ICBNd 5153 Prime | ICBb 5152 Prime | ICBdi 5182 Peak | ICBNd 5163 Prime | Liebherr ICBNdi 5183 Peak Combiné réfrigérateur-congélateur intégrable avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ICBNd 5153 Prime | ICBb 5152 Prime | ICBdi 5182 Peak | ICBNd 5163 Prime | Liebherr ICBNdi 5183 Peak Combiné réfrigérateur-congélateur intégrable avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
CleaningMode*..................................................... 14
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis..........................................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
3
3
3
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil......................................................
Insérer l’équipement.................................................
6
6
6
4
4.1
4.2
6
6
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments..................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles
d’hygiène alimentaire................................................
Durées de stockage.................................................
5
Économiser de l'énergie.......................................
8
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation ............................................................... 9
Éléments de commande et d'affichage..................... 9
Écran Status............................................................9
Navigation............................................................... 9
Symboles d'affichage.............................................. 9
Logique d’utilisation.................................................. 9
Activer / désactiver la fonction................................. 9
Sélectionner une valeur de fonction........................ 9
Activer / désactiver le réglage................................10
Choisir la valeur de réglage................................... 10
Ouvrir le menu Client.............................................10
Fonctions ................................................................. 11
Température.......................................................... 11
SuperFrost............................................................ 11
PartyMode.............................................................11
HolidayMode......................................................... 11
EnergySaver..........................................................12
HydroBreeze......................................................... 12
IceMaker / MaxIce................................................. 12
Réglages.................................................................. 12
Langue.................................................................. 12
Établir la connexion WLAN....................................12
Verrouillage d'entrée..............................................13
Luminosité de l'écran............................................ 13
Alarme de porte.....................................................13
Info........................................................................ 13
SabbathMode........................................................14
2
Glaçons.................................................................14
BioFresh B-Value...................................................14
D-Value..................................................................15
Rappel...................................................................15
Réinitialiser............................................................15
7
7
SuperCool............................................................. 11
6.4
TubeClean............................................................. 14
Arrêter l'appareil.................................................... 15
6.5
Messages d’erreur.................................................... 15
6.5.1
Avertissements......................................................15
6.5.2
Messages..............................................................16
6.5.3
DemoMode........................................................... 16
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte...................................................
Tablettes de rangement............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe..................................................................
InfinitySpring............................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.......................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable..........
Régulation de l’humidité...........................................
HydroBreeze............................................................
IceMaker..................................................................
VarioSpace...............................................................
Accessoires .............................................................
16
16
17
17
18
18
18
19
19
21
21
22
22
22
23
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Entretien.................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Réservoir d’eau........................................................
Filtre à eau................................................................
Dégivrer l'appareil.....................................................
Nettoyer l’appareil....................................................
24
24
25
25
26
26
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients.............................................................
Données techniques................................................
Bruits de fonctionnement..........................................
Problème technique.................................................
Service clients..........................................................
Plaque signalétique..................................................
27
27
28
28
30
30
10
Mettre hors service................................................ 31
11
11.1
11.2
Élimination.............................................................. 31
Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 31
Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement......................................................................... 31
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous
les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre
compréhension concernant des modifications éventuelles de
forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur
Internet en scannant le code QR figurant sur
la première de couverture du manuel d’utilisation ou en saisissant le numéro de service sur
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs
modèles. Des divergences sont donc possibles.
Les paragraphes concernant uniquement un
certain type d'appareils sont indiqués par un
astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par
.
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur la
chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
ICBb
51..
ICBd(i)
51..
ICBNd(i) 51..
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un
appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces.
