Buick Regal 2020 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
440 Des pages
Buick Regal 2020 Mode d'emploi | Fixfr
20_BUI_Regal_COV_fr_CA_84388530A_CA_2019SEP03.ai 1 8/20/2019 2:50:54 PM
Regal 2020
C
M
Regal
Guide du propriétaire
Y
CM
MY
CY
CMY
K
84388530A_CA
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . 9
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 43
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Instruments et commandes . . . . 113
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Système infodivertissement . . . 177
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conduite et fonctionnement . . . 187
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 267
Entretien et maintenance . . . . . . 376
Données techniques . . . . . . . . . . 391
Information du client . . . . . . . . . . . 396
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 408
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Services connectés . . . . . . . . . . . 422
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo de GM,
BUICK, l'écusson de marque de
BUICK et REGAL, sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom Buick Motor Division par
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84388530A_CA
« Compagnie General Motors du
Canada » lorsqu'il apparaît dans le
présent guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit les fonctions qui
peuvent équiper ou ne pas équiper
le véhicule en raison de
l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du
véhicule, des variantes de modèle,
des spécifications de pays, des
caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles
dans votre région, ou des
modifications ultérieures à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Conservez ce guide dans le
véhicule pour vous y référer
rapidement.
©
2019 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction, »
« Interdiction de faire ceci, » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels
pouvant être présents sur le
véhicule et leur signification. Se
référer aux rubriques de ce manuel
pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de
climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de
freinage
9 : Mettre au rebut correctement
les composants usagés.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
4
Introduction
P : Ne pas appliquer d'eau sous
haute pression.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
j : Sièges pour enfant à système
ISOFIX/LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à
fusibles doivent être installés
correctement.
| : Alerte de changement
de voie
@ : Avertissement de changement
de voie
A : Assistance au maintien de
trajectoire
* : Témoin de défaillance
: : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation
transversale à l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
I : Alerte d'angle mort latéral
h : Arrêt/démarrage
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/
Contrôle de la stabilité
électronique (ESC)
a : Sous pression
V : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Introduction
Aperçu du tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
5
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
6
Introduction
1. Bouches d'aération 0 185.
2. Signaux de changement de
direction et de changement de
voies 0 172.
3. Bloc d'instruments 0 122.
Écran du centralisateur
informatique de bord (CIB).
Voir Centre informatique de
bord (CIB) 0 147.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 115.
5. Feux de détresse 0 172.
6. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 171.
7. Infodivertissement 0 177.
8. Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
0 219.
9. Commande de climatisation
automatique à deux zones
0 178.
10. Réceptacle d'émetteur. Voir
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10
11. Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 248 (selon
l'équipement).
Bouton d'assistance
stationnement (le cas échéant).
Se reporter à Systèmes
d'assistance au conducteur
0 234.
Suspension à géométrie
variable (Modèles GS
uniquement) 0 221.
12. Charge sans fil 0 118 (selon
l'équipement).
13. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 212.
14. Frein de stationnement
électrique 0 217.
15. Bouton DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR (hors de la vue).
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 202.
16. Commandes au volant 0 115.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB).
Voir Centre informatique de
bord (CIB) 0 147.
17. Klaxon 0 115.
18. Réglage du volant de direction
0 114 (non illustré).
19. Régulateur de vitesse 0 223
(selon l'équipement).
Régulateur de vitesse à
commande adaptative 0 226
(selon l'équipement).
Système d'alerte de collision
avant 0 239 (selon
l'équipement).
Volant de direction chauffant
0 115 (selon l'équipement).
20. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique Capot
0 271.
21. Commandes de feux extérieurs
0 169.
Phares antibrouillard 0 173.
22. Couvercle de boîtier à fusibles
du tableau de bord. Voir
Bloc-fusibles du tableau de
bord 0 306
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Introduction
23. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 136.
24. Affichage à tête haute (HUD)
0 154 (selon l'équipement).
25. Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 173.
7
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
8
Introduction
2 NOTES
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . 10
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . 10
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 20
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 23
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . 23
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 24
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 24
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
35
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
inclinables . . . . . . .
36
37
37
37
37
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 38
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 39
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec émetteur d'accès
sans clé (RKE) est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés
ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec un
émetteur RKE.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
10
Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, appuyer sur le
bouton situé à l'arrière de l'émetteur
et retirer la clé. Ne jamais retirer la
clé sans appuyer sur le bouton.
S'il devient difficile de tourner une
clé, vérifier la présence de débris
sur la lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
0 401.
Avec un abonnement OnStar actif
ou connecté, un conseiller OnStar
peut déverrouiller le véhicule à
distance. Se reporter à Aperçu
OnStar 0 413.
Système de
télédéverrouillage (RKE)
La clé à l'intérieur de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée dans toutes les serrures.
Voir Fréquences radio : déclaration
0 408.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
. Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (RKE)
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » plus bas dans cette section.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
11
Les fonctions de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter les performances de
l'émetteur RKE. Se reporter à
Système de télédéverrouillage
(RKE) 0 10.
Uniquement avec démarrage à
distance
Sans démarrage à distance ou
hayon à commande électrique
Avec démarrage à distance et
hayon à commande électrique
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur. Appuyer
encore une fois sur K dans les
cinq secondes qui suivent pour
déverrouiller toutes les portes et le
hayon. L'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
programmé afin de déverrouiller
toutes les portes lorsque le
conducteur appuie sur le bouton
une première fois. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
12
Clés, portes et glaces
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Une pression de K désarmera le
système antivol. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 34.
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes et le hayon.
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouillent et la
porte du conducteur se déverrouille
immédiatement, si la fonction a été
activée. Voir Personnalisation du
véhicule 0 159.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système antivol. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 34.
7 : Appuyer une fois et relâcher
pour activer le localisateur de
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants clignotent pendant
environ 30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et le relâcher, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE. Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 18.
b : Selon l'équipement, appuyer
deux fois pour ouvrir le hayon.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé vous
permet de verrouiller et déverrouiller
les portes ainsi que d'accéder au
hayon sans retirer l'émetteur RKE
de votre poche, de votre
porte-monnaie, de votre
porte-documents, etc. L'émetteur
RKE doit se trouver à 1 m (3 pi) du
hayon ou de la porte à ouvrir. Les
poignées de porte extérieures sont
dotées de boutons.
L'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la porte du
conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
13
En cas de sièges à mémoire, les
télécommandes 1 et 2 sont liées
aux positions d'assise des
mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à
mémoire 0 51.
.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du passager, déverrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton
verrouiller/déverrouiller de la
poignée de porte du passager.
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur, une pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille
celle-ci. En cas de nouvelle
pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, toutes les portes
des passagers se déverrouillent.
Tirer sur la poignée de porte pour
ouvrir la porte.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes passagers
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
14
Clés, portes et glaces
Verrouillage du système antivol
depuis n'importe quelle porte
Lorsque toutes les portes sont
verrouillées à l'aide du bouton de
verrouillage/déverrouillage,
une seconde pression sur le bouton
dans les cinq secondes active le
système de verrouillage antivol.
Déverrouillage du système antivol
depuis n'importe quelle porte
Lorsque toutes les portes sont
déverrouillées à l'aide du bouton de
verrouillage/déverrouillage, le
système de verrouillage antivol est
désactivé.
Verrouillage passif
Cette fonction verrouille le véhicule
quelques secondes après la
fermeture des portes si le véhicule
est arrêté et si au moins un
émetteur RKE a été retiré du
véhicule ou s'il n'en reste aucun à
l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Désactivation temporaire du
verrouillage passif
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à
entendre trois avertissements
sonores. Le verrouillage passif
reste ensuite désactivé jusqu'à ce
que le Q intérieur de la porte soit
enfoncé, ou jusqu'à ce que le
contact du véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'un émetteur RKE est
laissé dans le véhicule, l'avertisseur
sonore retentit à trois reprises une
fois les portes fermées. Pour activer
ou désactiver cette fonction, se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 159.
La télécommande n'est plus en
mode alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche avec
une porte ouverte et que toutes les
portes sont ensuite fermées, le
véhicule effectue une recherche
d'émetteurs RKE à l'intérieur. En
l'absence d'émetteur(s) détecté(s),
le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ À
DISTANCE DÉTECTÉE (aucune
télécommande détectée) et
l'avertisseur sonore retentit trois
fois. Cela ne se produit qu'une
seule fois à chaque utilisation du
véhicule. Pour activer ou désactiver,
voir Personnalisation du véhicule
0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Ouverture du hayon sans clé
Lorsque les portes sont verrouillées,
appuyer sur le pavé tactile
au-dessous de l'emblème pour
ouvrir le hayon si l'émetteur RKE se
trouve dans un rayon de 1 m (3 pi).
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand
la pile de l'émetteur est faible, se
reporter à Serrures de porte 0 20.
Programmation d'émetteurs
reconnus
Un nouvel émetteur RKE peut être
programmé sur le véhicule quand
deux émetteurs RKE sont reconnus.
Pour la programmation, le contact
du véhicule doit être coupé et tous
les émetteurs RKE, actuellement
reconnus et neufs, doivent être
présents.
2. Retirer le capuchon de barillet
de serrure à clé. Voir Serrures
de porte 0 20.
3. Introduire la clé de véhicule du
nouvel émetteur RKE dans le
barillet de serrure extérieure de
la porte du conducteur et faire
tourner la clé dans le sens
antihoraire en position de
déverrouillage cinq fois en
moins de 10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE n° 2, 3, 4
ou 5.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de RKE
programmés pour ce véhicule
fonctionnent. Si un émetteur est
perdu ou volé, il est possible
d'acheter et de faire programmer un
émetteur de rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs RKE perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs RKE restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
15
4. Placer le nouvel émetteur RKE
dans le compartiment de
rangement, avec les boutons
orientés vers le haut.
1. Placer les émetteurs RKE
reconnus dans le compartiment
de rangement avec l'icône de
verrouillage.
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur
RKE, le CIB indique qu'il est
prêt à programmer l'émetteur
suivant.
6. Retirer l'émetteur RKE de le
compartiment de rangement et
appuyer sur K.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
16
Clés, portes et glaces
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer les émetteurs
RKE supplémentaires.
1. Retirer le capuchon de barillet
de serrure à clé. Voir Serrures
de porte 0 20.
Lorsque tous les émetteurs
RKE supplémentaires sont
programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
2. Introduire la clé de véhicule de
l'émetteur RKE dans le barillet
de serrure extérieure de la
porte du conducteur et faire
tourner la clé en position de
déverrouillage, dans le sens
antihoraire, cinq fois en moins
de 10 secondes.
7. Remettre la clé dans
l'émetteur.
8. Replacer le capuchon de
barillet de serrure à clé. Voir
Serrures de porte 0 20.
Programmation sans émetteur
reconnu
Si aucun émetteur RKE reconnu
n'est actuellement disponible, agir
comme suit pour programmer
jusqu'à huit émetteurs RKE. Cette
procédure peut prendre environ
30 minutes. Le contact doit être
coupé et tous les émetteurs RKE à
programmer doivent vous
accompagner.
4. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs RKE
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
véhicule. Les émetteurs RKE
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE n° 1.
Le CIB affiche
APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
3. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYEZ SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE DU
MOTEUR POUR EFFECTUER
L\'APPRENTISSAGE DE LA
CLÉ, puis appuyer sur
ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau
APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
5. Placer le nouvel émetteur RKE
dans le compartiment de
rangement, avec les boutons
orientés vers le haut.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
6. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur
RKE, le CIB indique qu'il est
prêt à programmer l'émetteur
suivant.
7. Retirer l'émetteur RKE de le
compartiment de rangement et
appuyer sur K.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer les émetteurs
RKE supplémentaires.
Lorsque tous les émetteurs
RKE supplémentaires sont
programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
8. Remettre la clé dans
l'émetteur.
9. Replacer le capuchon de
barillet de serrure à clé. Voir
Serrures de porte 0 20.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
En cas de faible charge de la pile
de l'émetteur ou en présence
d'interférences avec le signal, le
CIB peut afficher AUCUNE CLÉ À
DISTANCE DÉTECTÉE ou
AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE
N'A ÉTÉ DÉTECTÉE INSÉRER LA
CLÉ DANS LA FENTE DE
L'ÉMETTEUR PUIS DÉMARRER
VOTRE VÉHICULE lorsque vous
essayez de démarrer le véhicule. Le
CIB peut également afficher
REMPLACER LA PILE DANS LA
CLÉ À DISTANCE.
17
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer l'émetteur RKE dans le
compartiment de rangement,
avec les boutons orientés vers
le haut.
2. En position de
stationnement (P) ou de point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Se reporter à
Démarrage du moteur 0 204
pour plus d'information au sujet
de l'allumage sans clé du
véhicule, avec bouton-poussoir
de démarrage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
18
Clés, portes et glaces
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants
jouer avec l’émetteur RKE.
L'émetteur contient une petite pile
pouvant présenter un risque
d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre
des brûlures internes graves,
voire mortelles. Consulter
immédiatement un médecin si
une pile est avalée.
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par
une pile de même type, car
une pile d'un type différent
risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément
aux instructions et à la
réglementation en vigueur. Ne
pas essayer de brûler, d'écraser
ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des
pressions d'air extrêmement
basses ou des températures
élevées.
Remplacer la batterie si le CIB
affiche REMPLACER LA PILE
DANS LA CLÉ À DISTANCE.
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
1. Appuyer sur le bouton situé à
l'arrière de l'émetteur et retirer
la clé. Ne jamais retirer la clé
sans appuyer sur le bouton.
2. Retirer le couvercle de la pile
en le soulevant avec le doigt.
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers la lame de clé.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur RKE.
6. Réinsérer la clé.
Démarrage à distance du
véhicule
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Le système de climatisation utilisera
les réglages antérieurs au cours
d'un télédémarrage. Le désembueur
arrière peut entrer en fonction au
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
cours d'un télédémarrage si la
température ambiante est froide. Le
témoin de désembueur arrière ne
s'allume pas au cours d'un
télédémarrage. Si le véhicule est
doté de sièges chauffants et
ventilés, ceux-ci peuvent être
activés au cours d'un
télédémarrage. Voir Sièges avant
chauffants et aérés 0 55.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
Ne pas utiliser le démarrage à
distance si le niveau de carburant
de votre véhicule est bas. Votre
véhicule pourrait manquer de
carburant.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule à l'aide
du télédémarrage :
1. Enfoncer et relâcher
l'émetteur de
télédéverrouillage.
Q sur
2. Presser immédiatement et
maintenir / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants se
déclenchent. Ce clignotement
confirme la réception de la
demande de télédémarrage du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 15 minutes. Répéter les
étapes pour un prolongement de
15 minutes. Le démarrage à
distance peut être prolongé
une fois.
19
Mettre le contact du véhicule avant
de conduire.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut aussi être prolongée de
15 minutes supplémentaires si
pendant les 15 premières minutes,
les étapes 1 et 2 sont répétées
pendant que le moteur tourne
encore. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage. Ceci permet un total de
fonctionnement de 30 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance
est prolongé, la seconde période de
15 minutes s'ajoute à la première
période de 15 minutes et le moteur
fonctionnera pendant une durée
totale de 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un télédémarrage et une extension)
entre les cycles d'allumage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
20
Clés, portes et glaces
L'allumage du véhicule doit être
activé puis désactivé avant de
pouvoir utiliser la fonction de
démarrage à distance.
.
Le témoin de défaillance est
allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
. Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et presser et maintenir
/ jusqu'à l'extinction des feux
de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
. L'émetteur de télédéverrouillage
se trouve dans le véhicule.
. Le contact est mis.
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
Avertissement (Suite)
et ouvertes lorsque le
véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection
hors du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
l'extérieur d'un véhicule en
mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées
(Suite)
.
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller/déverrouiller les
portes depuis l'extérieur du
véhicule :
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
.
Utiliser l'accès sans clé. Voir la
rubrique « Fonctionnement de
l'accès sans clé », dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Pour verrouiller/déverrouiller les
portes depuis l'intérieur du
véhicule :
.
Appuyer sur Q ou K du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Tirer la poignée de porte une
fois pour la déverrouiller. Tirer à
nouveau la poignée de porte
pour l'ouvrir.
.
Pousser vers le bas le bouton de
verrouillage de serrure de porte
pour verrouiller la porte. Le
verrouillage manuel de la porte
du conducteur verrouille
également automatiquement
toutes les autres portes.
21
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit se trouver dans
un rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou
de la porte à ouvrir. Pousser le
bouton sur la porte pour l'ouvrir. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(RKE) 0 10.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
22
Clés, portes et glaces
Accès au barillet de serrure de
la clé de porte du conducteur
(si la batterie est déchargée)
Pour replacer le capuchon :
1. Positionner le bord du bas du
capuchon sous le bord inférieur
de la partie en métal (2). Les
attaches (3) se fixent à la partie
en métal (2) sur les
emplacements (1).
2. Tourner le capuchon vers le
haut et le mettre en place.
3. Vérifier si le capuchon est en
place.
Serrures à libre rotation
Pour accéder au barillet de serrure
de la porte du conducteur :
1. Introduire la clé dans la fente
au bas du capuchon.
2. Soulever la clé pour retirer le
capuchon.
3. Introduire la clé dans la serrure
et tourner pour déverrouiller.
Le barillet de serrure de clé de porte
tourne librement si une clé
incorrecte est utilisée ou si la clé
correcte n'est pas insérée à fond.
Le dispositif de serrure de porte à
rotation libre empêche de forcer la
serrure. Pour réinitialiser la serrure,
la tourner à la position verticale
avec la clé correcte complètement
insérée. Retirer la clé et l'insérer à
nouveau. Si cette action ne
réinitialise pas la serrure, faire
tourner la clé d'un demi-tour dans le
barillet et répéter la procédure de
réinitialisation.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage
électrique
Le verrouillage temporisé n'est
activé que lorsque l'anti-blocage de
porte ouverte a été désactivé.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte pendant que la porte est
ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage
différé est actif.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Appuyer pour verrouiller les
portes. La lampe indicatrice du
commutateur s'allume quand la
fonction est activée.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes de cinq secondes après
la fermeture de toutes les portes.
Les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
avant ce temps, la minuterie de
cinq secondes est réinitialisée
quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE
pour verrouiller les portes
immédiatement.
Cette fonction peut aussi être
programmée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
23
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées
automatiquement lorsqu'elles sont
toutes fermées, que le contact est
mis et que le véhicule est déplacé
en dehors de la position de
stationnement (P).
Si une porte du véhicule est
déverrouillée, et qu'elle est ensuite
ouverte puis fermée, les portes se
verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K (déverrouillage)
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Le déverrouillage automatique de
porte peut être programmé. Voir
« Power Door Locks »(verrous
électriques de porte) dans
Personnalisation du véhicule 0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
24
Clés, portes et glaces
Dispositif antiverrouillage
Lorsque le verrouillage est demandé
alors que la porte conducteur est
ouverte et que le contact est mis ou
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires), toutes les portes se
verrouillent, puis la porte conducteur
se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le
verrouillage est nécessaire pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle.
Si un émetteur RKE est détecté et si
le nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte
du conducteur se déverrouille et
l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Antiverrouillage de porte
déverrouillée
Verrouillage de sécurité
manuel
Si la fonction Anti-verrouillage de
porte déverrouillée est activée et si
le contact est coupé, la porte du
conducteur est ouverte et le
verrouillage est demandé, toutes les
portes se verrouillent et la porte du
conducteur reste ouverte. La
fonction Anti-verrouillage de porte
déverrouillée peut être activée et
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
La serrure de sécurité se trouve sur
le bord intérieur des portes arrière.
Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le bas
en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure
en appuyant sur le
commutateur de verrouillage
électrique de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est
activée, les adultes et les enfants
ne peuvent pas ouvrir la porte
arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis
l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le haut
pour déverrouiller. Faire de
même pour l'autre porte.
Portes
Hayon
Avertissement (Suite)
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord
(Suite)
25
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 211.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
26
Clés, portes et glaces
Hayon manuel
Modèle familial
Modèle à hayon
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur
l'emblème à l'extrémité du hayon.
Le déverrouillage de toutes les
portes déverrouille également le
hayon.
Utiliser la poignée pour abaisser et
fermer le hayon. Selon
l'équipement, ne pas appuyer sur le
pavé tactile en fermant le hayon. Le
hayon resterait alors déverrouillé.
Le hayon peut être ouvert lorsqu'il
est verrouillé si l'émetteur RKE est à
moins de 1 m (3 pi) de l'emblème.
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Le hayon est doté d'un loquet
électrique. Si la batterie est
débranchée ou si sa tension est
faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le
hayon fonctionnera à nouveau
lorsque la batterie sera rebranchée
et rechargée.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
pavé tactile au bas du hayon.
Utiliser la poignée pour abaisser et
fermer le hayon. Ne pas appuyer
sur le pavé tactile en fermant le
hayon. Le hayon resterait alors
déverrouillé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du hayon à
commande électrique (modèle
familial)
Avertissement (Suite)
.
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
(Suite)
.
27
Attention
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
Conduire avec un hayon ouvert et
mal fixé risque d'endommager les
composants du hayon à
commande électrique.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Forcer manuellement l'ouverture
ou la fermeture du hayon durant
un cycle électrique peut
endommager le véhicule. Laisser
le cycle électrique se terminer.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 211.
Attention
Selon l'équipement, le hayon à
commande électrique peut être
actionné depuis :
.
.
b sur l'émetteur RKE.
8 à l'intérieur de la porte du
conducteur.
.
Le pavé tactile au-dessous de
l'emblème.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
28
Clés, portes et glaces
Si un hayon à commande électrique
est compris dans l'équipement, le
commutateur se trouve sur la porte
conducteur. Le véhicule doit
occuper la position de
stationnement (P).
.
| au-dessous du hayon
ouvert.
Les modes sont :
. MAX : s'ouvre à la hauteur
maximum.
. 3/4 : S'ouvre à une hauteur
réduite qui peut être
programmée du 3/4 à l'ouverture
complète. Utiliser pour éviter
l'ouverture du hayon jusqu'à une
porte de garage ou un
chargement placé sur la galerie
de toit, etc. Le hayon peut être
ouvert complètement
manuellement.
. OFF : s'ouvre manuellement
uniquement.
Pour ouvrir ou fermer le hayon
électriquement, sélectionner le
mode MAX ou 3/4.
.
Appuyer deux fois sur
l'émetteur RKE.
b sur
.
Appuyer sur 8 de la porte
conducteur. La porte conducteur
doit être soit verrouillée ou
déverrouillée, sans que la
sécurité soit armée.
.
Appuyer sur le pavé tactile
au-dessous de l'emblème.
.
Appuyer sur | au-dessous du
hayon ouvert.
Pour inverser le sens de
déplacement, appuyer sur n'importe
quel commutateur de hayon
pendant que le hayon se déplace.
Le hayon à commande électrique
peut être temporairement désactivé
à de très basses températures ou
après un fonctionnement électrique
répété pendant un bref laps de
temps. Dans ce cas, le hayon peut
toujours être commandé
manuellement.
Si le véhicule sort de la position de
stationnement (P) pendant que la
fonction électrique est en cours, le
hayon continue à fonctionner. Si le
véhicule accélère avant que le
hayon ne se soit complètement
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
déplacé, le hayon peut s'arrêter ou
retourner en sens inverse. Vérifier
les messages du centralisateur
informatique de bord (CIB) et
s'assurer que le hayon est fermé et
verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique
se ferme automatiquement après un
cycle d'ouverture par commande
électrique, cela indique que le
système a détecté une surcharge
du hayon ou une éventuelle
défaillance de la béquille de hayon.
Un carillon retentit de manière
répétée lorsque la détection de
hayon défaillant est en cours.
Retirer tous les objets surchargeant
le hayon. Si le hayon continue à se
fermer automatiquement après
l'ouverture, ne pas utiliser le hayon
à commande électrique et consulter
le concessionnaire pour le faire
réparer.
Le fait d'entraver le déplacement du
hayon à commande électrique ou de
le fermer manuellement trop
rapidement après son ouverture par
commande électrique peut être
assimilé à une défaillance de la
béquille de hayon et, dans ce cas,
la fonction de détection de hayon
défaillant peut également être
activée par le système. Laisser le
hayon terminer son déplacement et
attendre quelques secondes avant
de fermer manuellement le hayon.
Fonctions de détection
d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle
pendant un cycle d'ouverture ou de
fermeture, le sens de déplacement
du hayon sera automatiquement
inversé et le hayon se déplacera à
une courte distance par rapport à
l'obstacle. Après avoir éliminé
l'obstacle, le hayon électrique peut
être à nouveau utilisé. Si le hayon
rencontre plusieurs obstacles lors
du même cycle, le fonctionnement
électrique sera désactivé. Après
avoir éliminé les obstacles, fermer
manuellement le hayon, ce qui
permettra la reprise des fonctions
normales du fonctionnement
électrique.
29
Si le véhicule est verrouillé pendant
que le hayon se ferme, et qu'un
obstacle est rencontré qui empêche
le hayon de se fermer
complètement, l'avertisseur sonore
retentit à titre d'alerte sur le fait que
le hayon ne s'est pas fermé.
Des capteurs de pincement sont sur
les bords latéraux du hayon. Si un
objet est coincé entre le hayon et le
véhicule et appuie sur un capteur, le
hayon repart en direction inverse et
s'ouvre complètement. Le hayon
reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit
actionné de nouveau ou fermé
manuellement.
Réglage de mode 3/4
Pour modifier la position à laquelle
le hayon s'arrête pendant
l'ouverture :
1. Sélectionner le mode MAX ou
3/4 et ouvrir le hayon
électriquement.
2. Arrêter le déplacement du
hayon à la hauteur désirée en
appuyant sur l'un des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
30
Clés, portes et glaces
commutateurs. Régler
manuellement la position du
hayon au besoin.
3. Appuyer longuement sur |
sous le hayon ouvert jusqu'à
ce que les clignotants
clignotent et qu'un signal
sonore retentisse. Ceci indique
que le paramètre a été
enregistré.
Le hayon ne peut être réglé sous
une hauteur programmable
minimum. En cas d'absence de
clignotement ou de sonnerie, le
réglage de hauteur peut être
trop bas.
Fonctionnement manuel
Sélectionner OFF (arrêt) pour
actionner manuellement le hayon.
Se reporter à la description du
hayon manuel du début de cette
section.
Attention
Tenter de déplacer le hayon trop
rapidement et avec une force
excessive peut endommager le
véhicule.
Actionner manuellement le hayon,
en douceur et lentement. Le
système comprend un dispositif qui
limite la vitesse de fermeture
manuelle afin de protéger les
composants.
Fonctionnement mains libres
Selon l'équipement, le hayon peut
être actionné d'un mouvement de
coup de pied sous le pare-chocs
arrière à l'endroit de la projection du
logo lumineux.
L'émetteur RKE doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs
arrière pour faire fonctionner le
hayon électrique en mode mains
libres.
Le dispositif mains libres ne
fonctionne pas quand le hayon est
en mouvement. Pour arrêter le
mouvement du hayon, actionner l'un
des boutons du hayon.
Le dispositif mains libres peut être
personnalisé. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Choisir parmi ce qui suit :
Actionnement de l'ouverture et de
la fermeture : La détection de
mouvement de coup de pied est
activée pour ouvrir et fermer le
hayon.
Actionnement de l'ouverture
uniquement : La détection de
mouvement de coup de pied n'est
activée que pour ouvrir le hayon.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Désactivée : Le dispositif est
désactivé.
.
Zone du mouvement de coup
de pied
Ce dispositif peut être
temporairement désactivé dans
certaines conditions. Si le hayon ne
réagit pas au coup de pied, ouvrir
ou fermer le hayon au moyen d'une
autre méthode ou démarrer le
véhicule. Le dispositif sera réactivé.
Pour l'actionner, balancer la jambe
et effectuer un mouvement de coup
de pied sous le pare-chocs arrière à
l'endroit de la projection du logo
lumineux, puis reculer le pied.
Attention
Les éclaboussures d'eau peuvent
provoquer l'ouverture du hayon.
Éloigner l'émetteur RKE de la
zone de détection du pare-chocs
arrière ou placer à OFF (arrêt) le
mode de hayon en cas de
nettoyage ou d'intervention à
proximité du pare-chocs arrière
pour éviter une ouverture
accidentelle.
.
Ne pas faire glisser votre pied
d'un côté à l'autre.
.
Ne pas laisser votre pied sous le
pare-chocs; le hayon ne sera
pas actionné.
31
Ne pas toucher le hayon avant
son arrêt complet.
Lors de la fermeture du hayon avec
ce dispositif, il y aura un court délai.
Les feux arrière clignotent et un
carillon retentit. Se tenir à l'écart du
hayon avant qu'il ne commence à
se déplacer.
Symbole projeté
Selon l'équipement, un logo du
véhicule est projeté sur le sol
pendant une minute, près du
pare-chocs arrière, quand un
émetteur RKE est détecté à moins
d'environ 2 m (6 pi) du pare-chocs
arrière. Le logo projeté peut ne pas
être visible dans des conditions de
forte luminosité diurne.
1. Zone de détection de 1 m
(3 pi) où l'actionnement
mains libres est exécuté
2. Zone de détection de 2 m
(6 pi) où le symbole est
projeté
Le logo projeté indique où effectuer
le mouvement du pied en direction
du pare-chocs arrière.
Le logo projeté ne redémarre pas à
l'aide du même émetteur RKE, sauf
s'il est resté hors de la plage
pendant plus de 20 secondes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
32
Clés, portes et glaces
Si un émetteur RKE est de nouveau
détecté à moins d'environ 2 m (6 pi)
du hayon, ou si un autre
mouvement du pied a été détecté,
la temporisation d'une minute est
alors réinitialisée.
Le logo n'est pas projeté dans les
conditions suivantes :
. La tension de batterie du
véhicule est faible.
. La boîte de vitesses n'est pas en
position de stationnement (P).
. L'actionnement mains libres du
hayon est désactivé par défaut
dans la personnalisation du
véhicule. Se reporter à
Personnalisation du véhicule
0 159.
. Le hayon à commande
électrique est désactivé.
.
Le véhicule reste stationné
pendant 72 heures ou plus, sans
utilisation d'émetteur RKE ni
fonctionnement du système
d'accès sans clé. Pour réactiver
la projection, appuyer sur
n'importe quel bouton de
l'émetteur RKE ou ouvrir et
fermer une porte d'un véhicule.
Le symbole associé à un seul
émetteur RKE n'est pas projeté
lorsqu'un émetteur :
. A été laissé endéans environ
5 m (15 pi) du hayon pendant
plusieurs minutes.
. A été laissé à l'intérieur du
véhicule et que toutes les portes
du véhicule sont fermées.
. A été approché de la zone
périphérique du hayon à cinq
reprises en 10 minutes.
Nettoyage de la lentille
Utiliser un chiffon doux et humide
pour nettoyer la lentille encastrée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
33
Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté
Circonstance
Hayon mains libres
Symbole projeté
Émetteur RKE pénétrant dans la zone
de détection du logo projeté
Opérant
En fonction pendant une minute
Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la
zone de détection du logo projeté
pendant un minimum de 10 minutes
Opérant
Désactivé jusqu'à une pression sur un
bouton de l'émetteur RKE ou à
l'ouverture et la fermeture d'une porte
Émetteur RKE rentrant et sortant cinq
fois ou plus de la zone de détection du
logo projeté, en 10 minutes
Opérant
Désactivé pendant une heure ou jusqu'à
une pression sur un bouton de l'émetteur
RKE ou à l'ouverture et la fermeture
d'une porte
Maintien du véhicule en stationnement
pendant plus de 72 heures
Opérant
Désactivé jusqu'à une pression sur un
bouton de l'émetteur RKE ou à
l'ouverture et la fermeture d'une porte
Faible tension de batterie du véhicule
Inopérant
Éteint
Boîte de vitesses non en position de
stationnement (P)
Inopérant
Éteint
Le hayon à commande électrique est
désactivé
Inopérant
Éteint
Le hayon mains-libres est désactivé
dans le menu de personnalisation du
véhicule
Inopérant
Éteint
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
34
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Témoin
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
1. Fermer le hayon et le capot.
Couper le contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
Système d'alarme du
véhicule
Système d'alarme antivol
Le système surveille :
. Les portes, le hayon, et le capot.
. L'habitacle et l'espace de
chargement.
. L'inclinaison du véhicule.
.
Le système d'allumage.
Armement du système
d'alarme
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système :
Éteinte : Le système d'alarme est
désarmé.
Allumée en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule
n'est pas sécurisé. Une porte, le
capot ou le hayon est ouvert, ou le
système est défaillant.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé.
.
En ayant ouvert une porte,
appuyer sur Q à l'intérieur
de la porte.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Si une porte, le capot ou le hayon
est ouvert sans avoir d'abord
désarmé le système, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Ensuite, le système
d'alarme se réarme pour surveiller
d'autres violations éventuelles.
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
.
Presser
K sur l'émetteur RKE.
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès
sans clé.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K de la
télécommande RKE et que
l'avertisseur sonore retentit trois
fois, une alarme s'est produite
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un
message s'affiche au CIB.
35
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 0 408.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsqu'une pression est
exercée sur ENGINE START/STOP
et qu'un émetteur valide est dans le
véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
36
Clés, portes et glaces
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments s'allume en cas de
problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés au dispositif antidémarrage
dans le véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, il se peut que le
véhicule ne puisse pas démarrer.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le véhicule ne démarre pas et si
le témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Arrêter le véhicule et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur du RKE (système de
télédéverrouillage) semble
endommagé, essayer un autre
émetteur ou placer l'émetteur dans
la pochette de l'émetteur. Voir
« Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur déchargée »
sous Fonctionnement du système
de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Si le véhicule ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans la pochette de
l'émetteur, ni avec l'autre émetteur,
le véhicule doit être réparé.
Consulter votre concessionnaire, qui
peut intervenir sur le système
antivol et programmer autre un
émetteur pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs électriques
4. Appuyer à nouveau sur j ou
sur | pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de
rétroviseurs à mémoire. Se reporter
à Sièges à mémoire 0 51.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur j ou | pour
sélectionner le rétroviseur de
conducteur ou de passager. La
lampe indicatrice s'allume.
2. Presser les flèches du
panneau de commande pour
déplacer le rétroviseur dans la
direction désirée.
3. Régler chaque rétroviseur
extérieur de manière à voir un
peu les côtés du véhicule et la
zone derrière celui-ci.
37
Les rétroviseurs peuvent être
rabattus pour éviter les dommages
dans les lave-autos automatiques.
Pousser les rétroviseurs vers
l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur
position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
Le véhicule est doté de rétroviseurs
extérieurs chauffants.
K : Appuyer sur ce bouton de la
colonne centrale pour chauffer les
rétroviseurs extérieurs.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Commande de
climatisation automatique à deux
zones 0 178.
Rétroviseurs inclinables
Si le véhicule est équipé de sièges
à mémoire de position, les
rétroviseurs des côtés passager et
conducteur adoptent une position
présélectionnée quand le véhicule
est en position de marche
arrière (R). Cela permet au
conducteur de mieux manœuvrer
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
38
Clés, portes et glaces
lors du stationnement. Les
rétroviseurs retournent en position
d'origine lorsque :
. La marche arrière (R) du
véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle
reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
. Le contact est coupé.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Le véhicule est conduit en
marche arrière (R) au-dessus
d'une vitesse prédéfinie.
Si OnStar figure parmi l'équipement,
le véhicule peut être doté de trois
boutons de commande disposés au
bas du rétroviseur. Voir Aperçu
OnStar 0 413.
Activer ou désactiver cette fonction
par la personnalisation du véhicule.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 159.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
.
Rétroviseur à gradation
automatique
Le rétroviseur s'atténue
automatiquement afin de réduire
l'éblouissement provenant des
phares à l'arrière. Cette fonction
s'active lors du démarrage du
véhicule.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
39
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Blocage des glaces
.
Appuyer sur Z pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des
glaces arrière. Le témoin
lumineux est allumé lorsqu'elle
est engagée.
Glaces électriques
.
Presser Z à nouveau pour la
désengager.
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser l'émetteur RKE dans un
véhicule avec des enfants seuls.
Si des enfants sont assis à
l'arrière, utiliser le commutateur
de verrouillage des glaces pour
empêcher le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 0 9.
Cette fonction désactive le
fonctionnement des commutateurs
de glaces arrière passagers.
Les lève-vitres électriques
fonctionnent lorsque le contact est
mis, en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 208.
Appuyer sur le commutateur de la
glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le
commutateur pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles
sont utilisées de façon répétée dans
un court laps de temps.
Abaissement/remontée rapide
des glaces
Toutes les glaces peuvent être
ouvertes sans avoir à maintenir le
commutateur de glace. Enfoncer
complètement le commutateur et le
relâcher rapidement pour ouvrir
rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer
complètement le commutateur de
glace vers le haut et le relâcher
rapidement pour fermer rapidement
la glace.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
40
Clés, portes et glaces
Presser ou tirer brièvement le
commutateur de glace dans la
même direction pour arrêter le
mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion
automatique de glace
La fonction de fermeture rapide de
glace inverse automatiquement le
sens de déplacement d'une glace
lorsqu'elle entre en contact avec un
obstacle. Une très basse
température ou le gel peut
provoquer l'inversion automatique
du sens de déplacement. Le
fonctionnement normal de la glace
est rétabli une fois que l'obstacle est
extrait ou que la température
remonte.
Neutralisation du système
d'inversion automatique
{ Avertissement
Si l'annulation du système
d'inversion automatique est
activée, l'inversion de la glace ne
se produira pas automatiquement.
Vous ou vos passagers risquez
d'être blessés et la glace risque
d'être endommagée. Avant
d'utiliser l'annulation du système
d'inversion automatique, s'assurer
que personne et aucun objet ne
se trouvent dans le trajet de la
glace.
Lorsque le moteur tourne,
neutraliser le système d'inversion
automatique en tirant longuement le
commutateur de glace si des
conditions empêchent la fermeture
de la glace.
Programmation des
lève-glaces électriques
Une programmation peut s'avérer
nécessaire si la batterie du véhicule
a été débranchée ou déchargée.
Si la glace ne parvient pas à se
refermer rapidement, programmer
chaque glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le contact ou
sélectionner la position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer. Ensuite, la fermer
et continuer à tirer brièvement
sur le commutateur une fois
que la glace est complètement
fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à
presser brièvement le
commutateur après l'ouverture
complète de la glace.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Clés, portes et glaces
Pare-soleil
41
Toit
Toit ouvrant
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale et, selon l'équipement, de
l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
électrique ne fonctionne que lorsque
le contact est mis ou quand le
commutateur d'allumage occupe la
position ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou lorsque le mode
de prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) est actif. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 208.
Commutateur de toit ouvrant
Le véhicule peut être doté d'une
configuration de commutateur ou de
deux différentes.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Enfoncer D (1) ou
~ (1) à la première position pour
ouvrir le toit ouvrant. Enfoncer
g (1) à la première position pour
le fermer.
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur D (1) ou
sur ~ (1) jusqu'au deuxième cran
et le relâcher pour ouvrir rapidement
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
42
Clés, portes et glaces
le toit ouvrant. Appuyer sur g (1)
jusqu'au deuxième cran et le
relâcher pour fermer rapidement le
toit ouvrant. Pour arrêter le
mouvement, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
Si un objet se trouve dans la
trajectoire du toit ouvrant lorsqu'il se
ferme, la fonction d'inversion
automatique détecte l'objet et arrête
la fermeture du toit ouvrant. Le toit
ouvrant retourne alors en position
complètement ouverte ou en
position de ventilation.
Ventilation (selon l'équipement) :
Appuyer sur E (2) pour ventiler le
toit ouvrant. Appuyer sur g (2)
pour fermer la ventilation du toit
ouvrant.
Pare-soleil
Si un store pare-soleil à commande
manuelle figure parmi l'équipement,
faire coulisser le store pour l'ouvrir
ou le fermer. Le store est toujours
ouvert lorsque le toit ouvrant est
ouvert.
Commutateur de store pare-soleil
à commande électrique
Ouverture/fermeture (selon
l'équipement) : Appuyer sur Q (2)
pour ouvrir le store pare-soleil à
commande électrique. Appuyer sur
Q (2) pour le fermer.
Si le gel ou d'autres circonstances
empêchent la fermeture, contourner
la fonction en fermant le toit ouvrant
manuellement. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le
commutateur.
Initialisation
Le toit ouvrant ne peut pas être
ouvert ou fermé en présence d'une
défaillance électrique du véhicule.
Le système doit alors être
réinitialisé par un concessionnaire.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système
d'inversion automatique qui est actif
uniquement lorsque le toit ouvrant
est actionné en mode fermeture
rapide.
En cas d'obstruction pendant la
fermeture rapide, le système
d'inversion détecte l'objet, arrête le
mouvement et ouvre à nouveau le
toit ouvrant.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur le joint d'étanchéité
ou dans les glissières et peuvent
causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer le
joint et les surfaces d'étanchéité du
toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de commande
électrique de siège . . . . . . . . . . . 48
Réglage du support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de support de
cuisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sièges à dossier inclinable . . . . 49
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 51
Sièges avant chauffants et
aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 59
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
66
66
66
Réparation d'un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . .
Ajout d'équipement à un
véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables
après une collision . . . . . . . . . . .
43
80
80
81
82
Sièges pour enfants
67
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 68
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 83
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 85
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) . . . 91
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
44
Sièges et appuis-têtes
Système de protection
des piétons
Système de protection
des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Appuis-têtes
En cas de sièges de base, les
sièges avant du véhicule possèdent
des appuis-tête réglables aux
positions d'assise extérieure.
En cas de sièges modèle GS, les
sièges avant du véhicule possèdent
des appuis-tête aux positions
d'assise extérieure qui ne sont pas
réglables.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Si équipé de sièges de base, régler
l'appui-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut
de la tête de l'occupant. Cette
position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Sièges avant
Selon l'équipement, les sièges
avant du véhicule possèdent des
appuie-têtes réglables pour les
places latérales.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur d'appuie-tête peut être
réglée.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Sièges arrière
Sièges de deuxième rangée
Le siège arrière du véhicule
possèdent des appuie-têtes
réglables pour les places latérales.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour relever ou abaisser
l'appuie-tête, appuyer sur le bouton
situé sur le côté de l'appuie-tête et
tirer ou pousser l'appuie-tête vers le
bas et relâcher le bouton. Tirer et
pousser l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton afin de s'assurer
qu'il est bien enclenché.
45
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Toujours régler l'appuie-tête de
sorte que sa partie supérieure arrive
au niveau du haut de la tête de
l'occupant.
Il n'est pas prévu de retirer les
appuis-tête extérieurs de siège
arrière. Si leur retrait est nécessaire,
contacter le concessionnaire pour
obtenir de l'aide à ce sujet. En cas
d'urgence, suivre les instructions
suivantes pour la dépose et la pose.
Ranger les appuis-tête déposés
dans un endroit sûr. Remettre les
appuis-tête avant de laisser un
occupant s'asseoir sur ce siège.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
46
Sièges et appuis-têtes
Dépose et repose de
l'appuie-tête
Pour déposer l'appui-tête :
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
0 57 pour de plus amples
renseignements.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège. Les
encoches sur les tiges doivent
être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
47
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Sièges avant
Réglage de siège
Sièges à commande manuelle
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre le siège.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
48
Sièges et appuis-têtes
Réglage de commande
électrique de siège
{ Avertissement
Les sièges à commande
électrique fonctionnent avec le
contact coupé. Des enfants
pourraient actionner les sièges à
commande électrique et se
blesser. Ne jamais laisser
d'enfants seuls dans le véhicule.
Pour ajuster un siège électrique,
selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Réglage du support
lombaire
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 49.
Quatre voies illustré, deux voies
identique
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage du support lombaire 0 48.
Pour régler le soutien lombaire, le
cas échéant :
. Maintenir enfoncé l'avant ou
l'arrière de la commande pour
augmenter ou diminuer le
soutien lombaire.
. Si équipé, appuyer et maintenir
enfoncé le haut ou le bas de la
commande pour soulever ou
abaisser le soutien lombaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Réglage des rembourrages
latéraux de dossier
Réglage de support de
cuisse
49
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
Pour régler le soutien des
rembourrages latéraux de dossier,
selon l'équipement :
. Appuyer longuement sur l'avant
de la commande pour diminuer
le soutien des rembourrages
latéraux de dossier.
. Appuyer longuement sur l'arrière
de la commande pour
augmenter le soutien des
rembourrages latéraux de
dossier.
Selon l'équipement, tirer sur le
levier. Tirer ou pousser ensuite le
support pour rallonger ou raccourcir.
Relâcher le levier pour verrouiller.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
50
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Pour incliner un dossier de siège à
commande manuelle :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège reviendra en
position verticale.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges à dossier inclinable à
commande électrique
Pour régler un dossier de siège
électrique, si disponible :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour relever le
dossier de siège.
Sièges à mémoire
Selon l'équipement, les sièges à
mémoire de position permettent à
deux conducteurs de sauvegarder
et rappeler, leurs positions
individuelles de siège pour conduire
le véhicule. Le siège du conducteur
peut également être déplacé vers
l'arrière en position de sortie pour
quitter le véhicule. Les positions
d'autres dispositifs à mémoire tels
que les rétroviseurs à commande
électriques et le volant de direction
à commande électrique peuvent
également être sauvegardées, selon
l'équipement. Les positions
51
mémorisées sont associées à
l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les
rappels automatiques des positions
mémorisées.
Avant la sauvegarde, régler les
positions de tous les dispositifs à
mémoire disponibles. mettre le
contact du véhicule, puis appuyer
brièvement sur MEM (mémoire); un
signal sonore retentit.
Immédiatement, appuyer
longuement sur 1 ou 2 jusqu'à ce
que deux signaux sonores
retentissent. Pour rappeler
manuellement ces positions,
appuyer longuement sur 1 ou 2
jusqu'à atteindre la position
mémorisée. Suivre les consignes, à
la section « Sauvegarde des
positions en mémoire. »
Le véhicule identifie le numéro
d'émetteur RKE (1 à 8) du
conducteur actuel. Voir
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Seuls les émetteurs RKE 1 et 2
peuvent être utilisés pour les
rappels automatiques des positions
mémorisées. Après un changement
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
52
Sièges et appuis-têtes
d'émetteur, un message d'accueil du
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquant le numéro
d'émetteur peut s'afficher lors des
premiers cycles d'allumage. Pour
que la mémoire d'accès au siège
fonctionne correctement,
sauvegarder les positions sur le
bouton de mémoire (1 ou 2)
correspondant au numéro
d'émetteur RKE affiché dans le
message de bienvenue du CIB.
Porter l'émetteur RKE
correspondant en entrant dans le
véhicule.
Réglages de personnalisation du
véhicule
. Pour que le mouvement de
mémoire de position d'entrée du
siège commence au démarrage
du véhicule, sélectionner le
menu Paramètres, puis
Véhicule, puis Position du siège,
puis Mémoire de position
d'entrée du siège. Sélectionner
Activé ou Désactivé. Voir
« Rappel de position d'entrée
mémorisée du siège » plus loin
dans cette section.
.
.
Pour commencer le mouvement
de position de sortie du siège
lorsque le contact du véhicule
est coupé, puis que la porte du
conducteur est ouverte,
ou lorsque le contact du véhicule
est coupé alors que la porte du
conducteur est déjà ouverte,
sélectionner le menu
Paramètres, puis Véhicule, puis
Position du siège, puis Mémoire
de position de sortie du siège.
Sélectionner Activé ou
Désactivé. Voir « Rappel de
position d'entrée mémorisée du
siège » plus loin dans cette
section.
Voir Personnalisation du
véhicule 0 159 pour de plus
amples renseignements sur les
réglages.
Identification du numéro de
conducteur
Pour identifier le numéro de
conducteur, démarrer le véhicule
avec une clé ou un émetteur RKE.
Le CIB affiche alors le numéro de
conducteur, soit 1 ou 2. L'autre clé
ou émetteur RKE correspond au
numéro de conducteur qui n'a pas
été affiché.
Sauvegarde des positions en
mémoire
Lire complètement ces consignes
avant de sauvegarder les positions
en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de
conduite préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact du véhicule
ou tourner la clé en position
ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Un message de bienvenue au
CIB peut indiquer le numéro de
conducteur 1 ou 2.
2. Régler tous les dispositifs à
mémoire disponibles dans la
position de conduite souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur MEM
(mémoire); un signal sonore
retentit.
4. Immédiatement, appuyer
longuement sur le bouton de
mémoire 1 ou 2 correspondant
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
au message d'accueil du CIB
susmentionné jusqu'à ce que
deux signaux sonores
retentissent.
Sauvegarder les positions préférées
en mémoire pour les conducteurs
1 et 2 si vous êtes le seul
conducteur.
Si trop de temps s'écoule entre
le relâchement de MEM
(mémoire) et l'appui sur le
bouton 1 ou 2, la position de
mémoire n'est pas
sauvegardée et les deux
signaux sonores ne
retentissent pas. Répéter les
étapes 3 et 4.
Rappel manuel des positions en
mémoire
1 ou 2 correspond au numéro
du conducteur. Voir
« Identification du numéro de
conducteur », plus haut dans
cette section.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour
un deuxième conducteur à
l'aide de l'autre bouton de
mémoire 1 ou 2.
Les positions ne sont pas
mémorisées pour la fonction de
mémoire de position de sortie du
siège, qui déplace le siège du
conducteur vers l'arrière.
Si vous êtes le conducteur 1 ou 2
identifié dans le message de
bienvenue affiché sur le CIB,
appuyer longuement sur les boutons
1 ou 2 ou pour rappeler les
positions mémorisées
précédemment.
Pour arrêter le mouvement manuel
de rappel de mémoire, relâcher 1 ou
2 ou appuyer sur l'une des
commandes suivantes :
. Siège électrique
.
MEM (position mémorisée)
.
Rétroviseur à commande
électrique, avec le rétroviseur
côté conducteur ou passager
sélectionné
.
Volant de direction à commande
électrique, selon l'équipement
53
Rappel de position d'entrée du
siège
Le véhicule identifie le numéro
d'émetteur RKE (1 à 8) du
conducteur actuel. Voir
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et
que la mémoire d'accès au siège
est activée dans la personnalisation
du véhicule, les positions
sauvegardées sur le même numéro
de bouton de mémoire de l'émetteur
1 ou 2 sont rappelées
automatiquement lorsque le contact
du véhicule est mis ou que la clé est
déplacé de la position off (arrêt) à la
position ACC/ACCESSORY
(accessoires). Les émetteurs RKE 3
à 8 n'activent pas le rappel
automatique des positions
mémorisées.
Pour activer ou désactiver la
mémoire d'accès au siège, voir
« Réglages de personnalisation »
précédemment dans cette section et
Personnalisation du véhicule 0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
54
Sièges et appuis-têtes
Le levier de vitesse doit être en
position de stationnement (P) pour
lancer le rappel de mémoire d'accès
au siège. La mémoire d'accès au
siège est activée si la position de
stationnement (P) est quittée avant
d'atteindre la position de mémoire
sauvegardée.
Pour arrêter le mouvement de
rappel de mémoire d'accès au
siège, couper le contact du véhicule
ou appuyer sur l'une des
commandes suivantes :
. Siège électrique
.
MEM (position mémorisée),
1, ou 2
.
Rétroviseur à commande
électrique, avec le rétroviseur
côté conducteur ou passager
sélectionné
.
Volant de direction motorisé
Si les positions enregistrées du
siège à mémoire ne se rappellent
pas automatiquement ou se
rappellent sur des positions
erronées, le numéro de l'émetteur
RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne
pas correspondre au numéro du
bouton mémoire sur lequel ces
positions ont été mémorisées.
Essayer d'enregistrer ces positions
sur l'autre bouton de mémoire ou
essayer l'autre émetteur RKE.
Mémoire de position de sortie du
siège
La mémoire de position de sortie du
siège n'est pas associée à un
émetteur RKE. Pour activer ou
désactiver la mémoire de position
de sortie du siège, voir « Réglages
de personnalisation du véhicule »
précédemment dans cette section et
Personnalisation du véhicule 0 159.
Si elle est activée, le siège du
conducteur se déplace
automatiquement vers l'arrière afin
d'accroître l'espace pour sortir du
véhicule dans l'un des cas
suivants :
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur est rapidement
ouverte dans un court délai.
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur ouverte.
Pour arrêter le mouvement de
mémoire de sortie de siège,
appuyer sur l'un des boutons de
mémoire suivants :
. Siège électrique
.
MEM (position mémorisée),
1, ou 2
.
Rétroviseur à commande
électrique, avec le rétroviseur
côté conducteur ou passager
sélectionné
.
Volant de direction à commande
électrique, selon l'équipement
Obstructions
Si un objet venait bloquer le siège
conducteur et/ou le volant de
direction à commande électrique
pendant le rappel d'une position
mémorisée, le mouvement de
rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet
et essayer de réactiver le rappel.
Si la position mémorisée ne se
rappelle toujours pas, consulter
votre concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges avant chauffants
et aérés
réglage le plus élevé et un pour le
plus bas. Si les sièges chauffés
sont allumés, le niveau peut
automatiquement s'abaisser au bout
d'environ 30 minutes.
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
de douleur cutanée, le chauffage
de siège risque de causer des
brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit
être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
55
Selon l'équipement, les boutons se
trouvent près des commandes de
climatisation de la console centrale.
Pour qu'ils fonctionnent, le moteur
doit tourner.
Presser M ou L pour réchauffer le
coussin du siège conducteur ou
passager.
Presser C ou { pour ventiler le
siège de conducteur ou de
passager.
Appuyer une fois pour le réglage le
plus élevé. À chaque pression sur le
bouton, le siège passe au réglage
inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à
côté des boutons sont trois pour le
Lorsque cette fonction est
désactivée, les symboles des
sièges chauffants et ventilés sur les
boutons sont blancs. Un siège
ventilé est équipé d'un ventilateur
qui tire ou qui pousse l'air à travers
le siège. L'air n'est pas refroidi.
Lorsqu'un siège chauffant est
activé, le symbole devient rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé, le
symbole devient bleu.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Sièges chauffants et ventilés
automatiquement
Si le véhicule est équipé de sièges
chauffants ou ventilés
automatiquement et si le moteur est
en marche, cette fonction active
automatiquement les sièges
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
56
Sièges et appuis-têtes
chauffants ou ventilés au niveau
requis par la température de
l'habitacle.
Le niveau haut, moyen, bas ou hors
fonction des sièges chauffants ou
ventilés est indiqué par les boutons
de sièges chauffants et ventilés de
la console centrale. Utiliser les
boutons de sièges chauffants et
ventilés de la console centrale pour
désactiver les sièges chauffants ou
ventilés. Si le siège du passager est
inoccupé, la fonction de sièges
chauffants ou ventilés
automatiquement n'active pas ce
siège. La fonction de sièges
chauffants et ventilés
automatiquement peut être
programmée pour être toujours
activée lorsque le véhicule est en
marche.
Voir Personnalisation du véhicule
0 159.
Sièges chauffants et ventilés à
démarrage à distance
Selon l'équipement, les sièges
chauffants s'activent
automatiquement lors d'un
démarrage à distance s'il fait froid
dehors et les sièges ventilés
s'activent automatiquement s'il fait
chaud dehors. Les indicateurs de
siège chauffants et ventilés peuvent
ne pas s'allumer pendant cette
opération.
Massage
Selon l'équipement, le contact doit
être mis pour utiliser la
fonctionnalité de massage.
Le chauffage et la ventilation des
sièges peuvent être annulés au
démarrage du véhicule. Ces
fonctions peuvent être
sélectionnées manuellement après
que le contact est mis.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ou ventilés ne
se mettent pas en marche lors d'un
démarrage à distance à moins
d'être activés dans le menu de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Démarrage à distance du
véhicule 0 18 et
Personnalisation du véhicule 0 159.
Selon l'équipement, appuyer sur le
bouton de massage pour utiliser la
fonction massage. Pour arrêter le
massage, appuyer à nouveau sur
ce bouton.
La fonction massage se désactive
après environ 10 minutes. Appuyer
sur le bouton massage pour
redémarrer la fonction.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message
RAPPEL DE REGARDER SUR LE
SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans
certaines conditions et sert à
indiquer qu'un passager ou un objet
se trouve sur le siège arrière. Jeter
un œil aux sièges arrière avant de
sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une
porte arrière est ouverte pendant
que le véhicule est en marche ou
jusqu'à 10 minutes avant que le
véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est
coupé. Le système d'alerte de siège
arrière ne détecte pas directement
les objets qui se trouvent sur le
siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une
porte arrière, ce qui indique que
quelqu'un ou quelque chose se
trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active
qu'une seule fois à chaque
démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en
ouvrant et en fermant les portes
arrière. Il pourrait y avoir une alerte
même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
arrière, par exemple, si un enfant
est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti
sans que le moteur du véhicule ne
soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Dossiers de siège rabattables
manuellement
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
(Suite)
57
Attention (Suite)
remettre en position de
rangement normale avant de
replier un siège arrière.
1. Placer les dossiers de siège
avant en position verticale. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 49.
2. Abaisser l'appuie-tête arrière.
Voir Appuis-têtes 0 44.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
58
Sièges et appuis-têtes
3. Tirer sur le levier en haut du
dossier de siège pour le
déverrouiller et rabattre le
dossier vers l'avant.
Pour les dossiers de sièges
latéraux, une languette près du
levier de dossier de siège se
déplace vers l'avant lorsque le
dossier de siège est
déverrouillé.
5. Vérifier si le siège est verrouillé
en position rabattue en
poussant le dossier vers
le bas.
6. Au besoin, répéter les étapes
pour l'autre dossier de siège.
Rabattement automatique des
dossiers de sièges latéraux
Relevage des dossiers de
sièges
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Modèle familial présenté, modèle à
hayon similaire
4. Si une banquette arrière
divisée 40/20/40 figure parmi
l'équipement, tirer la sangle en
haut du dossier de siège
central pour rabattre le dossier
de siège central.
Les dossiers des sièges arrière
peuvent également être rabattus
vers l'avant en tirant les leviers de
chaque côté de la zone de
chargement arrière.
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et
fixées et ne sont pas tordues.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Pour relever le dossier de siège :
1. Pousser le dossier de siège
vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position verticale.
Sur les sièges latéraux, une
languette située près du levier
de dossier de siège se rétracte
lorsque le dossier est verrouillé
en place.
2. S'assurer que les ceintures de
sécurité arrière sont dans le
guide de ceinture et ne sont
pas torsadées ou prises entre
l'assise du siège et le dossier.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de
sécurité, et certaines choses à ne
pas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, à l'intérieur ou à
(Suite)
59
Avertissement (Suite)
l'extérieur d'un véhicule. En cas
de collision, les passagers
occupant ces zones risquent
davantage d'être blessés ou tués.
Ne pas laisser de passagers
installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de
sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont correctement
sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 134.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
60
Sièges et appuis-têtes
Efficacité des ceintures de
sécurité
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous et le véhicule
ralentissez ensemble. La durée
d'arrêt est plus longue parce que
vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la
A: Vous pourriez l'être - que vous
portiez une ceinture de sécurité
ou non. Vos chances de
demeurer conscient pendant et
après une collision, et d'être en
mesure de déboucler votre
ceinture et de sortir, sont plus
grandes si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité — ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Respecter ces règles pour la
protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité des
enfants, y compris les petits enfants
et les nourrissons. Si un enfant est
dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 83 ou
Bébés et jeunes enfants 0 85.
Consulter et suivre les règles au
sujet des enfants en plus des règles
suivantes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité. Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct
d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher devant
soi (si possible).
61
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est portée de manière
incorrecte.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
62
Sièges et appuis-têtes
Toujours utiliser la boucle correcte
pour votre position d'assise.
La ceinture abdominale ou épaulière
ne peut jamais être ni desserrée ni
tordue.
Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou derrière
votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture
abdominale ou épaulière par-dessus
un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut
être pincée si elle est acheminée
sous une garniture en plastique
de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de
rabattement de dossier de siège
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
arrière ou de sac gonflable
latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées
pourraient ne pas être en mesure
d'offrir une protection adéquate.
Ne jamais acheminer les
ceintures de sécurité sous
des pièces de garniture en
plastique.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/
baudrier peut se bloquer si
vous la tirez très rapidement.
Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement
vers l'arrière pour la débloquer.
Tirer ensuite la ceinture plus
lentement.
63
Si la partie épaulière d'une
ceinture de sécurité de
passager est tirée sur toute sa
longueur, le dispositif de
verrouillage du siège pour
enfant peut être engagé. Voir
Appareils de retenue pour
enfant 0 87. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir
complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif
de verrouillage reste engagé
après avoir laissé la ceinture
revenir en position rétractée
sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le
siège jusqu'à ce que le
verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure
avant peut affecter le système
de détection de passager. Se
reporter à Système de
détection de passager 0 75.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
64
Sièges et appuis-têtes
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 66.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
4. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger lentement la
ceinture de sécurité. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture de sécurité ne se
trouve pas dans le chemin. Si une
porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le
véhicule peuvent être endommagés.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 67.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir
sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le
matériel.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent
cette dernière de la nuque et de
la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec les guides.
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
65
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
fœtus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
66
Sièges et appuis-têtes
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège auquel elle
est destinée. La rallonge est conçue
pour les adultes; ne jamais l'utiliser
pour fixer un dispositif de protection
pour enfants. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation correcte
et le montage des rallonges de
ceinture de sécurité, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification du système
de sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de
ceinture de sécurité, les ceintures
de sécurité, les boucles, les plaques
de verrouillage, les enrouleurs, les
dispositifs de réglage de hauteur
des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de
sécurité, pour s'assurer que tout est
en état de fonctionnement.
Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du
système de ceinture de sécurité
susceptibles d'empêcher le
fonctionnement du système de
ceinture de sécurité. Consulter votre
concessionnaire pour les
réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou
tordues peuvent ne pas protéger en
cas d'accident. Les ceintures de
sécurité déchirées ou effilochées
peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
remplacer immédiatement. Si une
courroie est torsadée, il est possible
de la redresser en inversant la
plaque de verrouillage sur la sangle.
Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 134.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de ceinture de sécurité
0 66.
Entretien de ceinture de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent
être soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de
poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et
la sangle de ceinture de sécurité
peuvent être nettoyées avec du
savon doux et de l'eau. Veiller à
l'absence de poussières ou de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
débris dans le mécanisme. Si le
système comporte des poussières
ou des débris, contacter le
concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées
pour que le système fonctionne
correctement.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et
elles pourraient ne pas fournir
une protection adéquate en cas
de collision. N'utiliser que du
savon doux et de l'eau tiède pour
laver et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagé si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
67
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer inutile. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume
en roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 135.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
68
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur
. Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier ou sur le côté
du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 72.
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d’œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables du passager extérieur
(Suite)
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
69
Avertissement (Suite)
avant sont plus efficaces quand
on s'assied au fond du siège et
bien droit, les deux pieds posés
sur le sol.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 83 ou
Bébés et jeunes enfants 0 85.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
70
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 135.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
71
Avertissement (Suite)
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges du conducteur
et du passager avant extérieur se
trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la
porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Sur les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés du dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
72
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 68. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident ou de l'interaction des
occupants.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 70.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
73
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 72.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
74
Sièges et appuis-têtes
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux, de genoux et
latéraux, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent
même pas que des sacs se sont
gonflés. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 70.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction
qui peut automatiquement
déverrouiller les portes, allumer
l'éclairage intérieur et les feux de
détresse, et couper le système
d'alimentation en carburant après le
déploiement des sacs gonflables.
La fonction peut également
s'activer, sans déploiement des
sacs gonflables, après un
événement qui dépasse un seuil
prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact, le système
d'alimentation en carburant reprend
un fonctionnement normal; les
portes peuvent être verrouillées,
l'éclairage intérieur peut être éteint,
et les feux de détresse peuvent être
éteints à l'aide de leurs commandes
respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
.
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
.
.
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 410 et
Enregistreurs de données
d'événement 0 411.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
75
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur
la console de pavillon lors du
démarrage du véhicule.
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ainsi que les symboles
correspondants sont visibles
pendant la vérification du système.
Lorsque la vérification du système
est terminée, seul le mot ON ou
OFF ainsi que le symbole
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
76
Sièges et appuis-têtes
correspondant, demeurent visible.
Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 135.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs
sont conçus pour détecter la
présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
(Suite)
Avertissement (Suite)
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
. Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 135.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
77
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 135 pour de plus
amples informations, y compris
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
78
Sièges et appuis-têtes
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 0 98 ou
Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège avant)
0 100.
Lors de l'installation du siège
pour enfant, s'assurer que
l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant
la ceinture épaulière
entièrement hors de
l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un
verrouillage de ceinture de
sécurité. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la
ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du
siège pour enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège pour enfant dans
le coussin de siège.
Vérifier également si le siège
pour enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 44.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver les sacs
gonflables pour enfant dans un
siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège
d'enfant sera engagé. Ceci
peut amener par erreur le
système de détection de
passager à désengager le sac
gonflable destiné aux
occupants de taille adulte.
Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis
boucler la ceinture de nouveau
sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
(Suite)
79
Avertissement (Suite)
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manœuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut du sac gonflable passager. Se
reporter à « Ceintures de sécurité »
et « Sièges pour enfants », dans
l'index, pour plus d'informations au
sujet de l'importance de l'utilisation
correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
80
Sièges et appuis-têtes
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables 0 80 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Réparation d'un véhicule
muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Informations au sujet
de la commande des publications
0 407.
Ajout d'équipement à un
véhicule muni de sacs
gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient
le cadre du véhicule, le système de
pare-chocs, la hauteur, la tôle avant
ou latérale peut nuire au bon
fonctionnement du système de sacs
gonflables.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Le fonctionnement du système de
sac gonflable peut également être
affecté par la modification, incluant
une réparation ou un remplacement
incorrect des pièces suivantes :
. Système de sac gonflable,
incluant les modules de sac
gonflable, les capteurs d'impact
avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le
câblage de sac gonflable.
. Sièges avant, incluant les
coutures ou les fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
.
Volant de direction, tableau de
bord, console de plafond,
garniture du plafond ou garniture
des montants
.
Joints intérieurs de porte,
incluant les haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel
d'entretien contiennent des
informations sur l'emplacement des
modules et capteurs de coussin
gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des
81
coussins gonflables ainsi que les
procédures de remplacement
concernées.
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 75.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 328
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite
à un handicap et que vous avez des
questions à poser au sujet des
conséquences des modifications sur
le système des coussins gonflables
du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 399.
Vérification du système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
82
Sièges et appuis-têtes
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 135.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 70. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Remplacement
des pièces du système
de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 135.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges pour enfants
.
L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 63. En
l'absence de guide de confort,
ou si la ceinture épaulière ne
repose toujours pas sur l'épaule,
revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter des ceintures de
sécurité?
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
83
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
84
Sièges et appuis-têtes
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous Ceinture-baudrier
0 63.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
grièvement blessés. Chaque
ceinture de sécurité ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectés du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture de sécurité
ne peut pas bien répartir les
forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent
s'écraser l'un contre l'autre et être
(Suite)
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
85
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un siège pour
enfant adéquat.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
86
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Le siège adapté à votre enfant
dépend de sa taille, de son poids et
de son âge, et aussi de la
compatibilité du siège avec le
véhicule dans lequel il sera utilisé.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
. Rehausseurs
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir,
asseoir ou installer des enfants
dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe de nombreux modèles
différents pour chaque type de
siège pour enfant. Lors de l'achat
d'un siège pour enfant, s'assurer
qu'il est conçu pour être utilisé dans
un véhicule automobile. Si tel est le
cas, le siège pour enfants portera
une étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité des
véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec
le siège pour enfant indique les
limites de poids et de taille relatives
à ce siège pour enfant spécifique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
De plus, il existe de nombreux types
de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité du véhicule
pourrait ne pas rester sur les os
du bassin comme elle le devrait.
Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de
l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège pour enfant approprié.
87
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
88
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux
enfants n’ayant plus besoin d’un
siège pour enfant orienté vers
l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges d’appoint sont conçus
pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant
que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit
sur son corps sans utiliser un siège
d'appoint. Se reporter au test
d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 83.
En cas de collision, si le siège
pour enfant n'est pas
correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer
le siège pour enfant correctement
dans le véhicule à l'aide de la
ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège pour enfant doit
être sécurisé à l'intérieur du
véhicule. Les sièges pour enfant
doivent être sécurisés sur les sièges
du véhicule au moyen des ceintures
ventrales, de la section ceinture
ventrale d'une ceinture-baudrier ou
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
du système LATCH. Pour plus
d'informations, se reporter à
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 91. En
cas de collision, les enfants peuvent
être en danger si le siège pour
enfant n'est pas correctement fixé
dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour
enfant supplémentaire, se reporter à
ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions
apposées sur le siège pour
enfant
2. Manuel d'instructions fourni
avec le siège pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce
véhicule
Les instructions du siège pour
enfant sont importantes; si elles ne
sont pas disponibles, obtenir une
copie de remplacement auprès du
fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
(Suite)
89
Avertissement (Suite)
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
90
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
(Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 75
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière à l'aide des
ceintures de sécurité, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège pour enfant et la taille de
celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ceintures de sécurité
adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges
enfant supplémentaires. Les
positions de sièges adjacentes ne
doivent pas être utilisées si le siège
pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la
ceinture de sécurité.
Quel que soit l'emplacement
d'installation du siège pour enfant,
veiller à bien suivre ses instructions
et fixer correctement le dispositif de
retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système
LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant et le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, ceci est possible à
condition que le siège rehausseur
puisse être correctement positionné
et en l'absence d'interférence avec
le positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être installé en
utilisant uniquement la fixation et
l'ancrage supérieurs.
91
Pour un siège pour enfant pourvu
d'un harnais à 5 points d'ancrages
et orienté vers l'avant, où le poids
combiné de l'enfant et du siège ne
dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser
soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle
supérieure, soit la ceinture de
sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids
combiné de l'enfant et du siège
dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la
ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
92
Sièges et appuis-têtes
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
l'enfant + siège
LATCH – Ancrages Ceinture de
LATCH – Ancrages Ceinture de
pour enfant
inférieurs
sécurité
inférieurs et
sécurité et
uniquement
uniquement
ancrage de sangle ancrage de sangle
supérieure
supérieure
Siège d'enfant
orienté vers
l'arrière
Jusqu'à
29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant
orienté vers
l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Voir Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège arrière) 0 98 ou
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) 0 100.
X
X
X
X
X
X
Les sièges pour enfants construits
après Mars 2014 comportent une
étiquette mentionnant le poids
corporel maximum admissible d'un
enfant pour installer le siège avec le
système LATCH.
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Les places assises du véhicule ne
disposent pas toutes d'ancrages
inférieurs. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité doit être utilisée (avec
l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 0 98 ou
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) 0 100.
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
Une sangle supérieure (3, 4) est
utilisée pour fixer la partie
supérieure du siège d'enfant au
véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le
véhicule. Le crochet de fixation de
la sangle supérieure (2) situé sur le
siège d'enfant est raccordé à
l'ancrage de sangle supérieure situé
93
dans le véhicule, ce qui permet de
réduire le mouvement vers l'avant et
la rotation du siège d'enfant pendant
la conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'un seul crochet de fixation (2)
permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
94
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise munie d'ancrages inférieurs
comporte deux étiquettes, sur le
dossier du siège près de la jonction
entre le dossier et le coussin du
siège.
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Les ancrages inférieurs sont situés
sous les caches repérés par un
symbole sur le dossier de siège,
près de la jonction entre le dossier
et le coussin du siège.
Pour vous aider à repérer les
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve près des
ancrages.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés à l'arrière des dossiers
de siège arrière. Retirer le
cache-bagages avant de poser la
sangle supérieure. Le
cache-bagages doit rester retiré
pendant que l'ancrage de sangle
supérieure est utilisé. S'assurer
d'utiliser un ancrage situé
directement derrière la place assise
sur laquelle sera installé le siège
pour enfants.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 89 pour de
plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Un enfant risque être gravement
blessé, voire tué, dans un
accident si le siège pour enfants
n'est pas correctement fixé dans
le véhicule au moyen des
ancrages LATCH ou de la
ceinture de sécurité du véhicule.
Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce
manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
(Suite)
95
Avertissement (Suite)
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
96
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Attention
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de les
endommager. Au besoin,
déplacer les ceintures de sécurité
pour éviter le frottement contre
les fixations LATCH.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Ne pas replier le dossier de siège
arrière lorsqu'il est occupé. Ne
pas replier le siège arrière vide
avec une ceinture de sécurité
bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler
la ceinture de sécurité et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 89.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et de la ceinture de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant
à la position assise
désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2. Retirer le cache-bagages
avant de poser la sangle
supérieure. Le
cache-bagages doit
rester hors fonction
quand la sangle
supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer et serrer la
sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
97
Si la position utilisée ne
possède pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une attache
simple, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
unique est utilisée,
relever l'appuie-tête et
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et entre ses
tiges.
Si la position utilisée ne
possède pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une attache
double, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
98
Sièges et appuis-têtes
double est utilisée,
relever l'appuie-tête et
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et autour
des tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Installation de sièges
pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 91
pour connaître la méthode de pose
du siège et où l'installer en utilisant
le LATCH. Si le siège est fixé à
l'aide d'une ceinture de sécurité et
utilise une sangle supérieure, se
reporter à Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH)
0 91 pour connaître les
emplacements des ancrages de
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
comporte pas de système LATCH,
utiliser la ceinture de sécurité pour
fixer le siège pour enfant. Veiller à
bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de retenue
0 89.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
3. Pousser la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'au déclic.
Si la plaque de blocage n'entre
pas complètement dans la
boucle, vérifier si la boucle
correcte est utilisée.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle, à
l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
99
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
100
Sièges et appuis-têtes
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 91.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la
déconnecter.
Installation de sièges
pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans
le siège avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 89.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 75 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 135 pour de plus
amples informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
(Suite)
Avertissement (Suite)
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 75
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) 0 91 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
101
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
102
Sièges et appuis-têtes
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
frontal et le sac gonflable des
genoux du passager extérieur
avant, le témoin de
désactivation du témoin de
statut du sac gonflable du
passager doit s'allumer et
rester allumé lorsque le
véhicule démarre. Voir Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 135.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle, à
l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de passager
0 75.
103
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser revenir en
position de rangement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
104
Sièges et appuis-têtes
Système de
protection
des piétons
Votre véhicule est équipé d'un
système de détection et protection
des piétons conçu pour soulever la
partie arrière du capot lors d'une
collision frontale contre un piéton
survenant à une certaine plage de
vitesse.
Lors d'une collision frontale entre le
véhicule et un objet ou un piéton,
les capteurs intégrés au pare-chocs
avant déterminent la force appliquée
par le piéton ou l'objet au
pare-chocs avant.
Lorsque la collision frontale survient
à une plage de vitesse comprise
entre environ 25 km/h (15 mi/h) et
50 km/h (31 mi/h), le système de
protection des piétons soulève la
partie arrière du capot pour éloigner
le capot des composants
contondants du compartiment
moteur et ainsi atténuer la gravité
des blessures à la tête du piéton.
De plus, le pare-chocs avant du
véhicule a été conçu pour atténuer
la gravité des blessures aux jambes
d'un piéton.
{ Avertissement
Une fois le capot soulevé par le
système de protection, les zones
des charnières et du loquet du
capot peuvent être chaudes. Ne
pas toucher les composants du
système de protection
des piétons.
Le système de protection
des piétons est conçu pour ne
soulever le capot qu'une seule fois.
Le système de protection
des piétons peut ne pas s'activer
dans les conditions suivantes :
. L'impact du piéton dépasse la
plage de détection des capteurs
intégrés au pare-chocs avant.
. Les capteurs intégrés au
pare-chocs avant sont
endommagés.
.
La trajectoire de soulèvement du
capot est bloquée par de la
neige ou de la glace (veiller à
éliminer la glace ou la neige du
capot avant de conduire).
.
Des protections hivernales
avant, cache-grilles, ou autres
équipements du marché
secondaire sont montés sur le
pare-chocs avant.
.
La vitesse du véhicule lors de
l'impact est inférieure à 25 km/h
(15 mi/h) ou supérieure à
50 km/h (31 mi/h).
.
Le véhicule heurte un petit objet.
Lors d'autres impacts frontaux ou
vitesses du véhicule, les sacs
gonflables peuvent également se
déployer. Voir Système de sac
gonflable 0 68.
Une fois le système de protection
des piétons déployé, le capot reste
en position relevée et peut de ce fait
réduire la visibilité du conducteur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule
lorsque le capot est soulevé.
La conduite du véhicule avec le
capot soulevé peut obstruer votre
vue et provoquer une collision
entraînant un endommagement
du véhicule, des dommages à la
propriété d'autrui, des blessures
corporelles, voire la mort.
Attention
Après le déploiement du système
de protection des piétons,
consulter votre concessionnaire
qui doit alors remplacer
l'ensemble du capot, y compris
les charnières, le loquet et les
actionneurs.
Si un service de remorquage n'est
pas disponible, le capot peut être
repositionné temporairement. Voir
« Réparation temporaire du capot »
ci-après.
Le message RÉPARER LE
SYSTÈME DE PROTECTION DES
PIÉTONS s'affiche en présence
d'un problème de système de
protection des piétons. Le système
doit alors être réparé
immédiatement par votre
concessionnaire.
Lors d'une collision frontale contre
un piéton, le véhicule peut
enregistrer des informations sur les
conditions de fonctionnement et de
conduite du véhicule. Voir
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie privée
0 410.
Réparation temporaire du
capot
Si l'arrière du capot est relevé, le
capot peut être repositionné
temporairement si un service de
remorquage n'est pas disponible.
105
{ Avertissement
Avant de commencer la
procédure, veuillez lire toutes les
instructions. L'omission de lire et
de suivre les instructions pourrait
entraîner des blessures dont vous
ou autrui pourriez être victime,
ainsi que l'endommagement du
véhicule.
{ Avertissement
Une fois le capot soulevé par le
système de protection, les zones
des charnières et du loquet du
capot peuvent être chaudes. Ne
pas toucher les composants du
système de protection
des piétons.
Laisser le moteur refroidir avant
d'essayer de réparer le capot.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
106
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Vous ou autrui pourriez être
blessé lorsque le capot est
abaissé ou verrouillé.
Veiller à tenir les mains et autres
parties du corps à l'écart du bord
du capot et des ailes.
1. Placer les deux mains sur le
coin supérieur droit du capot
près du pare-brise et pousser
rapidement le capot vers
le bas.
Si le capot ne se verrouille pas,
appuyer à nouveau un peu
plus fort sur le coin du capot
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
2. Répéter l'opération précédente
pour verrouiller le côté gauche
du capot.
3. Tirer sur les coins arrière du
capot pour vérifier que le capot
est bien verrouillé et qu'il ne se
soulève pas.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le
capot n'est pas solidement
verrouillé au niveau des deux
coins arrière et du loquet avant.
Le fait de conduire votre véhicule
sans que le que capot soit
solidement verrouillé peut
provoquer une collision entraînant
un endommagement de votre
véhicule, des dommages à la
propriété d'autrui, des blessures
corporelles, voire la mort.
4. S'il s'avère impossible de
repositionner temporairement
le capot, faire remorquer le
véhicule. Sinon, conduire
immédiatement le véhicule
chez un concessionnaire pour
le faire réparer.
Un certain bruit peut provenir
du capot en conduisant le
véhicule après avoir
temporairement repositionné le
capot.
Si vous ne le faites pas réparer, le
système de protection des piétons
ne pourra pas fonctionner en cas
d'autre accident ou collision frontale
contre un piéton. Consulter
immédiatement votre
concessionnaire.
{ Avertissement
Les procédures de sécurité
doivent être observées en mettant
au rebut le véhicule ou
ses pièces. La mise au rebut doit
s'effectuer uniquement dans un
centre de service agréé, pour
contribuer à protéger
l'environnement et votre santé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Remisage
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage avant . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de lunettes de
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement à l'accoudoir . . . . .
107
107
107
108
108
109
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . 109
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire (Familiale) . . . . . . . . . . 110
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 111
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 111
{ Avertissement
107
Lever la manette pour ouvrir la boîte
à gant.
Porte-gobelets
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
La console centrale comporte un
porte-gobelets.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
108
Remisage
Remisage avant
Tirer vers le bas l'accoudoir des
sièges de deuxième rangée pour
accéder aux porte-gobelets.
Pour ouvrir le compartiment de
rangement avant, faire coulisser le
couvercle vers l'avant.
Rangement de lunettes
de soleil
Un espace de rangement pour
lunettes de soleil peut équiper la
console suspendue. Appuyer sur le
bouton fixe du couvercle et le
relâcher pour accéder aux lunettes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Remisage
Rangement à l'accoudoir
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
109
Si un cache-bagages figure parmi
l'équipement, il peut être utilisé pour
couvrir les articles rangés l'espace
utilitaire du véhicule.
Modèle à hayon
Cache-bagages
{ Avertissement
Appuyer sur le bouton et soulever
l'accoudoir pour accéder au
rangement au-dessous.
Un couvercle de chargement non
sécuritaire peut frapper les gens
lors d'un arrêt ou d'un virage sec,
ou lors d'une collision. Placer le
couvercle de chargement dans un
endroit sûr ou le retirer du
véhicule.
{ Avertissement
Ne placez aucun objet sur le
cache-caisse. Des arrêts ou des
virages soudains peuvent
provoquer leur projection dans le
véhicule. Cela peut blesser les
occupants du véhicule.
Pour retirer le cache-bagages :
1. Détacher les deux cordons des
crochets du hayon.
2. Pousser vers le haut les côtés
avant du cache-bagages.
3. L'extraire du véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
110
Remisage
Pour installer le cache-bagages :
1. Aligner les clips du côté
inférieur du cache-bagages
par-dessus les broches des
deux côtés et pousser vers
le bas.
2. Rattacher les deux cordes aux
crochets situés dans la partie
supérieure du hayon.
Familiale
Pour accroître l'accès à l'espace de
rangement arrière, tirer la poignée
vers l'arrière et vers le bas, puis
vers le haut. Tirer vers le bas pour
engager le cache-bagages dans les
fixations latérales, avant de
conduire le véhicule.
Pour déverrouiller le
cache-bagages, tirer la poignée vers
l'arrière et vers le bas. Il s'enroule
automatiquement.
2. Soulever le côté droit et
l'extraire des fixations.
3. Répéter les étapes
précédentes pour extraire le
côté gauche.
Pour installer le cache-bagages :
1. Insérer le côté gauche du
cache-bagages dans
l'évidement, puis tirer le levier
de déverrouillage vers le haut.
2. Maintenir le levier et insérer le
côté droit du cache-bagages
dans l'évidement, puis relâcher
le levier.
Points d'arrimage de
l'espace utilitaire
(Familiale)
Un système amovible permet de
fixer les objets sur le plancher du
compartiment de chargement.
Pour utiliser le cache-bagages, tirer
la poignée vers l'arrière et vers le
haut jusqu'à ce que le
cache-bagages s'engage dans les
fixations latérales.
Pour retirer le cache-bagages :
1. Tirer vers le haut le levier de
déverrouillage du côté droit et
le maintenir.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Remisage
Appuyer sur le bouton d'un œillet
d'arrimage et le faire coulisser dans
la position souhaitée. Relever les
œillets d'arrimage pour les utiliser.
Pour extraire les œillets d'arrimage
de chargement, les rabattre,
appuyer sur le bouton et les
extraire.
Filet d'arrimage
Insérer les œillets d'arrimage dans
les glissières tout en appuyant sur
le bouton.
Selon l'équipement, un filet
d'arrimage est rangé dans l'espace
de chargement arrière et peut servir
à ranger de petites charges. Le filet
ne doit pas être utilisé pour ranger
de lourdes charges. Fixer les
boucles de chaque côté du filet aux
crochets situés sur les côtés de
l'espace de chargement arrière.
111
Porte-bagages de toit
(Familiale)
{ Avertissement
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages du
véhicule - comme des panneaux
de lambris, des feuilles de
contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours
de route. L'objet transporté peut
être brusquement arraché par le
vent, ce qui peut provoquer une
collision et endommager le
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse en
longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule,
sauf en cas d'utilisation d'un
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
112
Remisage
La galerie de toit (option) permet de
transporter des objets. Des
traverses agréées GM peuvent être
achetées comme accessoires.
Consulter le concessionnaire pour
plus d'informations.
Attention
Un chargement sur la galerie de
toit de plus de 75 kg (165 lb) ou
dépassant à l'arrière ou sur les
côtés du véhicule peut
endommager le véhicule. Placer
le chargement de manière à ce
qu'il repose uniformément sur les
traverses, en veillant à le fixer le
plus solidement possible.
Pour éviter d'endommager ou de
perdre le chargement en roulant,
vérifier si les traverses et le
chargement sont solidement fixés.
Le chargement du porte-bagages de
toit élèvera le centre de gravité du
véhicule. Éviter les vitesses
élevées, les démarrages brutaux,
les virages serrés, les freinages
soudains ou les manoeuvres
abruptes, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule. En cas de
trajet long, sur route cahoteuse ou à
grande vitesse, s'arrêter de temps
en temps pour vérifier si le
chargement reste en place. Lors du
chargement du véhicule, ne pas
dépasser sa capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 197.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Commandes au volant . . . . . . . . 115
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 115
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 118
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc d'instruments . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . .
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . .
121
122
128
128
129
129
Jauge de température de
l'huile à moteur (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicateur de voltmètre
(Version supérieure) . . . . . . . . 133
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 135
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 136
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin de frein de
stationnement électrique de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Témoin d'avertissement du
système de freins
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 140
113
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur de piéton à
l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin d'antipatinage
désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Témoin de température du
liquide de refroidissement
(Version supérieure) . . . . . . . . 143
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 145
Témoin de fonctionnement des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Témoin d'éclairage avant
adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 146
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
114
Instruments et commandes
Carillon de rappel des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 146
Témoin de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Fonctionnement de la
télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Commandes
Réglage du volant de
direction
Affichages d'information
Centre informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Affichage à tête
haute (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 157
Messages de puissance du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Messages de vitesse du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Système de télécommande
universelle
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Programmation du système de
télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Commandes au volant
Le système Infodivertissement peut
être actionné en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à
la description des commandes au
volant du manuel
Infodivertissement.
Volant de direction
chauffant
( : Selon l'équipement, appuyer
pour mettre en fonction ou hors
fonction. Un témoin s'allume près du
bouton lorsque la fonction est
activée.
déplacer le levier d'essuie-glace
pour sélectionner la vitesse
d'essuie-glace.
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
115
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le commutateur d'allumage étant
positionné sur ON (marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires),
INT : Sert pour les balayages
intermittents. Pour régler la
fréquence de balayage, faire tourner
la bande vers le haut pour des
balayages plus fréquents ou vers le
bas pour des balayages moins
fréquents.
OFF (désactivé) : S'utilise pour
arrêter l'essuie-glaces.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
116
Instruments et commandes
1x : Pour un seul balayage
d'essuie-glace, déplacer brièvement
le levier vers le bas. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier
abaissé.
f : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Lorsque le levier est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide de lave-glace 0 288 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 294.
De la neige lourde ou de la glace
peut surcharger le moteur
d'essuie-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule,
veiller à toujours enlever la neige
et la glace accumulées sur le
capot, le pare-brise, le toit et
l'arrière du véhicule, y compris
tous les feux et glaces. La
visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de
glace peut entraîner un accident.
Position d'arrêt d'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que
les essuie-glaces se trouvent en
position LO, HI ou INT, les
essuie-glaces s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
les essuie-glaces recommencent à
fonctionner et se placent à la base
du pare-brise.
Si le contact est coupé pendant que
les essuie-glaces fonctionnent pour
le lavage du pare-brise, les
essuie-glaces continuent à
fonctionner jusqu'à atteindre la base
du pare-brise.
Essuie-glace/lave-glace
arrière
Si le véhicule en est équipé, le
contact doit être mis ou sur ACC/
ACCESSORY (accessoires) pour
actionner l'essuie-glace/lave-glace
arrière.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Tourner l'extrémité du levier
d'essuie-glace de pare-brise pour
activer l'essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière.
OFF (désactivé) : Désactive le
système.
INT : Balayages intermittents.
ON (activé) : Balayages lents.
1 : Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport est
mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide si l'un des lave-glaces ne
fonctionne pas. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 288.
Essuie-glace arrière
Boussole
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord
(CIB). La boussole reçoit ses
117
indications et d'autres informations
depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS),
commande StabiliTrak/stabilité
électronique (ESC) et de la vitesse
du véhicule.
Le système de boussole est conçu
pour fonctionner sur un certain
nombre de kilomètres ou de degrés
de rotation avant d'avoir besoin d'un
signal provenant des satellites GPS.
Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone dégagée où
le véhicule peut capter un signal
GPS. Le système de boussole
déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et
fournira à nouveau un cap.
Horloge
Réglage de l'heure et de la date à
l'aide du système
infodivertissement. Se reporter à
« Heure / Date », à la rubrique
« Paramètres » du manuel
d'infodivertissement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
118
Instruments et commandes
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts
courant continu
.
Dans l'espace utilitaire, si le
véhicule en est équipé.
Ouvrir le couvercle de protection
pour utiliser la prise de courant.
La prise de sortie est alimentée
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON (marche) ou sur
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à ce que la porte du
conducteur soit ouverte dans les
10 minutes suivant l'arrêt du
véhicule. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 208.
Les prises de courant 12 Volts
peuvent être utilisées pour brancher
un appareil électrique, tel qu'un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Le véhicule peut être équipé de
prises électriques pour
accessoires :
. Au-dessous des commandes de
climatisation.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant et surcharger les
fusibles du véhicule ou de
l’adaptateur. En cas de problème,
consulter le concessionnaire.
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 266.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Charge sans fil
Le véhicule peut être équipé d'une
pochette de charge sans fil à
l'intérieur du rangement de la
console centrale. Le système
fonctionne à 145 kHz et peut
charger sans fil un téléphone
intelligent compatible Qi. La
puissance de sortie du système
permet de charger jusqu'à
3 ampères (15 W), selon les
besoins du téléphone intelligent
compatible. Voir Fréquences radio :
déclaration 0 408.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres
dispositifs médicaux. Si vous en
portez un, il est recommandé de
consulter votre médecin avant
d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le véhicule doit être en marche ou
sur la position ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou la fonction
Prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) doit être active.
La fonction de charge sans fil peut
ne pas signaler correctement la
charge lorsque le véhicule est en
Prolongation d'alimentation des
accessoires. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 208.
119
La température de fonctionnement
du système de charge est comprise
entre −20 °C (−4 °F) et 60 °C
(140 °F) et celle du téléphone
intelligent compatible entre 0 °C
(32 °F) et 35 °C (95 °F).
{ Avertissement
Retirer tous les objets du tapis de
recharge avant de charger votre
téléphone intelligent. Les objets
tels que les pièces, clés, bagues,
trombones ou cartes, entre le
téléphone intelligent et le tapis de
recharge vont chauffer. Dans les
rares cas où le système de
charge ne détecte pas d'objet et
que l'objet se retrouve coincé
entre le téléphone intelligent et le
chargeur, retirer le téléphone
intelligent et laisser l'objet refroidir
avant de le retirer du tapis de
recharge pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone
intelligent compatible :
1. Retirer tous les objets
métalliques de la pochette de
charge. Le système peut ne
pas charger si des objets sont
présents entre le téléphone
intelligent et la pochette de
chargement.
2. Avec l'écran du téléphone
intelligent dirigé vers l'arrière
du véhicule, insérer lentement
le téléphone intelligent dans la
pochette de chargement
jusqu'à ce que } apparaisse
sur V de l'affichage
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
120
Instruments et commandes
d'Infodivertissement. Ceci
indique que le téléphone
intelligent est placé
correctement et en charge.
Si un téléphone intelligent est
inséré dans la pochette et
si } ne s'affiche pas, retirer le
téléphone intelligent de la
pochette, le faire tourner sur
180 degrés et attendre
trois secondes avant d'insérer
à nouveau le téléphone
intelligent dans la pochette.
Le téléphone intelligent peut
chauffer pendant la charge.
C'est normal. Par des
températures plus élevées, la
vitesse de la charge peut être
réduite.
Pour le meilleur taux de
chargement, le téléphone intelligent
doit être complètement en place et
centré dans la pochette sans rien en
dessous de lui. Un boîtier de
téléphone intelligent épais peut
empêcher le fonctionnement du
chargeur sans fil ou peut réduire le
rendement du chargement.
Consulter votre concessionnaire
pour plus d'information.
Mentions relatives au logiciel
Certains modules de charge sans fil
produits par LG Electronics, Inc.
(« LGE ») comportent le logiciel
open source (à code source ouvert)
présenté en détail ci-dessous. Se
reporter aux licences open source
indiquées (telles qu'elles figurent à
la suite de cet avis) pour prendre
connaissance des termes et
conditions de leur utilisation.
Information relative au logiciel
libre (OSS)
Pour obtenir le code source compris
dans ce produit, veuillez visiter le
site http://opensource.lge.com.
Outre le code source, tous les
termes faisant référence à la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur,
sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics vous fournira
également un code open source sur
CD-ROM pour un montant couvrant
le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et
de prise en charge) sur demande
par courriel à [email protected].
Cette offre est valable pendant
trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
Logithèque Freescale-WCT
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits
réservés.
1. Les redistributions du code
source doivent conserver la
notice de droits d'auteur
ci-dessus, la présente liste de
conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code
sous forme binaire doivent
reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la
limitation de responsabilité
suivantes dans la
documentation et/ou d'autres
documentations fournies avec
la distribution.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
3. Ni le nom du titulaire des droits
d'auteur ni le nom de ses
contributeurs ne peuvent être
utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés
de ce logiciel sans autorisation
écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » PAR LES TITULAIRES
DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES
LES GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, SONT EXCLUES.
EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE
DES DROITS D'AUTEUR OU LES
CONTRIBUTEURS NE PEUVENT
ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES D'UN
QUELCONQUE DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU
CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION
DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU
DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES
QU'EN SOIENT LES CAUSES ET
QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, SANS FAUTE
OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL
(Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE
OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU
D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION
DE CE LOGICIEL, MÊME SI
MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
121
Témoins, jauges et
indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
122
Instruments et commandes
Bloc d'instruments
Niveau de base - Unité anglaise illustrée, unités métriques similaires
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Unités anglaises intermédiaires affichées, métriques similaires
123
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
124
Instruments et commandes
Niveau supérieur - Unité anglaise illustrée, unités métriques similaires
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Menu du combiné
d'instruments du niveau
intermédiaire
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur S ou T pour naviguer
entre les applications du groupe
d'instruments. Appuyer sur y ou z
pour faire défiler la liste des
fonctions disponibles pour chaque
application. Toutes les applications
125
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules. Certaines peuvent être
temporairement limitées lorsque le
véhicule est à l'arrêt ou sur ACC/
ACCESSORY (accessoires).
. Page d'accueil
Panneau de limitation de
vitesse : Indique l'information des
panneaux, qui provient d'une base
de données routières dans la
navigation embarquée, selon
l'équipement.
.
Heure : Affiche l'heure actuelle.
Info Page App. C'est là que les
affichages du centralisateur
informatique de bord (CIB) sont
visibles. Dans l'index, se
reporter à « Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(niveau de base et niveau
intermédiaire) ».
.
Audio
.
Navigation
.
Téléphone
.
Options
Page d'accueil
Les informations affichées ici
peuvent être personnalisées dans le
menu Options.
Compteur de vitesse : Affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en miles par
heure (mi/h).
Sécurité active : Selon
l'équipement, affiche les
informations d'assistance au
maintien de voie (LKA) et d'alerte de
collision avant (FCA).
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Audio
Appuyer sur y ou z pour faire
défiler les options, parcourir la
musique, sélectionner des favoris
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
126
Instruments et commandes
ou changer la source audio. Dans la
vue principale, faire défiler pour
changer la station ou aller à la piste
suivante ou précédente.
Navigation
Dans le menu de navigation, s'il n'y
a pas d'itinéraire actif, appuyer sur
V pour accéder aux Récents ou aux
Favoris. S'il y a un itinéraire actif,
appuyer sur V pour annuler ou
reprendre le guidage de l'itinéraire,
couper ou activer le guidage vocal,
ou accéder aux Récents ou aux
Favoris.
Options
Appuyer sur y ou z pour faire
défiler les éléments dans le menu
Options. Appuyer sur V pour
sélectionner l'élément. Appuyer
sur S pour quitter l'élément.
Unités : Choisir les unités
américaines ou métriques.
Un repère sélectionné sera affiché à
côté de l'élément sélectionné.
Téléphone
Options de page d'information :
Sélectionner les éléments à afficher
dans l'application Info. Un repère
sélectionné sera affichée à côté de
l'élément sélectionné.
Dans le menu Téléphone, si aucun
appel téléphonique n'est en cours,
afficher les appels récents, parcourir
les contacts, sélectionner des
favoris ou changer le téléphone
source. Si un appel est en cours,
mettre le téléphone en sourdine ou
basculer au mode de combiné.
Options de la page d'accueil :
Sélectionner les éléments
disponibles à afficher. Tous les
éléments ne sont pas disponibles
sur tous les véhicules : compteur de
vitesse, sécurité active, panneau de
limitation de vitesse, heure et
autonomie de carburant.
Avertissement de vitesse : Vous
permet de déterminer une vitesse à
ne pas dépasser. Pour le réglage,
appuyer sur V lorsque cet écran est
y ou z pour régler
la valeur. Appuyer sur V pour régler
affiché. Utiliser
la vitesse. Quand la vitesse est
réglée, cette fonction peut être
désactivée en appuyant sur V
lorsque cette page est affichée. Si la
limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, une fenêtre contextuelle
d'avertissement s'affiche et un
signal sonore retentit.
Info logiciel : Affiche l'information
relative au logiciel en accès libre.
Menu du combiné
d'instruments de niveau
supérieur
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
.
Audio
Navigation
.
Téléphone
.
Navigation
.
Options
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application audio. Ensuite, appuyer
sur T pour accéder au menu Audio.
Dans le menu Audio, naviguer pour
rechercher de la musique,
sélectionner des favoris ou modifier
la source audio.
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application de navigation, puis
appuyer sur T pour entrer dans le
menu Navigation. S'il n'y a aucun
itinéraire actif, appuyer sur V pour
accéder à la liste des éléments
récents ou favoris. S'il n'y a aucun
itinéraire actif, appuyer sur V pour
annuler le guidage routier,
désactiver/activer le guidage vocal
ou accéder à la liste des éléments
récents ou favoris.
Téléphone
Options
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application du téléphone. Ensuite,
appuyer sur T pour accéder au
menu du téléphone. Dans le menu
du téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est actif, afficher les
appels récents, parcourir les
contacts ou sélectionner des
favoris. Si un appel est actif, mettre
le téléphone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Options. Utiliser y
ou z pour faire défiler les éléments
du menu Options.
Audio
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur S pour accéder aux
applications du groupe
d'instruments. Utiliser y ou z pour
parcourir la liste des applications
disponibles. Toutes les applications
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules.
. Application Infos. Correspond à
l'emplacement de l'affichage du
centralisateur informatique de
bord (CIB) sélectionné. Se
reporter à Centre informatique
de bord (CIB) 0 147.
127
Unités : Appuyer sur T, quand
Unités est affiché, pour accéder à
ce menu des unités. Choisir les
unités anglaises ou métriques en
appuyant sur V quand l'élément
voulu se trouve en surbrillance.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
128
Instruments et commandes
Thèmes d'affichage : Appuyer
sur T pendant l'affichage de
Display Themes (thèmes
d'affichage) pour accéder au menu.
Choisir Sport ou Touring en
appuyant sur V pendant que
l'élément désiré est mis en
évidence.
Petits indicateurs : Appuyer sur T
pendant que Petits indicateurs est
affiché pour accéder au menu et
sélectionner les indicateurs qui
peuvent être affichés à gauche ou à
droite de la zone d'affichage. Selon
l'équipement, choisir la température
d'huile, la tension de batterie,
l'autonomie de carburant,
ou l'économie de carburant.
Rotation de l'affichage tête-haute
(HUD) : Cette fonction permet de
régler l'angle de l'image de
l'affichage tête-haute. Appuyer sur
V des commandes au volant
pendant que Rotation de l'affichage
tête-haute est en surbrillance, pour
accéder au mode Réglage. Appuyer
sur y ou z pour régler l'angle de
l'affichage tête-haute. Appuyer sur
S ou T pour mettre en surbrillance
OK, puis appuyer sur V pour
mémoriser le réglage. Pour annuler
le réglage, sélectionner Annuler. Le
véhicule doit être sur la position de
stationnement (P).
Pages d'information : Appuyer sur
T, quand Info Pages (pages
d'information) est affiché, pour
accéder au menu des pages
d'information et sélectionner les
éléments à afficher dans
l'application d'information. Voir
Centre informatique de bord (CIB)
0 147.
Avertissement de vitesse : L'écran
Speed Warning (avertissement de
vitesse) permet au conducteur de
déterminer une vitesse à ne pas
dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer
sur T lorsque cet écran est affiché.
Faire défiler jusqu'à Set Speed
(Réglage de la vitesse) et appuyer
sur T. Appuyer sur V pour régler la
vitesse. Quand la vitesse est réglée,
cette fonction peut être désactivée
en appuyant sur V lorsque cette
page est affichée. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée,
un message s'affiche sur le CIB et
un signal sonore retentit.
Info logiciel : Affiche l'information
au sujet du logiciel en source
ouverte.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Pour les véhicules équipés du
système d'arrêt et de démarrage,
lorsque le contact est mis, le
tachymètre indique le statut du
véhicule. En pointant sur AUTO
STOP (arrêt automatique), le moteur
est coupé mais le véhicule est en
marche et peut se déplacer. Le
démarrage du moteur est possible à
tout moment. Lorsque l'indicateur
pointe sur OFF (arrêt), le véhicule
est arrêté.
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de
plusieurs centaines de tours, en
mode Auto Stop, lorsque le moteur
est arrêté et redémarre.
Attention
129
Jauge de carburant
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Version moyenne gamme en
unités anglo-saxonnes illustrée,
entrée de gamme similaire
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
130
Instruments et commandes
Version moyenne gamme en
unités métriques illustrée, entrée
de gamme similaire
Version haut de gamme en unités
métriques
Version haut de gamme en unités
anglo-saxonnes
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le
réservoir est presque vide, le témoin
de bas niveau de carburant
s'allume. Il reste encore un peu de
carburant mais le réservoir devra
être rempli rapidement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est
plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur a besoin de
quelques secondes pour se
stabiliser après que le contact
est mis, mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est
coupé.
131
Jauge de température de
l'huile à moteur (Version
supérieure)
Unités anglaises
Cet indicateur donne la température
de l'huile moteur.
Unités métriques
Si l'aiguille de l'indicateur pénètre
dans l'extrémité élevée, c'est l'indice
d'une surchauffe de l'huile moteur.
Si vous avez conduit votre véhicule
dans des conditions normales,
quitter la route, immobiliser le
véhicule et couper le contact dès
que possible.
Voir Huile à moteur 0 276.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
132
Instruments et commandes
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Version moyenne gamme en
unités métriques illustrée, entrée
de gamme similaire
Version moyenne gamme en
unités anglo-saxonnes illustrée,
entrée de gamme similaire
Unités métriques haut de gamme
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Cette indication signifie la même
chose que le témoin
d'avertissement. Le liquide de
refroidissement est trop chaud.
Si vous avez conduit votre véhicule
dans des conditions normales,
quitter la route, arrêter le véhicule et
couper le moteur dès que possible.
Se reporter à Surchauffe du moteur
0 287.
Unités anglaises haut de gamme
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Si l'aiguille de la jauge se déplace
vers la zone d'avertissement à
l'extrémité supérieure de la jauge, le
moteur est trop chaud.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement du moteur
s'allume lorsque le moteur est trop
chaud. Voir Témoin de température
du liquide de refroidissement
(Version supérieure) 0 143.
Indicateur de voltmètre
(Version supérieure)
133
Quand le commutateur d'allumage
est en position de marche, cet
indicateur indique la tension de la
batterie.
Quand le moteur tourne, cet
indicateur montre l'état du système
de chargement. La mesure de
l'indicateur peut diminuer ou
augmenter. C'est normal. Si le
véhicule dépasse l'autonomie de
fonctionnement normale, le témoin
du système de chargement
s'allume. Voir Témoin du système
de charge 0 136.
L'indicateur peut présenter des
indications qui sortent de la plage
normale de fonctionnement si de
nombreux accessoires électriques
fonctionnent en même temps et que
le moteur tourne au ralenti pendant
une période prolongée. Cette
situation est normale, car le
système de charge ne peut pas
fournir la puissance maximale
lorsque le moteur tourne au ralenti.
À mesure que le régime du moteur
augmente, cette situation devrait se
corriger d'elle-même, car un régime
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
134
Instruments et commandes
sac gonflable passager. Voir
Système de détection de passager
0 75.
du moteur élevé permet au système
de charge de produire sa puissance
maximale.
Si l'affichage indique une anomalie
par rapport à la normale, le véhicule
ne peut être conduit que pendant
une courte durée. Si vous devez
conduire le véhicule, couper tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur et débrancher tous les
chargeurs et accessoires.
Les indications hors norme
indiquent un problème possible du
circuit électrique. Le véhicule doit
être examiné dès que possible.
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
se trouve à côté du témoin d'état du
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler aux passagers de boucler
leur ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se reproduit
plusieurs fois si le passager ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager a déjà attaché sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de disponibilité
de sac gonflable
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
0 68.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sacs gonflables
présente un problème, un message
peut s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
135
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Voir
Système de détection de passager
0 75. La console de plafond est
dotée d'un témoin de l'état du sac
gonflable passager.
Lorsque le véhicule a démarré, le
témoin de l'état du sac gonflable
passager affiche ON (activé) et OFF
(désactivé) et les symboles
correspondants pendant quelques
secondes à titre de vérification du
système. Puis, quelques secondes
plus tard, le témoin d'état affiche ON
ou OFF, et le symbole
correspondant pour vous signaler
l'état du sac gonflable frontal et du
sac gonflable de genoux du
passager avant latéral.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
136
Instruments et commandes
Si le symbole de marche est allumé
et affiche ON (activé) sur le témoin
de l'état du sac gonflable passager,
cela signifie que le sac gonflable
frontal et le sac gonflable de genoux
du passager latéral peut se
déployer.
Si le symbole d'arrêt est allumé et
affiche OFF (désactivé) sur le
témoin de l'état du sac gonflable
passager, cela signifie que le
système de détection a désactivé le
sac gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 135 pour de plus
amples informations, y compris
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Témoin du système de
charge
Le témoin du circuit de charge
s'allume brièvement lorsque le
contact est mis et que le moteur ne
tourne pas à titre de vérification du
fonctionnement du témoin. Le
témoin s'éteint lorsque le moteur
démarre. Sinon, le véhicule doit être
réparé par votre concessionnaire.
Si le témoin reste allumé ou
s'allume pendant le trajet, il peut
exister un problème du circuit
électrique de charge. Faire vérifier
le circuit par votre concessionnaire.
En roulant avec ce témoin allumé, la
batterie peut se décharger.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, une
défaillance a été détectée et le
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode
d'entretien. Se reporter à Positions
du commutateur d'allumage 0 202.
Attention (Suite)
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
(Suite)
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
(Suite)
137
Attention (Suite)
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et modifications
0 269.
Si le témoin clignote : Une
défaillance a été détectée et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides. Si le véhicule tire une
remorque, réduire la charge tractée
dès que possible.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
138
Instruments et commandes
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Une défaillance a
été détectée. Un diagnostic et un
entretien peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Si du carburant a été ajouté au
véhicule à l'aide de l'adaptateur
d'entonnoir de carburant sans
bouchon, s'assurer qu'il a été
retiré. Voir « Remplissage du
réservoir au moyen d'un bidon
d'essence » sous Remplissage
du réservoir 0 253. Le système
de diagnostic peut détecté si
l'adaptateur est resté sur le
véhicule, ce qui permet au
carburant de s'évaporer dans
l'atmosphère. Quelques trajets
avec l'adaptateur retiré devraient
éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant
recommandé (Moteur turbo 2.0L)
0 251 ou
Carburant recommandé (Moteur
3.6L) 0 252.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 266. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas
quand le contact est en mode
entretien.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
.
Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Témoin du système de
freinage
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement lorsque le véhicule est
en marche. Sinon, le faire réparer
de façon à pouvoir être averti en
cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé
au démarrage, il y a un problème de
frein. Faire inspecter le système de
freinage immédiatement.
Si le témoin s'allume en cours de
route, quitter la route et immobiliser
le véhicule prudemment. Il est
peut-être plus difficile de pousser
sur la pédale de frein ou celle-ci
peut être plus proche du plancher.
Le temps nécessaire à l'arrêt aura
peut-être augmenté. Si le témoin
reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 361.
{ Avertissement
Unités métriques Unités anglaises
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
(Suite)
139
Avertissement (Suite)
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Témoin de frein
électrique de
stationnement
Unités métriques Niveau de base
et intermédiaire,
unités anglaises
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
140
Instruments et commandes
Témoin de frein de
stationnement électrique
de service
Témoin d'avertissement
du système de freins
antiblocage (ABS)
Ce témoin devrait s'allumer lors du
démarrage du véhicule. S'il ne
s'allume pas, le faire réparer de
façon à ce qu'il puisse avertir en cas
de problème.
Ce témoin d'avertissement s'allume
brièvement lorsque le contact du
véhicule est mis. Si le témoin ne
s'allume pas, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Niveau haut de gamme anglais
Le témoin d'état du frein de
stationnement électrique (EPB)
s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le
témoin continue de clignoter après
le desserrage de l'EPB ou en
roulant, il y a un problème dans le
système EPB. Un message peut
également s'afficher sur le
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Si le témoin ne s'allume pas ou
continue à clignoter, consulter votre
concessionnaire.
Si ce témoin reste allumé, conduire
le véhicule chez votre
concessionnaire dès que possible.
Voir les informations au sujet du
frein de stationnement électrique
sous la rubrique Frein de
stationnement électrique 0 217.
Un message peut également
s'afficher dans le Centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si le témoin s'allume pendant la
conduite, arrêter le véhicule en
toute sécurité dès que possible et
couper le contact du véhicule. Puis
remettre le contact du véhicule pour
réinitialiser le système.
Si le témoin d'avertissement de
l'ABS reste allumé, ou se rallume
pendant la conduite, le véhicule doit
être réparé. Un carillon peut
également retentir lorsque le témoin
reste allumé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Si le témoin d'avertissement de
l'ABS est seul allumé, le véhicule
peut freiner mais l'ABS est
inopérant.
Après le démarrage du véhicule, ce
témoin s'éteint et reste éteint si le
système LKA n'a pas été activé ou
n'est pas disponible.
Si les témoins d'avertissement de
l'ABS et du système de freinage
sont tous deux allumés, cela indique
une défaillance de l'ABS et la
présence d'un problème de système
de freinage classique. Consulter
votre concessionnaire pour une
réparation.
S'il est disponible, ce témoin est
blanc si le système LKA est activé
mais n'est pas prêt à fournir une
assistance. Ce témoin est vert si le
système LKA est activé et prêt à
fournir une assistance.
Voir Témoin du système de freinage
0 139.
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA)
Le système LKA peut fournir une
assistance en contre-braquant
légèrement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté. Lorsque le système fournit
une assistance, le témoin LKA est
orange.
Ce témoin clignote en orange en
tant qu'alerte en présence d'un
avertissement de sortie de voie
(LDW), pour indiquer que le
marquage de voie a été franchi.
Le système LKA ne fournit pas
d'assistance pas ou n'émet pas
d'alerte pas si le feu clignotant est
actionné dans la direction de la voie
vers laquelle le véhicule se déporte,
141
ou si le système LKA détecte que le
conducteur accélère, freine,
ou braque le volant.
Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 248.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Selon l'équipement, ce témoin
s'affiche en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant et orange
quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 239.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
142
Instruments et commandes
Témoin d'écart avec le
véhicule suivi du système
FCA/ACC
Selon l'équipement, cet indicateur
apparaît en orange lorsqu'un piéton
est détecté à proximité de l'avant du
véhicule.
Voir Système de freinage en
présence de piéton à l'avant (FPB)
0 243.
Selon l'équipement, ce témoin
indique le réglage de la distance par
rapport au véhicule suivi (proche,
moyen ou éloigné) pour le FCA et,
selon l'équipement, pour le
régulateur de vitesse
adaptatif (ACC).
Indicateur de piéton à
l'avant
Témoin d'antipatinage
désactivé
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/
StabiliTrak/ESC.
Ce témoin et le témoin de
désactivation du StabiliTrak/de
l'ESC s'allument lorsque le
StabiliTrak/Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) est désactivé.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 219.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de désactivation de la
traction asservie s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
Témoin de désactivation
de StabiliTrak
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume lorsque le
StabiliTrak/Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) est désactivé. Si le
StabiliTrak/ESC est désactivé, le
système antipatinage (TCS) est
également désactivé.
Si le StabiliTrak/ESC et le TCS sont
désactivés, le système n'assiste pas
le contrôle du véhicule. Activer les
systèmes TCS et StabiliTrak/ESC,
et le témoin d'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 219.
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrak
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le système d'antipatinage
et potentiellement le système
StabiliTrak/ECS ont été désactivés.
Un message du Centralisateur
informatique de bord (CIB) pourrait
apparaître. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
nécessité d'une intervention sur le
véhicule.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak/
ESC sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 219.
143
Témoin de température
du liquide de
refroidissement (Version
supérieure)
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Attention
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Le témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
144
Instruments et commandes
Attention (Suite)
au moteur qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie du
véhicule. Voir Surchauffe du
moteur 0 287.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque
le moteur est en surchauffe.
Si cela se produit, se garer et
arrêter dès que possible le moteur.
Se reporter à Surchauffe du moteur
0 287.
Témoin de pression des
pneus
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Arrêter dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information
sur le chargement et les pneus. Se
reporter à Pression des pneus
0 316.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 320.
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Ce témoin est placé près de
l'indicateur de carburant et s'allume
brièvement lorsque le contact est
mis pour vous indiquer qu'il
fonctionne.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume également
lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas. Il doit s'éteindre
dès que du carburant est ajouté.
Si ce n'est pas le cas, faire vérifier
le véhicule.
145
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage 0 35.
Témoin de
fonctionnement des feux
de route
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés. Se reporter à
Commande de feux de route et feux
de croisement 0 170.
Témoin d'IntelliBeam
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
146
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé,
selon l'équipement. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs
0 169.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Témoin d'éclairage avant
adaptatif
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque
les feux de circulation de jour (FCJ)
seuls sont activés. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs
0 169.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
En cas de phares antibrouillard, ce
témoin s'allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Ce témoin s’allume en cas de
problème du système d’éclairage
avant adaptatif et clignote lorsque le
système commute entre les modes
d’éclairage. Se reporter à Éclairage
avant adaptatif 0 171 pour plus de
renseignements.
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard sont
désactivés. Voir Phares
antibrouillard 0 173.
Carillon de rappel des
phares
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Voir Régulateur de vitesse 0 223.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif
Témoin de porte
entrouverte
147
Affichages
d'information
Centre informatique de
bord (CIB)
Ce témoin est blanc si le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC, en
option) est en fonction et prêt.
Il devient vert lorsque l'ACC est
réglé et actif. Voir Régulateur de
vitesse à commande adaptative
0 226.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées.
Les affichages du CIB sont au
centre du groupe d'instruments
dans l'application Info. Se reporter à
Bloc d'instruments 0 122. Les
affichages montrent l'état de
nombreux systèmes du véhicule.
y ou z : Appuyer pour faire
défiler une liste vers le haut ou vers
le bas.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
148
Instruments et commandes
S ou T : Appuyer pour se déplacer
entre les zones interactives
d'affichage du groupe d'instruments.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu.
Appuyer et maintenir pour
réinitialiser les valeurs sur certains
écrans.
CIB de niveau de base
Utiliser S ou T pour choisir le
menu Trajet, Véhicule ou Éco.
Utiliser y ou z pour faire défiler
les options dans chaque menu.
Éléments de menu de trajet/
carburant (TRIP)
Vitesse : Affiche la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure
(km/h) ou en milles par heure (mi/h).
Le compteur de vitesse ne peut être
réinitialisé.
Trajet 1 ou trajet 2, économie
moyenne de carburant : Affiche la
distance actuellement parcourue
soit en kilomètres (km) soit en miles
(mi) depuis la dernière remise à
zéro du compteur de trajet. Le
compteur de trajet peut être remis à
zéro en appuyant et en maintenant
enfoncé V pendant l'affichage du
compteur de trajet.
Affiche également la moyenne
approximative en litres par 100
kilomètres (L/100 km) ou en milles
par gallon (mpg). Ce nombre est
basé sur le nombre de L/100 km
(mpg) enregistrés depuis la dernière
remise à zéro de cet élément du
menu. Ce nombre reflète l'économie
moyenne approximative de
carburant à laquelle le véhicule a
droit maintenant et change avec les
conditions de conduite. Réinitialiser
la consommation moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
Chronomètre : Pour démarrer le
chronomètre, appuyer sur V
pendant que le chronomètre est
affiché. L'écran affiche la durée
depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche sur
le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 99 heures
59 minutes et 59 secondes
(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
retourne à zéro. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur V pendant que le chronomètre
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé
V.
Navigation : Utilisé pour le guidage
de changement de direction OnStar.
Écran vierge : N'affiche aucune
information.
Options du menu d'information
sur le véhicule (VÉHICULE)
Unités : Choisir entre les unités
métriques ou américaines quand les
unités sont actives. Appuyer sur V
pour confirmer le paramètre. Ceci
modifie les affichages du CIB avec
le type de mesures que vous
sélectionnez.
Avertissement de vitesse : Cet
affichage est utilisé pour paramétrer
la vitesse du véhicule à laquelle la
sonnerie d'avertissement de vitesse
retentit et l'alerte est affichée. La
vitesse peut être réglée en
appuyant sur V pendant l'affichage
de l'avertissement de vitesse.
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur : Affiche une
estimation de la vie utile restante de
l'huile. Si REMAINING OIL LIFE
99% est affiché, cela signifie qu'il
reste de 99% de durée de vie utile
de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 276. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, un
entretien additionnel est
recommandé. Se reporter à
Programme d'entretien 0 378.
L'affichage de durée de vie de
l'huile doit être réinitialisé après
chaque vidange. Ne pas réinitialiser
l'écran de durée de vie de l'huile
accidentellement à un moment autre
que celui de la vidange. Il ne peut
pas être réinitialisé précisément
149
jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur. Pour réinitialiser l'indicateur
d'usure de l'huile moteur, se reporter
à la rubrique Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 279.
Pression d'huile : La pression
d'huile est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pieds carrés (psi).
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 136. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message.
Éléments du menu d'assistance à
la conduit ECO (ECO)
Économie de carburant :
L'économie instantanée
approximative de carburant s'affiche
au centre sous forme de nombre et
de graphique à barre. La
consommation moyenne de
carburant s'affiche au-dessus du
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
150
Instruments et commandes
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus
récemment. La meilleure
consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le
graphique à barre pour la distance
sélectionnée. La distance
sélectionnée s'affiche dans le haut
de la page sous la forme « derniers
xxx mi/km ». Appuyer sur V pour
sélectionner la distance ou
réinitialiser la meilleure valeur.
L'écran affiche l'information sur
l'influence du comportement de
conduite actuel sur la
consommation moyenne et la
comparaison entre la conduite
récente par rapport à la meilleure
conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Tendance économique : Affiche un
historique de l'économie moyenne
de carburant depuis les 50
derniers km (30 mi). Chaque barre
représente environ 5 km (3 miles)
de conduite. Au cours de la
conduite, les barres se déplaceront
toujours pour mettre en valeur la
distance la plus récente sur le côté
droit. Appuyer longuement sur V
pour effacer le graphique ou
appuyer sur V pour le réinitialiser
par le biais du menu.
CIB de niveau intermédiaire et
élevé
Options des pages d'information
du CIB de niveau intermédiaire
Les pages d'informations au CIB
peuvent être activées ou
désactivées dans le menu Options.
1. Appuyer sur S ou T pour
défiler jusqu'à l'application
Options.
2. Appuyer sur y ou z pour
faire défiler jusqu'aux options
de la page d'informations et
appuyer sur V.
3. Appuyer sur y ou z pour
parcourir la liste des
informations affichables.
4. Appuyer sur V lorsqu'un
élément est en surbrillance
pour sélectionner ou
désélectionner cet élément.
Options des pages d'information
du CIB de niveau supérieur
Les pages d'informations au CIB
peuvent être activées ou
désactivées dans le menu Options.
1. Appuyer sur S pour accéder
aux applications du combiné
d'instruments.
2. Appuyer sur y ou z pour
défiler jusqu'à l'application
Options.
3. Appuyer sur V pour accéder
au menu Options.
4. Faire défiler jusqu'aux pages
d'information et appuyer sur T.
5. Appuyer sur y ou z pour
parcourir la liste des
informations affichables.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
6. Appuyer sur V lorsqu'un
élément est en surbrillance
pour sélectionner ou
désélectionner cet élément.
Lorsqu'un élément est
sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de
tous les écrans de page
d'information du CIB possibles.
Certains d'entre eux peuvent ne pas
être offerts sur votre véhicule
spécifique. Certains éléments
peuvent ne pas être activés par
défaut mais peuvent l'être au moyen
de l'application Options. Voir
« Options de page d'information du
CIB », plus haut dans cette section.
Vitesse : Affiche la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Limite de vitesse : affiche les
informations des panneaux de
signalisation routière, transmises
par une base de données routières
intégrée à la navigation embarquée,
selon l'équipement. Appuyer sur T
151
pour ouvrir le menu et sur V pour
activer ou désactiver le panneau de
limitation de vitesse actuel.
Trajet B/2 peuvent de même être
Trajet A / Trajet 1 ou Trajet B /
Trajet 2 : Affiche la distance
parcourue, soit en kilomètres (km)
ou en milles (mi), depuis la dernière
réinitialisation du compteur
journalier.
Vitesse moyenne : Affiche la
vitesse moyenne du véhicule en
kilomètre par heure (km/h) ou en
milles par heure (mph). Cette
moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V.
Ceci indique aussi l'économie
moyenne approximative en nombre
de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce chiffre est calculé sur
base des valeurs enregistrées en
l/100 km (mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et
il varie en fonction du changement
de conditions de conduite.
Appuyer et maintenir enfoncé V
pendant que cet affichage est actif
pour réinitialiser le compteur
journalier ainsi que l'économie
moyenne de carburant. Trajet A/1 et
réinitialisés en appuyant sur
choisissant Réinitialiser.
T et en
Économie de carburant :
L'économie instantanée
approximative de carburant s'affiche
au centre sous forme de nombre et
de graphique à barre. La
consommation moyenne de
carburant s'affiche au-dessus du
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus
récemment. La meilleure
consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le
graphique à barre pour la distance
sélectionnée. La distance
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
152
Instruments et commandes
sélectionnée s'affiche dans le haut
de la page sous la forme «derniers
xxx mi/km ».
Appuyer sur T pour sélectionner la
distance ou réinitialiser la meilleure
valeur. Utiliser y et z pour
sélectionner la distance et appuyer
sur V. Appuyer sur y et z pour
sélectionner « Réinitialiser le
meilleur résultat ». Appuyer sur V
pour réinitialiser la meilleure
économie moyenne de carburant.
Après la réinitialisation, la meilleure
valeur affiche « -,- » jusqu'au
parcours de la distance
sélectionnée.
L'écran affiche l'information sur
l'influence du comportement de
conduite actuel sur la
consommation moyenne et la
comparaison entre la conduite
récente par rapport à la meilleure
conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Informations sur le carburant ou
autonomie en carburant : Indique
la distance approximative pouvant
être parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. LOW (bas)
s'affiche lorsque le niveau de
carburant du véhicule est bas.
L'estimation de l'autonomie est
basée sur une moyenne des
consommations récentes du
véhicule et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
Selon l'équipement, indique
également l'économie de carburant
instantanée.
Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie
utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99% de durée de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 276. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, un
entretien additionnel est
recommandé. Se reporter à
Programme d'entretien 0 378.
Ne pas oublier que l'affichage de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange,
car il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie
de l'huile moteur accidentellement à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indicateur d'usure
de l'huile moteur, appuyer et
maintenir V pendant plusieurs
secondes pendant que l'affichage
de durée de vie de l'huile est actif.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 279.
Pression des pneus : Indique les
pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est
affichée en kilopascals (kPa) ou en
livres par pouce carré (psi). Si la
pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la
pression des pneus 0 319 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 320.
Chronomètre : Cet écran peut être
utilisé comme minuterie. Pour lancer
le chronomètre, appuyer sur V
lorsque cet écran est actif. L'écran
affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur V lorsque cet écran est actif et
que le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur V et le maintenir
lorsque cet écran est actif ou
appuyer sur T et sélectionner
réinitialisation.
Panneaux indicateurs de
vitesse : Selon l'équipement,
indique l'information des panneaux,
153
qui provient d'une base de données
routières dans la navigation
embarquée.
élevée à la plus faible. Si une
fonction est désactivée, elle
disparaît de la liste.
Distance de suivi : Selon
l'équipement, le temps de suivi du
véhicule précédent s'affiche comme
valeur temporelle sur cette page.
Index ECO : Fournit des
rétroactions au sujet de l'efficacité
de la conduite du conducteur actuel.
Le diagramme à barres affiche une
valeur basée sur la consommation
de carburant actuelle comparée à la
consommation prévue du véhicule
avec de bonnes et de mauvaises
habitudes de conduite.
Assistance au conducteur : Selon
l'équipement, affiche les
informations d'assistance au
maintien de trajectoire (LKA),
d'avertissement de sortie de voie
(LDW) et d'alerte de collision
avant (FCA).
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 136. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message.
Principaux consommateurs :
Affiche une liste des fonctionnalités
impactant la consommation
d'essence, dans l'ordre de la plus
Tendance économique : Affiche
l'historique de l'économie moyenne
de carburant depuis les 50
derniers km (30 mi). Chaque barre
représente environ 5 km (3 miles)
de conduite. Au cours de la
conduite, les barres se déplaceront
toujours pour mettre en valeur la
distance la plus récente sur le côté
droit. Presser de façon prolongée V
pour effacer le graphique ou presser
T pour réinitialiser par le biais
du menu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
154
Instruments et commandes
Affichage à tête
haute (HUD)
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante
ou trop haute dans votre champ
de vision, les informations
affichées pourraient être difficiles
à lire lorsqu'il fait sombre à
l'extérieur. L'image HUD doit
rester atténuée et placée bas
dans votre champ de vision.
En cas de HUD, certaines
informations concernant le
fonctionnement du véhicule sont
projetées sur le pare-brise.
L'information est projetée à travers
la lentille HUD du côté conducteur
du tableau de bord et est
concentrée vers l'avant du véhicule.
Attention
Si vous utilisez l'image de
l'affichage tête haute comme aide
au stationnement, vous pouvez
sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas
utiliser l'image de l'affichage tête
haute comme aide au
stationnement.
Les informations du HUD peuvent
s'afficher dans diverses langues. La
lecture du compteur de vitesse et
les autres valeurs numériques
peuvent s'afficher en unités
anglaises ou métriques.
La sélection de langue s'effectue via
la radio et celle des unités de
mesure via le groupe d'instruments.
Se reporter à « Réglages » dans le
manuel d'Infodivertissement et aux
« Options » sous Bloc d'instruments
0 122.
Affichage du HUD sur le
pare-brise
Le HUD peut afficher certaines des
informations suivantes au sujet du
véhicule ainsi que des messages et
des alertes au sujet du véhicule :
. Vitesse
.
Audio
.
Téléphone
.
Navigation
.
Performance
.
Fonctions d'assistance du
conducteur
.
Messages du véhicule
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Certains messages et alertes du
véhicule affichés dans le HUD
peuvent être effacés en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à
Messages du véhicule 0 157.
D : Maintenir levé pour augmenter
la luminosité de l'affichage.
Maintenir enfoncé pour assombrir
l'affichage. Poursuivre le
mouvement pour désactiver
l'affichage.
L'image du HUD s'atténuera ou
s'intensifiera automatiquement pour
compenser l'éclairage extérieur. La
commande de luminosité du HUD
peut également au besoin être
réglée.
La commande du HUD se trouve à
gauche du volant.
Pour régler l'image du HUD :
1. Régler le siège du conducteur.
2. Démarrer le moteur.
3. Utiliser les réglages suivants
pour régler le HUD.
$ : Enfoncer ou lever pour centrer
l'image HUD. Celle-ci ne peut être
ajustée que verticalement et non
pas horizontalement.
! : Appuyer pour sélectionner
l'affichage. Chaque pression modifie
l'affichage.
L'image du HUD peut s'éclaircir
momentanément selon l'angle et la
position des rayons du soleil sur
l'écran du HUD. Ceci est normal.
Des lunettes à verres polarisés
peuvent rendre l'image du HUD
difficile à voir.
surbrillance, pour accéder au mode
Réglage. Appuyer sur y ou z
pour régler l'angle de vision
l'affichage tête-haute. Appuyer
sur S ou T pour mettre OK en
surbrillance, puis appuyer sur V
pour mémoriser le réglage. Il est
également possible de sélectionner
CANCEL (annuler) pour annuler le
réglage. Le levier de vitesses doit
occuper la position de
stationnement (P).
Vues HUD
Il existe quatre vues dans le HUD.
Certaines informations au sujet du
véhicule et certains messages ou
alertes du véhicule peuvent
s'afficher dans n'importe quelle vue.
Option de rotation de l'affichage
tête-haute (HUD)
Selon l'équipement, cette fonction
permet de régler l'angle de
l'image HUD.
Appuyer sur V des commandes au
volant pendant que Rotation de
l'affichage tête-haute est en
155
Unités métriques
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
156
Instruments et commandes
Unités anglaises
Affichage de la vitesse : Ceci
affiche la vitesse numérique en
unités anglaises ou métriques, la
limite de vitesse, le témoin de
véhicule à l'avant, l'avertissement
de sortie de voie/l'aide au maintien
sur la voie, le régulateur de vitesse
adaptatif et la vitesse réglée.
Certaines informations ne s'affichent
que sur les véhicules équipés de
ces fonctions et en cas d'activité.
Unités anglaises
Système audio/Téléphone : Ceci
affiche la vitesse numérique, les
indicateurs de vitesse ainsi que
l'information audio/téléphone. La
station radio actuelle, le type de
média et les appels entrants seront
affichés.
Toutes les vues HUD peuvent
afficher brièvement l'information
audio lorsque les commandes au
volant sont utilisées pour régler les
paramètres audio qui apparaissent
dans le groupe d'instruments.
Les appels téléphoniques entrants
peuvent afficher dans une vue HUD.
Unités métriques
Unités métriques
Unités anglaises
Navigation : Ceci affiche la vitesse
numérique, les indicateurs de
vitesse ainsi que l'information de
navigation de virage après virage
sur certains véhicules. Le cap de la
boussole est affiché lorsqu'un
itinéraire de navigation n'est pas
actif.
Les alertes de changement de
direction de navigation affichées au
groupe d'instruments peuvent
également s'afficher dans n'importe
quelle vue HUD.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide
d'un chiffon doux imbibé de produit
de nettoyage pour vitres. Frotter
délicatement la lentille puis
l'essuyer.
Unités métriques
Unités anglaises
Performances : Ceci affiche la
vitesse numérique, les indicateurs
de vitesse ainsi que le régime
moteur, les positions de la boîte de
vitesses et le témoin de
changement de rapport (option).
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise au
besoin pour enlever toute saleté ou
pellicule qui risque de diminuer la
clarté ou la netteté de l'image
du HUD.
Dépistage des pannes de HUD
Si vous ne pouvez pas voir l'image
du HUD quand le contact est mis,
vérifier :
. Rien ne recouvre la lentille
du HUD.
. Le réglage de luminosité du
HUD n'est pas trop faible ou
trop fort.
. Le HUD est réglé à la bonne
hauteur.
. Des lunettes à verres polarisés
ne sont pas utilisées.
. Le pare-brise et la lentille du
HUD sont propres.
Si l'image du dispositif d'affichage à
tête haute est incorrecte, contacter
votre concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système
HUD. Voir Remplacement de
pare-brise 0 295.
157
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d'accuser réception
des messages ne nécessitant pas
d'action immédiate et de les effacer
en appuyant sur V. Les messages
nécessitant une action immédiate
ne peuvent pas être effacés jusqu'à
ce que cette action soit effectuée.
Tous les messages doivent être pris
au sérieux : le fait d'effacer le
message ne résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien)
apparaît, contacter votre
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
158
Instruments et commandes
Suivre les instructions contenues
dans les messages. Le système
affiche des messages concernant
les sujets suivants :
. Messages d'entretien
.
Niveaux de liquide
.
Sécurité du véhicule
.
Freins
.
Direction
.
Systèmes de commande de
suspension
.
Systèmes d'assistance au
conducteur
.
Régulateur automatique de
vitesse
.
Éclairage et remplacement
d'ampoules
.
Systèmes d'essuie-glace/
lave-glace
.
Portes et glaces
.
Ceintures de sécurité
.
Systèmes de sac gonflable
.
Moteur et boîte de vitesses
.
Pression des pneus
.
Batterie
Messages de puissance
du moteur
LA PUISSANCE DE
PROPULSION/DU MOTEUR
EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance de propulsion du véhicule
est réduite. Une puissance de
propulsion réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction
des performances, se rendre à la
destination. Les performances
pourront être réduites la prochaine
fois que vous conduirez le véhicule.
Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché
mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition,
amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dans les meilleurs délais.
Dans certaines conditions de
fonctionnement, la propulsion sera
désactivée. Essayer de redémarrer
après avoir laissé le contact coupé
pendant 30 secondes.
Messages de vitesse du
véhicule
VITESSE LIMITÉE À
XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse
du véhicule a été limitée à la vitesse
affichée. La vitesse limitée est une
protection pour divers systèmes de
propulsion et de véhicule, tels que
la lubrification, le chauffage, les
freins, la suspension, le système
Jeune conducteur, si équipé, ou les
pneus.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Personnalisation du
véhicule
Voici toutes les fonctionnalités
possibles de personnalisation du
véhicules. Selon le véhicule,
certaines d'entre elles peuvent ne
pas être disponibles.
Concernant les fonctionnalités et
fonctions Système, Applications, et
Personnel, se reporter à
« Réglages » dans le manuel
d'infodivertissement.
Pour accéder au menu de
personnalisation du véhicule :
1. Toucher l'icône Paramètres sur
la page d'accueil de l'affichage
d'infodivertissement.
2. Toucher Véhicule pour afficher
une liste des options
disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le
réglage de fonction voulu.
4. Toucher 9 ou R pour activer ou
désactiver une fonctionnalité.
5. Toucher z pour accéder au
niveau supérieur du menu
Paramètres.
Le menu peut comporter ce qui
suit :
Rappel de siège arrière
Une alerte sonore retentit et un
message apparaît lorsque l'une des
portes arrière a été ouverte avant
ou pendant la mise ne marche du
véhicule.
.
159
Traction intégrale sport
Sport Steering (direction sportive)
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Sport Suspension (suspension
sportive)
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Traction intégrale sport
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Personnalisation mode sport
Température et qualité de l'air
Ces réglages permettent au
conducteur de personnaliser la
direction, la suspension et les
réglages de transmission intégrale.
Voir Suspension à géométrie
variable (Modèles GS uniquement)
0 221.
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur
automatique
. Sièges refroidis automatiques
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Sport Steering (direction
sportive)
. Sport Suspension (suspension
sportive)
.
Sièges chauffants automatiques
.
Désembuage automatique
.
Désembuage arrière
automatique
.
Ionisateur
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
160
Instruments et commandes
Vitesse de ventilateur automatique
Ce réglage détermine le débit d'air
du ventilateur de soufflage lorsque
le réglage Ventilateur automatique
est sélectionné sur la commande de
climatisation.
Toucher Basse, Moyenne,
ou Élevée.
Toucher Désactivée ou On (en
fonction).
Systèmes de collision/
détection
Désembuage automatique
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Système de collision avant
Ce réglage active automatiquement
le désembuage avant lors du
démarrage du moteur.
Toucher Désactivé ou Activé.
.
Détection de piétons à l'avant
.
Alerte de circulation transversale
à l'arrière
Sièges refroidis automatiques
Désembuage arrière automatique
.
Avis de vitesse adaptative
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction active automatiquement les
sièges ventilés selon la température
ambiante de l'habitacle. Se reporter
à Sièges avant chauffants et aérés
0 55.
Ce réglage active automatiquement
le désembuage arrière lors du
démarrage du moteur.
.
Alerte de changement de voie
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Cette fonction, si le véhicule en est
équipé et qu'elle est activée, aide à
nettoyer l'air à l'intérieur du véhicule
et à retirer les polluants comme le
pollen, les odeurs et la poussière.
Se reporter à Commande de
climatisation automatique à deux
zones 0 178.
Ce paramétrage commande la
réaction du véhicule lors de la
détection d'un véhicule qui vous
précède. Le réglage Désactivé
désactive toutes les fonctions FCA
et AEB. Avec le réglage Alerte et
Freinage, les fonctions FCA et AEB
sont disponibles. Le réglage Alerte
désactive la fonction AEB. Voir
Freinage automatique d'urgence
(AEB) 0 241.
Sièges chauffants automatiques
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction active automatiquement le
chauffage des sièges au niveau
requis par la température intérieure.
Le chauffage de siège peut être
désactivé en utilisant les boutons de
chauffage de siège de la console
centrale. Se reporter à Sièges avant
chauffants et aérés 0 55.
Ionisateur
Toucher Désactivé ou Activé.
Système de collision avant
Toucher Désactivée, Alerte,
ou Alerte et frein.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Détection de piétons à l'avant
Cette fonction peut contribuer à
éviter ou à réduire les effets de
collisions à l'avant avec des piétons
proches.
Voir Système de freinage en
présence de piéton à l'avant (FPB)
0 243.
Toucher Désactivée, Alerte,
ou Alerte et frein.
Alerte de circulation transversale
à l'arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction Alerte de
circulation transversale à l'arrière.
Se reporter à Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 236.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Avis de vitesse adaptative
Ce dispositif fournit un rappel émis
par Régulateur de vitesse adaptatif
lorsqu'il a arrêté complètement le
véhicule derrière un autre véhicule à
l'arrêt et que le véhicule roule.
161
Toucher Désactivé ou Activé. Voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative 0 226.
.
Alerte de changement de voie
Ceci détermine le niveau de volume
du carillon.
Le système LCA est une assistance
au changement de voie qui aide les
conducteurs à éviter les accidents
dus à un changement de voie. Se
reporter à Alerte de changement de
voie (LCA) 0 246.
Aide au démarrage en côte
prolongée
Volume des sons
Toucher les commandes sur
l'affichage d'infodivertissement pour
ajuster le volume.
Commande mains libre du hayon
Lorsque l'alerte de changement de
voie est désactivée, l'avertissement
d'angle mort latéral est également
désactivé.
Le hayon peut être actionné par un
mouvement du pied sous le
pare-chocs arrière. Se reporter à
Hayon 0 25.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Appuyer sur Off, On-Open et Close,
ou On-Open Only (Arrêt,
Marche-Ouvrir et fermer,
ou Marche-Ouvrir seulement).
Confort et commodité
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Volume des sons
.
Commande mains libre du
hayon
.
Rétroviseur à inclinaison
inversée
.
Essuie-glace automatique en
marche arrière
Rétroviseur à inclinaison inversée
Lorsqu'ils sont activés, les
rétroviseurs du conducteur et/ou du
passager s'inclinent vers le bas
lorsque le rapport R (marche
arrière) est engagé afin d'améliorer
la visibilité du sol à proximité des
roues arrière. Ils reviennent à leur
position de conduite précédente
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
162
Instruments et commandes
lorsque le rapport R (marche
arrière) est désengagé ou quand le
moteur est arrêté. Voir Rétroviseurs
inclinables 0 37.
Toucher Désactivée, Activé Conducteur et passager, Activé Conducteur, ou Activé - Passager.
Essuie-glace automatique en
marche arrière
Sélectionner pour régler l'activation
ou la désactivation de la fonction de
balayage automatique en marche
arrière. En cas d'activation, lorsque
les essuie-glaces avant sont en
fonction, l'essuie-glace de lunette
arrière s'active automatiquement
quand la marche arrière (R) est
engagée.
Toucher Désactivé ou Activé.
Aide au démarrage en côte
prolongée
Permet de modifier la durée de
l'aide au démarrage en côte. Se
reporter à Système de démarrage
en côte (HSA) 0 219.
Appuyer sur Extended Hold ou
standard Hold (Maintien étendu ou
Maintien standard).
Éclairage
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Éclairage de localisation du
véhicule
. Éclairage de sortie
.
Conduite à gauche ou à droite
.
Éclairage avant adaptatif
Éclairage de localisation du
véhicule
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de
l'éclairage intérieur de s'allumer
brièvement lorsque la touche K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est pressée, afin de localiser
le véhicule.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Éclairage de sortie
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Toucher Désactivée, 30 secondes,
60 secondes, ou 120 secondes.
Conduite à gauche ou à droite
Ce paramètre adapte le
comportement de la fonction
d'éclairage avant adaptatif en
fonction du côté de la route
emprunté par le véhicule.
Toucher Conduite à gauche ou
Conduite à droite.
Éclairage avant adaptatif
Cette fonction permet aux phares
de pivoter horizontalement pour
éclairer plus largement la route
dans les virages. Se reporter à
Éclairage avant adaptatif 0 171.
Appuyer sur Désactivée, Corner and
Curve Lighting (Éclairage des
bas-côtés et en courbe),
ou Intelligent Light Distribution
(Répartition intelligente de
l'éclairage).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
163
Verrous de portes électriques
Verrouillage retardé des portes
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Anti-verrouillage de la porte
conducteur
. Déverrouillage automatique des
portes
. Verrouillage retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Désactivée ou
Clignotement.
Anti-verrouillage de la porte
conducteur
Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance
Rétroaction de verrouillage à
distance
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction empêche le verrouillage de
la porte du conducteur lorsque
celle-ci est ouverte. Si Désactivée
est sélectionné, le menu
Verrouillage retardé des portes sera
disponible.
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Rétroaction sur l'écl. de déver.
à dist.
. Rétroaction de verrouillage à
distance
. Déverrouillage à distance des
portes
. Sièges refroidis au démarrage à
distance
. Sièges chauffés au démarrage à
distance
. Déverrouillage de porte passif
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Toucher Désactivé ou Activé.
Déverrouillage automatique des
portes
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Toucher Désactivée, Toutes les
portes, ou Porte du conducteur.
.
Verrouillage passif des portes
.
Alerte de clé restée dans le
véhicule
Rétroaction sur l'écl. de déver.
à dist.
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Toucher Désactivée, Phares et
klaxon, Phares uniquement,
ou Klaxon uniquement.
Déverrouillage à distance des
portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
Toucher Toutes les portes ou Porte
du conducteur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
164
Instruments et commandes
Sièges refroidis au démarrage à
distance
Toucher Toutes les portes ou Porte
du conducteur.
.
Si cette fonction en option est
activée, elle active les sièges
ventilés lorsque l'on utilise le
démarrage à distance par temps
chaud. Se reporter à Sièges avant
chauffants et aérés 0 55 et
Démarrage à distance du véhicule
0 18.
Verrouillage passif des portes
Mémoire des réglages d'entrée
dans le siège
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Désactivée, Activé avec
coup de klaxon, ou Activée.
Sièges chauffés au démarrage à
distance
Si cette fonction en option est
activée, elle active le chauffage des
sièges lorsque l'on utilise le
démarrage à distance par temps
froid. Se reporter à Sièges avant
chauffants et aérés 0 55 et
Démarrage à distance du véhicule
0 18.
Ceci permet d'activer et de
désactiver le verrouillage passif et
de sélectionner la rétroaction. Se
reporter Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(RKE) 0 10.
Avertissement de clé restée dans
le véhicule
Cette fonctionnalité émet un signal
sonore lorsque l'émetteur RKE est
laissé dans le véhicule. Ce menu
active également l'alerte informant
que la télécommande n'est plus
dans le véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Déverrouillage de porte passif
Position des sièges
Ceci permet de sélectionner les
portes à déverrouiller en utilisant le
bouton de la porte du conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Mémoire des réglages d'entrée
dans le siège
Mémoire des réglages de sortie
du siège
Cette fonction rappelle
automatiquement les positions
précédemment mémorisées par le
bouton 1 ou 2 lorsque le
commutateur d’allumage passe de
la position éteinte à la position de
marche ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Se reporter à Sièges
à mémoire 0 51.
Toucher Activée ou Désactivée.
Mémoire des réglages de sortie du
siège
Cette fonctionnalité déplace
automatiquement le siège du
conducteur vers l'arrière lorsqu'il
quitte le véhicule. Se reporter à
Sièges à mémoire 0 51.
Toucher Désactivé ou Activé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
Conducteur adolescent
Voir « Conducteur adolescent » à la
section « Paramètres » dans le
manuel du système
d'infodivertissement.
Système de
télécommande
universelle
Mode valet
Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 0 408.
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité,
selon l'équipement.
Programmation du
système de
télécommande
universelle
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Sélectionner Entrée pour aller
à l'écran de confirmation.
Ce système peut remplacer jusqu'à
trois émetteurs de commande à
distance utilisés pour activer des
dispositifs comme des appareils
d'ouverture de garage, des
systèmes de sécurité et des
dispositifs domotiques. Ces
instructions font référence à un
dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées
pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le
système de télécommande
universel avec un ouvre-porte de
garage qui ne possède pas de
fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci
inclut tout modèle d'ouvre-porte de
garage construit avant le 1er
avril 1982.
Lire ces instructions complètement
avant de programmer le système de
télécommande universelle. La
présence d'un assistant peut être
utile lors de la programmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller
pour verrouiller ou déverrouiller le
système. Effleurer Back pour
retourner au menu précédent.
165
S'ils font partie de l'équipement, ces
boutons se trouvent dans la console
de plafond.
Conserver l'émetteur portatif
d'origine pour toute utilisation dans
d'autres véhicules ainsi que pour
toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
166
Instruments et commandes
revente du véhicule. Voir
« Effacement des boutons du
système de télécommande
universelle », plus loin dans cette
section.
Pour programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage, se
stationner à l'extérieur dans
l'alignement du récepteur du
dispositif et face à lui. Éloigner toute
personne et tout objet de la porte de
garage.
S'assurer que l'émetteur portatif
contient une pile neuve pour une
transmission rapide et précise du
signal à haute fréquence.
Programmation de la
télécommande universelle
Pour des questions ou une aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler
le 1-800-355-3515.
La programmation comprend des
actions sensibles au temps. En cas
de dépassement de délai, la
procédure doit être recommencée.
Pour programmer jusqu'à trois
appareils :
1. Maintenir l'extrémité de
l'émetteur portatif à environ 3 à
8 cm (1 à 3 pouces) des
boutons du système de
télécommande universelle,
avec un œil sur le témoin.
L'émetteur a été fourni par le
fabricant du récepteur
d'ouvre-porte de garage.
2. Simultanément, maintenir
enfoncés à la fois le bouton de
l'émetteur portatif et l'un des
trois boutons du système de
télécommande universelle. Ne
relâcher aucun bouton avant
que le témoin ne passe d'un
clignotement lent à un
clignotement rapide. Ensuite,
relâcher les deux boutons.
Pour certains dispositifs
d'ouverture de porte de garage,
l'étape 2 doit être remplacée
par la procédure de la rubrique
« Signaux radio pour le
Canada et certains dispositifs
d'ouverture de porte », plus loin
dans cette section.
3. Presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universelle qui vient d'être
programmé pendant
cinq secondes, tout en
observant le témoin et
l'activation de la porte de
garage.
. Si le témoin reste allumé en
permanence ou si la porte
de garage se déplace
quand le bouton est pressé,
la programmation est
terminée. Il n'est pas
nécessaire d'effectuer les
étapes 4-6.
. Si le témoin ne s'allume
pas ou si la porte de garage
ne se déplace pas,
une seconde pression sur
le bouton peut être
nécessaire. Pour la
seconde fois, presser et
maintenir le bouton qui
vient d'être programmé
pendant cinq secondes.
Si le témoin reste allumé ou
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Instruments et commandes
.
si la porte de garage se
déplace, la programmation
est terminée.
garage. Le nom et la teinte du
bouton peuvent varier d'un
fabricant à l'autre.
Si le témoin clignote
rapidement pendant
deux secondes, puis reste
allumé, sans que la porte
de garage ne se déplace,
poursuivre la
programmation par les
étapes 4-6.
5. Presser et relâcher le bouton
Apprentissage ou Mémoire.
L'étape 6 doit être achevée
dans les 30 secondes suivant
la pression sur ce bouton.
Bouton Apprentissage ou
Mémoire
4. Après avoir effectué les étapes
1 à 3, repérer les boutons
Apprentissage ou Mémoire à
l'intérieur du garage, sur le
récepteur de l'ouvre-porte de
6. À l'intérieur du véhicule,
presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universel qui vient d'être
programmé pendant
deux secondes et puis le
relâcher. Si la porte du garage
ne se déplace pas ou si la
lampe du récepteur de
l'ouvre-porte de garage ne
clignote pas, maintenir enfoncé
le même bouton une seconde
fois pendant deux secondes
puis le relâcher. À nouveau,
si la porte ne se déplace pas
ou si sa lampe ne clignote pas,
maintenir enfoncé le même
bouton une troisième fois
pendant deux secondes puis le
relâcher.
167
Le système de télécommande
universel doit maintenant activer la
porte du garage.
Recommencer la programmation
pour les deux boutons restants.
Signaux radio pour le Canada
et certains dispositifs
d'ouverture de porte
Pour des questions ou une aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler
le 1-800-355-3515.
Les lois canadiennes sur la
radiofréquence et certains
dispositifs d'ouverture de porte des
États-Unis exigent l'expiration du
délai des signaux de l'émetteur ou
leur arrêt après plusieurs secondes
de transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le
signal pendant la programmation.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
168
Instruments et commandes
Si la programmation n'a pas
fonctionné, remplacer l'étape 2 de la
procédure « Programmation de la
télécommande universelle » par
ceci :
Appuyer sur le bouton du système
de télécommande universelle et le
maintenir enfoncé tout en pressant
et en relâchant le bouton de
l'émetteur portatif toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été accepté par le
système de télécommande
universelle. Le témoin du système
de télécommande universelle
clignote lentement au début puis
plus rapidement. Exécuter l'étape 3
décrite dans la rubrique
« Programmation du système de
télécommande universelle » pour
terminer la programmation.
Fonctionnement de la
télécommande
universelle
Utilisation du système de
télécommande universel
Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande
universelle et le maintenir enfoncé
pendant au moins une
demi-seconde. Le témoin s'allume
pendant la transmission du signal.
Effacement des touches du
système de télécommande
universel
Effacer tous les boutons
programmés en cas de revente du
véhicule.
Pour effacer :
1. Maintenir les deux boutons
extérieurs enfoncés jusqu'au
clignotement du témoin. Ceci
doit prendre environ
10 secondes.
2. Relâcher les deux touches.
Reprogrammation d'une seule
touche du système de
télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel
bouton du système :
1. Maintenir n'importe quel bouton
enfoncé. Ne pas le relâcher.
2. Le témoin commence à
clignoter au bout de
20 secondes. Tout en
maintenant enfoncé le bouton
du système d'accueil universel
à distance, exécuter l'étape 1
de « Programmation du
système de télécommande
universel ».
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 170
Clignoter pour dépasser . . . . . . 170
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 171
Éclairage avant adaptatif . . . . . 171
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 172
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 173
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 173
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 174
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . .
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . .
Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
175
175
175
169
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
176
176
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il existe quatre positions.
O : Éteint les feux extérieurs et
désactive le mode AUTO. Mettre à
nouveau sur O pour réactiver le
mode AUTO.
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatique de l'éclairage
extérieur en fonction de la
luminosité extérieure.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
170
Éclairage
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
.
La commande d'éclairage
extérieur est sur AUTO.
.
Le capteur de luminosité
détermine qu'il fait jour.
.
Le frein de stationnement n'est
pas serré ou le véhicule n'est
pas en position de
stationnement (P).
5 : Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le
levier des vitesses quitte la position
de stationnement (P).
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Clignoter pour dépasser
Rappel d'extinction des
feux extérieurs
Pour utiliser à cet effet les feux de
route, tirer le levier des clignotants
vers vous, puis le relâcher.
Un carillon retentit si la porte du
conducteur est ouverte lorsque le
contact est coupé et que les feux
sont allumés.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Commande de feux de
route et feux de
croisement
Repousser puis relâcher le levier de
clignotant pour allumer les feux de
route. Pour revenir aux feux de
croisement, pousser à nouveau le
levier ou le tirer vers soi puis le
relâcher.
Les FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des
FCJ totalement fonctionnels sont
requis sur tous les véhicules
d'abord vendus au Canada.
Les FCJ sont activés lorsque toutes
les conditions suivantes sont
réunies :
. Le contact est mis.
Lorsque le FCJ est activé, les feux
arrière, les feux de gabarit, les
lampes du tableau de bord et de
l'habitacle ne s'allument pas.
Les FCJ s'éteignent lorsque la
commande des phares est tournée
vers O ou que le contact est coupé.
Pour les véhicules mis en vente au
Canada, les FCJ ne peuvent être
désactivés que lorsque le véhicule
est en stationnement.
Ce véhicule peut être muni d'une
fonction de désactivation des feux
de jour (FCJ). Lorsque les FCJ sont
allumés et qu'il y a activation d'un
clignotant, le FCJ de ce côté sera
éteint jusqu'à ce que le clignotant
s'arrête.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Éclairage
Système de phares
automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage
extérieur est tournée sur AUTO
(automatique) et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les
phares s'allument automatiquement.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Le système de phares automatiques
est désactivé lorsque la commande
des feux est mise en position O et
lorsque le contact est coupé.
Éclairage avant adaptatif
Un capteur de luminosité se trouve
sur le dessus du tableau de bord.
Ne pas le couvrir; sans quoi les
phares s'allumeront alors qu'ils sont
superflus.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Selon l'équipement, l'AFL fait pivoter
les phares horizontalement pour
élargir le faisceau lumineux dans les
virages. Pour activer l'AFL, placer la
commande des feux en position
AUTO (automatique). En quittant la
position AUTO, le système est
désactivé. L'AFL fonctionne quand
la vitesse du véhicule dépasse
3 km/h (2 mi/h). L'AFL ne fonctionne
pas en marche arrière (R). L'AFL ne
fonctionne pas immédiatement
après le démarrage du véhicule.
Une courte distance doit être
parcourue pour étalonner l'AFL. Se
reporter à Commandes de feux
extérieurs 0 169.
171
Système de phares à LED
Ce système commande
automatiquement l'intensité
lumineuse et la répartition du
faisceau de phares à LED en
fonction des conditions d'éclairage,
du type de route et de la situation
de conduite. Le véhicule adapte
automatiquement les faisceaux de
phares pour disposer d'un éclairage
optimal pendant la conduite. La
fonction de répartition intelligente de
l'éclairage peut être activée ou
désactivée. Voir « Éclairage avant
adaptatif » à la rubrique
Personnalisation du véhicule 0 159.
Les fonctions d'éclairage suivantes
sont disponibles lorsque la
commande de feux extérieurs est
positionnée sur AUTO ou 5.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
172
Éclairage
Éclairage en courbe
Feux de détresse
Certaines LED s'allument
automatiquement pour améliorer
l'éclairage en courbes. La fonction
s'active selon les données d'angle
de braquage du volant et de vitesse
du véhicule dans une plage
comprise entre 40 km/h (25 mi/h) et
70 km/h (43 mi/h).
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Éclairage d'angle
Si les feux de virage figurent parmi
l'équipement, certaines LED
s'allument automatiquement dans
tous les cas suivants :
. Les clignotants sont activés ou
le volant est à un angle calibré.
. Le véhicule roule à une vitesse
ne dépassant pas 40 km/h
(25 mi/h).
| : Presser pour faire clignoter les
feux de direction avant et arrière.
Pour les arrêter, presser à nouveau.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de
déploiement des sacs gonflables.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Lever ou abaisser le levier jusqu'à
ce que la flèche commence à
clignoter pour signaler un
changement de voie. Maintenir le
levier jusqu'à la fin du changement
de voie. Si le levier est
momentanément pressé et relâché,
le clignotant se déclenche trois fois.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Éclairage
Le signal de changement de
direction et de voie peut être
désactivé manuellement en
replaçant le levier à sa position
d'origine.
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de voie les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Fusibles et disjoncteurs
0 302.
Phares antibrouillard
Le bouton des phares antibrouillard
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche du volant.
Pour allumer les phares
antibrouillard, l'allumage et les
projecteurs ou les feux de
stationnement doivent être allumés.
173
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Si les phares antibrouillard sont mis
en fonction lorsque la commande
d'éclairage extérieur est en position
AUTO, les phares s'allument
automatiquement.
9 : Appuyer pour l'activation et la
désactivation. Un témoin du tableau
de bord s'allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
La luminosité du groupe
d'instruments, de l'affichage et des
commandes du système
Infodivertissement, des commandes
au volant et de toutes les autres
commandes éclairées, ainsi que des
témoins de statut de
fonctionnement, peut être réglée.
Le bouton de cette fonction se
trouve sur le tableau de bord, à côté
de la colonne de direction.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
174
Éclairage
Appuyer pour rallonger le bouton,
puis le tourner dans le sens horaire
ou antihoraire pour augmenter ou
réduire l'intensité des témoins
lumineux.
Plafonniers
Appuyer sur les boutons :
j OFF (arrêt) : Appuyer pour
éteindre le plafonnier lorsqu'une
porte est ouverte. Un témoin
lumineux du bouton s'allume
lorsque l'annulation de plafonnier
est activée. Appuyer sur j OFF à
nouveau pour désactiver cette
fonction : le témoin lumineux
s'éteint. Les plafonniers s'allument
lorsque les portes sont ouvertes.
+ MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour
allumer manuellement les
plafonniers.
Lampes de lecture
Lampes de lecture avant
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console
suspendue.
Des lampes de lecture avant sont
disposées sur la console de
plafond.
Appuyer sur les lentilles des lampes
pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture avant.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière sont
dans la garniture de pavillon, soit
au-dessus des sièges arrière,
ou au-dessus des portes arrière.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Appuyer sur les lentilles des lampes
pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture arrière.
Certains feux extérieurs et la plupart
de l'éclairage intérieur s'allument
brièvement la nuit ou dans les
zones peu éclairées en cas de
pression sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Après 30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en mettant
le contact en marche ou sur ACC/
ACCESSORY (accessoires), ou en
appuyant sur Q de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 159.
175
Éclairage de sortie
Certaines feux extérieurs et
éclairages intérieurs s'allument la
nuit ou dans les zones faiblement
éclairées quand la porte du
conducteur est ouverte après la
coupure du contact. Le plafonnier
s'allume après la coupure du
contact. Les lampes extérieures et
le plafonnier restent allumés durant
une certaine durée, puis ils
s'éteignent automatiquement.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des
lampes extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 159.
Gestion de la charge de
la batterie
Le véhicule possède la fonction de
gestion d'alimentation électrique
(EPM) qui estime la température de
la batterie et son état de charge. La
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
176
Éclairage
tension est régulée pour le meilleur
rendement et la meilleure durée de
vie de la batterie.
moteur, feux de remorque et
accessoires branchés dans les
prises de courant.
Quand la batterie est peu chargée,
la tension est légèrement
augmentée pour la recharger
rapidement. Quand la batterie est
très chargée, la tension est
légèrement diminuée pour éviter la
surcharge. Le voltmètre ou
l'indication de tension du
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut montrer cette différence
qui est normale. En cas de
problème, une alerte s'affiche.
L'EPM évite les décharges
excessives en équilibrant la
production de l'alternateur et les
besoins électriques du véhicule.
Il peut augmenter le régime de
ralenti pour générer plus de courant
chaque fois que nécessaire. Il peut
réduire temporairement la
consommation de certains
accessoires.
Comme pour tous les véhicules, la
batterie peut être déchargée au
ralenti en cas de charge électrique
très élevée car l'alternateur ne peut
tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire.
Une charge électrique élevée
survient lorsque plusieurs des
éléments suivants sont activés :
phares, feux de route, désembueur
de lunette arrière, ventilateur de
commande de climatisation à haute
vitesse, sièges chauffants,
ventilateurs de refroidissement du
Normalement, ces actions sont
progressives et imperceptibles, sauf
en de rares cas. Un message peut
alors s'afficher au CIB et il est
recommandé de réduire la
consommation électrique.
Protection de
l'alimentation de batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
véhicule.
Si l'éclairage extérieur ou une lampe
intérieure sont laissés allumés et
que le contact est coupé, le
dispositif de protection de la batterie
éteint automatiquement les lampes
après 10 minutes environ.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les lampes extérieures s'éteignent
au bout de 10 minutes après la
coupure du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie.
Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
de lampes extérieures en position
OFF (arrêt) puis la retourner en
position de feux de stationnement
ou phares.
Pour maintenir les lampes allumées
pendant plus de 10 minutes, le
contact doit être allumé ou sur ACC/
ACCESSORY (ACC/
ACCESSOIRE).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 177
Introduction
Infodivertissement
Se reporter au manuel
d'Infodivertissement pour de plus
amples informations sur la radio, les
lecteurs audio, le téléphone, le
système de navigation et la
reconnaissance vocale. Il inclut
également des informations sur les
paramétres.
Annulation active du bruit (ANC)
En cas d'équipement, l'ANC réduit
le bruit du moteur dans l'habitacle.
L'ANC nécessite le système audio
installé en usine, la radio, les
haut-parleurs, l'amplificateur
(option), le système à induction et le
système d'échappement pour
fonctionner correctement. La
désactivation est requise par votre
concessionnaire si l'équipement de
rechange connexe est installé.
177
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
178
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de
climatisation automatique
à deux zones
Commande de climatisation
automatique à deux
zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 185
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 185
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Les boutons de commande de
climatisation sur la colonne centrale
et sur l'affichage de commande de
climatisation sont utilisés pour régler
le chauffage, le refroidissement et la
ventilation.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Commandes de climatisation
179
Affichage de commande de
climatisation
Commandes de climatisation sur la console centrale
1. Affichages de température côté
conducteur et côté passager
6. MAX dégivrage
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
8. Désembueur de lunette arrière
et rétroviseurs extérieurs
chauffants
3. Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager
(option)
9. ON/OFF (activation/
désactivation)
4. Commandes du ventilateur
5. CLIMATISATION
7. Recyclage
10. AUTO (Fonctionnement
automatique)
1. Affichages de température côté
conducteur et côté passager
2. Commande du ventilateur
3. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
4. Sync (température
synchronisée)
5. Recyclage
6. Bouton de mode de
distribution d'air
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
180
Commandes de climatisation
7. Auto (Fonctionnement
automatique)
Affichage d'état de commande
de climatisation
8. A/C (climatisation)
Les réglages de climatisation
augmentent la consommation de
carburant :
. Mode de climatisation MAX
9. On/Off (alimentation)
On peut contrôler le ventilateur, le
mode de distribution d'air, les
réglages de température côtés
conducteur et passager, et Sync en
effleurant CLIMATE (climatisation)
sur la page d'accueil
Infodivertissement ou le bouton de
climatisation du plateau
d'applications de l'affichage de
commande de climatisation. On
peut alors effectuer une sélection
sur la page de commande de
climatisation avant qui est affichée.
Se reporter au manuel
d'Infodivertissement.
Certains réglages de climatisation
peuvent entraîner une augmentation
de la consommation de carburant.
L'écran d'état de la commande de
climatisation apparaît brièvement
lorsque les commandes de
climatisation de la console centrale
sont réglées. Le mode de diffusion
d'air peut se régler sur l'écran de
commande de climatisation.
Incidence des commandes de
climatisation sur l'économie de
carburant
Le système de climatisation dépend
des autres systèmes du véhicule
pour le chauffage et l'alimentation.
.
Mode dégivrage
.
Réglage de températures
extrêmes, comme 15°C (60°F)
ou 32°C (90°F)
.
Les hautes vitesses de
ventilateur
Pour contribuer à réduire la
consommation de carburant :
. Utiliser le contrôle entièrement
automatique décrit sous
« Fonctionnement
automatique ».
. La sélection d'une température
plus élevée par temps chaud et
plus basse par temps froid.
. Couper la climatisation
lorsqu'elle n'est pas nécessaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Commandes de climatisation
.
L'utilisation du mode de
dégivrage uniquement pour
dégager les glaces.
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque le témoin AUTO est allumé,
toutes les quatre fonctions
fonctionnent automatiquement.
Chaque fonction peut également
être réglée manuellement et le
réglage sélectionné est affiché. Les
fonctions non réglées manuellement
continuent d'être commandées
automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint.
Pour le fonctionnement
automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser
au système se stabiliser.
Régler la température selon les
besoins pour le meilleur
confort.
Pour améliorer l'efficacité du
combustible et pour refroidir le
véhicule plus rapidement avec la
climatisation en position de marche,
le recyclage peut être sélectionné
automatiquement par temps chaud.
Appuyer sur @ pour sélectionner
le recyclage. Appuyer à nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
Commandes de température côté
conducteur et côté passager : La
température peut être réglée
séparément pour le conducteur et le
passager. Faire tourner le bouton
dans un sens ou l'autre pour
augmenter/diminuer le réglage de
température pour le conducteur ou
le passager.
Les températures côté conducteur
et passager peuvent aussi être
réglées en effleurant les
commandes de l'affichage de
commande de climatisation.
181
Sync : Appuyer pour lier le réglage
de la température du côté passager
au paramètre du côté conducteur.
Sync s'affichera en surbrillance.
Lorsque le réglage du passager est
réglé, Sync sera grisé.
Fonctionnement manuel
CLIMATISATION : Appuyer sur
CLIMATE pour afficher l'écran de
commande de climatisation.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :
Appuyer pour activer ou désactiver
le ventilateur.
hi : Toucher ou appuyer les
commandes de ventilateur sur
l'écran de commande du climat ou
la console centrale pour augmenter
ou diminuer la vitesse du
ventilateur. Le réglage de la vitesse
du ventilateur s'affiche.
Une pression sur l'une des
commandes annule la commande
automatique du ventilateur et
celui-ci est commandé
manuellement. Appuyer sur AUTO
pour revenir au fonctionnement
automatique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
182
Commandes de climatisation
Bouton de mode de distribution
d'air : Lorsque les informations de
climatisation sont affichées, toucher
6, Y ou X sur l'écran de
commande de climatisation pour
changer l'orientation du soufflage
d'air. Toutes les combinaisons des
trois commandes peuvent être
sélectionnées. Le mode de diffusion
de l'air sélectionné est allumé. Une
pression sur l'une des commandes
annule la commande automatique
de diffusion d'air et le sens
d'écoulement de l'air est commandé
manuellement. Appuyer sur AUTO
pour revenir au fonctionnement
automatique.
z : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers le pare-brise.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner un ou plusieurs des
réglages suivants :
A/C : Toucher A/C sur l'écran de
commande de climatisation pour
basculer entre les modes de
conditionnement d'air MAX, ECO et
OFF. L'indicateur MAX, ECO,
ou OFF apparaît sur l'écran. Si le
ventilateur est éteint, le climatiseur
ne fonctionne pas et le témoin
lumineux s'éteint.
6 : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher,
avec une partie vers le pare-brise et
les glaces latérales.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
1 MAX : L'air est dirigé vers le
pare-brise, le ventilateur fonctionne
au régime le plus élevé et la
température de l'air augmente si elle
n'est pas déjà au maximum. Ce
mode annule le mode précédent qui
est sélectionné et élimine plus
rapidement la buée ou le givre du
pare-brise. Lorsque la commande
est pressée à nouveau, le système
retourne au mode et au régime de
ventilateur antérieurs.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Toucher AUTO pour repasser en
fonctionnement automatique et le
climatiseur fonctionne
automatiquement selon les besoins.
La climatisation repasse en
fonctionnement ECO.
Pour activer le mode de
climatisation MAX, toucher A/C.
Pour activer le mode de
climatisation ECO, toucher à
nouveau A/C. Ce réglage permet
d'équilibrer l'économie de carburant
et la température de confort de la
climatisation. Ce réglage augmente
le degré d'humidité à l'intérieur du
véhicule, il se peut donc que de la
buée se forme sur les glaces avant
le redémarrage du moteur.
@ : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé pour
refroidir rapidement l'habitacle du
véhicule ou pour réduire la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Commandes de climatisation
En cas de sélection par temps frais
ou froid, le ventilateur et les glaces
peuvent s'embuer. Désactiver le
recyclage pour contribuer au
désembuage.
Dégivrage automatique : Selon
l'équipement, le système de
commande de la climatisation peut
utiliser un capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
Lorsqu'un haut degré d'humidité est
détecté, le système de commande
de climatisation peut régler
l'admission d'air extérieur et mettre
en fonction la climatisation. Le
régime du ventilateur peut
augmenter légèrement pour
favoriser le dégivrage. Si le système
de commande de climatisation ne
détecte pas de buée, il repasse en
fonctionnement normal.
Pour allumer ou éteindre le
désembuage automatique, se
reporter à « Climate and Air
Quality » sous Personnalisation du
véhicule 0 159.
Ioniseur : Si le véhicule est doté
d'un ioniseur, cette fonction permet
de purifier l'air dans l'habitacle et
d'éliminer les contaminants tels que
le pollen, les odeurs et la poussière.
Si le système de commande de
climatisation est en marche et que
l'ioniseur est activé, le témoin d'état
de l'ioniseur s'allume sur l'affichage
de commande de climatisation. Pour
activer ou désactiver l'ioniseur, se
reporter à la rubrique « Climatisation
et qualité de l'air » sous
Personnalisation du véhicule 0 159.
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette
arrière. Un témoin lumineux s'allume
sur la commande pour indiquer que
le désembueur de lunette arrière est
activé. Le désembueur de la lunette
arrière ne fonctionne que lorsque le
moteur tourne. Il s'arrête lorsque le
commutateur d'allumage est coupé
ou sur ACC/ACCESSORY
(Accessoires).
183
Le désembueur de lunette arrière
peut être placé en mode
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 159. Lorsque Désembueur de
lunette arrière automatique est
sélectionné, le désembueur de
lunette arrière s'active
automatiquement lorsque la
température de l'habitacle est basse
et que la température extérieure est
inférieure ou égale à 4 °C (40 °F)
environ. Le désembueur de lunette
arrière automatique est désactivé
automatiquement après 10 minutes
environ, ou après cinq minutes si la
température extérieure est plus
élevée.
Les lignes supérieures de la grille
de la lunette arrière sont des lignes
d'antenne et ne sont pas destinées
à chauffer lorsque le désembueur
est activé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
184
Commandes de climatisation
Le chauffage des rétroviseurs
extérieurs s'active lorsque la
commande de désembueur de
lunette arrière est activée et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface du rétroviseur. Voir
Rétroviseurs chauffants 0 37.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Sièges chauffants et aérés
Capteurs
L ou M : Selon l'équipement,
appuyer sur L ou M pour chauffer
le siège conducteur ou passager.
Le capteur de rayonnement solaire,
en haut du tableau de bord près du
pare-brise, surveille les apports
thermiques solaires. Ne pas couvrir
le capteur de rayonnement solaire,
sinon le système ne fonctionnera
pas correctement.
{ ou C : Appuyer sur { ou C
pour ventiler le siège du conducteur
ou de passager (option). Se reporter
à Sièges avant chauffants et aérés
0 55.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le
véhicule est équipé d'un démarrage
à distance, le système de
commande de climatisation peut
fonctionner lorsque le véhicule est
démarré à distance. Si le véhicule
est équipé de sièges chauffants ou
ventilés, ils peuvent s'activer
pendant un démarrage à distance.
Se reporter à Démarrage à distance
du véhicule 0 18 et
Sièges avant chauffants et aérés
0 55.
Le système de commande de
climatisation analyse les données
transmises par la sonde pour
réguler la température, la vitesse de
soufflage du ventilateur, la
recirculation et le mode de
distribution d'air afin d'optimiser le
confort.
Ne pas couvrir la sonde; au risque
de compromettre le bon
fonctionnement du système de
commande de climatisation
automatique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Commandes de climatisation
Bouches d'aération
Utiliser le bouton curseur sur les
volets d'aération pour faire varier le
débit et la direction de
l'écoulement d'air.
Pour fermer les bouches d'air
extérieures, déplacer le bouton
curseur vers la position la plus
extérieure.
Pour fermer les bouches d'air
centrales, déplacer le bouton
coulissant vers la position la plus
intérieure.
Pour fermer les bouches d'air des
passagers arrière, déplacer le
bouton curseur vers la position la
plus intérieure.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
. Éliminer la neige du capot pour
améliorer la visibilité et aider à
réduire l'humidité aspirée dans
le véhicule.
. Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
. Garder l'espace sous tous les
sièges libre afin de permettre à
l'air de circuler plus facilement à
l'intérieur du véhicule.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
185
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être remplacé dans le
cadre du programme de
maintenance. Se reporter à
Programme d'entretien 0 378 pour
les intervalles de remplacement.
Pour plus d'informations, consulter
votre concessionnaire.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
186
Commandes de climatisation
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une
maintenance périodique. Voir
Programme d'entretien 0 378.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . 188
Distraction au volant . . . . . . . . . . 189
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 190
Conduite en état d'ébriété . . . . 190
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 190
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . 192
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 192
Conduite sous la pluie . . . . . . . . 193
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 195
Si le véhicule est coincé . . . . . . 196
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 201
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Démarrage du moteur . . . . . . . . 204
Système d'arrêt et de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 206
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sélection de la position de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 208
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 209
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 210
Active Fuel Management
(gestion active de
carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Stationnement prolongé . . . . . . 210
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . . 211
Fonctionnement du véhicule à
l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . 216
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 216
187
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Assistance au freinage . . . . . . . 218
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la
stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Suspension à géométrie
variable (Modèles GS
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse . . . . . . . . 223
Régulateur de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . 226
Systèmes d'assistance au
conducteur
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement ou de recul . . .
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
234
236
238
239
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
188
Conduite et fonctionnement
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . .
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement d'angle
mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . .
241
243
246
246
248
Carburant
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . .
Carburant recommandé
(Moteur turbo 2.0L) . . . . . . . . .
Carburant recommandé
(Moteur 3.6L) . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants interdits . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs au carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
251
252
252
253
253
253
255
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage (Modèles à
hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Généralités au sujet du
remorquage (Modèles
familiaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Traction de remorque . . . . . . . . . 261
Équipement de
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 266
Information sur la
conduite
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation :
. Régler les commandes de
climatisation à la température
désirée après le démarrage du
moteur ou désactiver la
climatisation lorsqu'elle est
superflue.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
. Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
. Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
189
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
190
Conduite et fonctionnement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'information sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 59.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils peuvent éventuellement
faire et être prêt à faire face à
leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
Contrôle du véhicule
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
.
Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Attention (Suite)
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les
séparateurs de voie et les
ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise
utilisation du véhicule ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule.
191
Direction à effort variable
Votre véhicule est doté d'un
système de direction qui varie le
degré d'effort requis pour diriger le
véhicule en fonction de sa vitesse.
L'effort requis pour la direction du
véhicule est inférieur à basse
vitesse pour rendre le véhicule plus
facile à manoeuvrer et à stationner.
À une vitesse élevée, l'effort requis
pour la direction est accru afin de
donner une perception sportive à la
direction. Cela permet un maximum
de maîtrise et de stabilité.
Direction à assistance
électrique
Direction
Attention
Pour éviter d'endommager le
système de direction, ne pas
franchir les bordures de trottoir,
les délimitations de places de
stationnement ou obstacles
similaires à des vitesses
supérieures à 3 km/h (1 mi/h).
Faire preuve de prudence en
(Suite)
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une défaillance,
le véhicule peut être dirigé mais
exige un effort supplémentaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
192
Conduite et fonctionnement
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps à l'arrêt,
l'assistance peut être réduite.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Reprise tout terrain
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
.
.
Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
.
Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
.
Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
193
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
194
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Routes onduleuses et de
montagne
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus
0 308.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Descendre un côte au point
mort (N) ou avec le contact coupé
est dangereux. Ceci peut causer
une surchauffe des freins et une
perte d'assistance de direction.
Le moteur doit toujours tourner et
le véhicule doit rester en prise.
.
.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 216.
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
. Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
0 219.
. Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
195
.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
196
Conduite et fonctionnement
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 401. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
Avertissement (Suite)
.
Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
.
Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
(Suite)
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 211.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité 0 219.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 361.
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
197
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
198
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 308 et
Pression des pneus 0 316.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
égale 1400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1400 - 750 (5 x 150)
= 650 lb).
199
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter.
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
200
Conduite et fonctionnement
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Exemple 3
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette
peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, tous les
occupants, le carburant et le
chargement.
Étiquette de conformité
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
.
Exemple d'étiquette
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
(Suite)
201
Attention (Suite)
.
Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
202
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
Votre véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage
électronique sans clé.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule pour que le système
fonctionne. Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas,
le véhicule est peut-être proche d'un
émetteur radio puissant causant une
interférence avec le système de
télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 10.
la position de stationnement (P) est
sélectionnée, le système d'allumage
se coupe.
Pour sélectionner un rapport autre
que la position de
stationnement (P), le véhicule doit
être en marche et la pédale de frein
doit être enfoncée.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Arrêt du moteur/OFF (aucun
témoin) : Lorsque le véhicule est
arrêté, presser une fois ENGINE
START/STOP (DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR) pour couper
le moteur.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se
coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 208.
Si le véhicule n'occupe pas la
position de stationnement (P),
l'allumage revient en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) et un
message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Lorsque
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule. Engager la position
de stationnement (P). Couper
le contact.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 217.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur ENGINE START/STOP pendant
plus de deux secondes, ou appuyer
deux fois en l'espace de
cinq secondes.
Accessoires (témoin de couleur
ambre) : Ce mode permet
l'utilisation de certains accessoires
électriques lorsque le moteur est
arrêté.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) sans appuyer sur la pédale
de frein aura pour effet de placer le
système d'allumage en position
ACC/ACCESSORY (accessoires).
L'allumage passe de la position
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) à OFF (HORS
FONCTION) après cinq minutes
pour éviter la décharge de la
batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/départ) (témoin vert) : Ce
mode s'utilise pour démarrer et
rouler. Lorsque le contact est coupé
et que la pédale de frein est
enfoncée, appuyer une fois sur
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour placer
l'allumage en position ON/RUN/
START (en fonction/marche/
démarrage). Dès le début du
lancement du moteur, relâcher le
bouton. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'au démarrage du
203
moteur. Se reporter à Démarrage du
moteur 0 204. L'allumage reste en
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Mode Entretien
Ce mode de puissance peut être
utilisé pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'est
pas enfoncée, le fait de maintenir
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) enfoncé pendant
plus de cinq secondes mettra le
véhicule en mode Entretien. Les
instruments et le système audio
fonctionneront comme si le
commutateur d'allumage était en
position ON/RUN (en fonction/
marche), mais il ne sera pas
possible de conduire le véhicule. Le
moteur ne démarre pas en Mode
Entretien. Appuyer sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) à nouveau pour arrêter le
véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
204
Conduite et fonctionnement
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 266.
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Procédure de démarrage
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur RKE doit se
trouver dans le véhicule.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP avec la pédale de frein
enfoncée. Lorsque le moteur
du véhicule est lancé, relâcher
le bouton.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule
se réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, le centralisateur
informatique de bord (CIB)
affiche un message. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(RKE) 0 10.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période, en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(Démarrage/Arrêt du moteur)
immédiatement après avoir
essayé de démarrer, vous risquez
de provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative, pour laisser le
démarreur refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
froid (moins de -18°C ou 0°F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Système d'arrêt et de
démarrage
Ce véhicule est équipé d'un
système d'arrêt/démarrage servant
à couper le moteur afin
d'économiser le carburant. Ses
composants sont conçus pour
assurer le plus grand nombre de
démarrages.
{ Avertissement
La fonction d'arrêt/démarrage
automatique du moteur arrête le
moteur lorsque le véhicule est
encore en marche. Ne pas sortir
du véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement). Le
véhicule peut redémarrer et
avancer inopinément. Passer
toujours en position P
(stationnement) et couper le
contact avant de quitter le
véhicule.
205
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement à
l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À
l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO
STOP. Voir Tachymètre 0 129. En
relâchant la pédale de frein ou en
appuyant sur la pédale
d'accélérateur, le moteur redémarre.
Pour conserver les performances du
véhicule, d'autres conditions
peuvent provoquer le redémarrage
automatique du moteur avant que la
pédale de frein ne soit relâchée.
Des arrêts automatiques peuvent ne
pas avoir lieu et/ou des
redémarrages automatiques
peuvent intervenir pour les raisons
suivantes :
. Les réglages de la commande
de climatisation exigent que le
moteur tourne pour refroidir ou
réchauffer l'habitacle du
véhicule.
. La charge de la batterie du
véhicule est faible.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
206
Conduite et fonctionnement
.
La batterie du véhicule a été
débranchée récemment.
.
.
La vitesse minimale du véhicule
n'a pas été atteinte depuis le
dernier arrêt automatique.
Commutateur de désactivation
d'arrêt automatique
.
L'accélérateur est actionné.
.
Le moteur ou la boîte de
vitesses n'est pas à la
température de fonctionnement
requise.
.
La température extérieure n'est
pas dans la plage de
fonctionnement requise.
.
Le véhicule est dans une
position de rapports autre que D
(marche avant).
.
Le mode de remorquage/
tractage ou d'autres modes du
conducteur ont été sélectionnés.
.
Le véhicule se trouve sur une
forte pente.
.
La porte du conducteur a été
ouverte ou la ceinture de
sécurité du conducteur a été
débouclée.
.
Le capot a été ouvert.
L'arrêt automatique a atteint la
durée maximale autorisée.
La fonction Arrêt/Démarrage
automatique du moteur peut être
désactivée et activée en appuyant
sur le commutateur comportant le
symbole h. L'arrêt automatique est
activé à chaque démarrage du
véhicule.
Quand h est allumé, le système
est activé.
Chauffe-moteur
Lorsque la température est
inférieure ou égale à -18 °C (0 °F),
le chauffe-liquide de refroidissement
du moteur, si disponible, facilite le
démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur. Brancher
le chauffe-liquide de refroidissement
du moteur au moins quatre heures
avant de démarrer le véhicule.
Un thermostat interne intégré à la
prise du câble empêchera le
fonctionnement du chauffe-liquide
de refroidissement du moteur
lorsque la température est
supérieure à -18 °C (0 °F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le cordon électrique se trouve
du côté passager du
compartiment moteur, entre
l'aile et le filtre à air.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
(Suite)
207
Avertissement (Suite)
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
208
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le maintenir à
l'écart des pièces mobiles du
moteur.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Ces accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système Infodivertissement
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant (selon équipement)
.
Prise de courant auxiliaire
L'alimentation du système
infodivertissement se poursuit
pendant 10 minutes environ ou
jusqu'à l'ouverture de la porte du
conducteur.
Les glaces électriques et le toit
ouvrant fonctionneront pendant
10 minutes ou jusqu'à ce qu'une
porte soit ouverte.
Toutes ces fonctionnalités sont
opérationnelles lorsque le contact
est mis ou en position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
Sélection de la position
de stationnement (P)
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 217.
2. Maintenir le bouton du levier
sélecteur et pousser le levier
vers l'avant du véhicule en
position de stationnement (P).
3. Couper le contact.
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P) 0 208.
Si vous devez quitter votre véhicule
pendant que le moteur tourne, le
véhicule doit être à la position de
stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré.
Relâcher le bouton et vérifier si le
levier de sélection ne peut pas
quitter la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en
stationnement en pente et lorsque
le passage de la transmission en
position de stationnement (P) n'est
pas fait correctement; il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir
comment le faire, se reporter à
« Sélection de la position de
stationnement (P) » plus haut.
Si un blocage de couple se produit,
le véhicule devra être poussé vers
l'avant par un autre véhicule pour
soulager la pression sur le cliquet
de stationnement, afin de vous
permettre de sortir de la position de
stationnement (P).
209
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est doté d'un système
de déverrouillage électronique du
levier de sélection. Ce système est
conçu pour empêcher le
déplacement du levier hors de la
position de stationnement (P) tant
que le contact n'est pas mis et que
la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Le déverrouillage du levier de
sélection fonctionne en permanence
excepté lorsque la batterie est
déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 358.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Mettre le contact.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
210
Conduite et fonctionnement
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Si vous ne pouvez toujours pas
déplacer le levier de vitesses de la
position de stationnement (P),
consulter votre concessionnaire ou
faire appel à une entreprise de
remorquage.
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Active Fuel Management
(gestion active de
carburant)
Le moteur du véhicule peut être
équipé d'un système de gestion
active du carburant, qui permet au
moteur de fonctionner soit avec tous
ses cylindres activés, soit en mode
de réduction des cylindres activés,
selon les conditions de conduite.
Lorsque vous avez besoin de moins
de puissance, par exemple, à
vitesse de croisière constante, le
véhicule fonctionnera en mode
réduit, ce qui permet d'économiser
du carburant. Si un surcroît de
puissance est nécessaire, par
exemple, en cas d'accélération
après un arrêt, de dépassement ou
d'entrée sur une autoroute, le
système maintiendra le
fonctionnement de tous les
cylindres.
Si le véhicule est doté d'un témoin
Active Fuel Management (gestion
active du carburant), se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) pour plus d'informations au
sujet de cet écran.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le
véhicule est stationné. Si le véhicule
est laissé en marche, s'assurer qu'il
ne puisse pas se déplacer et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Voir les rubriques Sélection de la
position de stationnement (P) 0 208
et
Échappement du moteur 0 211.
Si le véhicule tourne en
stationnement avec l'émetteur RKE
en dehors du véhicule, il continue à
tourner pendant une demi heure au
maximum.
Si le véhicule tourne en
stationnement avec l'émetteur RKE
à l'intérieur du véhicule, il continue à
tourner pendant une heure au
maximum.
Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il
est stationné en pente, en raison
d'un manque de carburant.
La temporisation d'arrêt du moteur
se réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
Échappement du
moteur
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
(Suite)
211
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
212
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Boîte de vitesses
automatique
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Fonctionnement du
véhicule à l'arrêt
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Sélection de la position de
stationnement (P) 0 208 et
Échappement du moteur 0 211.
Le mode ou la vitesse sélectionnée
s’affiche au tableau de bord.
P : Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P) 0 208.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
S'assurer que le levier de vitesses
est complètement engagé en
position de stationnement (P) avant
de démarrer le moteur. Ce véhicule
est équipé d'un système
électronique de déverrouillage du
levier de vitesses. La pédale de
frein de service et le bouton du
levier de vitesses doivent être
enfoncés pour pouvoir désengager
la position de stationnement (P)
lorsque le contact est mis. Si vous
ne pouvez pas désengager la
position de stationnement (P),
diminuer la pression sur le levier de
vitesses, le pousser complètement
en position de stationnement (P) en
maintenant les freins appliqués.
Ensuite, enfoncer le bouton du
levier de vitesses et déplacer le
levier dans une autre position. Se
reporter à Quitter la position de
stationnement 0 209.
213
Attention
Lorsque la pédale de frein est
relâchée, le témoin de contrôle
s’allume.
Si le levier de vitesses n'est pas en
position de stationnement (P)
lorsque le contact est coupé, le
témoin de commande et la lettre P
(stationnement) clignotent.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est coincé
0 196.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas relié aux roues. Pour
redémarrer lorsque le véhicule roule
déjà, utiliser uniquement le point
mort (N) en appuyant sur la pédale
de frein.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
214
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Attention
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Un message de température
élevée de la boîte de vitesses
peut s'afficher si le liquide de
boîte automatique est trop chaud.
Conduire dans ces conditions
peut endommager le véhicule.
Arrêter le moteur et le faire
tourner au ralenti pour refroidir le
liquide de boîte automatique. Ce
message disparaît quand le
liquide de boîte automatique a
suffisamment refroidi.
Attention
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
.
Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner à des rapports plus bas
qu'à l'habitude pour améliorer la
performance du véhicule. Le régime
du moteur et le bruit produit peuvent
augmenter dans les conditions
suivantes :
. Lors de l'ascension d'une pente
.
Lors de la descente d'une pente
.
Si la température extérieure est
élevée ou que la voiture est
conduite en haute altitude
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Attention
Le fait de pousser le moteur à
haut régime sans passer à la
vitesse supérieure en utilisant la
commande manuelle sans
embrayage (DSC) peut avoir des
conséquences négatives pour le
véhicule. Toujours passer la
vitesse supérieure en mode DSC.
La fonction DSC vous permet de
changer les rapports d'une boîte de
vitesses automatique de la même
façon qu'avec une boîte de vitesses
manuelle. Pour utiliser la fonction
DSC :
1. À partir de la position de
marche avant (D), déplacer le
levier de vitesse vers la gauche
dans la fente latérale marquée
d'un (+) et d'un (-).
2. Déplacer le levier de vitesses
vers l'avant pour passer à la
vitesse supérieure et vers
l'arrière pour rétrograder.
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, le véhicule aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée. Vous
pouvez l'utiliser pour une conduite
sportive ou pour descendre et
monter des côtes, pour garder la
même vitesse plus longtemps,
ou pour rétrograder afin d'obtenir
une puissance plus élevée ou un
freinage moteur.
215
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime du moteur :
. La boîte de vitesses ne permet
pas le passage à la vitesse
supérieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop faible.
. La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la
vitesse inférieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop élevé(e).
En mode DSC, la boîte rétrograde
automatiquement lorsque le
véhicule s'arrête. Ceci augmente la
puissance disponible au démarrage.
En cas d'accélération depuis l'arrêt
sur une route enneigée ou
verglacée, on peut vouloir passer en
deuxième (2). Un rapport de vitesse
plus élevée permet d'avoir plus
d'adhérence sur les surfaces
glissantes. Les véhicules dotés d'un
turbocompresseur peuvent
également démarrer en troisième.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
216
Conduite et fonctionnement
Systèmes de conduite
Freins
Transmission intégrale
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Selon l'équipement, ce fonction
permet de transférer au besoin le
couple aux roues arrière. Elle est
entièrement automatique et se règle
elle-même en fonction de l'état de la
route.
Les performances de la
transmission intégrale (AWD) sont
automatiquement réduites en cas
d'utilisation d'une roue de secours
compacte. Pour rétablir les pleines
performances de transmission
intégrale et éviter une usure
excessive sur l'embrayage dans le
système de transmission intégrale,
remplacer dès que possible la roue
de secours compacte par une roue
normale. Se reporter à Pneu de
secours compact 0 356.
Le système de freinage antiblocage
(ABS) aide à prévenir un dérapage
lors du freinage et à conserver la
maîtrise de la direction tout en
freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du
système de freinage lors de la mise
en marche du véhicule. Un bruit de
moteur ou de cliquetis peut être
momentanément audible pendant le
test et la pédale de frein peut
bouger légèrement. C'est tout à fait
normal.
L'ABS ne modifie pas le temps
nécessaire pour poser le pied sur la
pédale de frein et ne diminue pas
toujours la distance de freinage
jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède,
vous n'aurez pas le temps de freiner
si ce véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer
et relâcher la pédale de frein à
plusieurs reprises). Maintenir
simplement la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est normal
que le fonctionnement de l'ABS soit
audible ou ressenti.
Freinage d'urgence
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin d'avertissement du système
de freins antiblocage (ABS) 0 140.
L'ABS permet de maîtriser
simultanément la direction et le
freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de
la direction peut aider encore plus
que celle du freinage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement
électrique
stationnement au centralisateur
informatique de bord (CIB). En cas
d'alimentation électrique
insuffisante, l'EPB ne peut être ni
serré ni desserré.
à clignoter, le véhicule doit être
réparé. Ne pas rouler si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote. Se reporter
à votre concessionnaire.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
le témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le
frein de stationnement est serré.
Si le témoin ambre d'avertissement
de frein de stationnement est
allumé, tirer le commutateur d'EPB.
Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à ce que le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le
témoin ambre d'avertissement de
frein de stationnement reste allumé,
consulter votre concessionnaire.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt
complet.
Le frein de stationnement électrique
(EPB) peut toujours être activé,
même si le contact est coupé. Pour
éviter de décharger la batterie,
éviter d'actionner l'EPB de manière
répétitive lorsque le moteur ne
tourne pas.
Le système possède un témoin
rouge d'état de frein de
stationnement et un témoin
d'avertissement ambre de frein de
stationnement. Il existe également
des messages de frein de
217
2. Tirer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote puis reste
allumé une fois que l'EPB est
complètement appliqué. Si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote en
permanence, l'EPB est appliqué
seulement partiellement ou il existe
un problème EPB. Un message CIB
s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter
de l'appliquer à nouveau. Si le
témoin ne s'allume pas ou continue
Si l'EPB est appliqué pendant que
le véhicule se déplace, le véhicule
décélère aussi longtemps que le
commutateur est maintenu tiré. Si le
commutateur est tiré jusqu'à l'arrêt
du véhicule, l'EPB reste appliqué.
Le véhicule peut appliquer
automatiquement l'EPB dans
certains circonstances lorsque le
véhicule est arrêté. Ceci est normal
et est effectué périodiquement pour
vérifier le fonctionnement du
système EPB.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
218
Conduite et fonctionnement
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer
les roues arrière pour prévenir les
déplacements du véhicule.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre sur le contact sur la
position de marche ou sur
ACC/ACCESSORY
(accessoires).
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein.
3. Appuyer momentanément sur
le commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement est éteint.
Si le témoin d'avertissement de
teinte ambre de frein de
stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en appuyant longuement sur
le commutateur EPB. Continuer à
maintenir le commutateur jusqu'à
l'extinction du témoin rouge d'état
de frein de stationnement. Si l'un
des témoins reste allumé après la
tentative de relâchement, consulter
votre concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Desserrage automatique
de l'EPB
L'EPB sera automatiquement
desserré si le véhicule roule, un
rapport est sélectionné et vous
tentez de le faire avancer. Éviter
toute accélération rapide lorsque
l'EPB est en fonction pour préserver
la garniture du frein de
stationnement.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les
pressions rapides exercées sur la
pédale de frein dues aux situations
de freinage d'urgence et fournit
alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
antiblocage (ABS) si la pression
exercée sur la pédale de pédale de
frein n'est pas suffisamment forte
pour l'activer normalement. Des
phénomènes de bruits mineurs, de
pulsations de la pédale de frein et/
ou de mouvements de la pédale
peuvent se produire pendant cette
durée. Maintenir la pression sur la
pédale de frein tant que la situation
de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la
pédale de frein est relâchée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Système de démarrage
en côte (HSA)
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA.
La HSA ne remplace pas
l'attention du conducteur et une
conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce
système. Un manque d'attention
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive
0 190.
Lorsque le véhicule est arrêté sur
une pente, l’aide au démarrage en
côte (HSA) empêche le véhicule de
rouler dans une direction indésirable
pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et
l'appui sur la pédale d’accélérateur.
Les freins se relâchent dès l'appui
sur la pédale d'accélérateur. La
durée de maintien des freins par la
fonction HSA peut être
sélectionnable. La durée de
maintien standard relâche
automatiquement les freins après
quelques secondes. La durée de
maintien prolongée serre le frein de
stationnement électrique en
l'absence d'appui sur la pédale
d'accélérateur au bout de quelques
minutes. Si la durée de maintien est
sélectionnable, voir « Aide au
démarrage en côte prolongée », à la
rubrique Personnalisation du
véhicule 0 159. Les freins peuvent
également se relâcher dans d'autres
conditions. Ne pas se fier à la
fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
La fonction HSA est disponible
lorsque le véhicule est sur une
pente ascendante avec un rapport
de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le
rapport R (marche arrière) engagé.
Le véhicule doit être complètement
immobile sur une pente pour que la
fonction HSA s'active.
219
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la
stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak/
contrôle électronique de la stabilité
(ESC), un système de contrôle
électronique de la stabilité. Ces
systèmes contribuent à limiter le
patinage des roues et aident le
conducteur à garder le contrôle,
spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
220
Conduite et fonctionnement
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak/ESC
applique de manière sélective une
pression de freinage sur l'un des
freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le
véhicule dans la direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak/ESC
commence à limiter le patinage, le
régulateur de vitesse automatique
est désengagé. Le régulateur de
vitesse automatique peut être remis
en fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 196 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak/ESC est activée
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Désactivation et activation du
système
d'instruments. Le message
correspondant peut s'afficher dans
le CIB.
Pour réactiver le TCS, appuyer à
nouveau sur g et le relâcher. i
affiché dans le groupe d'instruments
s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des
roues pendant que le bouton TCS/
StabiliTrak/ESC est pressé, le
système n'est pas mis hors fonction
avant l'arrêt du patinage des roues.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver uniquement le
système antipatinage (TCS),
appuyer sur g et le relâcher. i
s'affiche dans le groupe
221
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 269.
Suspension à géométrie
variable (Modèles GS
uniquement)
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que i
et g s'allument et restent allumés
dans le groupe d'instruments. Le
message correspondant peut
s'afficher dans le CIB.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer à nouveau
sur g et le relâcher. i et g affichés
dans le groupe d'instruments
s'éteignent.
La suspension à commande
sélective s'adapte aux préférences
du conducteur lorsque l'un des trois
modes de conduite suivants est
sélectionné : Normal, Sport ou GS.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
222
Conduite et fonctionnement
Les systèmes électroniques
suivants ont été étalonnés pour
chaque mode de conduite :
. Commande d'amortissement
continu (CDC)
. Assistance de servodirection
.
Boîte de vitesses automatique
.
Transmission intégrale (AWD)
Lors du démarrage du véhicule, le
mode Normal s'active
automatiquement. Le mode Sport
ou le mode GS peut être
sélectionné en appuyant brièvement
sur le bouton SPORT ou sur le
bouton GS. Le témoin lumineux
intégré au bouton sélectionné
s'allume, indiquant le mode de
conduite activé. Pour revenir au
mode Normal, appuyer brièvement
sur le bouton éclairé. Lorsque les
deux témoins lumineux sont éteints,
le véhicule est en mode Normal.
Un mode de conduite différent peut
être sélectionné à tout moment, que
le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement.
Normal : Il s'agit du mode par
défaut utilisé pour la conduite
normale en agglomération et sur
longue distance. Ce réglage offre un
amortissement souple, en douceur.
. Les amortisseurs sont réglés
pour privilégier le confort.
. L’assistance de servodirection
est normale.
.
La boîte de vitesses
automatique passe les rapports
plus agressivement pour offrir un
comportement plus sportif et
accroître l'accélération.*
.
Le système de transmission
intégrale délivre plus de couple
moteur aux roues de l'essieu
arrière.
Sport : Utiliser ce mode lorsque les
préférences personnelles ou les
conditions routières exigent une
réactivité accrue de la direction et
de la suspension. Outre le
comportement routier, il modifie
également le comportement de la
boîte de vitesses automatique et la
répartition de couple du système
AWD pour offrir des performances
plus sportives.
. Les amortisseurs se raidissent
pour assurer un meilleur contact
avec la chaussée et accroître
l'interaction avec la carrosserie.
. L'assistance de servodirection
est réduite pour offrir un
comportement plus sportif.
GS : Utiliser ce mode pour une
maîtrise et une réactivité optimales,
ainsi que pour des performances
encore plus sportives.
. Les amortisseurs se raidissent
au réglage le plus ferme pour
accroître la maîtrise du véhicule.
. L'assistance de servodirection
est réduite pour offrir un
comportement plus sportif.
. La boîte de vitesses
automatique passe les rapports
plus agressivement pour offrir un
comportement plus sportif et
accroître l'accélération.*
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Le système de transmission
intégrale délivre plus de couple
moteur aux roues de l'essieu
arrière.
* Le changement de rapports de
performance est activé en mode
Sport et en mode GS. Il détecte la
conduite dynamique et adapte la
cartographie de la boîte de vitesses
pour maximiser l'accélération du
véhicule.
Paramètres personnalisés en
mode Sport
Le conducteur peut personnaliser
les paramètres du mode Sport à sa
convenance. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 159.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
(Suite)
223
Avertissement (Suite)
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
En cas de système antipatinage
(TCS), le système peut commencer
à limiter le patinage des roues
lorsque vous utilisez le régulateur
de vitesse automatique. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse
automatique se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité 0 219. Si une alerte
de collision se produit lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est activé, celui-ci se désengage.
Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 239. Lorsque les
conditions de route vous permettent
de l'utiliser à nouveau en toute
sécurité, le régulateur de vitesse
automatique peut être réactivé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
224
Conduite et fonctionnement
Le régulateur de vitesse
automatique se désengage si le
TCS ou le StabiliTrak/la commande
de la stabilité électronique (ESC)
est désactivée.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
RES+ (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, presser
brièvement la commande vers le
haut pour reprendre à cette vitesse
ou appuyer et la maintenir enfoncée
pour accélérer. Si le régulateur de
vitesse automatique est déjà
enclenché, l'utiliser pour augmenter
la vitesse du véhicule.
RÉGLAGE– : Appuyer brièvement
sur la commande vers le bas pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà enclenché,
utiliser la fonction pour diminuer la
vitesse du véhicule.
5 : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur automatique
de vitesse. Un témoin blanc
s'allume au groupe d'instruments.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir Bloc
d'instruments 0 122. La valeur
d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Réglage du régulateur de vitesse
Si 5 est en marche quand il n'est
pas utilisé, SET− ou RES+ pourrait
être pressé et activer le régulateur.
Laisser 5 désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
1. Appuyer sur 5 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser puis relâcher SET− .
La vitesse sélectionnée
s'affiche brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relâcher l'accélérateur.
Le témoin du régulateur
automatique de vitesse du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Bloc d'instruments 0 122.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
225
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Une fois que le véhicule atteint
environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus,
appuyer brièvement sur RES+ vers
le haut. Le véhicule reprend la
vitesse sélectionnée
antérieurement.
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Presser et maintenir le bouton
SET− vers le bas jusqu'à ce que
la vitesse désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour ralentir par petits
incréments, appuyer brièvement
sur SET−. À chaque pression, le
véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mph).
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Le rendement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir votre vitesse. En les
descendant, vous devrez peut-être
freiner ou rétrograder pour maintenir
une vitesse réduite. Si la pédale de
frein est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se
désengagera.
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Presser et maintenir enfoncé
RES+ vers le haut jusqu'à ce
que le véhicule est accéléré à la
vitesse désirée puis relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
relever brièvement RES+. À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1 km/h (1 mph).
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédemment
sélectionnée. Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
désactiver le régulateur automatique
de vitesse, une brève pression sur
SET− rétablit le régulateur de
vitesse à la vitesse actuelle du
véhicule.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez ou que * est pressé, le
régulateur de vitesse est
désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
*.
.
Appuyer sur
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
226
.
Conduite et fonctionnement
Pour désactiver le régulateur de
vitesse automatique, appuyer
sur 5.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Régulateur de vitesse à
commande adaptative
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), ce système permet de régler
la vitesse du régulateur de vitesse
automatique et l'écart entre les
véhicules. L'ACC fait appel à un
système de caméra et de capteurs
radars pour détecter d'autres
véhicules. Se reporter à Fréquences
radio : déclaration 0 408. L'écart
entre les véhicules constitue le délai
(ou la distance) entre votre véhicule
et un véhicule détecté devant vous,
dans la même direction. Si aucun
véhicule n'est détecté, l'ACC
fonctionne comme un régulateur de
vitesse automatique classique.
Si un véhicule est détecté sur votre
chemin, l'ACC peut augmenter la
vitesse du véhicule ou appliquer un
freinage modéré léger pour
maintenir l'écart sélectionné. Pour
débrayer le régulateur de vitesse,
appliquer les freins. Si le système
de traction asservie (TCS) ou le
système StabiliTrak/contrôle de la
stabilité électronique (ESC) est
activé pendant que l'ACC est en
fonction, ce dernier peut se
désengager automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 219.
Lorsque les conditions routières
permettent le fonctionnement
sécuritaire de l'ACC, il peut être
réactivé. L'ACC ne se désengage
pas si le TCS ou le système
StabiliTrak/ESC est désactivé.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage
limitée et peut ne pas avoir le
temps de ralentir suffisamment le
véhicule pour éviter une collision
avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire
lorsque des véhicules freinent
brusquement ou s'arrêtent ou
pénètrent sur votre voie. Voir
aussi « Alerte du conducteur »
dans cette section. Votre attention
complète est toujours requise
quand vous conduisez et vous
devez être prêt à intervenir et à
freiner. Voir Conduite défensive
0 190.
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas
ou ne freine pas devant les
enfants, les piétons, les animaux
ou d'autres objets.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
RÉGLAGE– : Appuyer brièvement
sur la commande vers le bas pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà enclenché,
utiliser la fonction pour diminuer la
vitesse du véhicule.
Avertissement (Suite)
Ne pas utiliser la fonction ACC
lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les
capteurs sont bloqués par
de la neige, de la glace ou
de la saleté. Le système
peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant.
Maintenir propre tout l'avant
du véhicule.
. La visibilité est faible, par
exemple dans le brouillard,
sous la pluie ou la neige. Le
rendement du système ACC
est limité dans ces
conditions.
. Sur les routes glissantes,
ou des changements
rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un
dérapage excessif des
roues.
227
* : Appuyer pour désactiver l'ACC
sans effacer la vitesse sélectionnée.
[ : Appuyer sur cette commande
5 : Appuyer pour mettre le système
en position de marche ou d'arrêt.
L'indicateur devient blanc au groupe
d'instruments lorsque la fonction
ACC est tournée en position de
marche.
RES+ (reprise) : Pousser
brièvement la commande vers le
haut pour que le véhicule reprenne
une vitesse sélectionnée
précédemment ou la maintenir vers
le haut pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse automatique
est déjà engagé, utiliser la fonction
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
pour sélectionner un temps d'écart
de suivi (ou une distance) pour
l'ACC : Far, Medium ou Near (loin,
moyen ou proche).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir Bloc
d'instruments 0 122. La valeur
d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Réglage du régulateur de vitesse
adaptatif
Si 5 est en marche quand il n'est
pas utilisé, il pourrait être pressé et
activer le régulateur
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
228
Conduite et fonctionnement
involontairement. Laisser 5
désactivé lorsque le régulateur de
vitesse n'est pas utilisé.
Sélectionner la vitesse de consigne
désirée pour l'ACC. Il s'agit de la
vitesse du véhicule quand aucun
véhicule n'est détecté sur sa
trajectoire.
L'ACC ne se réglera pas à une
vitesse inférieure à 25 km/h
(15 mi/h), bien qu'elle puisse être
reprise lors d'une circulation à faible
vitesse.
Pour régler l'ACC :
1. Appuyer sur
5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser et relâcher SET–
(RÉGLAGE).
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut
immédiatement appliquer les freins
si un véhicule détecté à l'avant est
plus proche que l'écart de suivi
sélectionné.
Accélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
L'indicateur ACC s'affiche sur le
combiné d'instruments et sur
l'affichage tête haute (HUD). Quand
l'ACC est actif, l'indicateur s'allume
en vert.
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Utiliser l'accélérateur pour
atteindre une vitesse plus
élevée. Abaisser le bouton SET–
(réglage). Le relâcher ainsi que
l'accélérateur. La vitesse de
croisière est maintenant plus
élevée.
Respecter les limites de vitesse, les
vitesses des véhicules alentours et
les conditions météo lors du choix
de la vitesse du régulateur.
Quand la pédale d'accélérateur
est actionnée, l'ACC ne freine
pas car il est neutralisé.
Un message d'avertissement
s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) et sur
l'affichage tête-haute (HUD).
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse
voulue et que vous freinez, il est
désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
.
Pour commencer à réutiliser l'ACC,
relever RES+ brièvement. Le
véhicule revient à la vitesse réglée
précédemment.
Presser et maintenir le bouton
RES+ (reprise) vers le haut
jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche, puis le relâcher.
.
Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur RES+.
À chaque pression, la vitesse du
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
véhicule augmente jusqu'au
repère suivant de 1 km/h
(1 mi/h) du compteur de vitesse.
Quand il est déterminé qu'il n'existe
pas de véhicule à l'avant ou que le
véhicule en avant est derrière l'écart
de suivi sélectionné, la vitesse du
véhicule augmente jusqu'à la
vitesse sélectionnée.
Décélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Utiliser le frein pour atteindre la
vitesse souhaitée. Relâcher la
pédale de frein et appuyer sur
SET–. Le véhicule roule à la
vitesse inférieure réglée.
. Presser et maintenir le bouton
SET– vers le bas jusqu'à ce que
la vitesse désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour réduire la vitesse du
véhicule par petits incréments,
pousser brièvement SET− vers
le bas. À chaque pression, la
vitesse du véhicule diminue
jusqu'au repère précédent de
1 km/h (1 mi/h) du compteur de
vitesse.
Sélection de l'écart de distance de
suivi
Quand un véhicule plus lent est
détecté à l'avant dans l'écart de
suivi sélectionné, l'ACC ajuste la
vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance
sélectionné.
Appuyer sur [ au volant de
direction pour régler l'écart de suivi.
Chaque pression fait passer le
bouton de réglage d'écart entre les
réglages : Loin, Moyen ou Proche.
À chaque pression, le réglage
d'écart s'affiche brièvement sur le
combiné d'instruments et le HUD.
Le réglage d'écart est maintenu
jusqu'à sa modification.
Dans a mesure où chaque réglage
d'écart correspond à une durée de
suivi (Far, Medium ou Near (loin,
moyen ou proche)), la distance
d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus le véhicule
229
roule vite, plus votre véhicule
restera éloigné de celui roulant
devant vous. Tenir compte du trafic
et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La
gamme d'écarts sélectionnables
peut ne pas convenir pour tous les
conducteurs et toutes les conditions
de circulation.
Le changement de réglage d'écart
change automatiquement la
sensibilité de durée d'alerte (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou
proche)) ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à
Système d'alerte de collision avant
0 239.
Alerte du conducteur
Si la fonction ACC est engagée,
l'action du conducteur peut s'avérer
nécessaire lorsque la fonction ACC
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
230
Conduite et fonctionnement
ne peut appliquer un freinage
suffisant en raison de l'approche
trop rapide d'un véhicule.
En présence de cette situation, le
symbole d'avertissement de
collision du système HUD clignote
sur le pare-brise. Huit signaux
sonores retentissent depuis l'avant.
Voir « Systèmes de détection/
collision », à la rubrique
Personnalisation du véhicule 0 159.
Voir Conduite défensive 0 190.
Se rapprocher d'un véhicule et le
suivre
Le témoin de véhicule à l'avant se
trouve dans le groupe d'instruments
et l'affichage tête haute.
Le témoin indiquant qu'un véhicule
se trouve devant n'apparaît que
lorsqu'un véhicule circulant dans la
même direction est détecté sur votre
trajectoire.
Si ce témoin n'apparaît pas, l'ACC
ne réagira pas ou ne freinera pas en
fonction des véhicules roulant
devant.
L'ACC ralentit automatiquement le
véhicule et règle ensuite votre
vitesse afin de suivre le véhicule
précédent à l'écart de suivi préréglé.
Votre vitesse augmente ou diminue
pour s'adapter au véhicule devant
vous mais ne dépasse jamais la
vitesse réglée. Un freinage modéré
peut être appliqué, au besoin.
Lorsque le freinage est activé, vos
feux stop s'allument. Le freinage
automatique peut sembler différent
de ce qu'il est lorsque vous freinez
manuellement. Ceci est normal.
Objets stationnaires ou
extrêmement lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et
réagir face à des véhicules
arrêtés ou lents devant vous. Par
exemple, le système peut ne pas
freiner pour un véhicule qu'il n'a
jamais détecté en mouvement.
Ceci est possible dans un trafic
embouteillé ou lorsqu'un véhicule
apparaît subitement à l'avant en
changeant de voie. Votre véhicule
peut ne pas s'arrêter et provoquer
un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre
attention complète est toujours
requise quand vous conduisez et
vous devez être prêt à intervenir
et à freiner.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Désengagement automatique
de l'ACC
L'ACC se désengage
automatiquement et le conducteur
doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
. Les capteurs sont bloqués.
.
Le système de traction asservie
(TCS) ou le système StabiliTrak/
ESC a été activé ou désactivé.
.
Le système est défectueux.
.
Le radar signale par erreur un
blocage en roulant dans une
zone déserte ou distante sans
aucun autre véhicule ou objet
sur le bord de la route.
Un message sur le CIB peut
s'afficher pour indiquer que
l'ACC est temporairement
indisponible.
Un message s'affiche au CIB
indiquant que la régulation
automatique de vitesse est
désengagée.
Le témoin ACC devient blanc
lorsque la fonction ACC n'est plus
active.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi
derrière un véhicule détecté et
ralentit votre véhicule pour l'arrêter
derrière ce véhicule.
Si le véhicule arrêté à l'avant a été
conduit à l'écart et si l'ACC ne
revient pas, le témoin de véhicule à
l'avant clignote à titre de rappel de
vérifier la circulation à l'avant avant
de poursuivre. En outre, trois
signaux sonores retentissent. Voir
« Notificateur de voie libre du
régulateur de vitesse adaptatif », à
la rubrique « Systèmes de
détection/collision », sous
Personnalisation du véhicule 0 159.
Quand le véhicule qui précède
s'éloigne, appuyer sur RES+ ou sur
la pédale d'accélérateur pour
reprendre le régulateur de vitesse
automatique. En cas d'arrêt pendant
plus de deux minutes ou si la porte
du conducteur est ouverte et la
ceinture de sécurité du siège du
conducteur débouclée, l'ACC active
automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule. Le témoin
231
d'état de frein de stationnement
électrique s'allume. Se reporter à
Frein de stationnement électrique
0 217. Pour relâcher l'EPB, appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Un message d'avertissement au
CIB peut s'afficher pour demander
de passer en position de
stationnement (P) avant de quitter le
véhicule.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si
l'ACC s'est désengagé, a été
désactivé ou annulé, le véhicule
n'est plus maintenu à l'arrêt.
Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner
manuellement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
232
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis
en position P (stationnement)
peut être dangereux. Ne pas
quitter le véhicule pendant qu'il
est maintenu à l'arrêt par l'ACC.
Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et
couper le contact avant de quitter
le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
Si la pédale d'accélérateur est
utilisée lorsque l'ACC est actif, un
message d'avertissement au CIB
signale que le freinage automatique
ne fonctionnera pas. L'ACC reprend
son fonctionnement quand la pédale
d'accélérateur n'est pas enfoncée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas
automatiquement les freins si
votre pied repose sur la pédale
d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne
pas détecter un véhicule roulant
sur la même voie. Vous pourriez
être surpris si le véhicule accélère
jusqu'à la vitesse réglée, en
particulier lorsque vous conduisez
sur une voie d'accès ou une voie
de sortie. Ne pas utiliser l'ACC
sur une voie d'accès ou une voie
de sortie. Être toujours prêt à
freiner si nécessaire.
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut
réagir à un véhicule d'une autre
file, ou ne pas avoir le temps de
réagir à un véhicule dans votre
file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant
de vous, ou perdre le contrôle de
votre véhicule. Apporter une
attention accrue dans les courbes
et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une
vitesse appropriée en conduisant
dans des courbes.
L'ACC peut fonctionner
différemment dans un virage
prononcé. Il peut diminuer votre
vitesse si le virage est trop serré.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Lorsque vous suivez un véhicule et
que vous entrez dans un virage,
l'ACC pourrait ne pas détecter le
véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée.
Dans ce cas, le témoin de véhicule
devant n'apparaît pas.
L'ACC peut occasionnellement
émettre une alerte et/ou effectuer un
freinage considéré inutile. Il peut
réagir à des véhicules roulant sur
d'autres voies, des panneaux, des
barrières de sécurité ou à d'autres
objets stationnaires à l'entrée ou à
la sortie d'un virage. Ceci est un
fonctionnement normal. Le véhicule
n'exige aucune réparation.
Changements de file des autres
véhicules
233
Ne pas utiliser l'ACC en côte et en
tractant une remorque
Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en
tractant une remorque. L'ACC ne
détecte pas un véhicule dans la
voie en roulant en côte. Le
conducteur doit souvent accélérer et
freiner en côte, spécialement en
tractant une remorque. Si les freins
sont appliqués, l'ACC est
désengagé.
Désactiver l'ACC
L'ACC peut détecter un véhicule qui
n'est pas sur votre file et appliquer
les freins.
L'ACC ne détecte pas un véhicule
roulant devant avant qu'il ne soit
complètement entré sur votre voie.
Un freinage manuel peut s'avérer
nécessaire.
Il existe trois façons de désengager
l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
.
Appuyer sur
*.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
234
.
Conduite et fonctionnement
Appuyer sur
5.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Nettoyage du système de
détection
Le capteur de radar de l'avant du
véhicule peut se bloquer par la
neige, la glace, la saleté ou la boue.
Ces zones doivent être nettoyées
pour un fonctionnement correct
de l'ACC.
Pour les instructions de nettoyage,
voir « Lavage du véhicule » sous
Entretien extérieur 0 365.
Le fonctionnement du système peut
être limité dans la neige, l'averse ou
des éclaboussures.
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant
la conduite, une marche arrière et
une manoeuvre de stationnement.
Lire cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement
sur les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne
pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces
systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
(Suite)
Avertissement (Suite)
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive
0 190.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes
ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou
des objets en dehors de la
zone de surveillance du
système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace,
de neige, de boue ou de
saleté.
.
Fonctionner si la capteur de
détection est recouvert par,
p. ex., un autocollant, un
aimant, ou une plaque
métallique.
.
Fonctionner si la zone
périphérique du capteur de
détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
235
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles
au conducteur en bipant. Pour en
modifier le volume, se reporter à
« Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 159.
Nettoyage
Selon les options du véhicule,
maintenir ces zones du véhicule
propres pour assurer le meilleur
rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des
messages au centralisateur
informatique de bord (CIB) peuvent
s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
.
Pare-chocs avant et arrière et la
zone sous les pare-chocs
.
Calandre et phares
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
236
Conduite et fonctionnement
.
Objectif de caméra avant dans
la calandre ou près de
l'emblème avant
.
Panneaux latéraux avant et
latéraux arrière
.
Extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur
.
Objectif de caméra latérale sur
le bas des rétroviseurs
extérieurs
.
Pare-chocs de coin latéral
arrière
.
Caméra arrière au-dessus de la
plaque minéralogique
Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de
recul
position de stationnement (P) ou
atteindre une vitesse de véhicule
d'environ 12 km/h (8 mi/h).
Selon l'équipement, la caméra de
vision arrière (RVC), l'assistance au
stationnement arrière (RPA),
l'assistance au stationnement avant
(FPA) et l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) peuvent
aider le conducteur à stationner ou
à éviter les obstacles. Toujours
vérifier les environs du véhicule en
stationnant ou en reculant.
Radiofréquence
Caméra de vision arrière (RVC)
Ce véhicule peut être équipé de
systèmes d'aide à la conduite
faisant appel à des dispositifs de
radiofréquence. Voir Fréquences
radio : déclaration 0 408.
Lors de l'engagement de la marche
arrière (R), la RVC présente une
image de la zone située derrière le
véhicule, dans l'affichage
d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la
position de marche arrière (R) est
désengagée après un bref délai.
Pour revenir plus rapidement à
l'écran précédent, appuyer sur un
des boutons du système
Infodivertissement, engager la
1. Vue affichée par la caméra
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Les images affichées peuvent être
plus loin ou plus près qu'elles ne le
paraissent. La zone affichée est
limitée et les objets qui se trouvent
près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent
pas à l'écran.
Un triangle d'avertissement peut
apparaître sur l'affichage
d'Infodivertissement pour indiquer
que la RPA a détecté un objet. Ce
triangle passe de l'orange au rouge
et s'agrandit au fur et à mesure que
se rapproche l'objet.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Assistance au stationnement
Avec le RPA, et s'il est équipé du
FPA, pendant que le véhicule se
déplace à des vitesses inférieures à
8 km/h (5 mi/h), les capteurs sur le
pare-chocs peuvent détecter des
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière
du véhicule et 1,2 m (4 pi) à l'avant
du véhicule, dans une zone de
25 cm (10 po) au-dessus du sol et
sous le niveau du pare-chocs. Ces
distances de détection peuvent être
réduites quand le climat est plus
chaud ou plus humide. Des
capteurs obstrués ne détecteront
pas les objets et peuvent également
237
occasionner de fausses détections.
Garder les capteurs exempts de
boue, saletés, neige, glace et neige
fondante; et nettoyer les capteurs
après un lavage de la voiture par
des températures glaciales.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule, même
avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
238
Conduite et fonctionnement
(1 pi) devant le véhicule), cinq
signaux sonores retentissent de
l'avant ou de l'arrière en fonction de
l'emplacement de l'objet. Les
signaux du FPA sont plus aigus que
ceux du RPA.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Le groupe d'instruments peut être
équipé d'un affichage d'assistance
au stationnement avec des barres
qui indiquent la distance vers l'objet
et l'information d'emplacement
d'objet pour la fonction RPA et, sur
certains véhicules, de la fonction
FPA. En approchant de l'objet,
davantage de barres s'éclairent et
les barres changent de couleur, en
passant du jaune à l'ambre et au
rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la
première fois à l'arrière, un signal
sonore retentit à l'arrière. Lorsqu'un
objet est très proche (<0,6 m (2 pi)
à l'arrière du véhicule, ou <0,3 m
Selon l'équipement, lorsque le
véhicule est passé en marche
arrière (R), le RTCA affiche un
triangle rouge d'avertissement avec
une flèche orientée vers la gauche
ou vers la droite sur l'écran
d'infodivertissement pour signaler
une circulation venant de la gauche
ou de la droite. Ce système détecte
jusqu'à 20 m (65 pi) des objets
venant de la gauche ou de la droite
du véhicule. Quand un objet est
détecté, trois signaux sonores
retentissent à gauche ou à droite,
selon la direction dans laquelle
s'approche le véhicule détecté.
Activation et désactivation des
fonctions
Appuyer sur X de la console
centrale pour activer ou désactiver
conjointement l'assistance au
stationnement avant ou arrière et
l'alerte de circulation transversale
arrière (RCTA). Le témoin du bouton
s'allume quand les fonctions sont
activées et s'éteint quand elles sont
désactivées.
Le RCTA peut également être
désactivé via le menu de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 159.
Systèmes d'assistance
pour la conduite
Selon l'équipement, en conduisant
avec un rapport de marche avant
engagé, l'alerte de collision avant
(FCA), l'avertissement de sortie de
voie (LDW), l'assistance au maintien
dans la trajectoire (LKA),
l'avertissement d'angle mort
(SBZA), l'avertissement de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
changement de voie (LCA) et/ou le
freinage automatique d'urgence
(AEB) peuvent contribuer à éviter
une collision ou en réduire les
dégâts.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide
d'un véhicule qui précède, le FCA
active une alerte rouge clignotante
sur le pare-brise et déclenche
rapidement une alerte sonore. Le
FCA active également une alerte
visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
Le FCA détecte les véhicules à une
distance d'environ 60 m (197 pi) et
fonctionne à des vitesses
supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le
véhicule est équipé du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), il peut
détecter des véhicules à des
distances d'environ 110 m (360 pi).
Se reporter à Régulateur de vitesse
à commande adaptative 0 226.
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 190.
239
La fonction FCA peut être
désactivée avec la commande FCA
au volant ou, si le véhicule en est
équipé, par l'entremise de la
personnalisation du véhicule.
Consulter la section « Collision/
systèmes de détection » sous la
rubrique Personnalisation du
véhicule 0 159.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
240
Conduite et fonctionnement
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Alerte de talonnage
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, le témoin rouge du
FCA clignote sur le pare-brise. De
plus, un signal sonore aigu retentira
rapidement à huit reprises depuis
l'avant du véhicule. Lorsque cette
alerte de collision survient, le
système de freinage se prépare à
réagir plus vite lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que nécessaire. Le
régulateur de vitesse automatique
peut se désengager lorsque l'alerte
de collision survient.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous
suivez un véhicule de trop près.
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
se trouve sur le volant de direction.
Appuyer sur [ pour régler le
minutage de l'alerte. Une première
pression du bouton affiche le
réglage actuel de la commande sur
le centralisateur informatique de
bord (CIB). Des pressions
additionnelles du bouton changera
ce réglage. Le réglage choisi
demeurera le même jusqu'à ce qu'il
soit changé et affectera le minutage
des fonctions d'alerte de collision et
d'alerte de talonnage. La minuterie
de ces deux alertes variera selon la
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
vitesse du véhicule. Plus la vitesse
du véhicule est rapide, plus l'alerte
se fera tôt. Considérer les
conditions de la circulation et les
conditions météorologiques lors de
la sélection de la minuterie de
l'alerte. La plage de minuteries
d'alerte pouvant être sélectionnées
peut ne pas être appropriée pour
tous les conducteurs et toutes les
conditions de conduite.
Le changement du minutage du
FCA change automatiquement le
réglage d'écart de suivi (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou
proche)) du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC).
Indicateur de distance de suivi
La distance de suivi jusqu'à un
véhicule que vous suivez est
indiquée en temps de suivi en
secondes sur le CIB. Se reporter à
Centre informatique de bord (CIB)
0 147. Le temps de suivi minimum
est de 0,5 seconde d'écart. En
l'absence de véhicule détecté à
l'avant ou si le véhicule à l'avant est
hors de portée du capteur, des tirets
s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision
(FCA) peut émettre des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, ceci peut
corriger le problème :
. Nettoyer l'extérieur du pare-brise
devant le rétroviseur.
. Nettoyer tout l'avant du véhicule.
.
Nettoyer les phares.
241
Freinage automatique
d'urgence (AEB)
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), il possède également le
système AEB, qui comprend
l'assistance au freinage
intelligent (IBA). Lorsque le système
détecte un véhicule devant sur votre
voie et qui roule dans le même
sens, avec lequel vous êtes sur le
point d'entrer en collision, il peut
augmenter le freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ceci
permet d'éviter ou de réduire la
gravité des accidents en roulant en
marche avant. Selon la situation, le
véhicule peut freiner
automatiquement de façon modérée
ou brusque. Ce freinage
automatique d'urgence ne peut se
produire que si un véhicule est
détecté. Ceci est indiqué par le
témoin FCA d'un véhicule devant
qui s'allume. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 239.
Le système fonctionne lors de la
conduite avec un rapport de marche
avant engagé à une vitesse
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
242
Conduite et fonctionnement
comprise entre 10 km/h (6 mi/h) et
180 km/h (112 mi/h) pour détecter
les véhicules se déplaçant, ou entre
10 km/h (6 mi/h) et 55 km/h
(34 mi/h) pour détecter les véhicules
à l'arrêt. Il peut détecter les
véhicules jusqu'à environ 60 m
(197 pi).
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence
de préparation aux collisions qui
n'est pas conçue pour éviter les
accidents. Ne pas se fier à l'AEB
pour freiner le véhicule. L'AEB ne
freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne
réagit qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
. Détecter un véhicule roulant
devant sur des routes
sinueuses ou en pente.
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une
remorque, des tracteurs,
des véhicules boueux, etc.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Détecter un véhicule
lorsque les intempéries
réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard,
sous la pluie ou sous la
neige.
.
Détecter un véhicule devant
s'il est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres
objets.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet pour tenter
d'éviter une collision potentielle. Le
véhicule est uniquement immobilisé
brièvement. Une ferme pression sur
l'accélérateur relâche
également l'AEB.
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement
freiner le véhicule de manière
brusque dans des situations
inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule
qui tourne devant vous, des
garde-fou, des panneaux de
signalisation et d'autres objets
immobiles. Pour neutraliser l'AEB,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité
est assurée.
Assistance au freinage
intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale
de frein est actionnée rapidement
en apportant un surplus de
puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la
distance avec un véhicule qui roule
devant vous.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou
un mouvement de la pédale à ce
moment-là et il ne faut pas cesser
d'appuyer sur la pédale de frein,
selon les besoins. L'IBA se
désengage automatiquement
uniquement lorsque la pédale de
frein est relâchée.
{ Avertissement
L'IBA peut accroître le freinage
dans des situations où cela peut
ne pas être nécessaire. Vous
pourriez bloquer le flux de
circulation. Dans ce cas, retirer
le pied de la pédale de frein puis
réappuyer sur le frein en fonction
des besoins.
L'AEB et l'IBA peuvent être
désactivés par le biais de la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 159.
{ Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en
tractant une remorque, vous
risquez la perte de contrôle du
véhicule et une collision.
Désactiver le système pendant la
traction d'une remorque.
Un message signalant
l'indisponibilité du système peut
s'afficher si :
. L'avant du véhicule ou le
pare-brise n'est pas propre.
. Une forte pluie ou de la neige
perturbe le système de détection
d'objets.
. Le système StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC)
est défaillant.
Un entretien du système AEB n'est
pas nécessaire.
243
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB)
Selon l'équipement, le système FPB
peut contribuer à éviter ou réduire
les conséquences de collision à
l'avant avec des piétons proches en
conduisant en marche avant. Le
système FPB affiche un témoin
ambre, ~, lorsqu'un piéton est
détecté à l'avant. En approchant
trop rapidement d'un piéton détecté
à proximité, le système FPB fournit
une alerte clignotante rouge sur le
pare-brise et des bips rapides. Le
FPB peut amplifier le freinage ou
freiner automatiquement le véhicule.
Ce système inclut l'assistance
intelligente au freinage (IBA), et le
système de freinage automatique
d'urgence (AEB) peut également
réagir à la présence de piétons. Se
reporter à Freinage automatique
d'urgence (AEB) 0 241.
Le système FPB peut détecter et
alerter pour des piétons en roulant
vers l'avant à des vitesses
comprises entre 8 km/h (5 mph) et
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
244
Conduite et fonctionnement
80 km/h (50 mph). Pendant la
journée, le système détecte
les piétons jusqu'à une distance
d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est
très limité.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas
d'alerte ou de freinage
automatique du véhicule s'il ne
détecte pas de piéton. Le
système FPB peut ne pas
détecter des piétons, y compris
les enfants :
. Lorsque le piéton n'est pas
directement à l'avant,
complètement visible ou
n'est pas redressé ou quand
il fait partie d'un groupe.
. Suite à une visibilité
médiocre, incluant
l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Si le capteur FPB est
bloqué par la saleté, la
neige ou la glace.
.
Si les phares ou le
pare-brise ne sont pas
nettoyés ou en bon état.
Rester prêt à agir et à appliquer
les freins. Pour plus d'information,
se reporter à Conduite défensive
0 190. Maintenir le pare-brise, les
phares et le capteur FPB propres
et en état.
La fonction FPB peut occuper les
positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte
et de frein selon la personnalisation
du véhicule. Se reporter à
« Détection de piéton avant » dans
la rubrique « Systèmes de détection
de collision », sous Personnalisation
du véhicule 0 159.
Détection de piéton à l'avant
Les alertes et le freinage
automatique FPB ne fonctionnent
que si le système FPB détecte
un piéton. Lorsqu'un piéton à
proximité est détecté à l'avant du
véhicule, le témoin de piéton à
l'avant s'allumera en couleur
ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
Avec affichage à tête haute
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Freinage automatique
Sans affichage à tête haute
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton à l'avant,
l'affichage d'alerte rouge FPB
clignote sur le pare-brise. Un signal
sonore aigu retentit rapidement à
huit reprises depuis l'avant. Lorsque
cette alerte de piéton survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein selon les besoins. Le
régulateur de vitesse automatique
peut se désengager en cas d'alerte
de piéton à l'avant.
Si le système FPB détecte le risque
de heurter un piéton à l'avant et si
les freins ne sont pas appliqués, le
système FPB peut freiner
automatiquement modérément ou
brutalement. Ceci peut contribuer à
éviter certaines collisions sur
des piétons à petite vitesse ou
réduire la blessure du piéton. Le
système FPB peut freiner
automatiquement pour des piétons
détectés entre 8 km/h (5 mi/h) et
80 km/h (50 mi/h). Les niveaux de
freinage automatique peuvent être
réduits dans certaines conditions,
telles que des vitesses plus
élevées.
Dans ce cas, le freinage
automatique peut engager le frein
électrique de stationnement (EPB)
pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Relâcher le frein EPB. Une ferme
pression sur la pédale
d'accélérateur relâche également le
freinage automatique et l'EPB.
245
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou
freiner automatiquement le
véhicule brusquement dans des
situations imprévues et non
désirées. Il risque d'alerter ou de
freiner par erreur pour des objets
similaires de forme ou de taille à
des piétons, incluant des ombres.
Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce
sujet. Pour annuler le freinage
automatique, appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
Le freinage automatique peut être
désactivé via le menu de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 159.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
246
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
En utilisant le système de
freinage pour piéton à l'avant en
tirant une remorque, vous risquez
de perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer une collision. En
tirant une remorque, placer le
système en position d'alerte ou
d'arrêt.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Le système SBZA (option) est une
aide au changement de voie qui
permet au conducteur d'éviter des
collisions qui surviennent lorsque
des véhicules en mouvement dans
la zone latérale aveugle. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé
sur le véhicule, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit
s'allume si un véhicule se déplaçant
est détecté dans cette zone
aveugle. Si le feu de direction est
activé et qu'un véhicule est
également détecté de même côté,
l'affichage clignote pour un
avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné
que ce système fait partie du
système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au
sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
pour aider le conducteur à éviter un
accident de changement de voie
avec les véhicules se déplaçant
dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent
rapidement de ces zones de
derrière. L'afficheur d'avertissement
LCA s'allume sur le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules à l'extérieur des zones
de détection du système,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone
d'environ une voie des deux côtés
du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La
hauteur de la zone est environ
comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du
véhicule et en arrière sur 5 m
(16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 50 m
(164 pi) derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort ou qui s'approchent
rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique
qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer
un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et
utiliser les clignotants.
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans LCA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
247
fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule se déplaçant
est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche
rapidement de la zone. Si le
clignotant est activé dans la
direction d'un véhicule détecté, cet
écran se met à clignoter pour vous
avertir de ne pas changer de voie.
La LCA peut être désactivée avec
personnalisation du véhicule à l'aide
de l'option d'alerte de changement
de voie. Voir « Systèmes de
détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 159.
Si le conducteur a désactivé la LCA,
les affichages de rétroviseur LCA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système LCA exige un peu de
conduite pour que le système
s'étalonne au rendement maximum.
Cet étalonnage survient plus
rapidement si le véhicule est conduit
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
248
Conduite et fonctionnement
sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers
et des objets sur le bord de la route
(des rails de protection, des
barrières).
L'écran LCA peut ne pas s'allumer
en dépassant rapidement un
véhicule, en présence d'un véhicule
à l'arrêt, ou en tractant une
remorque. Les zones de détection
LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque.
Le LCA peut vous avertir de la
présence d'objets fixés au véhicule,
comme une remorque, une
bicyclette ou un objet qui dépasse
d'un côté ou de l'autre du véhicule.
Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des
véhicules. Ce fonctionnement du
système est normal et le véhicule
ne nécessite pas de réparation.
Le LCA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans la voie suivante, en
particulier par temps pluvieux ou en
conduisant sur des virages serrés.
Le système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs LCA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Entretien extérieur
0 365. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne
s'allument pas quand des véhicules
en mouvement se trouvent dans
l'angle mort de côté ou qu'ils
s'approchent rapidement de cette
zone et que le système est propre,
le système peut nécessiter une
réparation. Amener le véhicule chez
votre concessionnaire.
Informations de fréquence
radio
Voir Fréquences radio : déclaration
0 408.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus aux sorties de voie
intentionnelles. Ce système fait
appel à une caméra pour détecter
les marquages de voie entre
60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h
(112 mi/h). Il peut agir en
contre-braquant légèrement le
volant si le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté. Il peut
également émettre une alerte du
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW) si le véhicule franchit
un marquage de voie détecté. Le
LKA peut être neutralisé en
braquant le volant. Ce système n'a
pas pour vocation de maintenir le
véhicule centré dans la voie. Le
LKA n'agit pas et n'alerte pas si le
levier de clignotants est actionné
dans la direction de la sortie de voie
ou s'il détecte que le conducteur
accélère, freine ou braque le volant.
Avertissement (Suite)
.
Activer une alerte ou fournir
assez d'assistance du
volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une
collision.
.
Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace; s'ils ne sont pas en
bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
.
Détecter les bordures de
route.
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Il ne
peut pas maintenir le véhicule sur
la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de
voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne
peuvent pas :
(Suite)
Si le LKA ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne fournira une
(Suite)
249
Avertissement (Suite)
assistance ou n'activera une
alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vous devez diriger
votre véhicule. Toujours vous
concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine
de générer un risque de
dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LKA par mauvais
temps ou sur les voies dont les
marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que
les voies des zones de
construction.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
250
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou
sur des routes glissantes pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
Fonctionnement du système
Le LKA fait appel à un capteur de
caméra installé sur le pare-brise,
devant le rétroviseur, pour détecter
les marquages de voie. Il peut agir
en contre-braquant brièvement le
volant pour ramener le véhicule
dans sa voie s'il détecte une sortie
de voie intentionnelle. Il peut en
outre émettre une alerte sonore
pour indiquer qu'un marquage de
voie a été franchi.
Pour activer et désactiver le LKA,
appuyer sur A de la console
centrale. Selon l'équipement, le
témoin lumineux sur le bouton
s'allume quand le LKA est activé et
s'éteint quand il est désactivé.
A est vert si le LKA est prêt à
agir. Le LKA peut agir en
contre-braquant légèrement le
volant si le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté. A est
orange lorsque le système agit.
Il peut également émettre une alerte
du système d'avertissement de
sortie de voie (LDW) en faisant
clignoter A en orange si le
véhicule franchit un marquage de
voie détecté. De plus, le système
peut émettre trois signaux sonores,
du côté gauche ou droit du siège,
en fonction de la direction de la
sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule en permanence. Si LKA ne
détecte aucun mouvement du volant
exercé par le conducteur, il peut
activer une alerte et un carillon.
Reprendre le contrôle de la direction
pour les désactiver. Le LKA peut
devenir temporairement indisponible
après plusieurs alertes indiquant la
nécessité de reprendre le contrôle
de la direction.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système
peuvent être influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
.
Les routes dont les marquages
de voies sont limités, telles que
les routes à deux voies.
Un message de caméra bloquée
peut s'afficher si la caméra est
bloquée. Certains systèmes
d'assistance au conducteur peuvent
voir leurs performances réduites ou
ne pas fonctionner du tout.
Un message de LKA ou LWD
indisponible peut s'afficher si les
systèmes sont temporairement
indisponibles. Ce message peut être
causé par une caméra bloquée. Le
système LKA n'a pas besoin d'être
réparé. Nettoyer l'extérieur du
pare-brise derrière le rétroviseur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
L'assistance du LKA et/ou les
alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Carburant
Carburant Top Tier
GM recommande l'utilisation
d'essence détergente TOP TIER
pour conserver la propreté du
moteur, réduire les dépôts et
maintenir un rendement optimal du
véhicule. Consulter le logo TOP
TIER ou visiter le site
www.toptiergas.com pour obtenir
une liste des spécialistes de la
commercialisation de l'essence
détergente TOP TIER et des pays
concernés.
251
Carburant recommandé
(Moteur turbo 2.0L)
L'utilisation d'essence sans plomb
Premium conforme à la norme
D4814 de l'ASTM avec un indice
d'octane de 93 - (R+M)/2 - est
hautement recommandée pour
obtenir optimiser le rendement et
l'économie de carburant. De
l'essence sans plomb dont l'indice
d'octane est d'au moins 87 peut être
utilisé. L'utilisation d'essence sans
plomb dont l'indice d'octane est
inférieur à 93 octane occasionnera
cependant une accélération et une
économie de carburant réduites.
Si des cliquetis retentissent, utiliser
de l'essence d'un indice d'octane de
93 dès que possible, sinon le
moteur pourrait être endommagé.
Si des cliquetis bruyants
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
252
Conduite et fonctionnement
retentissent lorsque de l'essence
d'un indice d'octane de 93 est
utilisé, le moteur doit être réparé.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant).
Ne pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse
15% en volume.
Carburant recommandé
(Moteur 3.6L)
Utiliser de l'essence normale sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 — (R+M)/2 — ou plus.
Ne pas utiliser d'essence dont
l'indice d'octane affiché est inférieur
à 87 car elle peut provoquer un
cliquetis du moteur et réduire
l'économie de carburant.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant).
Ne pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse
15% en volume.
Attention (Suite)
.
Carburant contenant toute
quantité de méthanol,
méthylal, ferrocène et
aniline. Ces carburants
peuvent corroder les pièces
métalliques du circuit de
carburant ou endommager
les pièces en plastique et
les pièces en caoutchouc.
.
Carburant contenant des
métaux tels que le
manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl
(MMT), qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions et
les bougies.
.
Carburant dont l'indice
d'octane affiché est inférieur
à celui du carburant
recommandé. L'utilisation
de ce type de carburant
entraîne une diminution de
l'économie de carburant et
du rendement du moteur, et
(Suite)
Carburants interdits
Attention
Ne pas utiliser de carburants
présentant l'une des
caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule
et annuler sa garantie :
. Pour les véhicules non
conçus pour fonctionner au
Flex Fuel, carburant
étiqueté à une concentration
en éthanol supérieure à
15% en volume, tels que les
mélanges d'éthanol à
mi-niveau de concentration
(16–50% d'éthanol), l'E85
ou le Flex Fuel.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
peut réduire la durée de vie
du convertisseur
catalytique.
Carburants dans les pays
étrangers
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et
au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un
pays étranger, voir Carburants
interdits 0 252.
Additifs au carburant
L'essence détergente TOP TIER est
fortement recommandée pour
l'utilisation avec votre véhicule.
Si votre pays n'a pas d'essence
détergente TOP TIER, ajouter le
produit ACDelco Fuel System
Treatment Plus−Gasoline au
réservoir d'essence du véhicule à
chaque vidange d'huile ou tous les
15 000 km (9000 mi), selon la
première occurrence. L'essence
détergente TOP TIER et le produit
ACDelco Fuel System Treatment
Plus−Gasoline aideront à maintenir
le dépôt de carburant du moteur de
votre véhicule libre et performant de
façon optimale.
Avertissement (Suite)
.
Lire et suivre toutes les
instructions affichées sur
l’îlot de la pompe à
carburant.
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Éviter d'utiliser des
appareils électroniques
pendant l'appoint de
carburant.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
(Suite)
Remplissage du réservoir
Une flèche sur l'indicateur de niveau
de carburant indique de quel côté
du véhicule la trappe à carburant se
trouve. Voir Jauge de carburant
0 129.
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
Suivre ces directives pour éviter
de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes :
(Suite)
253
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
254
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Avant de toucher le bec de
remplissage, toucher un
objet métallique pour
décharger l’électricité
statique corporelle.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bec de
remplissage est inséré trop
rapidement. Cette projection
peut se produire si le
réservoir est presque plein,
particulièrement par temps
chaud. Insérer lentement le
bec de remplissage et
attendre que le sifflement
s'arrête avant de
commencer à remplir le
réservoir.
Pour ouvrir la trappe à carburant,
pousser et relâcher le bord central
arrière du volet.
Le système de remplissage de
carburant sans bouchon est
dépourvu de bouchon de réservoir.
Insérer et verrouiller complètement
le bec de remplissage, puis
commencer à remplir le réservoir.
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Dans certaines conditions,
des incendies de carburant.
Veiller à ne pas renverser de
carburant. Attendre cinq secondes
après la fin du remplissage avant
d'extraire le bec de remplissage.
Éliminer toute projection de
carburant des surfaces peintes dès
que possible. Voir Entretien
extérieur 0 365. Pousser la trappe à
carburant pour la refermer jusqu'à
ce qu'elle se verrouille.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le bec de remplissage.
Arrêter le débit de carburant en
coupant la pompe ou prévenir le
préposé du poste d'essence.
Quitter immédiatement la zone.
Remplissage du réservoir avec un
réservoir de carburant portatif
Si le véhicule tombe en panne de
carburant et doit être
réapprovisionné avec un réservoir
de carburant portatif :
2. Insérer et fixer l'entonnoir dans
le système de carburant sans
bouchon.
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
{ Avertissement
Tenter de faire le plein avec un
réservoir de carburant portatif
sans utiliser l'adaptateur
d'entonnoir peut entraîner des
éclaboussures de carburant et
endommager le système de
carburant sans bouchon. Cela
peut provoquer un incendie. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être gravement brûlés et le
véhicule pourrait être
endommagé.
Ne jamais remplir un réservoir de
carburant portatif pendant qu'il est
dans le véhicule. La décharge
d'électricité statique du contenant
peut faire enflammer les vapeurs
de carburant. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés et le véhicule
pourrait être endommagé. Pour
éviter de vous blesser ou de
blesser d'autres personnes :
. Mettre du carburant
uniquement dans un bidon
approuvé.
. Ne pas remplir un réservoir
portatif pendant qu'il est à
l'intérieur d'un véhicule,
dans le coffre d'un véhicule,
dans une caisse d'une
camionnette ou sur toute
surface autre que le sol.
(Suite)
3. Retirer et nettoyer l'adaptateur
d'entonnoir et le replacer.
1. Localiser l'adaptateur
d'entonnoir sans bouchon dans
l'espace de chargement
arrière.
255
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
256
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Amener le bec de
remplissage en contact
avec l'intérieur de
l'ouverture de remplissage
avant d'actionner le bec.
Maintenir le contact jusqu'à
la fin du remplissage.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas utiliser d'appareils
électroniques pendant le
pompage de carburant.
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage (Modèles à
hayon)
{ Avertissement
Ne jamais tracter une remorque
avec votre véhicule. Il n'a pas été
conçu ou prévu pour une telle
utilisation.
Généralités au sujet du
remorquage (Modèles
familiaux)
Utiliser uniquement l'équipement de
remorquage conçu pour le véhicule.
Contacter votre concessionnaire ou
le détaillant de dispositifs de
remorquage pour vous aider à
préparer le véhicule à la traction
d'une remorque. Lire l'ensemble de
cette section avant de tracter une
remorque.
Pour la traction d'un véhicule en
panne, se reporter à Remorquage
du véhicule 0 361. Pour la traction
du véhicule derrière un autre
véhicule, comme une autocaravane,
se reporter à Remorquage d'un
véhicule récréatif 0 362.
Pendant une traction avec le moteur
2.0L L4, utiliser uniquement de
l'essence sans plomb d'un indice
d'octane 89 ou supérieur. En
utilisant une essence d'un indice
d'octane inférieur pendant un
remorquage, le moteur peut être
endommagé et ceci pourrait ne pas
être couvert par la garantie du
véhicule. Se reporter à Carburant
recommandé (Moteur turbo 2.0L)
0 251 ou
Carburant recommandé (Moteur
3.6L) 0 252.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Caractéristiques de
conduite et conseils sur
le remorquage
{ Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise
du véhicule en tirant une
remorque si l'équipement
approprié n'est pas utilisé ou si le
véhicule n'est pas conduit de
façon correcte. Par exemple, si la
remorque est trop lourde ou si les
freins de la remorque ne sont pas
appropriés pour la charge, le
véhicule peut ne pas s'arrêter
comme prévu. Vous-mêmes et les
autres passagers pourriez être
gravement blessés. Le véhicule
pourrait également être
endommagé et les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
tracter de remorque sans
respecter toutes les consignes de
cette section. Demander conseil à
votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
La conduite avec remorque est
différente de celle sans remorque.
Le remorquage modifie la
maniabilité, l'accélération, le
freinage, la durabilité et la
consommation. Pour tracter une
remorque correctement et de
manière sécuritaire, il faut utiliser
l'équipement et la méthode
appropriés.
Cette rubrique donne des conseils
importants sur la traction de
remorque et présente des règles de
sécurité ayant fait leurs preuves et
qui assureront votre sécurité et celle
de vos passagers. Lire cette section
attentivement avant de tracter une
remorque.
Lors de la traction d'une remorque :
. Prendre connaissance et
respecter toutes les lois
provinciales et locales en
vigueur en matière de tractage
de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une
province à l'autre.
257
.
Les lois provinciales peuvent
exiger l'utilisation de rétroviseurs
extérieurs rallongés. Même s'ils
ne sont pas obligatoires, vous
devez installer des rétroviseurs
extérieurs rallongés dans le cas
où votre visibilité est limitée ou
obstruée en tractant une
remorque.
.
Ne pas tracter de remorque au
cours des premiers 800 km
(500 mi) d'utilisation du véhicule,
afin de préserver le moteur,
l'essieu et d'autres pièces.
.
Il est recommandé d'effectuer la
première vidange d'huile avant
de tirer une lourde remorque.
.
Pendant les premiers 800 km
(500 mi) de remorquage, ne pas
rouler à plus de 80 km/h
(50 mi/h) et ne pas démarrer à
pleins gaz.
.
Les véhicules peuvent tracter
une remorque en position de
conduite (D). Si le véhicule
rétrograde trop souvent, un
rapport inférieur peut être
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
258
Conduite et fonctionnement
sélectionné au moyen du mode
manuel. Voir Mode manuel
0 215.
Selon l'équipement, les fonctions
suivantes d'assistance au
conducteur doivent être désactivées
en tractant une remorque :
. Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC)
. Commande Super Cruise
.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
.
Assistance au stationnement
.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
.
Freinage automatique en
marche arrière (RAB)
Selon l'équipement, les fonctions
suivantes d'assistance au
conducteur doivent être réglées
pour alerter le conducteur ou
désactivées en tractant une
remorque :
. Freinage automatique
d'urgence (AEB)
.
Assistance au freinage
intelligente (IBA)
.
Freinage en présence de piéton
à l'avant (FPB)
Si le système d'alerte de
changement de voie (LCA) fait
partie de l'équipement, les zones de
détection LCA qui s'étendent vers
l'arrière à partir des côtés du
véhicule ne s'éloignent pas
davantage lorsqu'une remorque est
tractée. En tractant une remorque,
la prudence est de rigueur en
changeant de voie.
Si le système d'alerte de circulation
transversale à l'arrière (RCTA) fait
partie de l'équipement, la prudence
est de rigueur en marche arrière
avec une remorque car les zones
de détection RCTA qui s'étendent à
l'arrière du véhicule n'augmentent
pas en présence d'une remorque.
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves
ou la mort dues au monoxyde de
carbone (CO) en tractant une
remorque :
. Ne pas rouler avec le
hayon, le coffre ou la glace
arrière ouvert(e).
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
climatisation sur un réglage
ne laissant entrer que de
l'air extérieur. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation » dans
l'index.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 211.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
Le tractage de remorque exige de
l'expérience. La combinaison du
véhicule et d'une remorque
augmente la longueur et ce convoi
n'est pas aussi réactif que le
véhicule seul. S'habituer à
manœuvrer et à freiner avec ce
convoi en conduisant sur un
revêtement routier horizontal avant
de circuler sur la voie publique.
La structure de la remorque, ses
pneus et ses freins doivent tous
répondre aux spécifications et
disposer des capacités nécessaires
pour transporter la charge voulue.
Un équipement de remorque
inapproprié peut provoquer un
comportement inattendu ou
dangereux du convoi. Avant de
conduire, examiner toutes
les pièces et fixations de l'attelage
de remorque, les chaînes de
sécurité, les connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
les rétroviseurs. Voir Équipement de
remorquage 0 264. Si la remorque
est équipée de freins électriques,
mettre le convoi en mouvement puis
appliquer manuellement le
contrôleur de frein de remorque afin
de vérifier le fonctionnement des
freins de la remorque. Pendant le
trajet, vérifier de temps en temps la
sécurité du chargement et de la
remorque ainsi que le
fonctionnement des feux et des
freins.
Remorquage avec système de
contrôle de stabilité
En tractant une remorque, le
système de contrôle de stabilité
peut se faire entendre. Le système
réagit aux mouvements du véhicule
causés par la remorque,
principalement en virage. Ceci est
normal en cas de traction de
remorques lourdes.
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de
distance, entre votre véhicule et
celui qui vous précède, que lorsque
vous ne tractez pas de remorque.
Cette mesure de sécurité permet
d'éviter des freinages brusques et
des virages inattendus.
259
Manoeuvre de dépassement
La distance nécessaire pour le
dépassement augmente en tractant
une remorque. Le convoi formé par
le véhicule et la remorque
n'accélère pas aussi rapidement et
ce convoi est beaucoup plus long
que le seul véhicule. Il faut aller
beaucoup plus loin au-delà du
véhicule dépassé avant de rejoindre
la voie. Dépasser sur des
chaussées planes. Si possible,
éviter de dépasser en montée ou en
descente.
Marche arrière
Tenir le bas du volant avec une
main. Ensuite, pour faire reculer la
remorque vers la gauche, tourner la
main vers la gauche. Pour faire
reculer la remorque vers la droite,
tourner cette main vers la droite.
Toujours reculer lentement et,
si possible, se faire guider.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
260
Conduite et fonctionnement
Virages
Attention
Tourner plus lentement et décrire
des arcs de cercle plus larges en
tractant une remorque, afin
d'éviter d'endommager votre
véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la
remorque en contact avec le
véhicule.
En tractant une remorque, prendre
de plus larges virages afin que la
remorque ne passe pas sur des
accotements meubles ou des
bordures et ne heurte pas de
panneaux de signalisation, d'arbres
ou d'autres objets. Toujours signaler
les virages bien à l'avance. Ne pas
braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse et passer dans
un rapport inférieur avant d'entamer
une longue ou forte descente. Si un
rapport inférieur de boîte de
vitesses n'est pas engagé, les freins
peuvent surchauffer et l'efficacité du
freinage peut être réduite.
Le véhicule peut tracter une
remorque en position de marche
avant (D). Sélectionner un rapport
inférieur si la boîte de vitesses
change trop souvent de rapport
avec une lourde charge ou en
montagne.
Lorsque vous tractez une remorque
à haute altitude, le liquide de
refroidissement du moteur bouillira à
une température plus basse qu'à
une altitude inférieure. Si le moteur
est arrêté immédiatement après
avoir tracté une remorque à haute
altitude sur des pentes raides, le
véhicule pourrait montrer des signes
semblables à ceux d'une surchauffe
du moteur. Pour éviter cette
situation, laisser le moteur tourner
quelques minutes, de préférence en
terrain plat, avec la boîte de
vitesses en position de
stationnement (P) avant de le
couper. Si l'avertissement de
surchauffe du moteur apparaît, voir
Surchauffe du moteur 0 287.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves
ou la mort, toujours stationner
votre véhicule et votre remorque
sur une surface plane,
si possible.
En stationnant votre véhicule et
votre remorque en pente :
1. Serrer les freins ordinaires,
mais ne pas déplacer
immédiatement le levier des
vitesses à la position de
stationnement (P). Tourner
ensuite les roues vers le trottoir
si le véhicule est stationné
dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné
vers le haut de la côte.
2. Faire placer des cales contre
les roues de la remorque.
3. Quand les cales de roue sont
en place, relâcher
graduellement la pédale de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
frein pour permettre aux cales
d'absorber la charge de la
remorque.
4. Enfoncer à nouveau la pédale
des freins. Serrer alors le frein
de stationnement et passer en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après
stationnement en pente
1. Maintenir enfoncée la pédale
de frein.
. Démarrer le moteur.
.
Passer en vitesse.
.
Desserrer le frein de
stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer
les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger
les cales.
Entretien du véhicule lorsque
vous tractez une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus
souvent quand il est utilisé pour
tracter des remorques. Voir
Programme d'entretien 0 378. Il est
particulièrement important de
contrôler le liquide de boîte de
vitesses automatique, l'huile moteur,
le lubrifiant d'essieu, les courroies,
le système de refroidissement et le
système de freinage avant et
pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les
écrous et boulons de l'attelage de
remorque sont serrés.
Refroidissement du moteur
quand vous tractez une
remorque
Le système de refroidissement du
véhicule peut surchauffer
temporairement lors des conditions
de fonctionnement rigoureuses. Se
reporter à la rubrique Surchauffe du
moteur 0 287.
261
Traction de remorque
Attention
Tracter une remorque
incorrectement peut endommager
le véhicule et entraîner des
réparations coûteuses qui ne sont
pas couvertes par la garantie du
véhicule. Pour savoir comment
tracter correctement une
remorque, observer les
instructions contenues dans cette
section et consulter le
concessionnaire pour obtenir plus
de renseignements sur la façon
de tracter une remorque à l'aide
du véhicule.
Poids de la remorque
{ Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité
de remorquage de votre véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
262
Conduite et fonctionnement
Le tractage de remorque en toute
sécurité exige la surveillance du
poids, de la vitesse, de l'altitude, de
l'inclinaison de la route, de la
température extérieure, des
dimensions de l'avant de la
remorque et de la fréquence
d'utilisation du véhicule pour tracter
une remorque.
Avant de tracter une remorque,
toujours peser séparément :
. Poids total reposant sur les
pneus du véhicule
. la remorque
.
la flèche de la remorque
{ Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez
être gravement blessés ou tués si
la remorque est trop lourde ou si
les freins de remorque sont
insuffisants pour la charge. Le
véhicule pourrait être endommagé
(Suite)
Avertissement (Suite)
et les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Ne tracter de remorque que si
toutes les étapes de cette section
ont été suivies. Consulter votre
concessionnaire pour des
conseils et des renseignements
en matière de remorquage.
Poids nominal brut du
véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la
capacité de charge maximale du
véhicule, voir Limites de charge du
véhicule 0 197. Lors du calcul du
PNBV avec une remorque attachée,
le poids de la flèche de la remorque
doit être inclus dans le poids que le
véhicule transporte.
Poids maximal de la remorque
La remorque ne dois jamais peser
plus de 454 kg (1000 lb). Le poids
maximum admissible de la
remorque peut être inférieur en
raison du poids des passagers et du
chargement de la remorque.
Le poids nominal maximal de la
remorque est calculé en supposant
que seul le conducteur prend place
dans le véhicule remorqueur et que
celui-ci est équipé de tout le
matériel nécessaire à la traction de
remorque. Le poids du matériel
optionnel supplémentaire, des
passagers et du chargement du
véhicule remorqueur doit être
soustrait du poids maximal de la
remorque.
Poids nominal maximum de la
flèche de remorque
Le poids nominal maximum de la
flèche de la remorque est le poids
admissible de la flèche que le
véhicule peut supporter à l'aide d'un
attelage de remorque
conventionnel. Il pourrait être
nécessaire de réduire le poids
global de la remorque pour rester
dans les limites du poids nominal
maximum de la flèche de la
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
remorque tout en maintenant
l'équilibre adéquat de la charge de
la remorque.
Ne pas dépasser un poids
maximum de flèche de remorque de
45 kg (100 lb).
Équilibre de la charge de la
remorque
L'équilibre correct de la charge de la
remorque doit être conservé afin de
garantir la stabilité de la remorque.
Le déséquilibre de la charge est une
cause majeure de roulis de la
remorque.
263
pour votre véhicule. Si le poids de la
remorque est trop élevé, il est
possible de transférer une partie de
la charge dans votre véhicule. Si le
poids de la flèche de remorque est
trop élevé ou trop bas, une partie du
chargement peut être redistribué
dans la remorque.
Le poids à la flèche de la
remorque (1) doit être de 10-15% du
poids de la remorque chargée (2).
Certaines remorques spécifiques,
telles que les remorques de bateau,
sortent de cette plage. Toujours
consulter le manuel d'utilisation de
la remorque pour connaître le poids
recommandé à la flèche de chaque
remorque. Ne jamais dépasser les
charges maximales de votre
véhicule, de votre attelage et de
votre remorque.
Après avoir chargé la remorque,
peser séparément la remorque puis
la flèche de remorque afin de
vérifier que les poids conviennent
Ne pas dépasser le poids maximal
de la flèche autorisé pour votre
véhicule. Utiliser la barre d'attelage
disponible la plus courte afin de
positionner la boule d'attelage au
plus près de votre véhicule. Cela
permet de réduire l'effet du poids de
la flèche de remorque sur l'attelage
et l'essieu arrière.
Si un support de chargement est
utilisé dans le récepteur d'attelage
de la remorque, choisir un support
qui positionne la charge aussi près
que possible du véhicule. Le poids
total, support compris, ne peut
dépasser la moitié du poids total
maximum autorisé reposant sur le
véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
264
Conduite et fonctionnement
Consulter votre concessionnaire
pour des renseignements ou de
l'assistance en matière de
remorquage.
Équipement de
remorquage
Attelages
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les
vents latéraux, le passage de gros
camions et les routes irrégulières
peuvent avoir un impact sur la
remorque et sur l'attelage.
Ne jamais attacher d'attelage de
location ni d'autres attelages du
type à montage sur le pare-chocs.
N'utiliser que des attelages montés
sur le châssis qui ne se fixent pas
sur le pare-chocs.
Toujours obturer les éventuels
orifices qui se présentent dans votre
véhicule lorsque l'attelage est retiré.
Si ces orifices ne sont pas obturés,
la saleté, l'eau et le monoxyde de
carbone (CO) provenant de
l'échappement peuvent pénétrer
dans votre véhicule. Voir
Échappement du moteur 0 211.
Penser à utiliser des dispositifs
antiroulis mécaniques sur toute
remorque. Consulter un
professionnel du remorquage à
propos des dispositifs antiroulis ou
se reporter aux recommandations et
consignes du fabricant de la
remorque.
Pneus
.
Ne pas tracter de remorque en
utilisant une roue de secours
compacte sur le véhicule.
.
Les pneus doivent être
correctement gonflés pour
supporter les charges en tractant
une remorque. Voir Pneus 0 308
pour des instructions concernant
le gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Toujours attacher des chaînes entre
le véhicule et la remorque, et
attacher les chaînes dans les trous
de la plate-forme de l'attelage de
remorque. Des instructions
concernant les chaînes de sécurité
peuvent être fournies par le
fabricant de l'attelage ou par le
fabricant de la remorque.
Croiser ces chaînes sous la flèche
de la remorque pour empêcher que
celle-ci ne heurte la chaussée si elle
se séparait de l'attelage. Toujours
laisser assez de jeu pour pouvoir
tourner avec l'ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne
jamais laisser les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Les réglementations provinciales ou
locales peuvent exiger que les
remorques soient équipées de leur
propre système de freinage si le
poids de la remorque chargée
dépasse certains minimas pouvant
varier d'une province à l'autre. Lire
et suivre les instructions concernant
les freins de remorque afin qu'ils
soient installés, réglés et entretenus
correctement. Ne jamais tenter de
pontage sur le système hydraulique
des freins du véhicule. Cela peut
empêcher le fonctionnement des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Conduite et fonctionnement
freins ABS du véhicule et des freins
de la remorque, ce qui peut
provoquer un accident.
Feux de remorque
Toujours vérifier que tous les feux
de remorque fonctionnent, au début
de chaque trajet et régulièrement au
cours des trajets les plus longs.
Les clignotants et le
remorquage
Quand ils sont correctement
branchés, les clignotants de la
remorque s'allument pour indiquer
que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une
remorque, les flèches du groupe
d'instruments s'allument même si la
remorque n'est pas correctement
branchée ou si les ampoules sont
grillées.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque
(ST) sont différents des pneus de
véhicule. Les pneus de remorque
sont conçus avec des flancs raides
afin d'éviter le roulis et de supporter
de lourdes charges. Ces
caractéristiques compliquent
l'évaluation des pressions des
pneus sur base du seul examen
visuel.
Toujours contrôler les pressions de
tous les pneus de la remorque
avant chaque trajet, quand ils sont
froids. La basse pression dans les
pneus de remorque est une cause
majeure de l'explosion de ces
pneus.
Les pneus de remorque se
détériorent avec le temps. La
semaine et l'année de fabrication
sont indiquées sur le flanc des
pneus de remorque. De nombreux
fabricants de pneus de remorque
recommandent de remplacer les
pneus de plus de six ans.
La surcharge est une autre cause
essentielle d'explosion des pneus
de remorque. Ne jamais charger
votre remorque avec plus de poids
que les pneus ne peuvent en
supporter selon leur conception. La
charge nominale est indiquée sur le
flanc des pneus de remorque.
265
Soyez toujours conscient de la
vitesse nominale maximale des
pneus de la remorque avant de
conduire. Elle peut être très
inférieure à la vitesse nominale des
pneus du véhicule. La vitesse
nominale peut être indiquée sur les
flancs des pneus de remorque.
Si cette vitesse nominale n'est pas
indiquée, la vitesse nominale par
défaut des pneus de remorque est
de 105 km/h (65 mi/h).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
266
Conduite et fonctionnement
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 136.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation d'un véhicule
muni de sacs gonflables 0 80 et
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables 0 80.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
268
269
269
269
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . 270
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 281
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 282
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 287
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . 288
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 290
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Transmission intégrale . . . . . . . 292
Vérification du commutateur de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 293
Stationnement : vérification du
frein et du mécanisme de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 294
Remplacement des balais
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 294
Remplacement de
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Réglage de la portée des
phares
Réglage de l'orientation de
phare avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . . 297
Ampoules à halogène . . . . . . . . 298
Éclairage à haute intensité . . . 298
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . 298
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
267
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 299
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . 299
Feux arrière, clignotants, feux
d'arrêt et feux de recul . . . . . . 300
Réseau électrique
Système électrique :
surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . 302
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Bloc-fusibles du tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . 309
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pneus à profil bas . . . . . . . . . . . . 310
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Désignations des pneus . . . . . . 313
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Pression des pneus . . . . . . . . . . 316
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 319
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
268
Entretien du véhicule
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Inspection des pneus . . . . . . . . . 324
Permutation des pneus . . . . . . . 324
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 326
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 329
Alignement des roues et
équilibrage des pneus . . . . . . . 330
Remplacement de roue . . . . . . . 331
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 332
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 332
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 334
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 342
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Changement de pneu . . . . . . . . 351
Pneu de secours compact . . . . 356
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 361
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . 365
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 374
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
{ Avertissement
La plupart des véhicules, y
compris celui-ci, ainsi que
plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent
et/ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a
été prouvé en Californie qu'ils
peuvent provoquer le cancer, des
anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques. Pour plus
d'information, consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Voir Batterie - Amérique du Nord
0 291 et
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 358 ainsi que
la quatrième de couverture.
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants
automobiles, tels que les initiateurs
pyrotechniques de sacs gonflables,
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité et les batteries au lithium
contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent
contenir des perchlorates
d'amonium. Matériau perchlorate –
peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le
site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
269
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
270
Entretien du véhicule
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 80.
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Informations au sujet de
la commande des publications
0 407.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables 0 80.
Si le véhicule est équipé du
démarrage à distance, ouvrir le
capot avant d'effectuer toute
intervention pour éviter un
démarrage accidentel du véhicule.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 18.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique
Enregistrement des travaux
d'entretien 0 390.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Capot
{ Avertissement
Pour les véhicules équipés d'un
système d'arrêt/démarrage
automatique du moteur, couper le
contact avant de lever le capot.
Sinon, le véhicule risque de
démarrer lorsque le capot est
ouvert. Vous ou d'autres
personnes pourraient être
blessés.
271
{ Avertissement
Les composants sous le capot
peuvent devenir chauds en
lorsque le moteur tourne. Pour
éviter le risque de brûlure de la
peau non protégée, ne jamais
toucher ces composants avant
qu'ils aient refroidi et toujours
utiliser un gant ou une serviette
pour éviter tout contact direct
avec la peau.
Déneiger le capot avant de l'ouvrir.
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée de
déverrouillage du capot qui
porte le symbole i. Elle se
trouve sur le côté inférieur
gauche du tableau de bord.
2. À l'avant du véhicule, localiser
le levier de déverrouillage
secondaire sous l'avant du
centre du capot. Pousser le
levier de déverrouillage
secondaire du capot vers la
droite pour le déverrouiller.
3. Après avoir partiellement
soulevé le capot, le système de
vérin à gaz soulèvera
automatiquement le capot et le
maintiendra en position
complètement ouverte.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
272
Entretien du véhicule
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
bien en place et que tous les
outils sont retirés.
2. Tirer le capot vers le bas
jusqu'à ce que le système de
vérin ne maintienne plus le
capot.
3. Permettre au capot de
redescendre. Vérifier que le
capot est complètement
verrouillé. Répéter ce
processus avec une force
supplémentaire si nécessaire.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le
capot n'est pas complètement
verrouillé. Le capot pourrait
s'ouvrir complètement, bloquer
votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres
personnes pourraient être
blessés. Toujours fermer le capot
complètement avant de conduire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur turbo 2.0 L L4
273
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
274
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 281.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 276.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 276.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 282.
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Liquide de frein 0 290.
6. Batterie (sous le couvercle). Se
reporter à Batterie - Amérique
du Nord 0 291.
7. Réservoir d'expansion du
liquide de refroidissement et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 282.
8. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
0 358.
9. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 302.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 288.
11. Borne négative (-) de masse à
distance. Voir Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 358.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Moteur V6 de 3.6 L
275
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
276
Entretien du véhicule
1. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 288.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 276.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 276.
4. Ventilateurs de refroidissement
du moteur (non visibles). Se
reporter à la rubrique Système
de refroidissement 0 282
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Liquide de frein 0 290.
6. Filtre à air du moteur 0 281.
7. Réservoir d'expansion du
liquide de refroidissement et
bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 282.
8. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
0 358.
9. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 302.
10. Borne négative (-) de masse à
distance. Voir Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 358.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans
cette section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 279.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement, chaque 650 km
(400 mi), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge
d'huile moteur est en forme de
boucle. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
.
En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes
s'il ne l'est pas. Retirer la jauge,
l'essuyer avec un essuie-tout ou
un chiffon propre, puis la
remettre jusqu'au fond. La retirer
à nouveau, en gardant la pointe
vers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Moteur V6 illustré, moteur L4
similaire
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge et que le
moteur est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter 1 litre d'huile
277
(1 pt) préconisée et vérifier encore
le niveau. Se reporter à « Choix de
l'huile moteur appropriée » plus loin
dans cette section pour obtenir des
explications sur le type d'huile à
utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à
Capacités et spécifications 0 393.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile
est supérieur à la gamme de
fonctionnement, c'est à dire, que
le moteur contient tellement
d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée
qui indique la gamme de
fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Vidanger l'huile en excès ou de
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
278
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
limiter la conduite et de
rechercher un professionnel pour
retirer l'huile excédentaire.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Spécification
Utiliser des huiles entièrement
synthétiques conformes à la
spécification dexos1. Les huiles
moteur agréées par GM comme
étant conformes à la spécification
dexos1 sont marquées du logo
dexos1 approved. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Lors de la sélection d'une huile de
grade de viscosité approprié, il est
recommandé de choisir une huile de
la spécification correcte. Se reporter
à « Spécifications » plus haut dans
cette section.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée. À la fin
de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification et du grade de
viscosité corrects. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 388.
Fonctionnement sous température
froide : dans une zone de froid
extrême, où la température tombe
en dessous de −29 °C (−20 °F), une
huile SAE 0W-30 peut être utilisée.
Une huile de ce grade de viscosité
permet de faciliter le démarrage à
froid du moteur à des températures
extrêmement basses.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Additifs pour huile moteur/
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
279
message CHANGER L'HUILE DE
MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile
le plus tôt possible dans les
prochains 1 000 km (600 milles).
Si vous conduisez dans des
conditions idéales, il est possible
que l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à un an. L'huile moteur doit
être vidangée et le filtre remplacé
au moins une fois par an et le
système doit être réinitialisé à ce
moment-là. Votre concessionnaire
emploie des techniciens formés qui
se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le
système. Il est également important
de vérifier l'huile régulièrement au
cours de la période séparant deux
vidanges et de la garder au niveau
approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
280
Entretien du véhicule
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
MOTEUR BIENTÔT et
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100 %.
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de
vie de l'huile qui ne pourra être
réinitialisée avec précision
avant la prochaine vidange.
1. Au moyen des commandes du
centralisateur informatique de
bord (CIB) du côté droit du
volant, afficher DURÉE DE VIE
RESTANTE DE L'HUILE. Se
reporter à Centre informatique
de bord (CIB) 0 147. Lorsque
la durée de vie restante de
l'huile est courte, le message
CHANGER L'HUILE DE
MOTEUR BIENTÔT s'affiche à
l'écran.
Le système est réinitialisé lorsque le
message CHANGER L'HUILE DE
MOTEUR BIENTÔT est éteint.
2. Presser V sur les commandes
du centralisateur informatique
de bord (CIB) et maintenir
enfoncé quelques secondes
pour effacer le message
CHANGER L'HUILE DE
Si CHANGER L'HUILE DE
MOTEUR BIENTÔT ou le message
réapparaît au démarrage du
véhicule, cela signifie que
l'indicateur d'usure d'huile n'a pas
été réinitialisé. Répéter la
procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Attention
L'utilisation d'un liquide de boîte
de vitesses automatique non
approprié risque d'endommager
le véhicule et d'entraîner des
réparations qui ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
Toujours utiliser le liquide correct
de boîte de vitesses. Se reporter
à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 388.
Il existe une procédure spéciale
pour vérifier et changer le liquide de
boîte de vitesses. Étant donné que
cette procédure est difficile, vous
devriez la laisser faire par votre
concessionnaire. Pour plus de
renseignements sur cette
procédure, communiquer avec le
concessionnaire. Cette procédure
se trouve dans le manuel de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
réparation. Pour acheter un manuel
de réparation, se reporter à
Informations au sujet de la
commande des publications 0 407.
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme d'entretien 0 378 et
veiller à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 388.
Filtre à air du moteur
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement du filtre à
air du moteur.
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
d'entretien 0 378.
281
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Moteur turbo 2.0 L L4
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
1. Déposer les six vis du haut du
boîtier du filtre à air du moteur.
2. Lever le logement du couvercle
du filtre à l'écart du boîtier du
filtre à air.
3. Retirer le filtre.
4. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
5. Pour reposer le couvercle du
boîtier de filtre, inverser les
étapes 1 à 3.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
282
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Moteur V6 de 3.6 L
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
1. Retirer les sept vis situées sur
le dessus du boîtier de filtre à
air du moteur.
2. Lever le logement du couvercle
du filtre à l'écart du boîtier du
filtre à air du moteur.
3. Retirer le filtre.
4. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
5. Pour reposer le couvercle du
boîtier de filtre, inverser les
étapes 1 à 3.
Faire tourner le moteur quand le
filtre à air est retiré présente un
risque de brûlure, pour
vous-même ou pour les autres.
La prudence est de rigueur en
travaillant sur le moteur. Ne pas
faire démarrer le moteur ni
conduire le véhicule quand le
filtre à air est retiré, car des
flammes peuvent se présenter en
cas de retour d'allumage du
moteur.
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
Lorsque le capot peut être relevé en
toute sécurité :
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque le
véhicule est utilisé.
Moteur turbo 2.0 L L4
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion et
bouchon du radiateur
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
les vêtements et les outils à
l'écart du ventilateur électrique du
compartiment moteur.
{ Avertissement
Moteur V6 de 3.6 L
1. Ventilateurs électriques de
refroidissement du moteur
(non visibles)
2. Réservoir d'expansion et
bouchon du radiateur
{ Avertissement
Un ventilateur électrique du
compartiment moteur peut
commencer à tourner même si le
moteur est arrêté et provoquer
des blessures. Garder les mains,
(Suite)
Ne pas toucher les flexibles du
chauffage ou du radiateur ou
d'autre pièces du moteur. Elles
peuvent être très chaudes et vous
brûler. Ne pas faire tourner le
moteur en cas de fuite; tout le
liquide de refroidissement fuirait.
Ceci pourrait provoquer un
incendie du moteur et vous brûler.
Corriger toute fuite avant de
conduire le véhicule.
Liquide de refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
283
pendant cinq ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur
0 287.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
284
Entretien du véhicule
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si ce
mélange est utilisé, rien ne doit être
ajouté. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de
−37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Ne pas utiliser autre chose qu'un
mélange de liquide de
refroidissement DEX-COOL
répondant à la norme GM
GMW3420 et d'eau potable pure.
Tout autre produit peut
(Suite)
Attention (Suite)
endommager le système de
refroidissement du moteur et le
véhicule, ce qui ne sera pas
couvert par la garantie du
véhicule.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
285
{ Avertissement
Attention
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
Ne pas respecter la procédure de
remplissage spécifique du liquide
de refroidissement peut causer
une surchauffe du moteur et
endommager le système. Si du
liquide de refroidissement n'est
pas visible dans le réservoir
d'expansion, contacter le
concessionnaire.
{ Avertissement
Renverser du liquide de
refroidissement sur des pièces
chaudes du moteur peut vous
brûler. Le liquide de
refroidissement contient de
l'éthylène glycol et il peut
s'enflammer si les pièces du
moteur sont suffisamment
chaudes.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
286
Entretien du véhicule
bas. Si le niveau est plus bas,
ajouter du mélange dans le
réservoir d'expansion jusqu'à
ce le niveau atteigne le repère
de niveau indiqué.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
5. Revisser fermement le
bouchon de pression.
3. Remplir ensuite le réservoir
d'expansion avec le mélange
approprié jusqu'au repère de
niveau indiqué.
4. Le bouchon de pression du
réservoir d'expansion étant
enlevé, mettre le moteur en
marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que la durite
supérieure du radiateur
commence à chauffer. Faire
attention aux ventilateurs de
refroidissement du moteur.
À ce moment, le niveau du
liquide de refroidissement à
l'intérieur du réservoir
d'expansion pourrait être plus
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le système
de refroidissement a refroidi. S'il ne
convient pas, répéter les étapes
1-3 et reposer le bouchon de
pression. Si le liquide de
refroidissement n'est toujours pas
au niveau recommandé lorsque le
système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement peut s'échapper
et le moteur peut être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est correctement fermé.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Surchauffe du moteur
Le véhicule possède un indicateur
de température de liquide de
refroidissement du moteur et un
témoin de température du liquide de
refroidissement du moteur placés
sur le groupe d'instruments, pour
avertir en cas de surchauffe du
moteur. Voir Indicateur de
température du liquide de
refroidissement du moteur 0 132 et
Témoin de température du liquide
de refroidissement (Version
supérieure) 0 143.
Si on décide de ne pas soulever le
capot lorsque cet avertissement
apparaît, mais d'appeler un centre
de service immédiatement, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 401.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit être stationné
sur une surface plane.
Vérifier ensuite si les ventilateurs de
refroidissement du moteur
fonctionnent. Si le moteur
surchauffe, les deux ventilateurs
devraient fonctionner. Si tel n'est
pas le cas, interrompre le
fonctionnement du moteur et faire
réparer le véhicule.
Attention
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite du système de
refroidissement du moteur. Ceci
peut causer une perte de tout le
liquide de refroidissement et peut
endommager le système et le
véhicule. Faire réparer
immédiatement toute fuite.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
(Suite)
287
Avertissement (Suite)
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
288
Entretien du véhicule
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si l'indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur
n'est plus dans la zone de
surchauffe ou le témoin
d'avertissement de température du
liquide de refroidissement du moteur
n'est plus affiché, le véhicule peut
rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ.
Conserver une bonne distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
précède. Si l'avertissement ne
revient pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du circuit de
refroidissement.
Ajout de liquide de lave-glace
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Attention
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
(Suite)
Attention (Suite)
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
(Suite)
289
Avertissement (Suite)
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
290
Entretien du véhicule
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 393.
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Liquide de frein
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide pour frein
DOT 4 homologué par GM, comme
indiqué sur le bouchon du réservoir.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Vérification du liquide de frein
Le véhicule étant en position de
stationnement (P) sur une surface
plane, le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les repères du
minimum et du maximum sur le
réservoir de liquide.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
. Une fuite de liquide dans le
système hydraulique de
freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les
freins ne fonctionnent pas bien.
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin,
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 139.
Le liquide de frein absorbe l'eau
avec le temps, ce qui détériore son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
éviter l'augmentation des distances
d'arrêt. Voir Programme d'entretien
0 378.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 4 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 388.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
291
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Si le moteur est un V6, la batterie
est sous le panneau de garniture du
côté gauche de l'espace de
chargement arrière. Si le moteur est
un L4, la batterie est sous le capot.
Voir Aperçu du compartiment
moteur 0 273. Lorsque la batterie
doit être remplacée, se reporter au
numéro de remplacement figurant
sur l'étiquette de la batterie
d'origine.
La batterie est une batterie de
12 volts à tapis de verre absorbé
(AGM). L'installation d'une batterie
standard de 12 volts aura pour
conséquences une réduction de la
durée de vie de la batterie de
12 volts.
En utilisant un chargeur de batterie
12 volts sur une batterie de 12 V
AGM, certains chargeurs possèdent
une position de batterie AGM sur le
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
292
Entretien du véhicule
chargeur. Dans ce cas, utiliser cette
position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 269 et à
la quatrième de couverture.
Système d'arrêt et de démarrage
Ce véhicule est doté d'un système
d'arrêt/démarrage qui coupe le
moteur pour économiser du
carburant. Se reporter à Système
d'arrêt et de démarrage 0 205.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 358 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie 12 V afin d'éviter sa
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
12 V ou utiliser un chargeur à
régime lent.
Penser à reconnecter la batterie
lorsque vous êtes prêt à rouler.
Transmission intégrale
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite
normales, le liquide de la boîte de
transfert ne nécessite pas
d'entretien, sauf en présence de
fuite ou de bruit anormal. Au besoin,
faire procéder à un entretien de la
boîte de transfert chez le
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Vérification du
commutateur de
démarrage
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P)
ou au point mort (N). Si le
véhicule démarre à n'importe
quelle autre position,
s'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
293
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
294
Entretien du véhicule
Stationnement :
vérification du frein et du
mécanisme de
stationnement (P)
.
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Il est conseillé de nettoyer
régulièrement l'ensemble de balai
d'essuie-glace. S'il devient usé,
ou que le nettoyage est inefficace,
remplacer le balai. Pour obtenir la
longueur et le type adéquat de balai
d'essuie-glace, se reporter à Pièces
de rechange d'entretien 0 389.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Écarter le bras de
l'essuie-glace du pare-brise.
2. Lever le loquet du milieu de la
raclette d'essuie-glace là où le
bras est fixé.
3. Le loquet étant ouvert, tirer le
balai d'essuie-glace
suffisamment vers le bas vers
le pare-brise pour le détacher
du bras d'essuie-glace en
forme de J.
4. Retirer le balai d'essuie-glace.
5. Pour le remplacement du balai
d'essuie-glace, inverser les
étapes 1-3.
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
295
Remplacement de
pare-brise
Système de visualisation tête
haute (HUD)
1. Soulever le bras
d'essuie-glace.
Le pare-brise fait partie du système
de visualisation tête haute (HUD).
Si le pare-brise doit être remplacé,
s'assurer que le pare-brise de
remplacement est conçu pour le
système de visualisation tête haute,
sinon l'image du système de
visualisation tête haute risque d'être
floue ou de manquer de définition.
2. Désengager le balai
d'essuie-glace et le retirer.
Systèmes d'assistance au
conducteur
3. Fixer le balai d'essuie-glace
légèrement en angle sur le
bras d'essuie-glace et le
pousser jusqu'à ce qu'il
s'engage.
Si le pare-brise doit être remplacé et
que le véhicule est équipé d'un
capteur de caméra avant pour les
systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de
remplacement GM est recommandé.
Le pare-brise de remplacement doit
être posé conformément aux
spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces
systèmes peuvent ne pas
fonctionner correctement, provoquer
4. Baisser délicatement le bras
d'essuie-glace.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
296
Entretien du véhicule
l'affichage de messages, ou ne pas
fonctionner du tout. Consulter votre
concessionnaire pour faire
remplacer convenablement le
pare-brise.
Pare-brise acoustique
Le véhicule est équipé d'un
pare-brise acoustique. Si le
pare-brise doit être remplacé,
s'assurer de commander un
pare-brise acoustique, afin de
pouvoir continuer à profiter des
avantages de ce type de pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Ce véhicule est équipé de vérin(s) à
gaz facilitant le levage et le maintien
en position de pleine ouverture du
capot/coffre/hayon.
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le
capot, le coffre et/ou le hayon
ouverts sont défectueux, vous ou
d'autres personnes pouvez être
(Suite)
Avertissement (Suite)
gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez
le concessionnaire pour le faire
réparer. Procéder régulièrement à
une inspection visuelle des vérins
à gaz pour rechercher des signes
d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/
coffre/hayon est maintenu ouvert
avec une force suffisante. Si les
vérins ne maintiennent pas le
capot/coffre/hayon, ne pas
actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Attention
Ne pas appliquer de ruban
adhésif ou suspendre des objets
sur les vérins à gaz. Ne pas
enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Se reporter à Programme
d'entretien 0 378.
Capot
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Réglage de la portée
des phares
Réglage de l'orientation
de phare avant
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Coffre
Hayon
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
297
Remplacement
d'ampoules
Pour déterminer le type d'ampoules
de rechange adéquat, ou pour toute
procédure de remplacement
d'ampoule ne figurant pas dans
cette section, contacter votre
concessionnaire.
Attention
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des
ampoules de rechange à diode
après-vente. Ceci peut
endommager le circuit électrique
du véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
298
Entretien du véhicule
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Éclairage à haute
intensité
{ Avertissement
Le système d'éclairage à
décharge à haute intensité (HID)
fonctionne sous une tension très
élevée. Si l'on tente d'intervenir
sur l'un des composants de ce
système, les risques de blessures
graves sont importants. Faire
(Suite)
Avertissement (Suite)
Phares
réparer ce système par le
concessionnaire ou un technicien
qualifié.
Après le remplacement d'une
ampoule de phare à décharge à
haute intensité, la teinte du faisceau
peut être légèrement différente.
Cette situation est normale.
Éclairage par diode
Ce véhicule possède plusieurs
lumières DEL. Pour leur
remplacement, s'adresser à votre
concessionnaire.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Feu de croisement
2. Feu de route
Feux de croisement/Feux de
circulation de jour (modèles
de base)
1. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le tirant fermement vers le
haut pour le sortir du réservoir.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
2. Retirer le bouchon à l'arrière de
l'ensemble de phare.
Phares antibrouillard
3. Débrancher le connecteur
électrique.
4. Installer la nouvelle ampoule
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre dans
l’ensemble.
5. Rebrancher le connecteur
électrique à l'ensemble
d'ampoule.
4. Déposer la douille d'ampoule
de l'ensemble de phare.
5. Inverser les étapes 1 à 4 pour
la repose.
Clignotants avant
Feux de route/croisement
(haut de gamme)
Les feux de route/croisement du
système de phares haut de gamme
sont du type à diodes
électroluminescentes (LED) et
doivent être remplacés par votre
concessionnaire.
299
Les feux de position latéraux, feux
de jour et feux clignotants sont du
type à LED et leurs ampoules ne
peuvent pas être remplacées.
Pour remplacer l'ampoule de phare
antibrouillard :
1. Repérer l'ensemble d'ampoule
sous le carénage avant.
2. Débrancher le connecteur
électrique de la douille
d'ampoule.
3. Retirer l'ampoule en la tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et en la
tirant en ligne droite à
l’extérieur de l’ensemble.
Contacter votre concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
300
Entretien du véhicule
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul
2. Extraire l'agrafe à expansion
du panneau de garniture
d'espace de chargement
arrière.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 25.
3. Reculer le panneau de
garniture d'espace de
chargement arrière pour
accéder à l'ensemble de feu
arrière.
4. Retirer les deux écrous qui
maintiennent le feu arrière.
5. Retirer l’ensemble de feu
arrière et débrancher le
connecteur du faisceau de
câblage.
6. Tourner la douille d'ampoule
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour la
retirer.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
7. Retirer l'ampoule de la douille.
Réseau électrique
8. Poser une nouvelle ampoule.
9. Tourner la douille d'ampoule
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'installer.
10. Effectuer les étapes 2-4 à
l'envers pour remettre en place
l'ensemble du feu arrière.
Système électrique :
surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
301
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
302
Entretien du véhicule
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs
comportent une indication
d'ampérage. Ne pas dépasser
l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un
fusible ou d'un disjoncteur
surdimensionné peut causer un
incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures
graves, voire mortelles.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 302 et
Bloc-fusibles du tableau de bord
0 306.
Pour retirer le couvercle du
bloc-fusibles, presser les trois
agrafes de retenue du couvercle et
lever le couvercle.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Fusibles
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
1
—
2
—
3
Pompe ABS
5
—
6
Fermeture arrière
Fusibles
Usage
7
Phare antibrouillard
8
Module de commande
de mémoire
9
Pare-brise chauffant
10
Dispositif lombaire de
siège
11
Convertisseur CC
CC 1
303
Usage
12
Désembueur de
lunette arrière
13
Rétroviseurs
chauffants
14
—
15
—
16
Paire d'essuie-glace
avant
17
Siège à commande
électrique du passager
18
Pare-soleil
19
Siège de conducteur à
commande électrique
21
Toit ouvrant
22
Essuie-glace arrière
23
Réglage automatique
de niveau des phares
24
—
26
Module de commande
de boîte de vitesses/
allumage
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
304
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
27
Tableau de bord/
Allumage
40
Verrouillage de la
colonne de direction
28
—
41
—
29
Caméra à vision
arrière/Ventilation
43
Volant de direction
chauffant
30
Témoin d'anomalie/
Solénoïde de
changement de
rapport
44
Mise à niveau de
phare
32
Évent d'absorbeur de
vapeurs de carburant/
module de traitement
des signaux vidéo
33
Sièges chauffants
avant
34
Sièges chauffants
arrière
35
36
45
—
46
Module de commande
du moteur/allumage
Fusibles
Usage
54
—
55
—
56
Démarreur
57
—
58
—
59
Feux à LED côté
gauche
60
Commande du
61
—
—
47
—
62
48
Ventilateur de refroidissement/
convertisseur CC
CC 2
63
—
65
Climatisation HEV
67
—
Module de commande
de différentiel
arrière (RDCM)
68
—
69
Feu à LED côté droit/
feux de route côté
droit
49
Commande d'amortissement de
transmission intégrale
50
—
Module de carburant
51
—
70
Feu de route gauche
Pignon de démarreur
—
38
—
52
—
72
39
—
53
—
74
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
75
Module de commande
du moteur
92
76
Groupe
motopropulseur –
moteur arrêté
77
—
78
Klaxon
79
Pompe de lave-glace
81
Module de commande
de la boîte de
vitesses/Module de
commande du moteur
82
—
83
Bobines d'allumage
84
Bobine
85
Dérivation 60A
86
—
87
93
95
Usage
Module d'onduleur
d'alternateur de
moteur
d'entraînement/TPIM
Module de commande
de télédéverrouillage
Pompe de liquide de
refroidissement
d'échangeur air eau
305
Relais
Usage
37
Vitesse d'essuie-glace
avant
42
—
64
Démarreur
66
Groupe
motopropulseur
71
Feu de route à LED
côté droit
96
Réchauffeur de
carburant
73
Embrayage du
climatiseur
97
—
80
Pignon de démarreur
—
90
Pompe de liquide de
refroidissement
d'échangeur air eau
99
Relais
4
Usage
—
20
Désembueur de
lunette arrière
Réchauffeur de
carburant de SAI
25
Commande
d'essuie-glace avant
88
Volet aérodynamique
31
89
—
Run/Crank (marche/
démarrage)
91
—
94
—
98
Réchauffeur de
carburant
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
306
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles du tableau
de bord
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord est logé dans le tableau de
bord, côté conducteur du véhicule.
Pour accéder aux fusibles, appuyer
sur les côtés du couvercle et le tirer
pour l'extraire du tableau de bord.
Tirer le panneau vers vous pour le
dégager des charnières.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F1
Glace du côté gauche
F2
Glace du côté droit
F3
—
F4
Soufflerie HVAC
F5
Batterie 2
Fusibles
F6
Usage
Colonne de direction
électrique
F7
—
F8
Batterie 3
F9
Module de commande
du moteur/Batterie
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
307
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
F10
Module de commande
fonctionnel 2 Activé/
Désactivé
F24
Module de diagnostic
de détection de sac
gonflable/module de
détection de passager
F38
OnStar
F39
Écran de contrôle
F40
Détection d'objet
F25
Liaison de diagnostic
F41
F26
—
Module de commande
fonctionnel 1 Activé/
Désactivé
F27
Convertisseur CA/CC
F42
Radio
F28
—
F43
F29
Module confort/
commodité 8
Prise d'alimentation
des accessoires
arrière
F44
Prise électrique avant
pour les accessoires
F11
—
F12
—
F13
—
F14
—
F15
Module de commande
de la boîte de vitesses
Activé/Désactivé
F16
Amplificateur
F30
Console de plafond
F17
—
F31
Commande au volant
F18
Batterie 7
F32
—
F19
—
F33
HVAC
F20
Batterie 1
F34
F21
Batterie 4
Module de passerelle
centrale
F22
Batterie 6
F35
Module de commande
du châssis intégré
F23
Verrouillage de la
colonne de direction
électrique
F36
Chargeur
F37
Prise électrique
auxiliaire/
Allume-cigares
Usage
Relais
Usage
K1
—
K2
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires
K3
—
K4
—
K5
Logistique
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
308
Entretien du véhicule
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule
0 197.
.
{ Avertissement
.
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Se reporter à la rubrique
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée
0 318 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 309.
309
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
0 326.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
310
Entretien du véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus à profil bas
Si le véhicule est équipé de
pneus P245/45R18 ou
245/40R19, ceux-ci sont
classifiés comme pneus à
profil bas.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés
par les avaries routières et les
impacts sur la bordure de la
chaussée que les pneus à profil
standard. Les dommages aux
pneus et aux ensembles de roue
peuvent survenir par suite d'un
contact avec des imperfections ou
des obstacles sur la chaussée,
comme des nids de poule, ou des
objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La
garantie ne couvre pas ce genre
de dommage. Vous devez
maintenir la pression de gonflage
appropriée et, autant que
possible, éviter le contact avec
les bordures, les nids de poule, et
autres avaries routières.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
311
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus
0 329.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
312
Entretien du véhicule
habituel a une fuite d'air ou qu'il
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 356 et
Au cas d'un pneu à plat 0 332.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des pneus
0 316.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
Désignations des pneus
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère (3) de l'illustration,
signifie que la hauteur du pneu
équivaut à 60% de sa largeur.
Dimensions des pneus
L'exemple montre une
dimension de pneu typique pour
un véhicule de tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre « P » initiale indique un
pneu de voiture de tourisme
conforme aux normes de la Tire
and Rim Association
américaine.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre
« R » indique qu'il s'agit d'un
pneu à structure radiale, la lettre
« D » indique qu'il s'agit d'un
pneu à structure diagonale.
313
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
314
Entretien du véhicule
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus
0 316.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 197.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 197.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 197.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du véhicule
0 197.
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus.
315
Se reporter à Pression des
pneus 0 316 et
Limites de charge du véhicule
0 197.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
316
Entretien du véhicule
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus?
0 325.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 329.
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 197.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule
0 197.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
{ Avertissement
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 197.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier la pression des pneus
au moins une fois par mois. Ne
pas oublier de vérifier la roue de
secours compacte, si le véhicule
en est pourvue, dont la pression
du pneu à froid doit être de
420 kPa (60 psi). Se reporter à
Pneu de secours compact
0 356.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
317
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
318
Entretien du véhicule
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Pneumatique : pression
de fonctionnement à
vitesse élevée
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse,
160 km/h (100 mi/h) ou plus,
ajoute une tension sur les pneus.
Une conduite à haute vitesse
(Suite)
Avertissement (Suite)
soutenue entraîne une
accumulation de chaleur
excessive, ce qui peut causer une
défaillance soudaine des pneus.
Ceci pourrait causer un accident
et vous risquez de vous tuer et de
tuer d'autres personnes. Certains
pneus cotés pour la haute vitesse
exigent un réglage de pression de
gonflage pour une utilisation à
haute vitesse. Lorsque la limite
de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire
le véhicule à grande vitesse,
s'assurer que les pneus sont
cotés pour une utilisation à haute
vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de
gonflage des pneus froids pour la
charge du véhicule.
La pression des pneus de taille
P225/55R17 95H doit être ajustée
lorsque le véhicule est conduit à
des vitesses de 160 km/h (100 mi/h)
ou plus. Régler la pression des
pneus à 20 kPa (3 psi) au-dessus
de la pression des pneus à froid
recommandée indiquée sur
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
La pression des pneus de taille
245/45R18 Conti 96H doit être
ajustée lorsque le véhicule est
conduit à des vitesses de 160 km/h
(100 mi/h) ou plus. Régler la
pression des pneus à 20 kPa (3 psi)
au-dessus de la pression des pneus
à froid recommandée indiquée sur
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
La pression des pneus de taille
235/50R18 97V doit être ajustée
lorsque le véhicule est conduit à
des vitesses de 160 km/h (100 mi/h)
ou plus. Régler la pression des
pneus à 20 kPa (3 psi) au-dessus
de la pression des pneus à froid
recommandée indiquée sur
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
La pression des pneus de taille
245/40R19 94W doit être ajustée
lorsque le véhicule est conduit à
des vitesses de 160 km/h (100 mi/h)
ou plus. Régler la pression des
pneus à 20 kPa (3 psi) au-dessus
de la pression des pneus à froid
recommandée indiquée sur
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
Remettre les pneus à la pression de
gonflage recommandée à froid
quand la conduite à grande vitesse
est terminée. Voir Limites de charge
du véhicule 0 197 et
Pression des pneus 0 316.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
319
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
320
Entretien du véhicule
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 320.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 0 408.
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 197.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis s'affiche à
l'écran du Centralisateur
Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB,
on peut consulter les pressions des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) 0 147.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées
sur votre véhicule, indique la taille
des pneus d'origine du véhicule et
la pression de gonflage correcte à
froid. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 197 pour un
exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi
que pour connaître son
emplacement. Se reporter
également à Pression des pneus
0 316.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 324, Permutation des pneus 0 324
et
Pneus 0 308.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par
GM. L'utilisation d'un liquide
321
d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs
TPMS. Se reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité
0 334 ou
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 342 pour les
informations relatives aux éléments
et instructions de l'ensemble de
gonflage.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également
au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
322
.
.
.
Entretien du véhicule
Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le
message du CIB s'éteignent
après le remplacement de la
roue, lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter à la description du
processus d'appariement du
capteur plus loin dans cette
section.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB doit disparaître une fois
que le processus d'appariement
de capteur a réussi. Se reporter
à « Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB disparaîtront une fois que
les capteurs TPMS seront posés
et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 326.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB apparaissent et restent
allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d'appariement de capteur TPMS
doit également être effectué après
le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
sont appariés aux positions de
pneu/roue, à l'aide d'un outil de
réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du
passager, pneu arrière du côté du
passager et arrière du côté du
conducteur. Consulter votre
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Placer le véhicule en mode
Entretien. Voir Positions du
commutateur d'allumage 0 202.
3. S'assurer que l'option de page
d'information sur la pression
des pneus est activée. Les
pages d'information du CIB
peuvent être activées et
désactivées au menu Options.
Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB)
0 147.
4. Utiliser les commandes du CIB
du côté droit du volant pour
faire défiler l'écran de pression
des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
5. Presser et maintenir V au
centre des commandes du CIB.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEUS
ACTIF s'affiche à l'écran
du CIB.
6. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
7. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
323
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
8. Passer au pneu avant côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEUS
ACTIF (apprentissage des
pneus) s'efface de l'écran
du CIB.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
324
Entretien du véhicule
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
Inspection des pneus
.
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Permutation des pneus
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 325 et
Remplacement de roue 0 331.
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme d'entretien 0 378.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 316 et
Limites de charge du véhicule
0 197.
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 320.
Vérifier que tous les écrous de
roue sont bien serrés. Se
reporter à « Couple de serrage
des écrous de roue » sous
Capacités et spécifications
0 393, et « Démontage de la
roue dégonflée et pose de la
roue de secours » sous
Changement de pneu 0 351.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue
pourrait alors se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou toute saleté
des pièces du véhicule
auxquelles la roue s'attache. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout pour le faire, mais
utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au diamètre interne de
l'ouverture du moyeu de la roue
325
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
326
Entretien du véhicule
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 324 et
Permutation des pneus 0 324.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. Pour déterminer l'âge
d'un pneu, utiliser la date de
fabrication du pneu donnée par les
quatre derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 310.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 324. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
(Suite)
327
Avertissement (Suite)
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
{ Avertissement
Le mélange de pneus de
tailles, de sculptures ou de
types différents sur un même
essieu peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule,
ayant pour conséquence une
collision ou d'autres
dommages au véhicule.
Utiliser des pneus de la même
taille, de la même plage de
charge et du même type que
les pneus d'origine.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
328
Entretien du véhicule
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 319.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 197.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 326 et
Accessoires et modifications 0 269.
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
329
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
330
Entretien du véhicule
Adhérence
Température
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
331
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
332
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
fabricant du dispositif le
recommande pour la combinaison
de taille de pneu et des
circonstances routières.
Respecter le mode d'emploi. Pour
éviter d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou
enlever le dispositif s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si les
dispositifs de traction sont
utilisés, les poser sur les roues
avant.
un maximum de 12 mm
d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois
intérieures de pneu. Utiliser des
chaînes de la taille correcte pour
les pneus. Les installer sur les
pneus de l'essieu avant. Ne pas
utiliser de chaînes sur les pneus
de l'essieu arrière. Les serrer
autant que possible avec les
extrémités solidement fixées.
Conduire lentement et respecter
les instructions du fabricant des
chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, arrêter
et les resserrer immédiatement.
Si le contact se poursuit, ralentir
jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite
ou faire patiner les roues avec les
chaînes endommage le véhicule.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est chaussé de
pneus 245/45R18 ou 245/40R19,
ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule. La
zone endommagée par des
chaînes pourrait causer une perte
de contrôle et une collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si le
(Suite)
Attention
Si le véhicule est chaussé de
pneus d'une taille différente que
245/45R18 ou 245/40R19, utiliser
des chaînes pour pneus
uniquement si la loi l'autorise et
en cas de nécessité. Utiliser des
chaînes de profil bas qui ajoutent
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque
le véhicule est en mouvement,
surtout si les pneus du véhicule
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
sont bien entretenus. Se reporter à
Pneus 0 308. En cas de fuite, l'air
s'échappera du pneu probablement
très lentement. Toutefois, en cas
d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
333
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
(Suite)
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 172.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
334
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
Ce véhicule peut être fourni avec un
cric et un pneu de secours ou avec
un nécessaire de compresseur et
de l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser
le cric et le pneu de secours, se
reporter à Changement de pneu
0 351. Pour utiliser le nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de
compresseur, se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 334 ou
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 342.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
Votre véhicule peut être doté de l'un
des deux nécessaires de gonflage
décrits ci-dessous.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation
est dangereux. Les gaz
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du
moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la
mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos
dépourvu de ventilation d'air frais.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du moteur
0 211.
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur et gonfler le
pneu à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression
recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
335
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 4 mm (0,16 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 401.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
336
Entretien du véhicule
Le nécessaire comprend :
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (1).
1. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
2. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
3. Manomètre
4. Compresseur
5. Fiche d'alimentation
6. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
7. Bouton de marche/arrêt
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (1) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 172.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 332 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (1) et le
compresseur (4) de son
emplacement de rangement.
VoirStockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) 0 350 ou
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) 0 350.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
2. Extraire le flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air (6) et la prise
d'alimentation (5) du bas du
compresseur (4).
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
337
d'enduit d'étanchéité (2) sans
retirer le papier d'aluminium de
la cartouche.
en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il soit bien serré.
5. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
7. Brancher la fiche
d'alimentation (5) dans la prise
électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les
appareils des autres prises
pour accessoires. Se reporter à
Prises électriques 0 118.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
4. Retirer le bouchon de la valve
d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (2) et de
la cartouche d'enduit
d'étanchéité (1).
Visser la cartouche d'enduit
d'étanchéité (1) sur la valve
d'entrée de la cartouche
8. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
6. Retirer le capuchon et fixer le
flexible d'enduit d'étanchéité/air
(6) sur la tige de valve du pneu
9. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (7) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
338
Entretien du véhicule
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (3) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit
est complètement réparti dans
le pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
10. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (3). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
Le relevé du manomètre (3)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
10 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 401.
11. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (7) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
étapes 12-14 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 11.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
12. Débrancher la fiche (5) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
13. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (6) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
14. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
15. Conduire immédiatement le
véhicule sur une distance de
8 km (5 mi), sans dépasser
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
10 minutes, pour répartir le
produit d'étanchéité dans
le pneu.
16. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 401.
Si la pression du pneu n'a pas
chuté à plus de 68 kPa (10 psi)
au-dessous de la pression de
gonflage recommandée,
gonfler le pneu à la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du compresseur pour
augmenter la pression ou
tourner la valve d'évacuation
d'air du tuyau de remplissage
d'air dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour
diminuer la pression.
339
19. Replacer le flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air (6) et la prise
d'alimentation (5) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
20. Ranger le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité dans le
compartiment de chargement.
17. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
Ne pas dépasser la vitesse
figurant sur cette étiquette tant
que le pneu endommagé n'est
pas réparé ou remplacé.
18. La cartouche d'enduit
d'étanchéité ne peut pas être
démontée du compresseur.
Consulter votre
concessionnaire pour faire
remplacer la cartouche.
21. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
22. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
340
Entretien du véhicule
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
6. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
7. Bouton de marche/arrêt
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 172.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 332 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
1. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
2. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
3. Manomètre
4. Compresseur
5. Fiche d'alimentation
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) 0 350 ou
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) 0 350.
2. Extraire le flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air (6) et la prise
d'alimentation (5) du bas du
compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
5. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (6) à la tige de
la soupape de pneu par
rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
6. Brancher la fiche
d'alimentation (5) dans la prise
électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les
appareils des autres prises
pour accessoires. Se reporter à
Prises électriques 0 118.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (7) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (3). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
Le relevé du manomètre (3)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
10 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 401.
341
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (7) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (5) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (6) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
14. Replacer le flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air (6) et la prise
d'alimentation (5) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
342
Entretien du véhicule
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation
est dangereux. Les gaz
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du
moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la
mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
dépourvu de ventilation d'air frais.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du moteur
0 211.
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur et gonfler le
pneu à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression
recommandée.
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 401.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Le nécessaire comprend :
1. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
5. Manomètre
6. Bouton de dégonflage
7. Compresseur
8. Bouton de marche/arrêt
9. Fente au sommet du
compresseur
343
10. Fiche d'alimentation
11. Flexible d'air
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (1).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (1) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
344
Entretien du véhicule
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 172.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 332 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (1) et le
compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) 0 350 ou
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) 0 350.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (11) et la prise
d'alimentation (10) depuis le
bas du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
4. Fixer le flexible d'air
uniquement (11) à la soupape
d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (4) en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
345
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (9)
pour le maintien en position
verticale.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de
la soupape de pneu par
rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(10) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises électriques 0 118.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (8) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (5) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit
est complètement réparti dans
le pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
346
Entretien du véhicule
11. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (5). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
Le relevé du manomètre (5)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
(Suite)
Attention (Suite)
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 401.
12. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (8) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
étapes 13-21 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (10) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
15. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (1)
de la fente au sommet du
compresseur (9).
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (11) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (4)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
dans la soupape d'entrée (4)
de cartouche d'enduit
d'étanchéité pour prévenir les
fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (11) et la prise
d'alimentation (10) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
20. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
Ne pas dépasser la vitesse
figurant sur cette étiquette tant
que le pneu endommagé n'est
pas réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
347
gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
25. Mettre au rebut la cartouche (1)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 401.
Si la pression des pneus n'est
pas chuté de plus de 68 kPa
(10 psi) par rapport à la
pression de gonflage
recommandée, procéder au
26. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible
auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
348
Entretien du véhicule
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
5.
6.
7.
8.
9.
Manomètre
Bouton de dégonflage
Compresseur
Bouton de marche/arrêt
Fente au sommet du
compresseur
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 332 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) 0 350 ou
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) 0 350.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (11) et la prise
d'alimentation (10) depuis le
bas du compresseur.
1. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
10. Fiche d'alimentation
11. Flexible d'air
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 172.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
5. Fixer le flexible d'air
uniquement (11) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(10) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises électriques 0 118.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (8) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (5). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
Le relevé du manomètre (5)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
349
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 401.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (8) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
350
Entretien du véhicule
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (10) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (11) dans le sens
antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (11) et la prise
d'alimentation (10) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
(Avec Subwoofer)
Pour accéder au nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de
compresseur :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 25.
2. Soulever le couvercle.
3. Déposer le compresseur (1) et
la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus (2).
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
(Sans Subwoofer)
Pour accéder au nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de
compresseur :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 25.
2. Soulever le couvercle.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
351
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le hayon.
2. Enlever la protection de la roue
de secours.
3. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens antihoraire et
retirer la roue de secours.
Placer la roue de secours à
côté du pneu à remplacer.
4. Le cric et les outils sont rangés
sous la roue de secours. Les
retirer et les placer près de la
roue à remplacer.
3. Tourner l'écrou à oreilles dans
le sens antihoraire pour
déposer le sac de nécessaire
de compresseur et enduit
d'étanchéité.
4. Retirer le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité du sac.
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.
1. Cric
2. Clé
3. Crochet de remorquage
(option)
4. Boulon d'extension
5. Coussin amortisseur (selon
l'équipement)
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 332.
2. Extraire les capuchons
d'écrous de roue, selon
l'équipement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
352
Entretien du véhicule
4. Faire tourner la clé de roue
vers dans le sens antihoraire
pour desserrer tous les écrous
de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
5. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
6. Placer la roue de secours
compacte près de soi.
{ Avertissement
3. Extraire l'enjoliveur, selon
l'équipement.
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
353
7. Fixer la clé au cric de levage
en posant le côté hexagonal de
la clé sur la tête hexagonale
du cric.
8. Placer le cric sous le véhicule.
Attention
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par
la garantie.
9. Placer la tête de levage du cric
à l'emplacement de cric le plus
proche du pneu dégonflé.
L'emplacement est indiqué par
une encoche dans le bord
inférieur vertical de la tôle côté
carrosserie.
Les encoches dans le cric
doivent s'aligner sur l'encoche
dans la soudure de pincement.
La tête de levage du cric se
lève sur le côté intérieur de la
bride de soudure.
Le cric ne doit pas être utilisé
dans une autre position.
10. Lever le véhicule en tournant la
poignée du cric dans le sens
des aiguilles d'une montre. Le
soulever suffisamment de
manière à ce que la roue de
route ne touche pas le sol.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
354
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
des pièces du véhicule
auxquelles la roue s'attache. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout pour le faire, mais
utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la
saleté.
11. Enlever tous les écrous
de roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
15. Remettre en place les écrous
de roue. Serrer chaque écrou à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
12. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue
pourrait alors se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou toute saleté
(Suite)
14. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
16. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre.
{ Avertissement
13. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
(Suite)
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 393 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 393.
Au moment de remettre en place
l'enjoliveur de roue ou le chapeau
central sur la roue pleine grandeur,
serrer les cinq capuchons en
plastique à la main et leur donner
un quart de tour supplémentaire à
l'aide de la clé de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
(Suite)
355
17. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
18. Abaisser complètement le cric
et le retirer de sous le véhicule.
19. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
356
Entretien du véhicule
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
6. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens horaire pour fixer
le pneu.
7. Placer le couvercle de plancher
sur la roue.
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement d'une roue avec pneu
dégonflé ou de secours et les
outils avec une vis dans la
fixation.
1. Déposer le boulon d'extension
du support de mousse.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible.
2. Visser à la main le boulon
d'extension sur l'extrémité du
boulon de rangement de la
roue de secours.
3. Replacer la mousse, le cric et
les outils à leur place d’origine
dans le véhicule.
4. Déposer le coussin
amortisseur, selon
l'équipement, et le placer
par-dessus le support en
mousse pour protéger du cric
la roue avec le pneu à plat.
5. Placer le pneu sur le boulon de
rallonge, orienté vers le haut.
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
Attention
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
357
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
358
Entretien du véhicule
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 291.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
(Suite)
Avertissement (Suite)
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 269 et à
la quatrième de couverture.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
.
Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
1. Borne positive auxiliaire de
la batterie déchargée
2. Point de mise à la masse
négative auxiliaire de la
batterie déchargée
3. Borne positive de la batterie
en bon état
4. Borne négative de la
batterie en bon état
Moteur turbo 2.0 L L4
La borne positive auxiliaire (1) de
démarrage par batterie et le point
de mise à la masse négative
auxiliaire (2) pour la batterie
déchargée sont dans le
compartiment moteur, du côté
conducteur du véhicule.
La borne positive (3) et la borne
négative (4) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
Moteur V6 de 3.6 L
La connexion positive de la batterie
auxiliaire de la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle.
Déposer le couvercle pour exposer
la borne.
359
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement et passer en
position de stationnement (P).
Se reporter à Sélection de la
position de stationnement (P)
0 208.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
360
Entretien du véhicule
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
4. Couper le contact. Éteindre
toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) à distance
de la batterie à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif noir (–) à la borne
de masse négative (–) à
distance de la batterie
déchargée.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
361
Remorquage du
véhicule
Attention
Le remorquage incorrect d'un
véhicule en panne peut causer
des dégâts. Les dégâts ne
seraient pas couverts par la
garantie du véhicule. Ni fixer ni
accrocher aux composants de la
suspension. Utiliser les sangles
adéquates autour des pneus pour
fixer le véhicule. Ne pas traîner
une roue ou un pneu bloqué(e).
Utiliser des supports roulant ou
chariots pour pneus sous chaque
roue/pneu bloqué(e) pendant le
chargement du véhicule. Ne pas
utiliser d'élévateur à élingue pour
remorquer le véhicule, au risque
d'endommager le véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
362
Entretien du véhicule
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Attention
Si le véhicule ne peut pas être
mis au point mort (N), ne pas
utiliser l'anneau de remorquage
pour remorquer le véhicule. Le
véhicule risquerait d'être
endommagé.
GM recommande une dépanneuse
à plateau pour le transport d'un
véhicule en panne. Utiliser des
rampes pour réduire les angles
d'approche, si nécessaire. Les
roues motrices d'un véhicule
remorqué doivent être dégagées du
sol. Communiquer avec un service
de remorquage professionnel si le
véhicule doit être remorqué.
Le véhicule est équipé de points de
fixation spécifiques pour la
dépanneuse. Ces orifices peuvent
être utilisés pour tirer le véhicule
depuis une surface de route plate
sur une remorqueuse à plateau.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
. Quelle est la distance à
parcourir? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
. Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Remorquage pneumatique
Attention
363
Remorquage pneumatique par
l'arrière
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique ne peuvent
pas être remorqués avec les quatre
roues au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Se
reporter à la rubrique relative au
remorquage avec chariot plus loin
dans cette section.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué par l'arrière avec les
quatre roues au sol.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
364
Entretien du véhicule
Remorquage sur chariot
depuis l'avant (traction avant)
3. Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
4. Serrer à fond le frein de
stationnement.
Remorquage par chariot
depuis l'avant (traction
intégrale)
5. Utiliser un dispositif de serrage
adéquat conçu pour le
remorquage pour bloquer les
roues avant en position de
ligne droite.
6. Fixer le véhicule sur le chariot
selon les instructions du
fabricant.
Les véhicules à traction avant
peuvent être remorqués sur chariot
par l'avant.
Ne pas remorquer le véhicule par
l'avant :
1. Fixer le chariot au véhicule de
remorquage en suivant les
instructions du fabricant du
chariot.
2. Placer les roues avant sur le
chariot.
7. Ne desserrer le frein de
stationnement qu'après avoir
solidement attaché le véhicule
à remorquer au véhicule
tracteur.
8. Couper le contact.
Les véhicules à traction intégrale ne
peuvent être remorqués sur un
chariot.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot par
l'arrière
Entretien de
l'apparence
Entretien extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 388.
Le véhicule ne peut être remorqué
sur chariot par l'arrière.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
(Suite)
365
Attention (Suite)
véhicule. En cas de dommages,
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
366
Entretien du véhicule
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
.
.
.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
367
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
368
.
Entretien du véhicule
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
Caoutchoucs d'étanchéité
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Appliquer un lubrifiant pour
caoutchoucs d'étanchéité sur les
caoutchoucs d'étanchéité pour
accroître leur durabilité, leur
propriété d'étanchéisation et pour
éviter qu'ils collent ou grincent.
Graisser les caoutchoucs étanchéité
au moins une fois par an. Dans des
climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 388.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
369
Attention
Attention (Suite)
Attention (Suite)
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
pas votre véhicule après avoir
roulé sur des routes saupoudrées
de chlorure de magnésium ou de
chlorure de calcium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Toujours laver les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
véhicule par une station de
lavage automatique utilisant des
brosses de nettoyage de roue/
pneu au carbure de silicone. Cela
pourrait provoquer des dégâts
dont les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et leurs garnitures
chromées peuvent être
endommagées si vous ne lavez
(Suite)
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface des roues et des
garnitures de roue, ne pas utiliser
de produits agressifs, comme
certains savons, produits
chimiques, cires abrasives,
produits de nettoyage ou brosses.
Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par
GM. Ne pas faire passer le
(Suite)
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
370
Entretien du véhicule
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
371
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
.
Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L
(1 gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
372
Entretien du véhicule
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
(Suite)
373
Attention (Suite)
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
374
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de
l'eau tiède et un détergent doux. Ne
pas utiliser de javellisant chloré. Le
rincer à l'eau froide, puis le sécher
complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles
des ceintures de sécurité. Cela
risquerait d'affaiblir
considérablement les sangles. En
cas d'accident, elles pourraient ne
pas fournir une protection
adéquate. Nettoyer et rincer les
sangles des ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser
sécher les sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
. Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien du véhicule
.
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Dépose et remplacement des
tapis de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur
pour déverrouiller chaque dispositif
de retenue et enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices sur les dispositifs de retenue
et les emboîter en place.
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
375
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
376
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . 378
Interventions d'application
spéciale
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 385
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 388
Pièces de rechange
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Enregistrement des travaux
d'entretien
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Généralités
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien et maintenance
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention (Suite)
Ne pas utiliser de produits de
rinçage chimiques non approuvés
par GM sur le véhicule.
L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits
de nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut
endommager le véhicule,
nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
(Suite)
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
377
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à la rubrique Limites de
charge du véhicule 0 197.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
. Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à la
rubrique Carburant recommandé
(Moteur turbo 2.0L) 0 251 ou
Carburant recommandé (Moteur
3.6L) 0 252.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
378
Entretien et maintenance
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le propriétaire
0 270.
Programme
d'entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à moteur
0 276.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 324.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 288.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message
PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D
\'HUILE BIENTÔT, l'huile moteur et
le filtre doivent être remplacés avant
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien et maintenance
les prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
la nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile peut être
réinitialisé. Votre concessionnaire
dispose de techniciens qualifiés qui
effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 279.
Absorbeur d'humidité de
climatisation (remplacer tous
les sept ans)
Le système de climatisation exige
un entretien tous les sept ans. Cette
intervention nécessite le
379
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 288.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 316.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus
0 324.
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 324.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 276 et
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 279.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 282.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 281.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Entretien extérieur
0 365.
.
Examiner visuellement les
composants de direction, de
suspension et de châssis en
recherchant tout problème, y
compris des fissures ou de
l'usure dans les soufflets en
caoutchouc, des pièces
desserrées ou manquantes,
ou toute trace d'usure, au moins
une fois par an. Voir Entretien
extérieur 0 365.
remplacement de l'absorbeur
d'humidité afin de favoriser la
longévité et l'efficacité du système
de climatisation. Cette intervention
peut être complexe. Consultez votre
concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
380
Entretien et maintenance
.
Examiner la direction assistée
en ce qui concerne la fixation,
les connexions, le grippage, les
fuites, les fissures,
l'effilochage, etc.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Examiner visuellement les
demi-arbres et les arbres
d'entraînement en recherchant
toute usure excessive, toute
fuite de lubrifiant et/ou tout
dégât, notamment des bosses
ou des fissures de tube, du jeu
de joint homocinétique ou de
joint de cardan, des soufflets
fissurés ou manquants, des
colliers de soufflet desserrés ou
manquants, du jeu excessif sur
le palier central, des fixations
desserrées ou manquantes, et
des fuites par les joints d'essieu.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à
Entretien extérieur 0 365.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification du commutateur de
démarrage 0 293.
.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification du
système de sécurité 0 66.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte automatique
0 293.
Se reporter à Stationnement :
vérification du frein et du
mécanisme de
stationnement (P) 0 294.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Inspecter visuellement le vérin à
gaz et rechercher des traces
d'usure, des fissures ou autres
dommages. Contrôler la
capacité de maintien en position
ouverte du vérin. Si cette
capacité est faible, faire réparer
le vérin à gaz. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 296.
.
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité de pneu
(option). Se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 334 ou
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 342.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 41.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
381
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Moteur 2.0 L : remplacer les bougies d'allumage,
examiner les fils de bougie.
@
@
Moteur 3.6 L : remplacer les bougies d'allumage,
examiner les fils de bougie.
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de
transmission intégrale (AWD). (4)
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie. (9)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
382
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin. Voir Filtre à air
du moteur 0 281.
(7) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
Liquide de frein 0 290.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(9) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 296.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 282.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(8) Ou tous les 12 mois, selon la
première occurrence. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 294.
(10) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
383
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
Moteur 2.0 L : remplacer les bougies d'allumage,
examiner les fils de bougie.
@
@
@
Moteur 3.6 L : remplacer les bougies d'allumage,
examiner les fils de bougie.
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de
transmission intégrale (AWD). (4)
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie. (9)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
384
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin. Voir Filtre à air
du moteur 0 281.
(7) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
Liquide de frein 0 290.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(9) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 296.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 282.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(8) Ou tous les 12 mois, selon la
première occurrence. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 294.
(10) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien et maintenance
Interventions
d'application spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans
Entretien extérieur 0 365.
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
385
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
. Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
386
Entretien et maintenance
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 388 pour
connaître les liquides GM
homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien et maintenance
387
Pneus
Entretien du véhicule
Pare-brise
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 371 et
Entretien extérieur 0 365.
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
388
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Boîte de vitesses automatique (boîte de
vitesses MRC à 8 rapports)
Liquide/lubrifiant
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON AW-1 (n° de pièce
GM 19256039, au Canada 19256040).
Boîte de vitesses automatique (boîtes de Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
vitesses M3D et M3T 9 à 9 rapports)
Huile moteur
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE
correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se
reporter à Huile à moteur 0 276.
Liquide de refroidissement
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 282.
Loquet de capot, loquet secondaire,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de
déclenchement
Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)
ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,
Canada 19299571).
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM 3634770, au
Canada 10953518) ou équivalent.
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Entretien et maintenance
389
Pièces de rechange d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à air du moteur
Moteur L4 2.0L
23430313
A3210C
Moteur V6 de 3.6 L
23451060
A3209C
12696048
PF64
19330000
PF63E
13508023
CF185
Filtre à huile du moteur
Moteur L4 2.0L
Moteur V6 de 3.6 L
Filtre à air de l'habitacle
Bougies
Moteur L4 2.0L
12647827
41-125
Moteur V6 de 3.6 L
12646780
41-130
Côté conducteur – 55 cm (22 po)
23368186
-
Côté conducteur – 45 cm (18 po)
23353587
-
Fenêtre arrière (familial uniquement) - 25 cm (10 po)
13464219
-
Lames d'essuie-glace
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
390
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Le numéro
d'identification du
véhicule (NIV)
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 391
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 392
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 393
Acheminement de la courroie
d'entraînement du moteur . . . 395
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté conducteur. Il est
visible à travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(VIN) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
391
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 393
pour le code-moteur du véhicule.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
392
Données techniques
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Il se peut que l’étiquette de
certification apposée sur le montant
central comporte un long
code-barres scannable pour
rechercher les renseignements
suivants :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
.
Des renseignements sur la
peinture
.
Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de
large code barres, vous trouverez
ces informations à l'intérieur de la
boîte à gants ou de l'espace de
chargement arrière.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Données techniques
393
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 388.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur*
Moteur 2.0L L4
5,0 L
5,3 pintes
Moteur V6 de 3.6 L
7,2 L
7,6 pintes
Moteur 2.0L L4 (FWD)
4,7 L
5,0 pintes
Moteur 2.0L L4 (AWD)
5,7 L
6,0 pintes
Moteur V6 de 3.6 L
5,7 L
6,0 pintes
Huile moteur avec filtre
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
394
Données techniques
Capacités
Application
Réservoir de carburant
Couple de serrage d'écrou de roue
Unités métriques
Unités anglaises
62,5 L
16,5 gal
140 Y
100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de
refroidissement et ses composants.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Boîte de vitesses
Écartement des électrodes
Moteur L4 2.0 L (LTG)
X
Automatique
0,75–0,90 mm
(0,030–0,035 po)
Moteur V6 3.6 L (LGX)
S
Automatique
0,80–0,90 mm
(0,031–0,035 po)
L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseillé de modifier ce réglage
car cela risque d'endommager les bougies d'allumage.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Données techniques
Acheminement de la
courroie d'entraînement
du moteur
Moteur V6 de 3.6 L
Moteur 2.0L L4
395
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
396
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 399
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 400
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 405
Informations au sujet de la
commande des
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 408
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 409
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 411
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Système
infodivertissement . . . . . . . . . . . 412
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Buick.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
ventes, au chef du service
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu sans aide
extérieure, appeler aux États-Unis le
1-800-521-7300. Au Canada,
appeler le centre d'assistance à la
clientèle de la General Motors du
Canada au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
397
MD
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
(BBB) Auto Line
(ligne auto du
bureau d'éthique commerciale) pour
faire appliquer vos droits.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par BBB National Programs, Inc.
pour l'arbitrage de litiges relatifs aux
réparations automobiles ou à
l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Même s'il y
a lieu de recourir à cette solution
d'arbitrage sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Lorsque vous contactez Buick, ne
pas oublier que votre cas sera sans
doute résolu chez le
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous proposons de suivre
d'abord les directives de la première
étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que vous soyez entièrement
satisfait de votre véhicule neuf.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Better Business Bureau
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
398
Information du client
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
BBB National Programs, Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendiez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, prenne environ 70 jours.
Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation et
d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Buick encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Buick, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
www.Buick.com
1-800-521-7300
1-800-832-8425 (Pour appareils
téléscripteurs (TTY))
Assistance routière :
1-800-252-1112
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Dans tous les autres endroits
d'outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
399
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Buick possède des téléimprimeurs
permettant aux clients qui souffrent
de surdité, qui sont malentendants
ou qui ont des troubles de parole et
de langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec
nous. Pour nous contacter à l'aide
d'un téléimprimeur, composer le :
1-800-832-8425. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne (États-Unis my.
buick. com)
L’expérience de propriétaire de
Buick en ligne vous permet
d’accéder au même endroit, à des
vidéos, à des articles et à des
données d'état de véhicule
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
400
Information du client
spécifiques à votre Buick, ainsi
qu’aux renseignements relatifs à
votre compte OnStar.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
explicatives spécifiques aux
véhicules.
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule. Programmer
des rendez-vous pour entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D : Sélectionner un
concessionnaire et consulter son
emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à Le
numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 391.
Programme de
remboursement de
mobilité GM
H : Comparer et acheter des plans
et services Buick et OnStar. Afficher
les renseignements de cartes GM et
SiriusXM (selon l'équipement).
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.buick.com pour
enregistrer le véhicule.
Buick Owner Centre (Centre
des propriétaires Buick)
(Canada) mybuick.ca
Visiter le site du Centre des
propriétaires de Buick à l'adresse
mybuick.ca (en anglais) ou
my.buick.ca (en français) pour
accéder à des avantages similaires
à ceux offerts sur le site des
États-Unis.
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement, jusqu'à certaines
limites, du coût d'équipement
adaptatif après-vente admissible
nécessaire pour le véhicule, tel que
des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/
scooter pour le véhicule.
Pour en savoir plus sur le
programme GM Mobilité, consulter
le site www.gmmobility.com ou
appeler le Centre d'assistance GM
Mobilité au 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléscripteur (TTY)
peuvent appeler le 1-800-833-9935.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
401
General Motors du Canada dispose
également d'un programme Mobilité.
Consulter le site www.gm.ca ou
appeler le 1-800-GM-DRIVE
(800-463-7483). Les utilisateurs de
téléscripteur (TTY) peuvent appeler
le 1-800-263-3830.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Emplacement du véhicule
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule
Programme d'assistance
routière
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN)
et date de livraison du véhicule
General Motors Amérique du Nord
et Buick se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème
Services fournis
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-252-1112; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Buick se
réservent le droit de modifier ou
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
402
.
.
Information du client
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Buick le plus
proche pour un service sous
garantie ou en cas d'accident à
la suite duquel le véhicule ne
peut être conduit. Une
assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 500 milles.
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. La livraison
de carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Amendes légales.
.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150 km
du point de départ pour être
admissible. Une pré-autorisation,
les reçus détaillés d'origine et
une copie des bons de
réparation sont nécessaires.
Lorsque l'autorisation est reçue,
le conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
.
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Fixer des rendez-vous
pour l'entretien
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de véhicule
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
403
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un manuel séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
404
Information du client
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations sous garantie
sont nécessaires pendant la nuit, et
que les transports en commun sont
utilisés, la dépense doit être prise
en charge sur la base des reçus
originaux et dans les limites du
montant maximum autorisé par GM.
Si les clients des États-Unis
organisent leur transport par leurs
propres moyens, un remboursement
limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être
disponible. Les montants réclamés
doivent refléter les coûts réels et
être accompagnées des factures
originales. Consultez votre
concessionnaire pour plus
d'informations.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
pendant la nuit, le concessionnaire
peut fournir un véhicule de location
disponible gratuitement ou prévoir le
remboursement d'un véhicule de
location. Le remboursement est
limité et doit être justifié par des
reçus originaux ainsi que par un
contrat de location dûment rempli et
signé et répondre aux exigences de
l'État/provinciales, locales, et des
fournisseurs de véhicules de
location. Les exigences varient et
peuvent inclure des exigences
minimales d'âge, la couverture
d'assurance, la carte de crédit, etc.
Les frais supplémentaires tels que
les frais de consommation de
carburant, l'assurance de véhicule
de location, les taxes, les
prélèvements, les frais d'utilisation,
le kilométrage excessif,
ou l'utilisation de la location au-delà
de l'achèvement de la réparation
sont également à votre charge.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
405
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
406
Information du client
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 401.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur
. Numéro de permis de conduire
du conducteur
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule
. Marque, modèle et année
modèle du véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. Compagnie d'assurance et
numéro de la police
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
0 74.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
407
Informations au sujet de
la commande des
publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien du moteur,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, système de direction,
carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont
rédigés spécifiquement pour lui et
visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le manuel du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
La documentation client disponible
à l'achat comprend les manuels du
propriétaire, les manuels de
garantie, les manuels
d'Infodivertissement et les portfolios.
Les portfolios comprennent un
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
408
Information du client
manuel du propriétaire, un manuel
de garantie, un manuel
d'Infodivertissement, selon le cas et
un sac ou une pochette à fermeture
éclair.
Modèles courants et antérieurs
Les manuels d'atelier et la
documentation client sont
disponibles pour de nombreux
véhicules GM anciens et actuels.
Pour commander, téléphoner à
1-800-551-4123 lundi–vendredi, de
8 h à 18 h heure de l'est.
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. :
www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire
à:
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en
dollars des États-Unis.
Fréquences radio :
déclaration
Ce véhicule est équipé de systèmes
qui fonctionnent sur une fréquence
radio qui est conforme à la
partie 15/partie 18 des règles de la
commission américaine au sujet des
communications (FCC), du
développement scientifique et
économique (ISED) du Canada
RSP-100 / ICES-GEN.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236
(TTY : 1-800-424-9153); visiter
le site http://www.safercar.gov
ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site http://
www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510;
aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des
véhicules à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
409
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Appeler le 1-800-521-7300 ou
écrire à :
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français),
ou écrire à :
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
410
Information du client
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit ou utilisé. Par exemple, le
véhicule utilise des modules qui
surveillent les performances du
moteur et de la boîte de vitesses,
les conditions de déploiement d'un
sac gonflable et commandent le
déploiement de ces sacs gonflables
en cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le
blocage des freins pour aider le
conducteur à contrôler le véhicule.
Ces modules peuvent stocker des
données pour aider le technicien de
la concession à intervenir sur le
véhicule ou pour aider GM à
améliorer la sécurité ou les
fonctionnalités. Certains modules
peuvent également mémoriser des
données sur la manière dont le
véhicule est utilisé, comme par
exemple la consommation ou la
vitesse moyenne. Ces modules
peuvent retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements
relatifs à l'utilisation de votre
véhicule, notamment ceux relatifs à
l'exploitation et à la sécurité. Nous
recueillons ces renseignements
dans le but de fournir, d'évaluer,
d'améliorer nos produits et services
et d'y rechercher toute défaillance
ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La
protection des systèmes
électroniques du véhicule et des
données des clients contre tous
accès ou contrôles électroniques
extérieurs non autorisés est
importante pour GM. GM applique
des normes de sécurité, des
pratiques, des directives et des
contrôles appropriés visant à
protéger le véhicule et les services
écosystémiques contre tout accès
électronique non autorisé, à
détecter d'éventuelles activités
malveillantes dans des réseaux
connexes et à réagir rapidement, de
manière coordonnée et efficace aux
incidents de cybersécurité. Les
incidents de sécurité peuvent avoir
un impact sur votre sécurité ou
compromettre vos données
personnelles. Pour minimiser les
risques pour la sécurité, veuillez ne
pas connecter les systèmes
électroniques de votre véhicule à
des appareils non autorisés, ni les
connecter à des réseaux inconnus
ou non fiables (tels que Bluetooth,
Wi-Fi ou technologie similaire).
Si vous soupçonnez la présence
d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la
sécurité d'utilisation de votre
véhicule, veuillez cesser d'utiliser
votre véhicule et communiquer avec
votre concessionnaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Information du client
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
. Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
.
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
411
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
412
Information du client
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système
OnStar et dispose d'un plan de
services actif, des données
supplémentaires peuvent être
collectées et transmises via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; y compris
l'infodivertissement; et à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Voir Information complémentaire au
sujet d'OnStar 0 415.
Système
infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 413
Services OnStar
Emergency (urgences) . . . . . . . 414
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Information complémentaire au
sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 415
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données
payants. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un
service de téléphonie cellulaire et
des signaux satellites GPS
disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services
413
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les termes et
conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar pour plus de détails, y
compris les limitations du système
sur www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
414
OnStar
Les fonctionnalités du bouton
Commandes vocales peuvent varier
selon le véhicule et la région.
.
Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
= pour :
.
Recevoir une assistance
routière.
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur
.
Ouvrir l'application OnStar sur
l'écran d'infodivertissement. Se
reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de
l'application OnStar.
Ou bien
. Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom
du point d'accès Wi-Fi ou le
SSID et le mot de passe, selon
l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible
24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
Services OnStar
Emergency (urgences)
Les services de secours exigent un
abonnement de sûreté et sécurité.
Avec la réaction automatique en cas
d'accident, les capteurs intégrés
peuvent alerter automatiquement un
conseiller OnStar spécialement
formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour
aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes
sont verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
envoyée par message texte, courriel
ou appel téléphonique. Si le
véhicule est volé, un conseiller
OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
415
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services ou à
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
416
OnStar
la connexion OnStar si le véhicule
est cédé, vendu, transféré, ou si le
bail se termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les invites
pour parler à un conseiller dès que
possible. Le conseiller mettra à jour
les dossiers du véhicule et
expliquera les options de services
OnStar ou connexes.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
services à distance, ainsi que
l'assistance routière sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, il existe une
description complète des services
OnStar, des limitations du système
et des conditions d'utilisation, de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar et des conditions
d'utilisation du logiciel.
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ou connexes
ne peuvent pas fonctionner sauf si
le véhicule se trouve dans un lieu
pour lequel OnStar possède un
accord avec un fournisseur de
service sans fil dans cette zone. Le
fournisseur de service sans fil doit
avoir une couverture, la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar ou connexes. Le
service appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar ou connexes peuvent ne
pas fonctionner si l'équipement
OnStar n'est pas installé
correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est
ajouté, connecté ou modifié, les
services OnStar ou connexes
peuvent ne pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Fréquences radio : déclaration
0 408.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider dans des
situations de handicap physique et
médicales.
Appuyer sur
.
Q pour aider à :
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Le mode TTY (option) peut être
activé et désactivé en effleurant
Settings (réglages) puis Apps
(applications) et finalement Phone
(téléphone). Lorsque le mode TTY
est activé, les appels téléphoniques
peuvent être lancés ou reçus avec
OnStar en utilisant l'affichage
d'Infodivertissement.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
417
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant 10 jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant 10 jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
418
.
OnStar
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 266.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
OnStar
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des destinations de navigation
enregistrées ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, appeler le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
419
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent un logiciel Libcurl et
de décompression, ainsi que
d'autres tiers. Ci-dessous se
trouvent les notices et les licences
associées aux logiciels Libcurl
et de décompression, ainsi que
d'autres tiers; se reporter à
http://opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
420
OnStar
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
OnStar
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
421
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip », « UnZipSFX
», « WiZ », « Pocket UnZip »,
« Pocket Zip » et « MacZip »
pour ses propres versions de
code source et exécutable
binaire.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
422
Services connectés
Services
connectés
Services connectés
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Services connectés
Navigation
La navigation exige un abonnement
ou une connexion OnStar.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander les directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
La fonctionnalité du bouton de
commande vocale, selon
l'équipement, peut varier avec le
véhicule et la région. Pour certains
véhicules, appuyer sur = pour
ouvrir l'application OnStar à l'écran
d'Infodivertissement. Pour les autres
véhicules, appuyer sur =
comme suit.
Annulation d'itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui. » Le système
répond : « OK, request
completed, thank you,
goodbye. » (d'accord,
demande satisfaite, merci, au
revoir).
Prévisualisation d'itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu. » Le
système répond avec les trois
manœuvres suivantes.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Services connectés
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter. » Le système
répond avec la dernière
direction donnée. Ensuite avec
« OnStar ready » (OnStar prêt)
suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la Destination. » Le
système répond avec l'adresse
et la distance jusqu'à
destination puis avec « OnStar
ready » (OnStar prêt) suivi
d'une tonalité.
Envoyer la destination au véhicule
Les destinations peuvent être
envoyées à l'écran de navigation du
véhicule (option).
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis)
ou www.onstar.ca (Canada).
Connexions
Les services suivants contribuent à
rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Sécurité
. Modifiez les mots de passe par
défaut du point d'accès Wifi et
de l'application mobile myBuick.
Utilisez des mots de passe
différents l'un de l'autre et
423
utilisez une combinaison de
lettres, chiffres et symboles pour
augmenter la sécurité.
.
Modifier le nom par défaut de
l'identifiant de service (SSID).
C'est le nom de votre réseau qui
est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un
nom unique et éviter les noms
de famille ou les descriptions de
véhicule.
Point chaud Wi-Fi (option)
Le véhicule peut être équipé d'un
point chaud Wi-Fi intégré qui donne
accès à Internet et au contenu
Internet à la vitesse 4G LTE. Il est
possible de connecter jusqu'à sept
appareils mobiles. Un plan de
données est nécessaire. N'utiliser
les commandes embarquées que
lorsqu'il est sûr de le faire.
1. Pour récupérer les informations
du point d'accès Wi-Fi, appuyer
sur = pour ouvrir l'application
OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis
sélectionner point d'accès
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
424
Services connectés
Wi-Fi. Sur certains véhicules,
toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point chaud Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et sur
certains véhicules, le type de
connexion (pas de connexion
Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la
qualité de signal (mauvaise,
bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
passeport, appuyer sur Q ou
appeler 1-888-4ONSTAR pour
communiquer avec un
conseiller. Sur certains
véhicules le SSID et le mot de
passe peuvent être modifiés
dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le
point d'accès Wi-Fi de votre
véhicule ce connectera
automatiquement à vos appareils
mobiles. Il est possible de gérer
l'utilisation de données en activant
ou désactivant la Wi-Fi sur votre
appareil mobile, à l'aide de
l'application mobile myBuick, ou en
contactant un conseiller OnStar. Sur
certains véhicules, la Wi-Fi peut
également être géré dans le menu
point d'accès Wi-Fi.
Application mobile myBuick (si
disponible)
Télécharger l'application mobile
myBuick sur les téléphones
intelligents compatibles Apple et
Android. Les utilisateurs Buick
peuvent accéder aux services
suivants depuis un téléphone
intelligent :
. Démarrage/arrêt à distance du
véhicule selon l'équipement en
usine.
. Verrouillage/déverrouillage des
portes, en cas de serrures
automatiques.
. Activation de l'avertisseur
sonore et des lampes.
. Vérification du niveau de
carburant du véhicule, de la
durée de vie de l'huile ou de la
pression des pneus selon
l'équipement en usine avec le
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoi des destinations au
véhicule.
.
Localisation du véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Marche/arrêt du point chaud
Wi-Fi du véhicule, gestion des
paramètres et surveillance de la
consommation des données
(option).
.
Localisation d'un
concessionnaire et calendrier
d'entretien.
.
Demande d'assistance routière.
.
Fixation d'un rappel de
stationnement à l'aide d'une
punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
.
Se connecter à Buick sur les
médias sociaux.
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/28/19
Services connectés
Les caractéristiques sont sujettes à
modification. Pour les
renseignements sur l'application
mobile myBuick et sa compatibilité,
visiter my.buick.com.
Un abonnement OnStar ou une
connexion active peut s'avérer
nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à
distance installé en usine et des
serrures électriques sont
nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com
pour plus de détails et les limitations
du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar
pour déverrouiller les portes ou faire
retentir l'avertisseur sonore et faire
clignoter les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des restaurants et des
commerçants sur votre itinéraire,
vous aider à localiser des appels ou
réserver une chambre. Ces services
varient avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux
rapports concernant les principaux
systèmes du véhicule, OnStar
Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de
rester à jour avec l'entretien. Les
capacités varient selon les modèles.
Visiter www.onstar.com pour des
détails et les limites du système.
Les caractéristiques peuvent faire
l'objet de modifications. Pour des
mises à jour concernant les
capacités du dispositif, voir
my.buick.com. Des tarifs de
messagerie et de données
peuvent s'appliquer.
425
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
426
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 269
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 326
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 395
Active Fuel Management
(gestion active de
carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Affichage « tête haute » . . . . . . . 154
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Aires de stockage
Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 109
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . 108
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 111
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 34
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Alimentation des accessoires . . . 208
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 298
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . 98
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Antibrouillard - Phares
antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Remplacement d'ampoule . . . . 299
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 219
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 35
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 5
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 85
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 83
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 100
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 399
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Assistance à la clientèle (suite)
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 399
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 248
assistance de stationnement . . . 236
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Empattement long . . . . . . . . . . . . 210
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 294
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auto Stop (coupure automatique)
Système d'arrêt/démarrage . . . 205
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 212
Automatique (suite)
Freinage d'urgence (AEB) . . . . 241
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 23
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 246
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de voie . . . . . . . . . 246
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .269, 291, 358,
Couvercle arrière
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .269, 291, 358,
Couvercle arrière
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 172
Avertisseur de dépassement . . . . 170
427
B
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 176
Gestion de la charge . . . . . . . . . 175
Protection de l'alimentation . . . 176
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .291, 358
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 85
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 293
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 185
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 395
Aperçu du compartiment . . . . . . 273
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 281
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
428
Index
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 212
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 279
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 132
Messages de puissance . . . . . . 158
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 282
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 143
Témoin de pression d'huile . . . 144
Témoin de vérification
(témoin de panne) . . . . . . . . . . . 136
Californie
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Capacités et spécifications . . . . . 393
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 251
Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 252
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 59
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 63
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 209
Charge
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Chargement
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . .110
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 206
Volant de direction . . . . . . . . . . . . .115
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 36
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inclinaison en marche arrière . . . 37
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Circuit de refroidissement . . . . . . . 282
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 302
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 329
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Clignotant
Remplacement d'ampoule . . . . 300
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . . . 299
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 172
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Climatisation
Automatique double zone . . . . . 178
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 410
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 122
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 122
Commande
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Commande sélective de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 409
Gouvernement canadien . . . . . . 409
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Communication cellulaire . . . . . . . 412
Compact, pneu de secours . . . . . 356
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 128
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 128
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Caractéristiques et conseils
de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 257
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 192
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 192
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 193
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 196
Systèmes d'assistance . . . . . . . 238
Connexions
Services connectés . . . . . . . . . . . 423
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 190
429
Couvercle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 20
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Témoin de porte ouverte . . . . . . 147
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 204
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Description et
fonctionnement
d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 165
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 165
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
430
Index
Diagnostics
Services connectés . . . . . . . . . . . 425
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Commandes au volant . . . . . . . . .115
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .114
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 35
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 23
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 24
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 23
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 189
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Assistance au maintien de
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Avant adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . 171
Éclairage (suite)
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . .
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . .
Circulation de jour (DRL) . . . . .
Clignotant avant . . . . . . . . . . . . . .
commande d'éclairement . . . . .
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . .
145
140
143
139
170
170
299
173
169
136
135
298
176
175
140
Éclairage (suite)
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares antibrouillard avant . . .
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . .
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
StabiliTrak OFF (StabiliTrak
désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de charge . . . . . . . . . . .
Système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak . .
Témoin d’éclairage avant
adaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . .
175
139
170
174
146
174
147
144
144
146
170
134
146
145
142
136
143
146
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Éclairage (suite)
Témoin de panne (contrôle
du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Éclairage avant
adaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 175
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Économie de carburant
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Carburants interdits . . . . . . . . . . . 252
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gestion, active . . . . . . . . . . . . . . . 210
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Recommandé . . . . . . . . . . . 251, 252
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remplissage du réservoir . . . . . 253
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 176
écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 212
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 280
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .118
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 208
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 176
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emergency (urgences)
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 392
431
Entretien (suite)
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 390
Fixation de rendez-vous . . . . . . 403
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 316
Rangement du produit
d'étanchéité et de la
trousse de compresseur . . . . . 350
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 385
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 385
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 281
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 266
Équipement, Remorquage . . . . . . 264
Essuie-glace
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . .116
essuie-glaces/lave-glace . . . . . .115
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
432
Index
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Atténuation automatique . . . . . . . . 38
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 269
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Feux arrière
Remplacement d'ampoule . . . . 300
Feux clignotants, Détresse . . . . . 172
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 172
Feux stop et de recul
remplacement d'ampoule . . . . . 300
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 185
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 281
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 403
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 100
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Témoin d'avertissement de
température du moteur . . . . . . 143
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 280
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Fonctionnement
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 173
Fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 212
Frein
Stationnement, électrique . . . . . 217
Témoin d'avertissement . . . . . . 139
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . 241
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 302
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Grossesse, utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 65
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 185
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 128
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 276
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Témoin de pression . . . . . . . . . . 144
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Huile (suite)
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Température d’huile moteur . . . 131
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . 132
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Huile à moteur
Jauge de température . . . . . . . . 131
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
I
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 135
Indicateur de voltmètre . . . . . . . . . 133
Indicateur de piéton à l'avant . . . 142
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Information (information)
Commande de publication . . . . 407
Information complémentaire
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 415
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 407
Informations au sujet de la
commande des
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 268
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Réparations et Entretien . . . . . . 376
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 310
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 174
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 91
Lave-glace/Essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 223
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
433
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 288
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 385
Manoeuvres de stationnement ou
de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . 236
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mémoire
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chauffés et ventilés avant . . . . . . 55
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 49
Réglage électrique, avant . . . . . . . 48
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 48
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages
Puissance du moteur . . . . . . . . . 158
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 158
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 400
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
434
Index
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 195
Échappement du moteur . . . . . . .211
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
N
Navigation
Services connectés . . . . . . . . . . . 422
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . .334, 342
Nécessaire de
compresseur, Enduit
d'étanchéité de pneu . . . . .334, 342
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 41
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Park
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 209
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 324
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 192
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Allumage automatique . . . . . . . . 171
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 298
Éclairage avant
adaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . 171
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 170
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 146
Remplacement d'ampoule . . . . 297
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Phares et feux de gabarit
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 298
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . 299
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 298
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 299
Phares et feux de gabarit (suite)
Feux arrière, clignotant,
feux d'arrêt et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297, 298
Réglage des phares . . . . . . . . . . 297
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 326
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 332
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 332
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 329
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 328
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 320
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 310
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Pneumatiques (suite)
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . 334, 342
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
pneu de secours compact . . . . 356
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 316, 318
Produit d'étanchéité et
trousse de compresseur,
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 330
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 351
Remplacement de roue . . . . . . . 331
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Témoin de pression . . . . . . . . . . 144
Terminologie et définitions . . . . 313
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . 310
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 309
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 111
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 18
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 197
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Messages de vitesse . . . . . . . . . 158
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 391
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 159
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 34
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Présentation
Panneau d'instruments . . . . . . . . . . 5
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 403
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Programme d'entretien . . . . . . . . . 378
435
Programme d'entretien (suite)
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 388
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 208
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
R
Rallonge, ceinture de sécurité . . . 66
Rangement avant . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rangement d'accoudoir . . . . . . . . 109
Rangement de lunettes
solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rangement du nécessaire
de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 350
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 170
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
436
Index
Recommandé
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 251, 252
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Système Infodivertissement . . 412
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réglage du support de cuisse . . . 49
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 48
Support de cuisse . . . . . . . . . . . . . . 49
Régulateur de vitesse,
adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Régulation de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . . . 226
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Caractéristiques de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 362
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Remorque
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une collision . . . . 67
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 41
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 405
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 37
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 37
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 36
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 37
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 38
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 38
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 201
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 201
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 328
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 193
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
S
Sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 135
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 80
Témoin de disponibilité . . . . . . . 135
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 73
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
Index
Sacs gonflables (suite)
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 72
Que verrez-vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 34
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 24
Services connectés
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 49
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 55
Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 55
Sièges et appuis-têtes
Système de protection
des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Spécifications et Capacités . . . . . 393
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 142
Stationnement prolongé . . . . . . . . 210
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 287
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 412
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 111
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 10
Système d’arrêt/démarrage . . . . . 205
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Système de freinage
Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . 243
437
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 216
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Système de protection
des piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 319
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 10
Système Infodivertissement . . . . 412
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . 234
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Systèmes d'assistance pour
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement et de recul . . . . . 236
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . . . . 216, 292
Systèmes de commande de
climatisation automatique
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Buick Regal Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13557849) 2020 - CRC - 8/29/19
438
Index
Systèmes de commande de
suspension
Sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 374
Télécommande universelle . . . . . 165
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 165
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 168
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 141
Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 136
Témoin d'assistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . 141
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 145
Témoin d'entretien de frein
de stationnement électrique . . . 140
Témoin d’éclairage avant
adaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Traction
Commande sélective de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Témoin de désactivation . . . . . . 142
Témoin du système
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 143
Traction intégrale . . . . . . . . . .216, 292
U
Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 414
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 399
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Vérification
Témoin du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Vérins
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 23
20_BUI_Regal_COV_fr_CA_84388530A_CA_2019SEP03.ai 1 8/20/2019 2:50:54 PM
Regal 2020
C
M
Regal
Guide du propriétaire
Y
CM
MY
CY
CMY
K
84388530A_CA

Manuels associés