▼
Scroll to page 2
of
32
Station météo · Anémomètre Pro FR Mode d’emploi DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this V product or the available translations of these instructions. FR i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode S d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga D a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma ¿ determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. CA Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles. PT eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website D através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/P7002531 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) 1 Mentions légales..................................................................................... 5 2 Note de validité....................................................................................... 5 3 A propos de ce mode d’emploi .............................................................. 6 4 Consignes générales de sécurité .......................................................... 6 5 Aperçu des pièces et contenu de la livraison - station de base ........ 9 6 Aperçu des pièces et contenu de la livraison - Anémomètre.......... 11 7 Contenu de la livraison ........................................................................ 12 8 Écran d'affichage .................................................................................. 13 9 Avant le démarrage.............................................................................. 14 10 Brancher l’alimentation électrique .................................................... 15 11 Fixation des revêtements en caoutchouc ......................................... 16 12 Installation et montage du ventomètre............................................ 16 13 Réglage automatique de l'heure ........................................................ 17 14 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur ......................................................................................................... 18 15 Réglage de l'alarme.............................................................................. 18 16 Fonction Snooze.................................................................................... 19 17 Recevoir les mesures automatiquement .......................................... 19 18 Réglage de la pré-alarme de glace ..................................................... 20 19 MAX/MIN Données météorologiques ................................................ 20 3 20 Alarme pour valeurs maximales et minimales ................................... 21 21 Données d'historique des dernières 24 heures .................................. 22 22 Tendance météo ..................................................................................... 23 23 Indicateurs de la flèche de tendance................................................... 23 24 Température ressentie « FEELS LIKE » ................................................. 24 25 Facteur de refroidissement éolien ....................................................... 24 26 Index de chaleur ..................................................................................... 24 27 Dew point................................................................................................. 25 28 Échelle de Beaufort ................................................................................ 25 29 Garantie ................................................................................................... 26 30 Déclaration de conformité CE ............................................................... 27 31 Recyclage ................................................................................................. 27 32 Recyclage (Triman/France).................................................................... 28 4 1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2022 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7002531 Version du manuel : 0922 Désignation du manuel : Manual_7002531_Anémomètre_fr_BRESSER_v092022a 5 / 32 Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du produit. 4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque d'étouffement ! Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! • Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffement ! DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut en6 / 32 traîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique ! DANGER RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies. • Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions ! INFORMATION Danger de dommages matériels ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes. • Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si nécessaire. • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. 7 / 32 • N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants. • N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période ! INFORMATION RISQUE d dommages de surtension Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées! 8 / 32 5 Aperçu des pièces et contenu de la livraison station de base 1 A 7 2 13 8 14 10 16 12 18 15 9 11 3 5 17 19 6 4 20 B 21 Fig. 1: Toutes les parties de la station de base 1 Touche SNOOZE / LIGHT 2 Afficher 3 Touche HISTORY 4 Touche MEM (montrer les données enregistrées) 5 Touche INDEX (changement 6 d'affichage entre la température, le point de rosée, l'indice de chaleur et l'indice de refroidissement éolien) Touche WIND (le réglage de l'unité de vitesse du vent ou l'affichage change entre la vitesse du vent horaire, journalière, mensuelle et annuelle) 7 Montage mural Touche ALARM (réglage de l'heure de l'alarme) 9 Touche CLOCK (réglage ma- 10 nuel de l'heure et de la date) Curseur °C/°F (changement d'affichage entre. °C et °F) 11 Curseur AVG / GUST (chan- 12 gement d'affichage entre la vitesse du vent moyenne (AVG) et la vitesse du vent en rafale (GUST). Touche TUNE (étalonnage de la station de base et du capteur) 8 9 / 32 13 Touche ALERT (alarme de température et d'humidité réglée) 14 Bouton BAS / Contraste (diminue le réglage de la valeur ou modifie le contraste de l'affichage) 15 Touche UP / CH (augmenter le réglage de la valeur ou sélectionner le canal du capteur) 16 Touche RCC (activer ou désactiver le signal de radiocommande) 17 Touche SCAN (initier la transmission du capteur) 18 Touche RESET (réinitialiser tous les paramètres) 19 Compartiment à piles 20 Couvercle du compartiment de la batterie 21 Support amovible Contenu de la livraison Unité de base (A), Support (B) Piles recommandées (non incluses):2 pcs. de piles Mignon (type 1.5V AA) 10 / 32 6 Aperçu des pièces et contenu de la livraison Anémomètre 1 8 C 5 7 6 9 2 11 3 4 3 4 12 10 17 12 11 15 14 4 16 13 Fig. 2: Toutes les parties de la anémomètre 1 Coupes à vent 2 Partie supérieure du boîtier 3 Partie inférieure du boîtier 4 Vis épaisse entièrement filetée 5 Indicateur d'état à DEL (clignote pendant la transmission de données) 7 Compartiment à piles 9 Couvercle du compartiment de la 10 batterie Pince de la tige au bas du boîtier 11 Écrous à vis épais Tige de montage 13 Base de montage (pour montage 14 vertical et horizontal de la tige de montage) Lamelles de radioprotection 8 12 Touche RESET (réinitialiser tous les paramètres) Écrou de vis mince 11 / 32 15 Vis mince partiellement filetée 17 Patins en caoutchouc 16 Pince du tube (contrepartie) Contenu de la livraison Anémomètre (C), 2x vis mince, partiellement filetée, avec écrou, 4x vis épaisse, entièrement filetée, avec écrou et rondelle Piles recommandées (non incluses): 3 pièces de piles Mignon (type AA 1,5V) piles Mignon (1,5V, type AA) 7 Contenu de la livraison Unité de base (A), support (B), anémomètre (C), matériel de montage incl. des vis Piles recommandées (non incluses): Station: 2 piles Mignon (1,5V, type AA) Capteur: 3 piles Mignon (1.5V, type AA) 12 / 32 8 Écran d'affichage 4 1 2 3 5 6 7 24 8 9 10 23 11 22 12 13 21 14 15 20 19 18 16 17 Fig. 3: Écran d'affichage 1 Informations AM/PM en mode ho- 2 raire 12 heures Heure actuelle (heures: minutes: secondes) 3 Date (mois / jour ou inverse) 4 Avertissement de gel activé 5 Heure d'été automatique activée 6 Symbole de transmission pour l'horloge radiocommandée 13 / 32 7 Alarme activée 8 Symbole de réception pour capteur extérieur 9 Alarme de température extérieure activée 10 Température extérieure 11 Symbole du capteur 12 Alarme d'humidité extérieure activée 13 Humidité à l'extérieur 14 Prévisions météorologiques 15 Informations sur la température ressentie, le refroidissement éolien, le point de rosée et l'indice de chaleur 16 Type de vitesse du vent (Avg = moyenne, Gust = rafale actuelle) 17 Vitesse du vent 18 Vitesse maximale du vent (horaire, journalier, mensuel, annuel) 19 Alarme de vitesse du vent activée 20 Classification de la vitesse du vent (légère, modérée, forte, tempête) 21 Humidité intérieure 22 Alarme d'humidité intérieure activée 23 Température intérieure 24 Alarme de température intérieure activée 9 Avant le démarrage INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 14 / 32 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Établir l'alimentation électrique du capteur. 4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal. Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement. Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! 10 Brancher l’alimentation électrique Unité de base 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurezvous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. 4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base. Anémomètre 5. Dévisser la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure. 6. Retirez le couvercle du compartiment des piles de la partie inférieure de la partie supérieure du boîtier. 15 / 32 7. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurezvous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte. 8. Replacez le couvercle du compartiment à piles. 9. Visser la partie inférieure du boîtier sur la partie supérieure du boîtier. 11 Fixation des revêtements en caoutchouc Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un ajustement plus ferme de la tige de montage. 12 Installation et montage du ventomètre En fonction de l'emplacement souhaité, le capteur à distance peut être installé de différentes manières. INFORMATION ! Lors du montage, assurez-vous que le dessus de la girouette se trouve à au moins 1,5 mètre du sol. Assemblage sur un élément en bois vertical ou horizontal 16 / 32 1. Retirez les vis de la partie inférieure du boîtier. 2. Retirer la pince de la tige de la partie inférieure du boîtier. 3. Insérez une extrémité de la tige de montage dans l'ouverture de la pince de manière à ce que les flèches de position correspondent. 4. Fixez la tige de montage au collier de serrage avec une vis mince et partiellement filetée et un écrou. 5. En fonction de l'orientation souhaitée, faites glisser l'extrémité opposée de la tige de montage dans l'ouverture pour un montage vertical ou horizontal de la base de montage. 6. Fixez la tige de montage à la base de montage à l’aide d’une fine vis partiellement filetée et d’un écrou. 7. Placez d'abord la base de montage avec son site inférieur sur un élément en bois et fixez-la à l'aide de 4 vis à bois appropriées. Assemblage sur tube vertical ou horizontal 8. Répétez les étapes 1 à 6 comme précédemment. 9. Placez la base de montage avec son site inférieur en premier sur le tube et appuyez sur le collier de serrage (contre-pièce) contre le tube du site opposé. 10. Faites glisser les 4 vis dans les trous de la base de montage et à travers les trous de la fixation du tube sur l’autre site. 11. Mettez les 4 écrous et serrez le vissage à la main. 13 Réglage automatique de l'heure Dès que l'alimentation est établie, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Ce processus dure de 3 à 8 minutes environ. Dès que le signal radio est correctement capté, la date et l’heure se règlent automatiquement et le symbole de réception s’affiche à l’écran. 17 / 32 En l'absence de réception du signal, procéder de la manière suivante : 1. Appuyer sur la touche RCC de l'appareil de base jusqu'à ce que l'icône du signal radio se mette à clignoter. 2. Si le signal est toujours absent, l'heure doit être réglée manuellement. 14 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur Pour régler l’heure / la date manuellement, commencez par désactiver la réception du signal de l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CLOCK pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à définir clignotent. 3. Appuyez sur la touche UP/CH ou sur la touche DOWN/ Contrast pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre des réglages : Mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Secondes > Année > Changement d'affichage D/M-M-M/D > Mois > Jour > Décalage horaire > Langue > DST AUTO/OFF 6. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. 15 Réglage de l'alarme 18 / 32 1. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme. 2. Les chiffres à définir clignotent. 3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre des paramètres : Heures > Minutes 6. Enfin, appuyez sur la touche ALARM pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage. L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole s'affiche. 7. Appuyez sur la touche ALARM en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme. 8. Appuyez sur la touche ALARM pendant l'affichage de l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme. 16 Fonction Snooze 1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition. L'alarme sonnera à nouveau dans 5 minutes. 2. Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l'alarme sonne pour l'interrompre jusqu'à ce que l'heure de l'alarme soit à nouveau atteinte. 3. L'alarme est automatiquement désactivée si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 2 minutes. 17 Recevoir les mesures automatiquement Une fois l’alimentation activée, la station de base affiche les mesures. Les lectures du capteur à distance seront affichées dans les 3 minutes après sa mise sous tension. Si aucun signal n'est reçu, procédez comme suit: Appuyez sur le bouton SCAN pendant env. 2 secondes pour relancer la réception des mesures. Lisez le manuel détaillé pour plus d’informations sur les lectures (voir informations de téléchargement à la page 2). 19 / 32 18 Réglage de la pré-alarme de glace Lorsque la température extérieure descend en dessous de 3 °C (37 °F) et que la pré-alarme de glace est activée, une alarme supplémentaire retentit environ 30 minutes avant l'heure réelle de l'alarme. 1. Régler et activer l'alarme (voir "Réglage de l'heure d'alarme"). 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM jusqu'à ce que les symboles et l'écran. apparaissent ensemble à 19 MAX/MIN Données météorologiques La station de base enregistre les valeurs les plus élevées et les plus basses pour diverses données météorologiques au cours des dernières 24 heures : 20 / 32 1. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche MEM pour afficher les valeurs enregistrées les unes après les autres. 2. Ordre d'affichage : Température intérieure la plus élevée > Température intérieure la plus basse > Humidité intérieure la plus élevée > Humidité intérieure la plus basse > Température extérieure la plus élevée* > Température extérieure la plus basse* > Température extérieure la plus élevée* > Humidité extérieure la plus basse* > Température ressentie la plus élevée > Température la plus basse > Valeur la plus haute pour l'indice thermique > Valeur la plus basse pour l'indice thermique > Point de rosée le plus élevé > Valeur la plus basse pour le point de rosée > Point de refroidissement éolien > Vitesse maximum pour la force de refroidissement du vent > Rafale le plus élevé 3. Toutes les valeurs de la période d'enregistrement en cours sont automatiquement effacées après 24 heures. En option, appuyez sur la touche MEM pendant env. 3 secondes pour effacer manuellement toutes les valeurs mémorisées. 4. *pour le canal actuellement sélectionné 20 Alarme pour valeurs maximales et minimales L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les changements de conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit et un témoin lumineux clignote lorsqu'une certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en charge et types d'alarme : Plage Type d'alarme disponible Température à l'intérieur HI AL / LO AL Humidité de l'air (intérieur) HI AL / LO AL Température extérieure HI AL / LO AL Humidité de l'air (extérieur) HI AL / LO AL Précipitations (sur une journée) HI AL* Vitesse du vent HI AL HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale *Précipitations de la journée en cours depuis minuit Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales 1. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran. 2. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS. 3. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant. 21 / 32 Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale 4. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran. 5. Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme. 6. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant. Remarque : 7. La station de base quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 5 secondes d'inactivité. 8. Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone concernée par l'alarme clignote. L'alarme dure environ 2 minutes. 9. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme retentira de nouveau 2 minutes plus tard. Nettoyage des données 10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes. 11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS. 12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enregistrées sont supprimées. 21 Données d'historique des dernières 24 heures La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures et les affiche. 22 / 32 1. Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche HISTORY pour afficher l'historique des heures 2,3,4,5 ...... 22 Tendance météo La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base des valeurs mesurées. 1 5 4 3 2 6 Fig. 4: Indicateurs de tendance météo 1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux 3 Nuageux 4 Pluie 5 Tempête 6 Neige 23 Indicateurs de la flèche de tendance 2 1 1 En hausse 3 Chute 3 2 Stable L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse. 23 / 32 24 Température ressentie « FEELS LIKE » Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que FEELS LIKE apparaisse à l'écran. Note : La température ressentie indique la valeur de température en fonction de la perception personnelle de la température. 25 Facteur de refroidissement éolien Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran. Remarque : Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur. 26 Index de chaleur Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur). Index de chaleur > 55°C Avertissement Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur Danger Coup de chaleur vraisemblable Prudence accrue Risque de déshydratation Attention Risque de coup de chaleur (> 130°F) 41°C – 54°C (106°F – 129°F) 33°C – 40°C (91°F – 105°F) 27°C – 32°C (80°F – 90°F) Remarque : 24 / 32 Signification Danger extrême La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur. 27 Dew point Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT (point de rosée). Remarque : Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée. Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur. 28 Échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vitesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan). Numéro sur l'échelle de Beaufort 0 Description Calme Vitesse < 1 km/h | < 1 mph < 1 nœud | < 0,3 m/s 1 Très légère brise 1.1-5.5 km/h | 1-3 mph 1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s 2 Légère brise 5,6-11 km/h | 4-7 mph 1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s 25 / 32 3 Petite brise 12-19 km/h | 8-12 mph 7-10 nœuds | 3.5-5.4 m/s 4 Jolie brise 20-28 km/h | 13-17 mph 11-16 nœuds | 5.5-7.9 m/s 5 Bonne brise 6 Vent frais 7 Grand frais 29-38 km/h | 18-24 mph 17-21 nœuds | 8.0-10.7 m/s 39-49 km/h | 25-30 mph 22-27 nœuds | 10.8-13.8 m/s 50-61 km/h | 31-38 mph 28-33 nœuds | 13.9-17.1 m/s 8 Coup de vent 62-74 km/h | 39-46 mph 34-40 nœuds | 17.2-20.7 m/s 9 Fort coup de vent 75-88 km/h | 47-54 mph 41-47 nœuds | 20.8-24.4 m/s 10 Tempête 89-102 km/h | 55-63 mph 48-55 nœuds | 24.5-28.4 m/s 11 Violente tempête 103-117 km/h | 64-73 mph 56-63 nœuds | 28.5-32.6 m/s 12 Ouragan > 118 | > 74 mph > 64 nœuds | 32,7 m/s 29 Garantie La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garantiebedingungen. 26 / 32 30 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002531 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002531/ CE/7002531_CE.pdf 31 Recyclage Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 27 / 32 32 Recyclage (Triman/France) Élimination du manuel d'instructions Elimination ou recyclage du produit 28 / 32 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail:[email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail:[email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope