Bartscher 1505393 Gas rice cooker 10L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Bartscher 1505393 Gas rice cooker 10L Mode d'emploi | Fixfr
10L
1505393
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
2806DM0074
Version: 1.0
Date de création : 2021-12-16
FR
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 7
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 7
Généralités .................................................................................................... 8
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 8
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 8
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 8
Transport, emballage et stockage ................................................................. 9
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 9
3.2
Emballage ................................................................................................ 9
3.3
Stockage .................................................................................................. 9
Paramètres techniques ................................................................................ 10
4.1
Indications techniques ........................................................................... 10
4.2
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12
4.3
Éléments de l’appareil............................................................................ 12
Mode de montage........................................................................................ 14
5.1
Installation.............................................................................................. 14
5.2
Raccordement du gaz ............................................................................ 15
Mode d’emploi ............................................................................................. 18
Nettoyage .................................................................................................... 21
7.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 21
7.2
Nettoyage .............................................................................................. 22
Défaillances possibles ................................................................................. 23
Élimination des déchets ............................................................................... 26
1505393
1 / 28
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 28
1505393
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Sécurité des appareils alimentés en gaz
•
•
Ne pas utiliser l’appareil alimenté en gaz en cas de défaillances ou de
dommages ou si vous suspectez une défaillance ou un dommage. Dans ce cas,
tourner le(s) régulateur(s) de gaz sur la position « O » et fermer le robinet de
gaz principal. Contacter immédiatement le service après-vente.
Réaliser régulièrement les contrôles d’étanchéité, en utilisant une solution
savonneuse (un spray pour détecter les fuites).
Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de
gaz !
AVERTISSEMENT !
Danger d’asphyxie et d’explosion causé par les fuites de gaz !
•
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les consignes suivantes :
– fermer immédiatement le(s) régulateur(s) de gaz et le robinet principal de
gaz
1505393
3 / 28
Sécurité
–
–
–
–
–
–
–
–
assurer une bonne aération des pièces données : ouvrir largement
toutes les portes et fenêtres
n’allumer aucun feu, éteindre toute flamme nue
ne pas fumer
ne pas produire d’étincelles, ne mettre en marche aucun commutateur
électrique, ne pas utiliser de téléphones (que ce soit un téléphone fixe ou
portable)
n’utiliser aucun appareil électrique à proximité de l’appareil alimenté en
gaz
si nécessaire - informer les autres personnes dans l’immeuble, en les
appelant ou en frappant aux portes
quitter l’immeuble
une fois hors de l’immeuble, contacter le service. Si la source de la fuite
de gaz ne peut pas être localisée, appeler immédiatement les pompiers
ou informer le fournisseur de gaz.
Sécurité au cours de l’exploitation des cuiseurs riz à gaz
FR
AVERTISSEMENT !
Utiliser l’appareil uniquement dans une pièce bien ventilée ou à
l’extérieur !
ATTENTION !
Garder l’appareil hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT !
Les éléments extérieurs peuvent être très chauds.
Garder l’appareil hors de portée de petits enfants.
•
•
Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou
les éléments en polystyrène. Risque d’étranglement !
•
L’appareil fonctionne uniquement au propane et au gaz naturel. Avant la mise
en marche, s’assurer que le type de gaz fourni par le distributeur de gaz local
est conforme au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique et dans le
4 / 28
1505393
Sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
tableau informatif. Si les données ne correspondent pas, ne pas utiliser
l’appareil. Contacter le service pour adapter l’appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
Ne pas déposer de matériaux inflammables (p.ex. De journaux, de sacs de
courses, de sachets en plastique, d’essence, etc.) à proximité de l’appareil.
Lorsque l’appareil est utilisé, veiller à assurer une bonne ventilation : ouvrir les
fenêtres ou brancher un ventilateur pour permettre la circulation de l’air.
Ne pas bloquer l’évacuation de la vapeur sur le couvercle du cuiseur riz ni la
sortie d’air.
Utiliser uniquement des tubes de gaz possédant une attestation de type.
Ne pas utiliser de tubes de gaz en vinyle ou en caoutchouc.
Si le cuiseur riz n’est pas utilisé, s’assurer que la vanne d’arrêt du gaz est
fermé.
En cas d’observation de phénomènes inhabituels (comme p.ex. une odeur
bizarre, des bruits étranges, etc.), fermer immédiatement la vanne d’arrêt du
gaz et suivre les consignes relatives à la résolution des problèmes du chapitre
« Défaillances possibles » ou contacter le service.
Matières inflammables
•
•
•
•
•
FR
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de produits inflammables (comme par
exemple l’essence, l’alcool, etc.). Les températures élevées entraîne
l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources
d’inflammation, cela peut conduire à une explosion.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s’allumer.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout lors de la cuisson avec
des huiles ou des graisses, car elles peuvent provoquer des incendies.
En cas d’incendie, fermer le robinet de gaz. Ne jamais éteindre les flammes
avec de l’eau, étouffer la flamme avec le couvercle ou une couverture ignifugée.
Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
1505393
5 / 28
Sécurité
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
FR
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
6 / 28
1505393
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
cuisson et maintien au chaud des plats.
L’appareil doit être raccordé conformément aux prescriptions en vigueur et
peut être utilisé uniquement dans une pièce bien ventilée ou à l’extérieur.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
–
1505393
cuisson d’autres produits alimentaires que le riz,
versement et réchauffement de substances et de produits inflammables,
nuisibles à la santé et volatiles, etc.
7 / 28
FR
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
8 / 28
1505393
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
1505393
9 / 28
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Modèle / propriétés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
•
Mode de fonctionnement : gaz
Brûleur : brûleur circulaire
Type d’allumage : allumage Piezo
Flamme pilote
Sécurité d’allumage
Vanne d’arrêt du gaz :
Fonctions :
– cuisson
– maintenir au chaud
Propriétés du récipient intérieur : poignées latérales, rabattables
L’appareil comprend :
– gobelet mesureur
– cuillère à riz
Remarque importante :
–
–
10 / 28
Peut uniquement être utilisée dans une pièce bien ventilée ou à
l’extérieur
Livraison sans kit de raccordement au gaz
1505393
Paramètres techniques
Nom:
Cuiseur riz à gaz 10L
Numéro d’article :
1505393
Matériau:
aluminium, émaillé, acier inoxydable
Version du récipient intérieur :
aluminium, résistant à la chaleur,
amovible
Contenance en l :
10
Quantité de riz en portions :
50
Pression de réglage en mbar :
50
Puissance :
8 kW
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
600 x 490 x 452
Poids en kg :
15,4
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Tableaux de pression de gaz / Pays de destination
FR
Nom:
Cuiseur riz à gaz
N° art.
1505393
Type
d’appareil
A1
Catégorie
d’appareils
I3B/P
(30)
I3+
(28-30/37)
Type de gaz
G30
G30
Pression de
gaz (mbar)
29
28-30
I3P
(37)
I3B/P
(50)
I2H
I2E
G31
G31
G30
G20
37
37
50
20
Orifice (mm)
1,3
1,0
2,0
Puissance
thermique
nominale Qn
(kW) (Hi)
7,3
5,6
6,1
G30:575 (G31:566)
G30:441
Consommatio
n de gaz (g/h)
Tab. 1
1505393
11 / 28
Paramètres techniques
Catégorie d’appareils
(Pression de gaz en
mbar)
Pays de destination
I3+ (28-30/37)
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SI, SK, TR
I3B/P (30)
AL, BA, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IT, LT, LU, LV, MD, MK, MT, NL, NO, RO,
RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA
I3B/P (50)
AT, CH, CZ, DE, SK
I3P (37)
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL,
PL, PT, SI, SK, TR
I2H (20)
AL, AT, BA, BG, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FI, GB,
GR, HR, IE, IT, LT, LU, LV, MD, MK, MT, NO, PT,
RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA
I2E (20)
DE, LU,PL, RO
Tab. 2
FR
4.2
Fonctions de l’appareil
Dans le cuiseur riz à gaz, dans la version de puissance 5,6 kW, il est possible de
préparer ou de maintenir au chaud jusqu’à 8,3 kg de riz (quantité après cuisson).
4.3
Éléments de l’appareil
Description de la fig. 1
1. Poignée du couvercle
2. Protection
3. Poignée du récipient intérieur (2x)
4. Récipient intérieur
5. Paravent
6. Bac à eau
7. Capteur de flamme
8. Brûleur
9. Orifices du brûleur
10. Thermocouple
11. Pieds (4x)
12. Socle
13. Raccord de gaz
14. Regard de la flamme d’allumage
15. Allumage
17. Interrupteur du mode de cuisson
16. Interrupteur du mode de maintien
de la température
18. Vanne d’arrêt du gaz
19. Gobelet gradué
20. Cuillère à riz
12 / 28
1505393
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1505393
13 / 28
Mode de montage
5
Mode de montage
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
5.1
FR
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
14 / 28
1505393
Mode de montage
–
–
–
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
facilement accessible
bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Veuillez maintenir une distance minimale de 15 cm entre les côtés et l’arrière de
l’appareil par rapport aux murs et aux objets, ainsi qu’une distance de 50 cm audessus de l’appareil.
5.2
Raccordement du gaz
•
Avant le raccord à l’installation, s’assurer que l’appareil est réglé sur le type de
gaz et la pression disponibles à l’endroit de l’installation (voir la plaque
signalétique apposée sur l’appareil et l’emballage ainsi que dans les tableaux 1,
2 du chapitre « Données techniques »).
•
Installer une vanne d’arrêt du gaz entre la conduite d’arrivée du gaz et l’appareil,
à un endroit facilement accessible, pour permettre la coupure de l’arrivée du gaz
en cas de besoin.
S’assurer que la bouteille à gaz (si applicable) est placée et sécurisée
correctement et qu’elle se trouve dans un endroit sec.
Pour éviter les pertes de pression et les problèmes d’allumage, n’utiliser que
des raccords de gaz adaptés. Respecter les prescriptions en vigueur dans le
pays d’installation.
La longueur du tuyau à gaz ne peut pas dépasser 1,5 m.
N’utiliser que des tuyaux à gaz d’un diamètre au moins aussi grand que le
diamètre du raccord de gaz de l’appareil.
Le raccord de gaz se trouve à droite des éléments de commande de l’appareil.
Effectuer les raccords comme suit (fig. ci-dessous) :
– raccorder un tuyau de gaz adapté (a) d’un diamètre correspondant au
raccord de gaz (13) de l’appareil,
– serrer le tuyau de gaz (a) et le raccord de gaz (13) à l’aide d’un fil (c).
•
•
•
•
•
Fig. 2
1505393
15 / 28
FR
Mode de montage
INFORMATION !
Contrôler régulièrement le tuyau de gaz. S’il est endommagé, le remplacer
immédiatement.
•
•
S’assurer que le tuyau de gaz ne se trouve pas sur ou à proximité des surfaces
chaudes, qu’il n’est pas exposé aux tensions et pressions et qu’il n’est pas au
contact de bords tranchants ou autres objets susceptibles de l’endommager.
Après le raccordement de l’appareil au gaz, l’étanchéité de tous les points de
raccordement entre la source de gaz et l’appareil doit être contrôlée. Pour ce
faire, utiliser un spray de détection des fuites ou éventuellement des solutions
savonneuses qui n’entraîne pas la corrosion. Appliquer la solution ou le spray
sur les points de raccordement, aucune bulle d’air ne peut se former. Contrôler
également la vanne d’arrêt du gaz.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le feu ouvert pour vérifier les fuites !
Test d’allumage et d’arrêt
FR
•
Lors de la mise en marche de l’appareil, toujours suivre les consignes cidessous relatives à l’allumage et à l’arrêt de l’appareil.
ATTENTION !
Avant l’allumage ou le réallumage de la flamme d’allumage, il est
nécessaire d’éteindre complètement l’appareil pour 5 minutes.
•
Avant la mise en marche de l’appareil, vérifier s’il n’y a aucune fuite de gaz.
Utiliser une solution savonneuse ou un autre produit de détection des fuites.
Après le contrôle, essuyer pour éliminer la solution savonneuse.
Pour assurer le fonctionnement correct, réaliser les opérations suivantes :
– Retirer le récipient intérieur, le paravent et le socle.
– Tourner la vanne d’arrêt du gaz sur la position ON.
– Basculer doucement l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK)
vers le bas. L’interrupteur devrait s’arrêter à mi-chemin et ne pas se
refermer. C’est une protection de l’allumage qui permet d’éviter un
allumage accidentel du brûleur principal lorsque l’interrupteur du mode
de maintien de la température (WARMING) est activé.
– Presser l’allumage (FIRST IGNITE) vers le bas jusqu’au déclic et ensuite
le relâcher. La flamme d’allumage devrait s’allumer. L’interrupteur rouge
du mode de maintien de la température (WARMING) contrôle la flamme
d’allumage et en mode désactivé, il est couvert par l’allumage (FIRST
IGNITE). La pression sur l’allumage (FIRST IGNITE) active également
et découvre l’interrupteur du mode de maintien de la température
•
16 / 28
1505393
Mode de montage
(WARMING). Il reste en bas tant qu’il n’est pas basculé vers le haut pour
éteindre la flamme d’allumage. Si la flamme d’allumage ne s’allume pas,
répéter le processus jusqu’à ce que la flamme d’allumage s’allume. Si
après une nouvelle tentative, la flamme d’allumage ne s’allume pas de
nouveau, lire le chapitre « Défaillances possibles » .
–
Fixer de nouveau, dans l’ordre adéquat, le socle, le paravent, le récipient
intérieur vide. Quand la flamme d’allumage est allumée, basculer
l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK) vers le bas. L’appareil
devrait s’éteindre dans les 3 à 4 minutes. Si l’appareil ne s’éteint pas,
basculer l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK) vers le haut
sur la position Arrêt et lire le chapitre « Défaillances possibles ».
–
Quand l’appareil s’arrête normalement, ajouter un demi litre d’eau et
attendre le déclic indiquant que le capteur a été réinitialisé. Quand la
flamme d’allumage est allumée, basculer de nouveau l’interrupteur du
mode de cuisson (THEN COOK) vers le bas. L’appareil devrait chauffer
à sec le récipient intérieur et s’éteindre. Si l’appareil ne s’éteint pas
normalement, basculer l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK)
vers le haut sur la position Arrêt. Pour découvrir les causes et les
solutions, lire le chapitre « Défaillances possibles ».
–
En retirant le récipient intérieur, bien s’assurer de basculer l’interrupteur
rouge du mode de maintien de la température (WARMING) vers le haut
jusqu’au déclic et jusqu’à ce qu’il soit couvert par l’allumage (FIRST
IGNITE). Il se trouve alors en position d’arrêt.
1505393
17 / 28
FR
Mode d’emploi
6
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures dû aux surfaces ou aux éléments chauds !
Ne pas toucher la surface chaude de l’appareil, lors de son utilisation et
directement après son arrêt. Attendre que l’appareil refroidisse.
Pour poser/enlever, utiliser les poignées du couvercle et du récipient
intérieur.
Utiliser des torchons de cuisine ou des gants de protection.
Risque de brûlures causé par la flamme d’allumage !
Lors du contrôle de la flamme, ne pas regarder directement dans l’orifice
du tuyau. Garder une distance de sécurité.
Risque de brûlure causé par la vapeur se dégageant du couvercle !
Ne pas tenir les mains ni le visage directement au-dessus de la sortie de
vapeur sur le couvercle ni au-dessus de l’orifice de sortie de l’air.
FR
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser l’appareil si le récipient intérieur est vide (sauf en cas de contrôle
de fonctionnement).
L’appareil est destiné à un usage professionnel et peut être utilisé uniquement
par un personnel spécialisé.
S’assurer que l’installation de l’appareil a été réalisée par un installateur de gaz
qualifié.
Le récipient intérieur est destiné uniquement à l’utilisation avec ce cuiseur riz à
gaz et ne peut être utilisé avec d’autres appareils. Ceci pourrait causer des
dommages.
L’unité inférieure du brûleur est destinée uniquement à l’utilisation avec ce
cuiseur riz à gaz et ne peut être utilisé avec d’autres appareils.
Lors de l’allumage, garder une distance de sécurité.
Ne pas bloquer l’allumage avec de l’eau ni avec du riz, car ceci rend l’allumage
inefficace.
Garder le brûleur toujours au sec.
Pour éviter la combustion incomplète du gaz, ne pas couvrir la partie supérieure
de l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il est allumé.
Éviter d’endommager le fond du récipient intérieur en le cognant contre d’autres
objets.
18 / 28
1505393
Mode d’emploi
•
Il est normal que la couleur du récipient intérieur en aluminium change. Les
causes de cette décoloration sont la qualité de l’eau, la quantité insuffisante
d’eau ajoutée, les processus de cuisson du riz qui se suivent sans interruption
et le riz laissé dans le récipient. Malgré cette décoloration, il est possible
d’utiliser le récipient intérieur en toute sécurité.
•
•
•
Avant la premi ère utilisati on de l’ appareil et de l’équi pement, les nettoyer en sui vant l es consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à c e que l’eau ne pénètr e pas dans l’installati on él ectrique ni dans l e boîti er de c ommande. Ens uite, séc her s oigneus ement l’appareil et les él éments accessoir es.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du b oîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ust awiona.
Avant la première utilisation
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil, les éléments amovibles (le
couvercle, le récipient intérieur, la paravent, le bac à eau) et les accessoires, en
suivant les consignes du chapitre « Nettoyage ».
2. Sécher soigneusement les éléments lavés.
3. Assembler l’appareil :
– poser le bac à eau sur le socle de l’appareil,
– placer le paravent sur le socle de manière à ce que l’orifice du tuyau se
trouve au-dessus des éléments de commande.
4. L’appareil peut être utilisé uniquement dans un état technique parfait et dans un
endroit bien aérée.
5. Vérifier le raccordement de l’appareil au gaz.
6. S’assurer qu’il n’y a pas d’objets autour ou au-dessous de l’appareil qui
pourraient limiter la quantité d’air nécessaire à la combustion.
7. Pour mettre en marche, suivre les consignes suivantes.
Préparation du récipient intérieur avec le riz
1. Préparer la quantité nécessaire de riz. Pour la mesure, utiliser le gobelet
mesureur fourni.
2. Laver le riz dans un autre récipient.
3. Mélanger le riz lavé avec de l’eau fraiche dans un rapport de 1:1,3 (riz:eau) et le
mettre dans le récipient intérieur. Respecter les indications dans le récipient
intérieur.
Exemple : Verser dans le récipient intérieur 3 mesures (gobelet mesureur) de
riz lavé et verser de l’eau fraiche jusqu’à l’indication 3 dans le récipient intérieur.
4. Placer le récipient intérieur dans la paravent.
ATTENTION !
Un fond de récipient intérieur mouillé entraine un faible allumage ou
l’obturation du brûleur et donc une combustion inefficace.
Avant de placer le récipient intérieur dans l’appareil, essuyer et sécher
soigneusement son fond.
1505393
19 / 28
FR
Mode d’emploi
5. Couvrir le récipient intérieur avec le couvercle.
•
•
•
Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . U waż ać, aby do ins tal acji elektr ycznej i s krz ynki roz dzi elcz ej ni e dostała si ę woda. N astępnie dokł adnie os usz yć urządz eni e i elementy wypos aż enia.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Allumage de l’appareil
Fig. 3
FR
1. S’assurer que la vanne d’arrêt du gaz est ouverte et que l’orifice du tuyau se
trouve directement au-dessus des éléments de commande.
2. Basculer l’allumage (FIRST IGNITE) (10) vers le bas pour 2 secondes, jusqu’au
déclic et le maintenir en cette position pendant env. 5 secondes.
3. Relâcher l’allumage (FIRST IGNITE) (10) et vérifier la flamme d’allumage en
observant l’orifice du tuyau. Si la flamme d’allumage est allumée, l’appareil est
prêt à être utilisé.
Quand l’allumage (FIRST IGNITE) (10) bascule de nouveau, l’interrupteur du mode
de maintien de la température (WARMING) (11) reste sur la position basse.
4. Si la flamme d’allumage ne s’allume pas, attendre 5 minutes et ensuite, répéter
les étapes 1 à 3 pour allumer de nouveau la flamme d’allumage.
5. S’assurer que la flamme d’allumage est allumée et ensuite, allumer le brûleur
principal en basculant l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK) (12)
vers le bas.
6. Vérifier si le brûleur principal est allumé en regardant à travers l’orifice du tuyau.
Conseils importants
•
•
Si le paravent et le récipient intérieur ne sont pas correctement installés, le
brûleur principal peut ne pas s’allumer même si la flamme d’allumage reste
allumée.
Au cours de la cuisson, ne pas basculer l’interrupteur de maintien de la
température (WARMING) vers le haut : l’appareil s’éteindra alors.
20 / 28
1505393
Nettoyage
•
•
Si le brûleur principal ne s’allume pas ou a été éteint, basculer l’interrupteur du
mode de cuisson (THEN COOK) vers le haut, sur la position Arrêt, jusqu’au
déclic.
Attendre que la flamme d’allumage s’allume et seulement alors basculer
l’interrupteur du mode de cuisson (THEN COOK) vers le bas. Il reste en bas
seulement quand la flamme d’allumage est allumée.
Cuisson et maintien de la température du riz
1. Quand le processus de cuisson s’arrête, l’interrupteur du mode de cuisson
(THEN COOK) bascule automatiquement vers le haut.
2. Une fois le processus de cuisson terminé, laisser le couvercle fermé pendant
environ 10 - -15 minutes pour que le riz devienne plus moelleux.
3. Ensuite, retirer prudemment le couvercle du récipient intérieur en utilisant la
poignée du couvercle.
4. Servir le riz préparé. Utiliser la cuillère fournie pour mélanger et servir le riz.
5. Une fois le riz servi, reposer le couvercle sur le récipient intérieur pour que le riz
à l’intérieur ne refroidisse pas.
6. Basculer l’interrupteur de maintien de la température (WARMING) vers le bas,
pour mettre l’appareil en mode de maintien de la température.
La durée recommandée du maintien au chaud du riz est d’une heure.
7. Si le réchauffement n’est pas nécessaire, basculer l’interrupteur du mode de
maintien de la température (WARMING) vers le haut.
Arrêt de l’appareil
1. S’il est nécessaire de retirer le récipient intérieur après la cuisson du riz,
basculer l’interrupteur du maintien de la chaleur (WARMING) vers le haut,
jusqu’au déclic.
L’interrupteur du mode de maintien de la température (WARMING) se retrouve
alors en position d’arrêt.
7
Nettoyage
7.1
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant de nettoyer, fermer la vanne de l’alimentation en gaz.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
1505393
21 / 28
FR
Nettoyage
•
•
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus ou à bords tranchants peuvent
endommager l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
7.2
Nettoyage
1. Nettoyer l’appareil et les accessoires après chaque utilisation.
2. Retirer le récipient intérieur du paravent.
ATTENTION !
Ne jamais laver le récipient intérieur dans le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponges métalliques car elles peuvent rayer la surface du
récipient intérieur.
FR
3. Après chaque utilisation, laver soigneusement le récipient intérieur à l’eau
chaude et avec un produit nettoyant doux. Éliminer les dépôts de charbon au
fond du récipient intérieur, sinon ils peuvent perturber le transfert de la chaleur.
4. Essuyer le récipient intérieur à l’aide d’un chiffon propre.
5. Laver le couvercle, le paravent et le bac à eau, ainsi que les accessoires (le
gobelet mesureur, la cuillère à riz) à l’eau chaude, en utilisant un chiffon ou une
éponge et un produit nettoyant doux.
6. Enfin, rincer tous les éléments lavés à l’eau claire.
7. Sécher soigneusement les éléments lavés à l’aide d’un chiffon doux.
8. Nettoyer le socle à l’aide d’un chiffon doux humide et le sécher soigneusement.
9. Pour assurer une combustion efficace, nettoyer régulièrement le brûleur. Utiliser
un chiffon doux humide.
10. Utiliser une aiguille pour nettoyer les orifices du brûleur.
22 / 28
1505393
Défaillances possibles
8
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Problème
Cause probable
Solution
Absence d’arrivée du
gaz, l’appareil ne se
met pas en marche
La vanne d’arrêt du gaz
n’est pas ouverte
Ouvrir la vanne d’arrêt du
gaz
Tuyau de gaz tordu ou
aplati
Déplier ou remplacer le
tuyau de gaz
De l’air dans le tuyau de
gaz
Allumer de nouveau
Orifices du brûleur
bouchés
Nettoyer les orifices du
brûleur
Brûleur endommagé
Contacter le service aprèsvente
Processus d’allumage trop
rapide
Réaliser lentement le
processus d’allumage
Le brûleur principal
Trop peu d’eau pour une
s’éteint avant que le riz telle quantité de riz
ne cuise.
De l’eau déversée sur le
capteur de la flamme
Ajouter une quantité
suffisante d’eau
Sécher le capteur de la
flamme
Bac à eau, récipient
Fixer correctement les
intérieur et/ou paravent mal éléments de l’appareil
installé
Élément thermique
endommagé ou sale
1505393
Contacter le service aprèsvente
23 / 28
FR
Défaillances possibles
Problème
Cause probable
Au cours de la cuisson, Du liquide déversé sur la
flamme d’allumage
la flamme d’allumage
et le brûleur principal
Orifice de la flamme
s’éteignent
d’allumage bouché
Solution
Nettoyer ou remplacer le
brûleur
Nettoyer l’orifice de la
flamme d’allumage ou le
remplacer
Pression d’alimentation en
gaz trop faible
Contrôler le tuyau de gaz
et vérifier si sa taille
correspond Ouvrir
complètement la vanne
d’arrêt du gaz
L’élément thermique est
endommagé ou mouillé
Nettoyer ou remplacer
l’élément thermique
Le brûleur principal ne
s’éteint pas
automatiquement
Élément thermique
endommagé ou sale
Contacter le service aprèsvente
Joint ou ressort de la
vanne d’arrêt du gaz
endommagés
Contacter le service aprèsvente
Flamme du brûleur
principal trop faible
Pression d’alimentation en
gaz trop faible
Contacter le fournisseur de
gaz
Orifices du brûleur
bouchés
Nettoyer les orifices du
brûleur
Type de gaz inadapté
Mettre en marche l’appareil
seulement en utilisant le
type de gaz indiqué sur la
plaque signalétique
La vanne d’arrêt du gaz
n’est pas complètement
ouverte
Ouvrir la vanne d’arrêt du
gaz
Brûleur sale ou des
insectes à l’intérieur du
brûleur
Nettoyer le brûleur, si
endommagé, le remplacer
Retirer les insectes du
brûleur
FR
Flamme jaune sur le
brûleur principal
De la suie au fond du
récipient intérieur
24 / 28
1505393
Défaillances possibles
Problème
Cause probable
Solution
Flamme trop haute
De l’eau déversée sur le
Nettoyer les éléments du
brûleur
brûleur ou remplacer le
brûleur
Éléments du brûleur et de
la buse du brûleur bouchés
Régulateur de la pression
de gaz endommagé
Remplacer le régulateur de
la pression de gaz
L’eau ou le riz
débordent
Trop d’eau ou trop de riz
placés dans le récipient
intérieur
Ne pas dépasser la
quantité maximale d’eau
ou de riz
Le côté intérieur du
récipient intérieur
devient gris foncé
Le récipient intérieur n’a
pas été séché après le
nettoyage
Sécher soigneusement le
récipient intérieur après le
nettoyage
La surface du récipient
intérieur s’est décolorée et
a pris la couleur de gris
foncé à cause des vapeurs
La décoloration de
l’aluminium n’est pas
nuisible pour la santé
FR
1505393
25 / 28
Élimination des déchets
9
Élimination des déchets
En fin de période d’utilisation, éliminer l’appareil conformément aux réglementations
nationales et locales. Pour ce faire, contacter une entreprise spécialisée dans le
domaine ou le service chargée des questions de traitement des déchets dans votre
municipalité.
Pour éviter tout abus éventuel dans l’utilisation de l’appareil et les dangers y liés,
veiller à exclure toute possibilité de mise en marche de l’appareil avant sa mise au
rebut. Transmettre ensuite l’appareil au point de collecte local.
FR
26 / 28
1505393

Manuels associés