7002531 | Bresser 7902531 Base station Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
7002531 | Bresser 7902531 Base station Manuel du propriétaire | Fixfr
Station météo ·
Anémomètre Pro
FR
Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
¿
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
D
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002531
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
1
Mentions légales..................................................................................... 5
2
Note de validité....................................................................................... 5
3
A propos de ce mode d’emploi .............................................................. 6
4
Consignes générales de sécurité .......................................................... 6
5
Aperçu des pièces et contenu de la livraison - station de base ........ 9
6
Aperçu des pièces et contenu de la livraison - Anémomètre.......... 11
7
Contenu de la livraison ........................................................................ 12
8
Écran d'affichage .................................................................................. 13
9
Avant le démarrage.............................................................................. 14
10 Brancher l’alimentation électrique .................................................... 15
11 Fixation des revêtements en caoutchouc ......................................... 16
12 Installation et montage du ventomètre............................................ 16
13 Réglage automatique de l'heure ........................................................ 17
14 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur ......................................................................................................... 18
15 Réglage de l'alarme.............................................................................. 18
16 Fonction Snooze.................................................................................... 19
17 Recevoir les mesures automatiquement .......................................... 19
18 Réglage de la pré-alarme de glace ..................................................... 20
19 MAX/MIN Données météorologiques ................................................ 20
3
20 Alarme pour valeurs maximales et minimales ................................... 21
21 Données d'historique des dernières 24 heures .................................. 22
22 Tendance météo ..................................................................................... 23
23 Indicateurs de la flèche de tendance................................................... 23
24 Température ressentie « FEELS LIKE » ................................................. 24
25 Facteur de refroidissement éolien ....................................................... 24
26 Index de chaleur ..................................................................................... 24
27 Dew point................................................................................................. 25
28 Échelle de Beaufort ................................................................................ 25
29 Garantie ................................................................................................... 26
30 Déclaration de conformité CE ............................................................... 27
31 Recyclage ................................................................................................. 27
32 Recyclage (Triman/France).................................................................... 28
4
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous
référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service"
dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2022 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de
systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet,
etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives
utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou
le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne
et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant
les numéros d'article suivants :
7002531
Version du manuel : 0922
Désignation du manuel :
Manual_7002531_Anémomètre_fr_BRESSER_v092022a
5 / 32
Toujours fournir des informations lors de la demande de
service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente
ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit
être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du
produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une
suffocation, en particulier chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être
avalées par les enfants ! Risque d'étouffement !
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/
ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut en6 / 32
traîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer
des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que
vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque
vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec
autre chose que les sources d'énergie recommandées
dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de
choc électrique !
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations
de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil
et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies
voire conduire à des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages
à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez
l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
• Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez
contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le
centre de service et pourra organiser le retour de cet
appareil pour réparation si nécessaire.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
7 / 32
• N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse,
poussière, à des températures élevées pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut
entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits
ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
• N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de
piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de
marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période !
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée
due à des batteries mal insérées!
8 / 32
5 Aperçu des pièces et contenu de la livraison station de base
1
A
7
2
13
8
14
10
16
12
18
15
9
11
3
5
17
19
6
4
20
B
21
Fig. 1: Toutes les parties de la station de base
1
Touche SNOOZE / LIGHT
2
Afficher
3
Touche HISTORY
4
Touche MEM (montrer les
données enregistrées)
5
Touche INDEX (changement 6
d'affichage entre la température, le point de rosée,
l'indice de chaleur et l'indice
de refroidissement éolien)
Touche WIND (le réglage de
l'unité de vitesse du vent ou
l'affichage change entre la
vitesse du vent horaire, journalière, mensuelle et annuelle)
7
Montage mural
Touche ALARM (réglage de
l'heure de l'alarme)
9
Touche CLOCK (réglage ma- 10
nuel de l'heure et de la date)
Curseur °C/°F (changement
d'affichage entre. °C et °F)
11
Curseur AVG / GUST (chan- 12
gement d'affichage entre la
vitesse du vent moyenne
(AVG) et la vitesse du vent
en rafale (GUST).
Touche TUNE (étalonnage
de la station de base et du
capteur)
8
9 / 32
13
Touche ALERT (alarme de
température et d'humidité
réglée)
14
Bouton BAS / Contraste (diminue le réglage de la valeur ou modifie le contraste
de l'affichage)
15
Touche UP / CH (augmenter le réglage de la valeur
ou sélectionner le canal du
capteur)
16
Touche RCC (activer ou
désactiver le signal de radiocommande)
17
Touche SCAN (initier la
transmission du capteur)
18
Touche RESET (réinitialiser
tous les paramètres)
19
Compartiment à piles
20
Couvercle du compartiment de la batterie
21
Support amovible
Contenu de la livraison
Unité de base (A), Support (B)
Piles recommandées (non incluses):2 pcs. de piles Mignon
(type 1.5V AA)
10 / 32
6 Aperçu des pièces et contenu de la livraison Anémomètre
1
8
C
5
7
6
9
2
11
3
4
3
4
12
10
17
12
11
15
14
4
16
13
Fig. 2: Toutes les parties de la anémomètre
1
Coupes à vent
2
Partie supérieure du boîtier
3
Partie inférieure du boîtier
4
Vis épaisse entièrement filetée
5
Indicateur d'état à DEL (clignote
pendant la transmission de données)
7
Compartiment à piles
9
Couvercle du compartiment de la 10
batterie
Pince de la tige au bas du boîtier
11
Écrous à vis épais
Tige de montage
13
Base de montage (pour montage 14
vertical et horizontal de la tige de
montage)
Lamelles de radioprotection
8
12
Touche RESET (réinitialiser tous
les paramètres)
Écrou de vis mince
11 / 32
15
Vis mince partiellement filetée
17
Patins en caoutchouc
16
Pince du tube (contrepartie)
Contenu de la livraison
Anémomètre (C), 2x vis mince, partiellement filetée, avec
écrou, 4x vis épaisse, entièrement filetée, avec écrou et rondelle
Piles recommandées (non incluses):
3 pièces de piles Mignon (type AA 1,5V) piles Mignon (1,5V,
type AA)
7 Contenu de la livraison
Unité de base (A), support (B), anémomètre (C), matériel de
montage incl. des vis
Piles recommandées (non incluses):
Station: 2 piles Mignon (1,5V, type AA)
Capteur: 3 piles Mignon (1.5V, type AA)
12 / 32
8 Écran d'affichage
4
1
2
3
5
6
7
24
8
9
10
23
11
22
12
13
21
14
15
20
19
18
16
17
Fig. 3: Écran d'affichage
1
Informations AM/PM en mode ho- 2
raire 12 heures
Heure actuelle (heures: minutes:
secondes)
3
Date (mois / jour ou inverse)
4
Avertissement de gel activé
5
Heure d'été automatique activée
6
Symbole de transmission pour
l'horloge radiocommandée
13 / 32
7
Alarme activée
8
Symbole de réception pour capteur extérieur
9
Alarme de température extérieure activée
10
Température extérieure
11
Symbole du capteur
12
Alarme d'humidité extérieure activée
13
Humidité à l'extérieur
14
Prévisions météorologiques
15
Informations sur la température
ressentie, le refroidissement éolien, le point de rosée et l'indice
de chaleur
16
Type de vitesse du vent (Avg =
moyenne, Gust = rafale actuelle)
17
Vitesse du vent
18
Vitesse maximale du vent (horaire, journalier, mensuel, annuel)
19
Alarme de vitesse du vent activée 20
Classification de la vitesse du
vent (légère, modérée, forte,
tempête)
21
Humidité intérieure
22
Alarme d'humidité intérieure activée
23
Température intérieure
24
Alarme de température intérieure activée
9 Avant le démarrage
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils,
les points suivants doivent être respectés lors de la mise en
service.
14 / 32
1.
Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2.
Installez l'alimentation électrique de la station de base
et attendez que la température intérieure soit affichée.
3.
Établir l'alimentation électrique du capteur.
4.
Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la
portée de transmission effective.
5.
Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio
sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de
l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon
ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si
l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une
connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du
remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du
capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou
ne peut plus être reçu correctement.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de
construction utilisés dans le bâtiment et de la position de
l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres
emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
10 Brancher l’alimentation électrique
Unité de base
1.
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2.
Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurezvous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte.
3.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4.
Attendez que la température intérieure soit affichée sur
la station de base.
Anémomètre
5.
Dévisser la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure.
6.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la
partie inférieure de la partie supérieure du boîtier.
15 / 32
7.
Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurezvous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte.
8.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
9.
Visser la partie inférieure du boîtier sur la partie supérieure du boîtier.
11 Fixation des revêtements en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les
fixations comme indiqué afin d’assurer un ajustement plus
ferme de la tige de montage.
12 Installation et montage du ventomètre
En fonction de l'emplacement souhaité, le capteur à distance peut être installé de différentes manières.
INFORMATION ! Lors du montage, assurez-vous que le dessus de la girouette se trouve à au moins 1,5 mètre du sol.
Assemblage sur un élément en bois vertical ou horizontal
16 / 32
1.
Retirez les vis de la partie inférieure du boîtier.
2.
Retirer la pince de la tige de la partie inférieure du boîtier.
3.
Insérez une extrémité de la tige de montage dans l'ouverture de la pince de manière à ce que les flèches de
position correspondent.
4.
Fixez la tige de montage au collier de serrage avec une
vis mince et partiellement filetée et un écrou.
5.
En fonction de l'orientation souhaitée, faites glisser l'extrémité opposée de la tige de montage dans l'ouverture pour un montage vertical ou horizontal de la base
de montage.
6.
Fixez la tige de montage à la base de montage à l’aide
d’une fine vis partiellement filetée et d’un écrou.
7.
Placez d'abord la base de montage avec son site inférieur sur un élément en bois et fixez-la à l'aide de 4 vis
à bois appropriées.
Assemblage sur tube vertical ou horizontal
8.
Répétez les étapes 1 à 6 comme précédemment.
9.
Placez la base de montage avec son site inférieur en
premier sur le tube et appuyez sur le collier de serrage
(contre-pièce) contre le tube du site opposé.
10. Faites glisser les 4 vis dans les trous de la base de montage et à travers les trous de la fixation du tube sur
l’autre site.
11. Mettez les 4 écrous et serrez le vissage à la main.
13 Réglage automatique de l'heure
Dès que l'alimentation est établie, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Ce processus dure de 3 à 8 minutes environ.
Dès que le signal radio est correctement capté, la date et
l’heure se règlent automatiquement et le symbole de réception s’affiche à l’écran.
17 / 32
En l'absence de réception du signal, procéder de la manière
suivante :
1.
Appuyer sur la touche RCC de l'appareil de base jusqu'à
ce que l'icône du signal radio se mette à clignoter.
2.
Si le signal est toujours absent, l'heure doit être réglée
manuellement.
14 Réglage manuel de l'heure et autres réglages
définis par l'utilisateur
Pour régler l’heure / la date manuellement, commencez par
désactiver la réception du signal de l’heure en appuyant sur
la touche RCC pendant env. 8 secondes.
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CLOCK pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage
de l'heure.
2.
Les chiffres à définir clignotent.
3.
Appuyez sur la touche UP/CH ou sur la touche DOWN/
Contrast pour modifier la valeur.
4.
Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer et passer
au réglage suivant.
5.
Ordre des réglages : Mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Secondes > Année > Changement d'affichage
D/M-M-M/D > Mois > Jour > Décalage horaire > Langue
> DST AUTO/OFF
6.
Enfin, appuyez sur la touche CLOCK pour enregistrer
les paramètres et quitter le mode de configuration.
15 Réglage de l'alarme
18 / 32
1.
Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée
pendant env. 3 secondes pour entrer dans le mode de
réglage de l'heure de l'alarme.
2.
Les chiffres à définir clignotent.
3.
Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la
valeur.
4.
Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer
au réglage suivant.
5.
Ordre des paramètres : Heures > Minutes
6.
Enfin, appuyez sur la touche ALARM pour enregistrer
les réglages et quitter le mode de réglage. L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole s'affiche.
7.
Appuyez sur la touche ALARM en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme.
8.
Appuyez sur la touche ALARM pendant l'affichage de
l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme.
16 Fonction Snooze
1.
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur le bouton
SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition.
L'alarme sonnera à nouveau dans 5 minutes.
2.
Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l'alarme sonne
pour l'interrompre jusqu'à ce que l'heure de l'alarme
soit à nouveau atteinte.
3.
L'alarme est automatiquement désactivée si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 2 minutes.
17 Recevoir les mesures automatiquement
Une fois l’alimentation activée, la station de base affiche les
mesures. Les lectures du capteur à distance seront affichées
dans les 3 minutes après sa mise sous tension.
Si aucun signal n'est reçu, procédez comme suit:
Appuyez sur le bouton SCAN pendant env. 2 secondes pour
relancer la réception des mesures.
Lisez le manuel détaillé pour plus d’informations sur les lectures (voir informations de téléchargement à la page 2).
19 / 32
18 Réglage de la pré-alarme de glace
Lorsque la température extérieure descend en dessous de 3
°C (37 °F) et que la pré-alarme de glace est activée, une
alarme supplémentaire retentit environ 30 minutes avant
l'heure réelle de l'alarme.
1.
Régler et activer l'alarme (voir "Réglage de l'heure
d'alarme").
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM jusqu'à ce
que les symboles et
l'écran.
apparaissent ensemble à
19 MAX/MIN Données météorologiques
La station de base enregistre les valeurs les plus élevées et
les plus basses pour diverses données météorologiques au
cours des dernières 24 heures :
20 / 32
1.
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur
la touche MEM pour afficher les valeurs enregistrées
les unes après les autres.
2.
Ordre d'affichage : Température intérieure la plus élevée > Température intérieure la plus basse > Humidité
intérieure la plus élevée > Humidité intérieure la plus
basse > Température extérieure la plus élevée* > Température extérieure la plus basse* > Température extérieure la plus élevée* > Humidité extérieure la plus
basse* > Température ressentie la plus élevée > Température la plus basse > Valeur la plus haute pour l'indice thermique > Valeur la plus basse pour l'indice thermique > Point de rosée le plus élevé > Valeur la plus
basse pour le point de rosée > Point de refroidissement
éolien > Vitesse maximum pour la force de refroidissement du vent > Rafale le plus élevé
3.
Toutes les valeurs de la période d'enregistrement en
cours sont automatiquement effacées après 24 heures.
En option, appuyez sur la touche MEM pendant env. 3
secondes pour effacer manuellement toutes les valeurs
mémorisées.
4.
*pour le canal actuellement sélectionné
20 Alarme pour valeurs maximales et minimales
L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL)
vous permet de vous informer sur les changements de
conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une
alarme retentit et un témoin lumineux clignote lorsqu'une
certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en
charge et types d'alarme :
Plage
Type d'alarme disponible
Température à l'intérieur
HI AL / LO AL
Humidité de l'air (intérieur)
HI AL / LO AL
Température extérieure
HI AL / LO AL
Humidité de l'air (extérieur)
HI AL / LO AL
Précipitations (sur une journée)
HI AL*
Vitesse du vent
HI AL
HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale
*Précipitations de la journée en cours depuis minuit
Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales
1.
Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée
s'affiche à l'écran.
2.
Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
3.
Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer
au réglage suivant.
21 / 32
Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale
4.
Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée
s'affiche à l'écran.
5.
Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme.
6.
Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer
au réglage suivant.
Remarque :
7.
La station de base quitte automatiquement le mode de
réglage au bout de 5 secondes d'inactivité.
8.
Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone
concernée par l'alarme clignote. L'alarme dure environ
2 minutes.
9.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en
appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme retentira de
nouveau 2 minutes plus tard.
Nettoyage des données
10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes.
11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches
HAUT et BAS.
12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enregistrées sont
supprimées.
21 Données d'historique des dernières 24
heures
La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures et les affiche.
22 / 32
1.
Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche HISTORY pour afficher l'historique des heures 2,3,4,5 ......
22 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo
pour les 12 prochaines heures sur la base des valeurs mesurées.
1
5
4
3
2
6
Fig. 4: Indicateurs de tendance météo
1
Ensoleillé
2
Partiellement nuageux
3
Nuageux
4
Pluie
5
Tempête
6
Neige
23 Indicateurs de la flèche de tendance
2
1
1
En hausse
3
Chute
3
2
Stable
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité
montre les tendances des changements dans les prochaines
minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse,
stable ou à la baisse.
23 / 32
24 Température ressentie « FEELS LIKE »
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que
FEELS LIKE apparaisse à l'écran.
Note :
La température ressentie indique la valeur de température
en fonction de la perception personnelle de la température.
25 Facteur de refroidissement éolien
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que
WIND CHILL apparaisse à l'écran.
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets
courants de la température et de la vitesse du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la vitesse du vent et est mesuré
par le capteur extérieur.
26 Index de chaleur
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire
jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur).
Index de chaleur
> 55°C
Avertissement
Risque extrême de
déshydratation/coup
de chaleur
Danger
Coup de chaleur vraisemblable
Prudence accrue
Risque de déshydratation
Attention
Risque de coup de
chaleur
(> 130°F)
41°C – 54°C
(106°F – 129°F)
33°C – 40°C
(91°F – 105°F)
27°C – 32°C
(80°F – 90°F)
Remarque :
24 / 32
Signification
Danger extrême
La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice
de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie
affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur.
27 Dew point
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire
jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT (point de rosée).
Remarque :
Le point de rosée est la température en dessous de laquelle,
à pression atmosphérique constante, la vapeur d'eau se
condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée. Lorsque l'eau condensée se
forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur.
28 Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée
dans le monde entier pour classifier les vitesses du vent de
0 (calme) à 12 (ouragan).
Numéro sur l'échelle de
Beaufort
0
Description
Calme
Vitesse
< 1 km/h | < 1 mph
< 1 nœud | < 0,3 m/s
1
Très légère brise
1.1-5.5 km/h | 1-3 mph
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
2
Légère brise
5,6-11 km/h | 4-7 mph
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
25 / 32
3
Petite brise
12-19 km/h | 8-12 mph
7-10 nœuds | 3.5-5.4 m/s
4
Jolie brise
20-28 km/h | 13-17 mph
11-16 nœuds | 5.5-7.9 m/s
5
Bonne brise
6
Vent frais
7
Grand frais
29-38 km/h | 18-24 mph
17-21 nœuds | 8.0-10.7 m/s
39-49 km/h | 25-30 mph
22-27 nœuds | 10.8-13.8 m/s
50-61 km/h | 31-38 mph
28-33 nœuds | 13.9-17.1 m/s
8
Coup de vent
62-74 km/h | 39-46 mph
34-40 nœuds | 17.2-20.7 m/s
9
Fort coup de vent
75-88 km/h | 47-54 mph
41-47 nœuds | 20.8-24.4 m/s
10
Tempête
89-102 km/h | 55-63 mph
48-55 nœuds | 24.5-28.4 m/s
11
Violente tempête
103-117 km/h | 64-73 mph
56-63 nœuds | 28.5-32.6 m/s
12
Ouragan
> 118 | > 74 mph
> 64 nœuds | 32,7 m/s
29 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence
le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie
prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur
la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est
nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période
de garantie et le détail de nos services via le lien suivant :
www.bresser.de/garantiebedingungen.
26 / 32
30 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002531 : est conforme à la
directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002531/
CE/7002531_CE.pdf
31 Recyclage
Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type.
Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être
obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des
déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à
sa transposition en droit national, les équipements électriques
usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu
de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez
les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre
point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans
le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb.
27 / 32
32 Recyclage (Triman/France)
Élimination du manuel d'instructions
Elimination ou recyclage du produit
28 / 32
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope

Manuels associés