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au
service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigéra- (C) Partie congélateur
teur
(B) BioFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes
(12) Compartiment Fruit &
Vegetable-Safe
(2) Ventilateur avec filtre à
(13) Orifice d'évacuation
charbon actif FreshAir
(3) Paroi arrière en acier
(14) Compartiment Meat &
inoxydable
Dairy-Safe
(4) Tablette de rangement
(15) Tiroir de congélation
divisible
(5) Tablette de rangement
(16) IceMaker*
(6) InfinitySpring*
(17) VarioSpace
(7) VarioSafe*
(18) Tablette de congélation*
(8) Emplacement pour
(19) Plaque signalétique
plaque de cuisson
(9) Balconnet à bouteilles
(20) Balconnet de porte
variable
(10) HydroBreeze*
(21) Porte-bouteilles
(11) Couvercle du comparti(22) VarioBox
ment Fruit & VegetableSafe
3
Consignes de sécurité générales
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
1.4 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et
directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation au
nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consignes
de sécurité et d’avertissement qui figurent dans
la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour
une installation et une exploitation sûres et sans
heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
Remarque
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
uRespecter les températures ambiantes indicomprennent les risques qui en résultent.
quées pour garantir un parfait fonctionLes enfants doivent être surveillés pour s’asnement.
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
Classe clima- pour des températures ambiantes de
être
effectués par des enfants sans surveiltique
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autoSN
10 °C à 32 °C
risés à charger et à décharger l’appareil. Les
N
16 °C à 32 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
ST
16 °C à 38 °C
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
T
16 °C à 43 °C
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
* selon le modèle et l‘équipement
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement
et les autres consignes spécifiques des
autres chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
5
Mise en service
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartdevice.liebherr.com).*
l'application
SmartDevice
(voir
u Installer
apps.home.liebherr.com).
u Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir
d’eau) .
u Insérer le filtre à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtre à eau) .*
u Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/
insertion du bac de récupération d'eau) .
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Fig. 2
u Mettre l’appareil en marche via l’écran.
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Fig. 3
u Sélectionner la langue du pays.
w L’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le
DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Fig. 4
u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
6
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facilement
périssables telles que les plats cuisinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres,
les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que
le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour
le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque
est élevée (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.10 Régulation de l’humidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs
ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,
charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit.
Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q Appareils sans NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 1 kg.
*
q Appareils avec NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
*
q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est
activé environ 6 heures auparavant.
q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost
est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
* selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons !
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé,
mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du
froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du
transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles
d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à
l’amélioration de la conservation des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non
oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
7
Économiser de l'énergie
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Fruits
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
produits à 1 °C
Jusqu’à 8 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
maque- à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
4.3.2 BioFresh
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives
sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Charcuterie,
tranchés
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se
gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et
les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et
le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Groseilles
reau
à
Raisin
4.3.3 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine
à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
à -18 °C
6 à 12 mois
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
8
5 Économiser de l'énergie
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
teur.
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins-
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
-
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) .
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
6 Utilisation
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température
vibre jusqu'à ce que la valeur soit
atteinte.
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6.1.1 Écran Status
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Fig. 5
(3) Affichage de la température du compartiment
congélateur
(1) Affichage de la température du compartiment
réfrigérateur
(2) Affichage de la température BioFresh
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les
fonctions et réglages.
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Symbole
Fonction
SuperCoolx
SuperFrostx
IceMaker et MaxIcex
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation
d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en
l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en
cliquant sur l'écran :
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
HydroBreeze
Fig. 6
Retour :
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au
-
menu.
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
* selon le modèle et l‘équipement
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
9
Utilisation
Symbole
Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le
sous-menu :
Symbole
Luminosité
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
Régler la température
u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu.
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
Alarme de porte
Langue
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages
s'affichent.
u Appuyer pour confirmer les réglages.
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
u Appuyer brièvement pour confirmer.
u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
l'écran du doigt.
u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
w L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Symbole
D-Value 1
Cleaning Mode2*
Dégivrage2*
*
*
Rappels1
TubeClean2
Réinitialisation2
Glaçons1
Arrêt2
s'affichent.
que les réglages
u Appuyer pour confirmer les réglages.
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Activer le réglage (appui court)
u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
1
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
10
Fonction
BioFresh B-Value 1
SabbathMode2
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
Réglages
Software
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
s'affichent.
les réglages
u Appuyer sur Réglages.
w Le sous-menu apparaît.
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
u
w
u
w
u
les informations sur l'appareil
s'affichent.
Appuyer 3 secondes.
Le menu de saisie d’un code numérique apparaît.
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
Choisir la valeur
u Confirmer par un bref clic.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
1
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
2 Activer le réglage
u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
Congélateur
BioFresh
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation
maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de
congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
-18 °C
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
(voir BioFresh B-Value)
Régler la température
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
PartyMode
Fig. 7
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Éteindre la zone de température
Le compartiment réfrigérateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température sont coupées.
u Désactiver l'IceMaker.
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w
s'affiche.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis
le menu Clients. (voir BioFresh B-Value)
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une
fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-
SuperCool
SuperFrost
IceMaker et MaxIce
InfinitySpring
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
* selon le modèle et l‘équipement
Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie
en cas d’absence prolongée. La température du compartiment
réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran
d'état une fois atteinte.
11
Utilisation
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie.
EnergySaver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidissement
augmente.
Zone de température Réglage recom- Température
avec
mandé
EnergySaver actif
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Réfrigérateur
Congélateur
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Utilisation :
- Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisir
entre la fonction normale IceMaker et MaxIce.
- La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg de
glaçons en 24 heures.
La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des
glaçons. (voir Glaçons)
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.
(voir TubeClean)
Activer la fonction
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
q L’IceMaker est en service. (voir 7.12 IceMaker)
u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
-ouu Activer via la Liebherr SmartDevice-App.
w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24
heures.
Désactiver la fonction
u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
-ouu Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.*
w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker
s’arrête ensuite.
Remarque
L’IceMaker est désactivé : des aliments d’une hauteur maximale de 10 cm peuvent à présent être congelés dans le tiroir.
6.4 Réglages
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
HydroBreeze
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte. La
fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
- Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur
en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
• 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la
porte est ouverte
• 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la
porte est ouverte
• 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la
porte est ouverte
• Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
IceMaker / MaxIce
Cette fonction active la production de glaçons.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
12
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un
SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux
partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont disponibles sur le site https://
smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://
smartdevice.liebherr.com/install).*
q La SmartDevice-App est installée
apps.home.liebherr.com/).
(voir
https://
Fig. 10
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Établir la connexion
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Fig. 8
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole
vibre.
w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient
bleu.
w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
w
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 9
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme
de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'IceMaker est hors service.
- L'InfinitySpring est hors service.
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le
doigt jusqu'à l'option Réglages
et maintenir la pression 1
seconde. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole
SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur
le symbole pendant trois secondes.
w L'écran change de couleur.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le
symbole pendant 3 secondes.
14
Le SabbathMode est désactivé.
CleaningMode*
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).*
Utilisation :*
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*
L'écran affiche en permanence CleaningMode.
Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
L'éclairage intérieur est activé.
Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.
-
Activer / désactiver le réglage*
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière
reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min.
L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
TubeClean
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.5.6 Nettoyer
l'IceMaker) .
Activer le réglage
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Glaçons
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
BioFresh B-Value
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la
température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire
car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En
cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Valeur Description
Arrêter totalement l'appareil
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être
modifiée.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à eau tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous
les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront
perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Fig. 11
u Désactiver IceMaker .
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.5 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous pouvez
effectuer ces opérations et ainsi supprimer le
message.
Avertissement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit.
Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que
vous confirmiez le message par tapotement.
Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après-vente.
6.5.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température
réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation ne
correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)
6.5.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
Fig. 13
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que
les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 14
u Les sortir par le haut.
u Les réinsérer à n’importe quelle position.
Déplacer le VarioBox :
6.5.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
Fig. 15
Quand la balconnet est retiré :
u Sortir les compartiments.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 16
u Poser le support sur la table.
Fig. 12
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 17
u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 17 (1).
u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 17 (2).
Fig. 21
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser
jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 18
u Intervertir des compartiments.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 22
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
7.3 Tablette de rangement divisible
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Fig. 19
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 23
Fig. 20
u Démonter des balconnets de portes.
* selon le modèle et l‘équipement
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
la figure.
17
Équipement
Fig. 24
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 24 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers
l'avant.
w La tablette en verre Fig. 24 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 24 (3) sont orientées vers le bas.
Fig. 27
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
7.4 VarioSafe
Fig. 28
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
u Démonter le VarioSafe
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
7.5 InfinitySpring
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes
dans le tiroir.
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
Fig. 25
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 25 (1) ou Fig. 25 (2).
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
u
w
u
u
Fig. 26
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
Fig. 29
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
7.6 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque
de cuisson Fig. 1 (8).
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 30
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une
position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
Fig. 33
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
7.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 31
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
7.7 Balconnet à bouteilles variable
7.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser
au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.
Fig. 32
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles .
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 34
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
7.8 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être
utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs
sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !*
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !*
19
Équipement
7.8.1 Sortir le tiroir
Tiroir sans système télescopique
Fig. 35
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Fig. 39 *
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait
du tiroir :*
u Rentrer entièrement les rails.*
Extraction partielle de la partie congélateur
Remarque
L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supérieur
du congélateur entraîne un dysfonctionnement des capteurs de
la porte.
u Ne pas endommager ni retirer l'aimant.
Fig. 36
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 2850) .
Extraction complète :*
Fig. 40
Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congélateur :
u Soulever la partie avant du tiroir Fig. 40 (1).
u Sortir le tiroir par l'avant Fig. 40 (2).
u Rentrer les rails.
Fig. 37 *
u Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même
temps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 37 (1).*
u Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même
temps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 37 (2).*
u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 37 (3).*
u Rentrer les rails.*
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
u
u
u
u
Fig. 41
Si le tiroir se trouve au centre du congélateur :
Sortir le tiroir jusqu'à mi-chemin.
Soulever la partie arrière en l'attrapant par le bas Fig. 41 (1).
Sortir le tiroir par l'avant Fig. 41 (2).
Rentrer les rails.
7.8.2 Insérer le tiroir
Tiroir sans système télescopique
u
u
u
u
u
Fig. 38 *
Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 38 (1).*
Le soulever à l’avant Fig. 38 (2).*
Rentrer le rail de gauche Fig. 38 (3).*
Rentrer le rail de droite Fig. 38 (4).*
Retirer le tiroir par l’avant Fig. 38 (5).*
Fig. 42
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Extraction complète :*
20
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.9.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 43 *
Rentrer les rails.*
Placer le tiroir sur les rails.*
Le pousser entièrement jusqu’au fond.*
Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière
audible.*
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
u
u
u
w
Fig. 47
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support
arrière Fig. 47 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 47 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.10 Régulation de l’humidité) .
Fig. 44 *
u Rentrer les rails.*
u Placer le tiroir sur les rails.*
u Le pousser entièrement jusqu’au fond.*
Extraction partielle de la partie congélateur
u
u
u
u
7.10 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou
des tiroirs supplémentaires.
Fig. 45
Rentrer les rails.
Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 45 (1).
Placer le tiroir sur les rails.
Le pousser entièrement jusqu’au fond.
7.9 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.9.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.7 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 46
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 46 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 46 (2).
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 48
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le
compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit &
Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande
et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
21
Équipement
7.11 HydroBreeze
7.11.2 Démonter le réservoir d’eau
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouvent
dans le balconnet à bouteilles variable.
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.5.3 Nettoyer l’équipement) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.10 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) .
7.11.1 Remplir le réservoir d’eau
Fig. 50
u Démonter le réservoir d’eau.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement) .
7.12 IceMaker
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des
quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.12.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est
la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une
certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première
fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers
glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction
MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir
les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker
ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
u
w
u
w
u
w
u
u
u
u
u
w
22
Fig. 49
Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
La tablette se relève à l’avant.
Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 49 (1).
La tablette est redressée.
Pousser le curseur Fig. 49 (2) vers la gauche.
Le réservoir d’eau sort de la cavité.
Sortir le filtre à eau Fig. 49 (3).
Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.5.3 Nettoyer l’équipement) .
Ouverture carrée :
Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir.
Le réservoir d’eau est enclenché.
7.13 VarioSpace
Fig. 51
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier
et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés
en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.14 Accessoires
Utiliser le casier à œufs
7.14.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 54
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.14.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 52
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 55
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 53
u Démonter le beurrier
7.14.2 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple.
Fig. 56
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
7.14.4 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Appareils avec NoFrost :*
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.*
Appareils sans NoFrost :*
Les accumulateurs de froid sont intégrés dans le cache du
compartiment réfrigérateur.*
Utiliser un accumulateur de froid
Appareils avec NoFrost :*
* selon le modèle et l‘équipement
23
Entretien
7.14.5 Bac à glaçons avec couvercle
Utiliser le bac à glaçons
Fig. 57 *
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :*
u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.*
Appareils sans NoFrost :*
Fig. 58 *
Le tiroir du haut est sorti :*
u Saisir l’accumulateur de froid par le côté et le pousser vers
le bas.*
u Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur au-dessus des
aliments congelés.*
Remettre les accumulateurs de froid après usage dans le
cache de la partie congélateur :*
u
u
u
u
Fig. 60
Lorsque l’eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude.
Retirer le couvercle.
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé.
Décoller les glaçons
Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 61
u Démonter le bac à glaçons
8 Entretien
Fig. 59 *
Le tiroir du haut est sorti :*
u Insérer les accumulateurs de froid dans le cache de la partie
congélateur et les enclencher à l’avant.*
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
24
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
8.2.2 Insérer le réservoir d’eau
Fig. 62
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 62 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 62 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 64
u Sortir le tiroir.
u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’environ 90° jusqu’à la butée.
u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas
de fuite d’eau.
u Insérer le tiroir.
u Ouvrir le robinet d'eau.
u Purger le système d’approvisionnement en eau (voir notice
de montage, raccordement d’eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
d’eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
Fig. 63
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 63 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 63 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé.
8.2 Réservoir d’eau
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du
bas dans le compartiment réfrigérateur.
8.2.1 Sortir le réservoir d’eau
u Fermer le robinet d'eau.
u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau
résiduelle dans un verre.
u Sortir le tiroir.
u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération.
u Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
Fig. 65
u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
8.3 Filtre à eau
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas compartiment
réfrigérateur.
Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus
tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se
produit.
q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec
les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Le filtre à eau est disponible sur la boutique d’électroménager
Liebherr (home.liebherr.com).
* selon le modèle et l‘équipement
25
Entretien
8.3.1 Sortir le filtre à eau
u Sortir le tiroir.
u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
8.3.2 Insérer le filtre à eau
Fig. 66
u Sortir le tiroir.
u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite
jusqu’à la butée.
u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
u Insérer le tiroir.
8.4.3 Dégivrer manuellement la partie congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de
fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de
givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve
de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Poser les accumulateurs de froid au-dessus des aliments
congelés.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou
des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la plaque
du milieu.
Cela accélérera le dégivrage.
Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégivrage.
Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) .
w
u
u
u
8.5 Nettoyer l’appareil
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
u 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.
w Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
8.4 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
8.4.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
u Nettoyer
(voir 8.5 Nettoyer l’appareil) .
8.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle
régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
26
8.5.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *
8.5.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (13) : Éliminer les dépôts avec un
fin objet, par exemple un coton-tige.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
8.5.3 Nettoyer l’équipement
8.5.6 Nettoyer l'IceMaker
ATTENTION
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède
et un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant
assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker*
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau HydroBreeze
- Bac de récupération d'eau
- Bac à œufs
- Beurrier
- Bac à glaçons
- Pelle à glaçons
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.5.4 Nettoyer l'InfinitySpring
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.*
8.5.5 Nettoyer l'HydroBreeze
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
* selon le modèle et l‘équipement
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l'IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
Sans filtre à eau*
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.*
Avec le filtre à eau :*
u Jeter les glaçons fabriqués 48 heures après la première
production.*
-ouu 2 l Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.*
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
8.5.7 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Congélation
-26 °C à -15 °C
Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur
Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »
27
Aide clients
9.2 Bruits de fonctionnement
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur de
l'appareil
550
mm
(voir
la
notice
de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Largeur de
l'appareil
600
mm
(voir
la
notice
de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Largeur de
l'appareil
700
mm
(voir
la
notice
de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Tiroir sur tablette en 12 kg
verre
15 kg
--
Extraction partielle 12 kg
de la partie congélateur
15 kg
25 kg
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
•
•
•
•
•
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.
Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Bruit
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
Production de glaçons avec IceMaker
Production
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
glaçons toutes les de glaçons
24 h
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
toutes les 24 h
Source
neuse
et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal
rifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal
dépend de la puissance de réfrigération.
Bruits d’aspiration
La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal
fermée.
est
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Cause possible
lumi-
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique F
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Ronronnement
grésillement
Cliquetis
et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne.
nement normal
Les
composants Bruit de commutasont activés et tion normal
désactivés.
Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament
les clapets sont tion normal
actifs.
Spécification de fréquence*
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Bande
fréquences
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signalant Vérifier
le
une anomalie montage.
Aligner l’appareil.
Claquement
Équipement, Bruit signalant
objets à l’inté- une anomalie
rieur de l’appareil
de 2,4 GHz
Puissance rayonnée <100 mW
maximale
Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
Corriger
Fixer
les
pièces d’équipement.
Laisser
de
l’espace entre
les objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
28
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
Erreur
Cause
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé.
tionne pas.
→ La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisamment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
élevée.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
ou trop longtemps.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
heures.
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte
se ferme correctement.
tement dans la niche.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement sans
aucun outil.
L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
de sa rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Impossible d'allumer l'IceMaker.*
→ L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).
raccordés.
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir.
correctement.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Aide clients
Erreur
L'IceMaker ne
fonctionne pas.
Cause
Mesures à prendre
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.*
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
d'eau.
u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
L'InfinitySpring ne → Le bac à glaçons tourne.
fonctionne pas.
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
d'eau.
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.*
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.
→ Le Perlator ist encrassé.
le
Perlator.
u Remplacer
(voir 9.4 Service clients) .
L'HydroBreeze
n'humidifie pas
les produits réfrigérés.
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
u Activer l'HydroBreeze.
S'adresser
au
S.A.V.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau.
le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant le u Nettoyer l'HydroBreeze.
concentrateur.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & VegetableSafe sur « Humidité de l'air élevée ».
& Vegetable-Safe est réglé sur
« Humidité de l'air faible ».
u Allumer l'appareil.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé.
ne s'allume pas.
→ La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
plus de 15 min.
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou
toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran
(voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les
informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur
de l’appareil.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
30
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
En Allemagne :
Fig. 67
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Désactiver l’IceMaker.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
u
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des
conteneurs de collecte de classe
1 de vos centres de recyclage
locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans
un point de vente dont la surface
de vente est supérieure à 400 m2,
celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
Liebherr utilise des piles dans certains appareils.
Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur
final à retirer les batteries avant l'élimination
des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une
notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit être
collecté séparément des déchets
non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appropriés.
* selon le modèle et l‘équipement
31
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur encastrable avec
compartiment BioFresh
Date de publication : 20220630
Index des réf. : 7088257-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés