▼
Scroll to page 2
3. Consignes fondamentales F 3.1 Utilisation conforme à la finalité KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Le réfractomètre est un outil de mesure permettant de déterminer l’indice de réfraction de matières transparentes à l’état liquide ou solide. Il utilise à cet effet le comportement de la lumière au passage entre un prisme à propriétés connues et la matière à tester. Si le réfractomètre est utilisé à d’autres fins, il s’agit d’une utilisation non conforme qui peut s’avérer dangereuse. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les possibles dommages dus à une utilisation non conforme à la finalité. Betriebsanleitung Analoges Refraktometer Instructions de service réfractomètre analogique KERN ORA 4 RR Analog nD (research special Liquids) KERN ORA 4 RR Analog nD (research special Liquids) KERN & Sohn GmbH Version 1.1 05/2016 Version 1.0 12/2014 Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] ORA_4RR-BA-D-1410 3.2 Garantie La garantie s’éteint dans les cas suivants ▸ non-respect des consignes figurant dans ces instructions de service ▸ utilisation hors des applications décrites ▸ Modification ou ouverture de l’appareil ▸ Dommage mécanique ou dommage dû aux agents, liquides usure naturelle et détérioration nhaltsver 4. Consignes fondamentales de sécurité 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 10 11 12 13 4.1 Veiller aux consignes figurant dans les instructions de service Caractéristiques techniques......................................................................1 Description de l’appareil ............................................................................2 Consignes fondamentales ..........................................................................3 Utilisation conforme à la finalité ..............................................................3 Garantie .........................................................................................................3 Consignes fondamentales de sécurité ....................................................4 Veiller aux consignes figurant dans les instructions de service .......4 Avertissement .............................................................................................4-5 Contenu de la livraison ................................................................................5 Avant la première utilisation ......................................................................6 Manipulation / mesure..................................................................................6 Réglage du point zéro................................................................................7-8 Indications supplémentaires ......................................................................9 Opération de mesure ...............................................................................9-10 Nettoyage et maintenance ....................................................................... 11 Rangement ................................................................................................... 11 SAV.................................................................................................................. 12 Élimination..................................................................................................... 12 Autres informations .................................................................................... 12 Annexe .................................................................................................... 13-14 techniques 1. Caractéristiques 1 Technische Daten Mo d e lle Mes s bereic h und S kalen nD: 1 ,4 4 0 -­‐ 1 ,5 2 0 Plage de mesure K ERN et échellesO R A 4 R R Modèle KERN ORA 4 RR S kalen-­‐ Précisiont eilung de Genauig keit la graduation 0 ,0 0 1 nD RI: 1,440-1,520 nD Abmessungen Produkt Nettogewicht 137x40x40mm 0,135kg Dimensions du produit 0,001 nD Poids net 137x40x40mm Beispiel der Skala für den ORA 4 RR 5. Livraison 4 Description Gerätebeschreibung 5 4 6 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 Prismenabdeckung Prismenfläche Justierschraube Okular mit Gummi-Augenmuschel Einstellring des Diopters 6 Optische Röhre mit Gummigriff 9 Prismenabdeckung Prismenfläche Justierschraube 8 Okular mit Gummi-Augenmuschel Einstellring des Diopters Optische Röhre mit Gummigriff 5 10 11 9 7 12 8 8. Pipette 10 5 6. Avant la première utilisation de l’appareil 3 Réfractomètre Boîtier de rangement Pipette Outil de réglage Chiffon de nettoyage Bloc d’étalonnage + liquide contact (huile de clou de girofle) 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. ▸ Eviter le contact de l’acide avec la peau u les yeux. Rincer la peau irritée avec beaucoup d’eau. Doucher si des parties plus importantes sont touchées. ▸ Si les yeux ont été brûlés, les rincer à l’eau tiède courante de l’extérieur vers l’intérieur en gardant les paupières ouvertes. Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes. Ensuite, consulter immédiatement un médecin / ophtalmologue. ▸ Nettoyer soigneusement le réfractomètre après chaque utilisation. ▸ Le réfractomètre ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes sollicitations mécaniques, aux rayons directs et intenses du soleil ou à une humidité élevée. ▸ Ce réfractomètre n’est pas un jouet, il ne doit pas se trouver entre les mains des enfants. 4 ▸ S’assurer pendant l’utilisation du réfractomètre, à n’être soumis à aucun choc ou similaire car cela peut provoquer de graves blessures des yeux. ▸ Lors d’un contact prolongé avec la peau, les bonnettes de caoutchouc peuvent provoquer des irritations. Dans ce cas, consulter un médecin. ▸ Ne pas toucher les lentilles avec les doigts. ▸⇨ ▸⇨ ▸⇨ ▸⇨ ▸⇨ ▸⇨ 3 2 4.2 Avertissement Après le déballage et avant la première mise en service, vérifier si toutes les pièces se trouvent dans la livraison. Remplacer immédiatement les pièces endommagées ou défectueuses et ne pas mettre l’appareil en service. 2 Gerätebeschreibung 1 ▸ Avant la mise en service, lire soigneusement les instructions de service même si vous avez déjà de l’expérience avec les réfractomètres KERN. ▸ Les versions traduites sont des traductions non contraignantes. Seul le document d’origine en allemand fait foi. 0,135kg Exemple d’échelle graduée pour ORA 4 RR 2. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Recouvrement de prisme Surface de prisme Vis de réglage ORA_4RR-BA-d-1410 Oculaire avec bonnette de caoutchouc Bague de réglage du dioptre Tubes optiques avec poignée en caoutchouc 7. Boîtier de rangement 8. Pipette 9. Réfractomètre 10. Liquide de contact (huile de clou de girofle) 11. Outil de réglage 12. Chiffon de nettoyage Retirer le film de protection (si existante) de la surface du prisme [2] et vérifier le bon logement de la bonnette en caoutchouc [4]. 7. Manipulation / mesure Le réfractomètre permet de déterminer rapidement et avec précision l’indice de réfraction de matières transparentes à l’état liquide ou solide. Pour assurer une mesure correcte, l’outil de mesure doit être ajusté avant la mesure. Ne toucher l’outil de mesure qu’avec des mains sèches. Attention! Éviter de mettre en contact le liquide de contact livré (huile de clou de girofle) avec le recouvrement de prisme [1]. Même de très petites quantités attaquent le matériau du recouvrement et le trouble. ! Veiller donc en particulier à cet aspect lors de l’ajustage du réfractomètre décrit par la suite. Mais, si par mégarde, il y avait contact entre l’huile de clou de girofle et le recouvrement du prisme, cela ne nuirait pas aux mesures même en cas d’un fort trouble. 2 6 8. Nettoyage et maintenance ▸ Tenir le réfractomètre contre une source de lumière suffisamment claire et regarder par l’oculaire [5] en maintenant la bonnette en caoutchouc [4] près de l’œil/des lunettes. ▸ Régler l’oculaire [5] en tournant sur l’œil jusqu’à ce que la graduation apparaisse parfaitement. ▸ Rabatrre le recouvrement du prisme [1] vers le haut. ▸ Bien nettoyer le prisme [2] et la partie inférieure du recouvrement du prisme [1] avec un chiffon doux ou un papier doux (si nécessaire avec de l’alcool) et frotter pour sécher. ▸ Humidifier la surface polie du bloc d’étalonnage avec le liquide de contact. Poser le bloc face humide sur la surface du prisme [2]. ▸ Remettre le recouvrement du prisme [1] en place. Bien déterminer la quantité de liquide pour que la partie principale de la surface du bloc d’étalonnage soit humidifiée. Aucune bulle d’air ne doit apparaître entre le prisme de mesure [2] et le bloc d’étalonnage. ▸ Attendre env. 30 secondes que la température du liquide et du prisme se soit adaptée. ▸ Regarder par l’oculaire [4] et ajuster le réfractomètre en dirigeant sa surface 7 de prisme [2] vers une source de lumière la plus claire possible. ▸ Dans l’oculaire[4] apparaît un champ fond clair et un champ fond foncé dont la ligne de limite indique la valeur mesurée sur la graduation également visible dans l’oculaire [4]. ▸ À l’aide de l’outil d’ajustage livré [11], tourner la vis d’ajustage [3] derrière la surface du prisme [2] (sous le clapet en caoutchouc) pour ajuster la graduation et régler l’outil de mesure de façon optimale en déplaçant la ligne de limite vers le haut ou vers le bas. Valeur d’ajustage : 1,4875 nD (indice de réfraction) (voir ligne d’ajustage dans la graduation) ▸ Pour les réfractomètres sans ATC : le cas échéant, décompter la température de salle et d’échantillon s’écartant de +20°C avec la valeur mesurée. (voir tableau à la fin des instructions, point 13). Entreposer le réfractomètre dans un environnement sec, non menacé par la corrosion, si possible entre 10 °C et 30 °C. 11 10. Service Si malgré l’étude de ces instructions de service, il y a encore des questions sur la mise en service ou l’utilisation ou si, contre toute attente, un problème survient, contacter le revendeur. Seuls des techniciens de service formés et agréés par KERN peuvent ouvrir l’appareil. L’emballage est composé de matériaux écologiques pouvant être éliminés auprès des services locaux de recyclage. L’exploitant est tenu de procéder à l’élimination du boîtier de rangement et de l’appareil conformément au droit national ou régional du lieu de l’utilisateur. ! 12. Autres informations 0.75 0.68 0.60 0.61 0.69 0.77 0.78 0.70 0.62 0.63 0.71 0.79 0.80 0.72 0.64 0.64 0.72 0.81 0.81 0.64 0.81 0.82 0.73 0.65 0.73 0.65 0.73 0.81 0.73 0.64 0.64 0.73 0.81 0.81 0.72 0.64 0.63 0.71 0.80 0.79 0.70 0.62 0.61 0.69 0.78 0.77 0.75 0.74 0.60 0.59 0.67 0.66 0.56 0.56 0.56 0.56 0.55 0.55 0.54 0.53 0.52 0.51 0.50 0.58 0.46 0.52 0.53 0.54 0.55 0.55 0.56 0.37 0.48 0.43 0.42 0.44 0.45 0.46 0.46 0.47 0.47 0.48 0.48 0.56 0.46 0.46 0.47 0.47 0.48 0.30 0.35 0.34 0.36 0.37 0.38 0.38 0.39 0.39 0.40 0.40 0.48 0.38 0.39 0.39 0.39 0.40 0.22 0.40 0.40 0.30 0.23 0.23 0.31 0.31 0.23 0.23 0.31 0.32 0.24 0.32 0.32 0.24 0.32 0.31 0.31 0.23 0.23 0.31 0.30 0.23 0.22 0.30 0.29 0.22 0.28 0.27 0.21 0.21 0.20 0.29 0.23 0.24 0.24 0.07 0.00 0.15 0.15 0.00 0.08 0.08 0.00 0.15 0.15 0.00 0.08 0.08 0.00 0.16 0.16 0.00 0.08 0.08 0.00 0.16 0.08 0.16 0.00 0.08 0.00 0.16 0.08 0.00 0.16 0.15 0.00 0.08 0.08 0.00 0.15 0.15 0.00 0.07 0.07 0.00 0.15 0.14 0.00 0.07 0.07 0.00 0.14 0.07 0.14 0.00 0.13 0.00 0.06 -0.15 -0.07 -0.08 -0.15 -0.15 -0.08 -0.08 -0.15 -0.15 -0.08 -0.08 -0.15 -0.15 -0.08 -0.15 -0.08 -0.15 -0.08 -0.15 -0.08 -0.08 -0.15 -0.15 -0.07 -0.07 -0.14 -0.14 -0.07 -0.07 -0.14 -0.13 -0.06 -0.07 -0.13 -0.06 -0.12 -0.30 -0.22 -0.23 -0.30 -0.30 -0.23 -0.23 -0.31 -0.31 -0.23 -0.23 -0.31 -0.31 -0.23 -0.31 -0.23 -0.30 -0.23 -0.30 -0.23 -0.22 -0.30 -0.29 -0.22 -0.21 -0.28 -0.28 -0.21 -0.20 -0.27 -0.26 -0.18 -0.20 -0.25 -0.19 -0.24 -0.44 -0.73 -0.37 -0.37 -0.38 -0.38 -0.38 -0.38 -0.38 -0.31 -0.29 -0.32 -0.33 -0.34 -0.35 -0.36 -0.37 -0.37 -0.38 -0.38 -0.60 -0.52 -0.45 -0.45 -0.53 -0.60 -0.60 -0.53 -0.46 -0.46 -0.53 -0.61 -0.61 -0.53 -0.46 -0.46 -0.60 -0.45 -0.45 -0.53 -0.60 -0.53 -0.59 -0.52 -0.44 -0.52 -0.58 -0.57 -0.51 -0.44 -0.43 -0.50 -0.56 -0.55 -0.48 -0.42 -0.40 -0.47 -0.53 -0.51 -0.45 -0.39 -0.38 -0.49 -0.36 -0.43 -0.47 -0.41 -0.67 -0.74 -0.75 -0.67 -0.68 -0.75 -0.75 -0.68 -0.68 -0.75 -0.75 -0.68 -0.74 -0.67 -0.73 -0.66 -0.65 -0.72 -0.71 -0.64 -0.63 -0.69 -0.67 -0.61 -0.59 -0.65 -0.62 -0.57 13 ORA_4RR-BA-D-1410 10 -0.34 Nettoyer ensuite le prisme et le recouvrement de prisme avec un chiffon humidifié à l’eau ou si nécessaire à l’alcool et sécher les deux éléments avec un chiffon doux, sec et ne peluchant pas. Eviter ici de frotter sur le prisme [2]. -0.40 ! -0.44 Après toutes les mesures, enlever les liquides de la surface du prisme [2] et du recouvrement de prisme [1] avec un chiffon ne peluchant pas. -0.59 Attention! -0.54 ▸ Nettoyer soigneusement la pipette [8] livrée et le réfractomètre une fois la mesure effectuée. -0.52 ▸ En cas d’écart de température par rapport à 20°C, corriger le résultat mesuré avec la valeur correspondante à partir du tableau de correction des températures [13]. -0.49 ▸ Selon la concentration, la ligne limite se déplace sur la graduation. Cette limite clair-foncé indique directement le résultat sur la graduation. -0.56 ▸ Tourner la bague de réglage [5] à l’oculaire [4] pour focaliser l’optique. -0.53 9 12 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.0 19.0 20.0 21.0 22.0 23.0 24.0 25.0 26.0 27.0 28.0 29.0 30.0 ▸ Regarder la graduation par l’oculaire [4]. Ajuster le réfractomètre ici avec sa surface de prisme [2] dirigée vers une source de lumière la plus claire possible. Lecture % Brix 0.0 5.0 ▸ Soulever le recouvrement du prisme [1] et appliquer quelques gouttes du liquide à mesurer à l’aide de la pipette [8] livrée sur la surface du prisme [2] et refermer le régulateur de climatisation. Répartir le liquide régulièrement en appuyant sur le recouvrement du prisme [1] et éliminer les éventuelles bulles d’air. ▸ Maintenir l’appareil à l’horizontale et attendre env. 30 secondes (pour adapter de façon optimale la température entre l’échantillon et l’appareil). 13 Anhang Tabelle 1: Internationale Temperatur Korrigier Tabelle für °Brix (% Zuckergradient) Das Ergebnis um die folgenden Werte korrigieren (Refraktometer muss korrekt kalibriert sein bei 20°C) ▸ Prendre le réfractomètre avec les mains sèches. Temperature °C 7.3 Opération de mesure Tableau 1: Tableau internation de correction de température pour °Brix (% gradient sucre) Corriger le résultat des valeurs suivantes (le réfractomètre doit être échelonné à 20°C). -0.59 13. Annexe Il est important que les échantillons mesurés représentent des échantillons moyens. En cas d’échantillons s’évaporant légèrement, l’opération de mesure doit s’effectuer très rapidement. Pour obtenir un résultat de mesure précis, les échantillons doivent avoir dans la mesure du possible la même température que l’outil de mesure. -0.52 7.2 Indications supplémentaires -0.66 Les illustrations peuvent varier légèrement par rapport au produit. Sous réserve de modifications servant le progrès technique, la décoration n’est pas contenue dans la livraison. Dans la mesure du possible, ne pas soumettre le réfractomètre à l’ensoleillement direct. Ne jamais mettre le réfractomètre en contact avec des solvants. 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 65.0 70.0 75.0 80.0 85.0 Les graduations sont conçues pour une température environnante de +20°C. Si les mesures doivent s’effectuer à une autre température que +20°C, les résultats de mesure doivent être modifiés en conséquence. Un tableau de correction figure au point 13 Annexe. 8 0.68 La température de salle/environnante et la température de l’échantillon influencent le résultat de mesure du réfractomètre. 9. Rangement 11. Élimination ▸ Répéter l’opération 4 (nettoyage). Attention! Nettoyer le réfractomètre avec un chiffon doux ne peluchant pas, humidifié avec de l’eau ou, si nécessaire, de l’alcool et ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou le maintenir sous l’eau courante. Ne jamais tenir l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Ne jamais toucher le prisme de mesure [2] avec un outil en plastique, bois, caoutchouc, métal, verre, ou similaire. Les objets durs peuvent rapidement endommager le verre du prisme relativement souple et entraîner des erreurs de mesure. Le réfractomètre ne nécessite aucune maintenance. Le nettoyage doit s’effectuer juste avant et après chaque utilisation du réfractomètre pour maximiser la durée de vie du réfractomètre et optimiser les résultats de mesure. 14