Summit Rev Series | Expedition 550F | GTX Rev | Legend V-1000 | GSX Rev Series | Ski-Doo MX Z Rev Series 2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Summit Rev Series | Expedition 550F | GTX Rev | Legend V-1000 | GSX Rev Series | Ski-Doo MX Z Rev Series 2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mmo-2005 800 ho_exped_gtx.FH8 Tue Jun 22 14:38:40 2004
Page 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
This Supplement must be used in conjunction with
2005 ZX™ Series, REV® Series, (N/P 520 000 499).
À utiliser conjointement avec le Guide du conducteur
Série ZX™, Série REV® 2005 (N/P 520 000 498).
Composite
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux
instructions de sécurité contenues dans ce Guide du conducteur,
la Vidéocassette de sécurité et les avertissements sur le véhicule
pourrait occasionner des blessures, y compris le décès.
Le présent Guide du conducteur et la Vidéocassette de sécurité
doivent accompagner le véhicule lors de la revente.
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits
Récréatifs inc.
Les marques de commerce suivantes sont des marques de
Bombardier Produits Récréatifs inc.
SKI-DOO®
GSX MC
RENEGADE MC
REVMC
GTX†
SUMMIT®
MX-Z ®
† GTX est une marque de commerce de Castrol Ltd. utilisée sous licence
Imprimé au Canada. (mmo2005-009 CH)
©2004 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
® MC Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
* Bombardier est une marque de commerce de Bombardier inc., utilisées sous licence.
Cher propriétaire d’une motoneige REV 2005, en plus des informations contenues dans le Guide du conducteur des séries ZX MC et
REV MC 2005 (N/P 520 000 498), ce qui suit concerne aussi votre modèle de motoneige.
–
–
–
–
–
–
–
–
EXPEDITION Sport
GSX Limited 800 HO
GTX FAN
GTX Limited
GTX Sport
MX Z Renegade 800 HO
MX Z Renegade X 800 HO
MX Z X 800 HO
__________________________
1
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE VÉHICULE . . . . . . . . . .
4
CONSEILS D'ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
ENTRETIEN DES MOTEURS CERTIFIÉS PAR L’EPA . . . . . . . . . . . 11
Information sur les émissions d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 11
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: MOTONEIGES
SKI-DOO® 2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: MOTONEIGES
SKI-DOO® 2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
__________________________
RENSEIGNEMENTS
SUR LE VÉHICULE
__________________________
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LE VÉHICULE
Les instructions suivantes sont apposées sur votre véhicule. Si les
étiquettes se décollent ou sont endommagées, on les remplacera
gratuitement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO.
Prière de lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser
la motoneige.
21-22-23
A33A2QB
TYPIQUE — EMPLACEMENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES —
SÉRIE REV
4
__________________________
Instruction 21
A33A39A
MODÈLES GTX FAN/SPORT/LIMITED ET MODÈLES EXPEDITION SPORT
Instruction 22
A33A3BA
MODÈLES GTX LIMITED
__________________________
5
Instruction 23
A33A3AA
MODÈLES GTX LIMITED
6
__________________________
CONSEILS
D'ENTRETIEN
__________________________
7
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Modèles 800 HO Power TEK seulement
 AVERTISSEMENT
Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce
guide concernant chaque élément inspecté. Quand l'état d'un
composant n'est pas satisfaisant, remplacer le composant par
une pièce d'origine BRP ou une pièce équivalente approuvée.
Certaines opérations ne s'appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section
ENTRETIEN dans le Manuel de réparation.
(1) VÉRIFICATION APRÈS 10 HEURES D'UTILISATION ou 500 km
(300 mi) (doit être faite par un concessionnaire autorisé de
motoneiges SKI-DOO)
(2) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi)
(3) CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi)
(4) UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 3200 km (2000 mi)
(5) UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 6000 km (3700 mi)
(6) REMISAGE (doit être fait par un concessionnaire autorisé de
motoneiges SKI-DOO)
(7) PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (doit être faite par un
concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO).
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
MOTEUR
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Démarreur à rappel et câble
Écrous et vis de moteur
Système d'échappement ***
I
I
I
I,L,N
I
I
I
L
Système de refroidissement
I
Liquide de refroidissement
I
I
I
R
I
État des anneaux d'étanchéité ***
Soupapes RAVE ***
Vidange d'huile et remplacement du filtre
(4-TEC)
Filtre d'huile à injection
8
(7)
I
Lubrification du moteur
Pompe à huile à injection
(6)
I
N
R
I
A
R
A
A
__________________________
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Stabilisateur d'essence
(7)
R
Filtre à essence
Conduits d'essence et raccords
R
I
I
Carburateur
Câble d'accélérateur
I
I
Filtre à air
Poulies motrice et menée
Couple de serrage de la vis de la poulie
motrice
Précharge de la poulie menée
I
I
N
Tubulure de DPM et boyaux ***
Système d'injection d'essence
(inspection visuelle)
Trous du carter de papillon et papillons
d'accélérateur ***
Système d'admission et silencieux
d'admission d'air ***
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT
Courroie d'entraînement
I
I,N
N
I
I
N
I, N
I
I
I
I
I
N
I
I
I
I
I
N
I
I
FREIN
Liquide de frein
I
I
R
I
Frein
I
I
I
I
TRANSMISSION
Tension de la chaîne d'entraînement
A
A
Lubrification de l'arbre de renvoi**
L
L
L
Huile du carter de chaîne
I
I
R
Roulement d'extrémité de l'essieu moteur**
L
L
L
DIRECTION/SUSPENSION
Mécanismes de direction et de suspension
avant **
Usure et état des skis et des lisses
A,I,L
A,I
I
Réglage de la suspension
Suspension**
A
L
I
A,I,L
I
I
AU BESOIN
I
I,L
Courroie d'arrêt de la suspension
I,L
I
Chenille
I
Tension et alignement de la chenille
A
I
I
I
AU BESOIN
__________________________
9
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE
(1)
(2)
(3)
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Codes de panne du SGM
I
Bougies */***
I
I
Batterie (le cas échéant)
I
I
(4)
(5)
(6)
I
Visée du faisceau du phare
R
I
A
Faisceau de fils, câbles et conduits ***
I
Fonctionnement du système d'éclairage (feu
de route/feu de croisement, feu d'arrêt,
etc.), de l'interrupteur d'arrêt du moteur et
de l'interrupteur du cordon coupe-circuit
I
I
I
I
I
N
N
N
Nettoyage et protection du véhicule
N
N
N
=
=
=
=
=
I
A
CARROSSERIE/CHÂSSIS
Chiffons dans le système d'admission d'air
et d'échappement
Compartiment moteur
A
I
L
R
N
(7)
R
N
AJUSTER
INSPECTER (nettoyer, inspecter, réparer, ajuster et lubrifier)
LUBRIFIER
REMPLACER
NETTOYER
Avant d'installer les nouvelles bougies lors de la préparation présaisonnière, on suggère de brûler le surplus d'huile de remisage
en démarrant le moteur lorsque les anciennes bougies sont installées. N'effectuer cette opération que dans un endroit bien
aéré.
** Lubrifier le véhicule chaque fois qu'il est utilisé dans des conditions détrempées (neige mouillée, pluie, flaques d'eau).
*** Composant relié aux émissions.
*
10
_________________________
ENTRETIEN DES MOTEURS CERTIFIÉS
PAR L’EPA
Modèles 800 HO Power TEK seulement
L’entretien, le remplacement et la réparation des systèmes et des
dispositifs antipollution peuvent être faits par tout établissement ou
technicien spécialisé en réparation de moteurs à étincelles (SI).
Information sur les émissions d’échappement
Responsabilité du fabricant
Les fabricants de motoneiges doivent déterminer les niveaux d’émission de chaque famille de puissance des moteurs construits à partir
de l’année 2004 et les certifier auprès de la Environmental Protection
Agency (EPA) des États-Unis d’Amérique. Au moment de la fabrication, on doit apposer sur chaque véhicule une étiquette d’information qui indique les niveaux d’émission et les caractéristiques des
moteurs.
Responsabilité du concessionnaire
Lors de l’entretien de toutes les motoneiges SKI-DOO certifiées
fabriquées à partir de l’année 2004 qui portent une étiquette d’information sur les dispositifs antipollution, les réglages doivent être
conformes aux caractéristiques écrites du fabricant.
Le remplacement ou la réparation de tout composant relié aux émissions doit être exécuté de manière à maintenir des niveaux d’émission conformes aux normes de certification prescrites.
Les concessionnaires ne doivent pas modifier les moteurs de façon
à en changer la puissance ou à en augmenter les émissions au-delà
des caractéristiques déterminées par le fabricant.
Font exception à ces mesures les changements prescrits par les
fabricants, comme les réglages relatifs aux hautes altitudes.
Responsabilité du propriétaire
Le propriétaire/conducteur doit voir à l’entretien de ses moteurs afin
de maintenir des niveaux d’émission conformes aux normes de certification prescrites.
Le propriétaire/conducteur ne doit pas modifier les moteurs de façon
à en changer la puissance ou à en augmenter les émissions au-delà
des caractéristiques déterminées par le fabricant.
__________________________ 11
Réglementation de la EPA sur les émissions
Toutes les nouvelles motoneiges SKI-DOO fabriquées par BRP à partir de l’année 2004 ont reçu la certification de la EPA. Ils sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de la
pollution de l’air par les moteurs des nouvelles motoneiges. Cette
certification est conditionnelle à la conformité de certains réglages
aux normes de fabrication. Pour cette raison, il faut, lors de l’entretien du produit, se conformer aux instructions du fabricant et, si
possible, revenir à l’intention première de la conception.
Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d’ordre général; il ne
s’agit pas de la liste complète des règlements relatifs aux exigences
de la EPA sur les émissions d’échappement des motoneiges. Pour
plus de renseignements, contacter les ressources suivantes:
PAR LA POSTE:
Office of Mobile Sources
Engine Programs and Compliance Division
Engine Compliance Programs
Group (6403J)
401 M St. NW
Washington, DC 20460
PAR COURRIER EXPRESS OU MESSAGERIE:
Office of Mobile Sources
Engine Programs and Compliance Division
Engine Compliance Programs
Group (6403J)
501 3rd St. NW
Washington, DC 20001
SITE INTERNET DE LA EPA:
www.epa.gov
12
_________________________
GARANTIE
__________________________ 13
GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU
NORD: MOTONEIGES SKI-DOO® 2005
Modèles 800 HO Power TEK seulement
1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE
Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2005 contre tout vice de conception ou de fabrication
pour la période décrite ci-dessous.
Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine Ski-Doo installés
par un concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2005 bénéficient de la
même garantie que la motoneige.
BRP équipe certaines motoneiges Ski-Doo 2005 avec un récepteur
GPS. Ce dernier est couvert par la garantie limitée offerte par le
manufacturier du récepteur GPS et n’est pas couvert par la présente
garantie limitée de BRP.
L’utilisation du produit à des fins de course ou autre compétition, à
n’importe quel moment, même par un propriétaire antérieur, annulera la présente garantie.
2. DURÉE DE LA GARANTIE
La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des
deux dates suivantes: (i) la date de livraison au premier acheteur au
détail ou; (ii) la date à laquelle le produit est mis en service pour la
première fois, et ce pour une période de:
DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour utilisation privée ou commerciale. Toutefois, la durée de la garantie d’une motoneige livrée
entre le 1 er juin et le 1 er décembre de l’année en cours se terminera
le 1 er décembre de l’année suivante.
Les composantes reliées aux émissions qui sont inclues dans le tableau ci-dessous, qui sont installées sur des motoneiges certifiées
par l’EPA (voir la liste ci-dessous), et qui sont enregistrées aux ÉtatsUnis, sont couvertes pour trente (30) mois consécutifs ou 4000 km
(2500 mi) d’utilisation, selon le premier des deux termes atteint. Si
les 4000 km (2500 mi) sont atteints durant la période normale de
garantie, les composantes reliées aux émissions continueront d’être
couverts jusqu’à la fin de la période normale de garantie.
Les motoneiges certifiées par l’EPA sont celles équipées de moteur:
800 HO Power TEK.
14
_________________________
COMPOSANTS RELIÉS
AUX ÉMISSIONS
800 HO Power TEK
Capteur de position d'accélérateur (CPA)
X
Sonde de température d'air (STA)
X
Sonde de pression d'air (SPA)
X
Sonde de température du moteur
X
Système de gestion du moteur (SGM)
X
Détecteur de détonation
X
Sonde de DPM
X
La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation
de services en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée
au-delà de sa date d’échéance originale.
3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE
La présente garantie ne s’applique qu’aux motoneiges Ski-Doo 2005
achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue
(«le concessionnaire BRP»), et seulement après que le processus
d’inspection de prélivraison prescrit par BRP a été effectué et documenté. La garantie n’entre en vigueur qu’après l’enregistrement de
la motoneige Ski-Doo en bonne et due forme auprès d’un concessionnaire BRP. De plus, la garantie ne s’applique que si la motoneige
Ski-Doo est achetée dans le pays où le propriétaire réside. Si les
conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question
et ce, tant pour une utilisation privée que commerciale. De telles
restrictions sont nécessaires afin que BRP puisse préserver le caractère sécuritaire de ses produits ainsi que la sécurité de ses clients et
du public.
Pour que la garantie soit maintenue, l’entretien de routine décrit dans
le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits.
BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué adéquatement.
__________________________ 15
4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA
COUVERTURE DE GARANTIE
Le consommateur doit aviser un concessionnaire BRP dans les deux
(2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner
un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le
réparer. Le consommateur doit présenter au concessionnaire BRP
une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation
avant le début des réparations afin de valider une demande de travail
sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la propriété de BRP.
5. CE QUE BRP FERA
Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent,
à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou
soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves,
sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru
par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture de la
présente garantie.
BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en
tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits
fabriqués auparavant.
6. EXCLUSIONS
Les items suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par la
garantie:
• L’usure normale;
• Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et
réglages (pièces et main-d’œuvre);
• Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes
d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide
du conducteur;
• Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de
l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées
par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;
• Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, l’utilisation du produit sur une surface autre
que la neige, ou encore une utilisation non conforme aux recommandations du Guide du conducteur;
16
_________________________
• Les dommages résultant d’un accident, d’une submersion, d’un
incendie, d’un vol, d’un acte de vandalisme ou de tout cas de force
majeure;
• L’utilisation de carburants, d’huiles ou de lubrifiants ne convenant
pas au produit (voir le Guide du conducteur);
• L’ingestion de neige ou d’eau;
• Le préjudice résultant de dommages imprévus, de dommages indirects ou de tout autre dommage, y compris entre autres le remorquage, le remisage, les appels téléphoniques, la location, le
recours à un taxi, les inconvénients, les couvertures d’assurance,
le remboursement de prêts, les pertes de temps et les pertes de
revenus; et
• Dommage résultant de crampons installés sur la chenille si l'installation ne respecte pas les instructions de BRP.
7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À
DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE
OÙ ON NE PEUT Y RENONCER, LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
LES DOMMAGES IMPRÉVUS ET INDIRECTS NE SONT PAS
COUVERTS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES RENONCIATIONS,
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES; PAR
CONSÉQUENT, CES DERNIÈRES PEUVENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LES DROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÈRE LA
PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI
PEUT AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON
LES ÉTATS OU PROVINCES.
Ni un distributeur, ni un concessionnaire BRP, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations
ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui
sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y
a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP.
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie
applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
__________________________ 17
8. TRANSFERT
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le
reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisé du
transfert de propriété de la façon suivante:
a) L’ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BRP autorisé pour lui
donner les coordonnées du nouveau propriétaire; ou
b) BRP ou un concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que
l’ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoit
les coordonnées du nouveau propriétaire.
9. SERVICE À LA CLIENTÈLE
a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente
garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre
la situation directement chez le concessionnaire autorisé en
présence du gérant de service ou du propriétaire.
b) Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre
plainte par écrit à l’adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro
suivant:
BOMBARDIER
PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.
GROUPE SUPPORT À LA CLIENTÈLE
VALCOURT QC J0E 2L0
Tél.: (819) 566-3366
* Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés
aux produits.
© 2004 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
® Marque de commerce déposée de Bombardier Produits Récréatifs
inc.
18
_________________________
GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE:
MOTONEIGES SKI-DOO® 2005
Modèles 800 HO Power TEK seulement
1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE
Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP») garantit ses motoneiges Ski-Doo 2005 contre tout vice de conception ou de fabrication
pour la période décrite ci-dessous.
Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine Ski-Doo installés par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini
ci-après) au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2005
bénéficient de la même garantie que la motoneige.
L’utilisation du produit à des fins de course ou autre compétition, à
n’importe quel moment, même par un propriétaire antérieur, annulera la présente garantie.
2. DURÉE DE LA GARANTIE
La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des
deux dates suivantes: (i) la date de livraison au premier acheteur au
détail ou; (ii) la date à laquelle le produit est mis en service pour la
première fois, et ce pour une période de:
DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour utilisation privée ou commerciale. Toutefois, la durée de la garantie d’une motoneige livrée
entre le 1 er juin et le 1 er décembre de l’année en cours se terminera
le 1 er décembre de l’année suivante.
La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation
de services en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée
au-delà de sa date d’échéance originale.
__________________________ 19
3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE
La présente garantie ne s’applique qu’aux motoneiges Ski-Doo 2005
achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier
propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à
distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue
(«le distributeur/concessionnaire BRP»), et seulement après que le
processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP a été effectué et documenté. La garantie n’entre en vigueur qu’après l’enregistrement de la motoneige Ski-Doo en bonne et due forme auprès d’un
distributeur/concessionnaire BRP. De plus, la garantie ne s’applique
que si la motoneige Ski-Doo est achetée dans le pays ou l’union de
pays où le propriétaire réside. Si les conditions précédentes ne sont
pas rencontrées, BRP n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, tant pour une utilisation
privée que commerciale. De telles restrictions sont nécessaires afin
que BRP puisse préserver le caractère sécuritaire de ses produits
ainsi que la sécurité de ses clients et du public.
Pour que la garantie soit maintenue, l’entretien de routine décrit dans
le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits.
BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué adéquatement.
4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA
COUVERTURE DE GARANTIE
Le consommateur doit aviser un distributeur/concessionnaire BRP
dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer. Le consommateur doit présenter au
distributeur/concessionnaire BRP une preuve d’achat du produit et
doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin
de valider une demande de travail sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la propriété
de BRP.
5. CE QUE BRP FERA
Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à
son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales
d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à
remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans
frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru par un
distributeur/concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture
de la présente garantie.
20
_________________________
BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en
tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits
fabriqués auparavant.
6. EXCLUSIONS
Les items suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par la
garantie:
• L’usure normale;
• Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et
réglages (pièces et main-d’œuvre);
• Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes
d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide
du conducteur;
• Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification
ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou
approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/
concessionnaire BRP autorisé;
• Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, l’utilisation du produit sur une surface autre
que la neige, ou encore une utilisation non conforme aux recommandations du Guide du conducteur;
• Les dommages résultant d’un accident, d’une submersion, d’un
incendie, d’un vol, d’un acte de vandalisme ou de tout cas de force
majeure;
• L’utilisation de carburants, d’huiles ou de lubrifiants ne convenant
pas au produit (voir le Guide du conducteur);
• L’ingestion de neige ou d’eau;
• Le préjudice résultant de dommages imprévus, de dommages indirects ou de tout autre dommage, y compris entre autres le remorquage, le remisage, les appels téléphoniques, la location, le
recours à un taxi, les inconvénients, les couvertures d’assurance,
le remboursement de prêts, les pertes de temps et les pertes de
revenus; et
• Dommage résultant de crampons installés sur la chenille si l'installation ne respecte pas les instructions de BRP.
__________________________ 21
7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À
DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE
OÙ ON NE PEUT Y RENONCER, LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
LES DOMMAGES IMPRÉVUS ET INDIRECTS NE SONT PAS
COUVERTS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES RENONCIATIONS,
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES; PAR
CONSÉQUENT, CES DERNIÈRES PEUVENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LES DROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÈRE LA
PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI
PEUT AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON
LES ÉTATS OU PROVINCES.
Ni un distributeur, ni un distributeur/concessionnaire BRP, ni aucune
autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du
produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie
limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP.
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie
applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
8. TRANSFERT
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le
reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisée
du transfert de propriété de la façon suivante:
BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une
preuve que l’ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété,
et reçoit les coordonnées du nouveau propriétaire. L’information
sera alors directement transmise par le distributeur à BRP.
22
_________________________
9. SERVICE À LA CLIENTÈLE
a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente
garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre
la situation directement chez le distributeur/concessionnaire
autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
b) Si la situation persiste, veuillez communiquer avec le département de service du distributeur qui pourra vous aider à résoudre
le problème.
c) Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre
plainte par écrit à l’adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro
suivant:
BOMBARDIER
PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.
GROUPE SUPPORT À LA CLIENTÈLE
VALCOURT QC J0E 2L0
Tél.: (819) 566-3366
© 2004 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
® Marque de commerce déposée de Bombardier Produits Récréatifs
inc.
__________________________ 23
NOTES
24
_________________________

Manuels associés