PRO36 6 DFS X | Bertazzoni PRO366DFSX 36 6-Burner, Electric Self-Clean Oven Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
PRO36 6 DFS X | Bertazzoni PRO366DFSX 36 6-Burner, Electric Self-Clean Oven Installation manuel | Fixfr
 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN CUISINIÈRES À GAZ AUTONOME Modèles PRO36 6 DFS X Modèles PRO36 6 DFS AR Modèles PRO36 6 DFS BI Modèles PRO36 6 DFS NE Modèles PRO36 6 DFS RO Modèles PRO36 6 DFS VI Modèles PRO36 6 DFS GI Modèles MAS36 5 DFS XT [M3Y0PTU7X(2,5)D] [M3Y0PTU7S(2,5)D] [M3Y0PTU7W(2,5)D] [M3Y0PTU7N(2,5)D] [M3Y0PTU7R(2,5)D] [M3Y0PTU7L(2,5)D] [M3Y0PTU7I(2,5)D] [M3W0PTA7X5DUA] 310834 1
Du bureau du Président Cher nouveau propriétaire d'un produit Bertazzoni, Je souhaite vous remercier d'avoir choisi une de nos magnifiques cuisinières PRO. Nous savons que le choix est vaste en raison des nombreuses marques et produits mis à votre disposition et nous sommes très heureux que vous ayez décidé de placer l'un de nos produits au sein de votre foyer. Nous sommes fiers de fabriquer des cuisinières qui vous correspondent. Notre famille fabrique des équipements de cuisine depuis 1882. Chacun de nos produits combine harmonieusement une haute technologie avec un design italien. Même si nous ne pouvons pas nous substituer à votre talent unique pour préparer des recettes délicieuses pour votre famille, vos amis et vous‐mêmes, nous faisons de notre mieux pour rendre la cuisine plus facile, plus efficace et encore plus amusante. BERTAZZONI SpA Via Palazzina 8 42016 Guastalla RE ITALIE WWW.BERTAZZONI‐ITALIA.COM Nos produits électroménagers sont conçus selon les standards de sécurité et de performance les plus stricts sur le marché européen et nord‐américain. Nous suivons la politique de fabrication la plus avancée. Chaque appareil électroménager quitte l'usine après une inspection et un test de qualité général. Nos distributeurs et nos partenaires de service sont prêts à répondre à toute question que vous vous posez concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre produit Bertazzoni. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser le produit de façon sécurisée et efficace et à en prendre soin afin qu'il vous apporte la plus grande satisfaction pour les années à venir. Le manuel inclut également les instructions destinées à l'installateur professionnel qui installera le produit chez vous. Nous recommandons d'utiliser des professionnels formés par l'usine pour entreprendre la tache délicate de l'installation et de test des appareils électroménagers chez vous. Merci de contacter le Service Clientèle au (800) si vous avez besoin de trouver un installateur professionnel formé par l'usine dans votre zone. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir l'utiliser ultérieurement. Merci!
2
3
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ET SERVICE ............................................................................................................................................. 6
SERVICE CLIENTÈLE ........................................................................................................................................................ 6
PIÈCES DE RECHANGE ..................................................................................................................................................... 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................................................................................... 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT ........................................................................................................ 9
AVANT L'INSTALLATION ......................................................................................................................................... 10
INSTALLER LES PIEDS ............................................................................................................................................. 11
INSTALLER LA PROTECTION FRONTALE DU PLAN DE TRAVAIL ................................................................................. 11
INSTALLER LA PROTECTION ARRIÈRE ...................................................................................................................... 12
INSTALLER LE DISPOSITIF DE STABILITÉ ANTI‐BASCULEMENT .................................................................................. 13
CRITERES D'INSTALLATION ..................................................................................................................................... 13
ELECTRICITÉ ................................................................................................................................................................. 13
GAZ............................................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION ADJACENTE AUX MEUBLES DE LA CUISINE ...................................................................................... 14
INSTALLATION DE LA HOTTE D'ÉVACUATION.......................................................................................................... 14
CONNEXION ELECTRIQUE ....................................................................................................................................... 15
SCHEMA DE CABLAGE .................................................................................................................................................. 18
CONNEXION DU GAZ ............................................................................................................................................. 19
CONNEXION DU GAZ ............................................................................................................................................. 19
RÉGULATEUR DE PRESSION .......................................................................................................................................... 20
CONVERSION DU GAZ ............................................................................................................................................ 21
ETAPE 1 : REGULATEUR DE PRESSION .......................................................................................................................... 21
ETAPE 2 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON ....................................................................................................... 22
ETAPE 3 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON ....................................................................................................... 22
TABLES DE BRÛLEURS À GAZ ...................................................................................................................... 23
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION ................................................................................................................ 24
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION ................................................................................................................ 24
PREPARATION FINALE ............................................................................................................................................ 24
MANUEL D’EMPLOI ............................................................................................................................................... 25
VENTILATION DE LA PIECE ...................................................................................................................................... 25
PLAN SURFACE BRULEUR ....................................................................................................................................... 26
SURFACE DE CUISSON ............................................................................................................................................ 26
SYMBOLES ............................................................................................................................................................. 26
FONCTIONNEMENT DU BRULEUR DE LAA SURFACE DE CUISSON................................................................................ 27
CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION DES BRULEURS .................................................................... 27
CONSEILS POUR UTILISER LES CASSEROLES DE MANIERE CORRECTE ............................................. 28
CUISSON AU FOUR................................................................................................................................................. 28
SYMBOLES .................................................................................................................................................................... 29
GRILLES DU FOUR ......................................................................................................................................................... 29
SELECTEUR DE FONCTIONS DU FOUR ........................................................................................................................... 29
UTILISATION DU FOUR ........................................................................................................................................... 30
4
LAMPE DU FOUR .......................................................................................................................................................... 30
VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ......................................................................................................................... 30
VOYANTS FRONTAUX ................................................................................................................................................... 30
SIGNAL SONORE ........................................................................................................................................................... 30
VENTILATEUR A CHALEUR TOURNANTE DU FOUR ....................................................................................................... 31
CUISSON ................................................................................................................................................................ 31
PRECHAUFFAGE DU FOUR .................................................................................................................................. 31
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS ................................................................................................................ 31
TYPE DE PLATS DE CUISSON ............................................................................................................................... 31
POSITIONS DES GRILLES DE CUISSON ................................................................................................................ 31
CONVECTION ......................................................................................................................................................... 31
CUISSON A CONVECTION ................................................................................................................................... 32
RÔTISSAGE .......................................................................................................................................................... 32
TURBO ................................................................................................................................................................. 32
POSITIONS DES GRILLES ..................................................................................................................................... 32
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ........................................................................................................ 33
RÉCHAUD .............................................................................................................................................................. 34
LEVAGE ................................................................................................................................................................. 34
DESHYDRATATION ................................................................................................................................................. 34
GRILL A CHALEUR TOURNANTE ............................................................................................................................. 36
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ET ROTISSAGE ......................................................................... 37
ENTRETIEN ............................................................................................................................................................ 38
AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR ................................................................................................................................. 38
ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIERE .......................................................................................................................... 39
NETTOYAGE DE LA CUISINIERE ............................................................................................................................... 39
GUIDE DE DEPANNAGE .......................................................................................................................................... 40
5
GARANTIE ET SERVICE Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main‐d'œuvre. Les réparations concernant tous les produits Bertazzoni doivent uniquement être prises en charge par des professionnels formés par l'entreprise. Pour le service de garantie veuillez contacter le Service Clientèle aux numéros indiqués ci‐dessous. SERVICE CLIENTÈLE Ligne directe anglais/espagnol Français Fax (866) 905‐0010 (800) 561‐7625 (714) 428‐0040 Email [email protected] Adresse postale SERVICEPOWER 1503 South Coast drive Suite 320 Costa Mesa CA 92626 PIÈCES DE RECHANGE Seules les pièces de rechange Bertazzoni peuvent être utilisées lors des tâches de maintenance sur l'électroménager. Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs de pièces de rechanges autorisés. TELEPHONE 1 888 279 2463
FAX 716 856 4779
Pièces de rechanges fiables TELEPHONE 206 5758818
FAX 206 5750910
Côte TELEPHONE 800 821 0244
FAX 604 321 6646
AP Wagner 6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITÉ DE VOTRE LOGEMENT ET DES PERSONNES QUY VIVENT. Attention!
Cette cuisinière peut basculer et entraîner des
blessures sur des personnes.
Installer le dispositif anti-basculement livré avec
la cuisinière. Voir les instructions d'installation.
Conserver ce Manuel à l'intention de l'inspecteur électrique local. Lire et conserver ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. L'appareil respecte tous les règlements, ordonnances et réglementations gouvernementales. AVERTISSEMENT ! Si les informations dans ce manuel ne sont pas suivies scrupuleusement, un incendie ou une explosion risque(nt) de survenir et d'entraîner des dommages matériels, blessures personnelles ou la mort. Ne pas stocker ni utiliser de l'essence ou autres substances inflammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils électroménagers. L'installation et la maintenance doivent être entreprises par un installateur qualifié, agence de service ou fournisseur de gaz. Au Massachusetts : tous les produits à gaz doivent être installés par un plombier ou un installateur de gaz agréé du " Massachusetts ". Une soupape manuelle pour le gaz de type " T " doit être installée sur la ligne de gaz raccordée à cet appareil électroménager. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ  N'allumer aucun appareil électroménager.  Ne toucher aucun interrupteur électrique.  N'utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.  Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.  Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs de gaz, appelez le service incendie. 7
manuelle de fermeture du gaz doit être installée sur la ligne d'alimentation du gaz devant le four dans le circuit gazeux pour une meilleure sécurité et facilité d'entretien. AVERTISSEMENT ! Lire ce livret d'instructions avant d'installer et utiliser l'électroménager. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages matériels ou aux personnes provoqués par une installation incorrecte ou la mauvaise utilisation de l'appareil électroménager. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à ses produits lorsqu'il l'estime nécessaire et utile, sans affecter les principes élémentaires de sécurité ni les caractéristiques de fonctionnement. Cet électroménager a été conçu uniquement à des fins domestiques et non‐professionnelles. Ne pas utiliser cet appareil électroménager pour chauffer une pièce Ne placer aucun(e) pot ou poêle sur la porte d'ouverture du four. La porte est composée de verre et peut se casser en cas de surcharge. Avant de commencer l'installation, veuillez lire toutes ces instructions attentivement. Ne pas retirer définitivement les étiquettes apposées, les avertissements, ou les plaques du produit. Cela peut annuler la garantie. ‐ Merci d'observer toutes les réglementations et ordonnances locales et nationales. Merci de vérifier que la cuisinière est proprement mise à la terre. L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur, qui doit lui‐même les conserver à l'intention de l'inspecteur local et pour référence ultérieure. La prise doit toujours être accessible. L'installation doit être conforme aux règlements locaux ou, en l'absence de règlements, au Règlement National du Gaz NSIZ223.1‐dernière édition. L'installation électrique doit être en accord avec le règlement électrique national, ANIS/NFPA70 ‐ dernière édition et/ou les règlements locaux. AU CANADA : L'installation doit être en accord avec le règlement national d'installation du gaz courant CAN/CGA‐B149.1 ou CAN/CGA‐B 149.2, le règlement d'installation du propane et / ou les règlements locaux. L'installation électrique doit être en accord avec les Réglementations électriques canadiennes CSA C22.1 Partie 1 et / ou les règlements locaux en vigueur. L'installation de tout équipement à gaz doit être réalisée par un plombier agréé. Une soupape 8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Dimensions (insérer les plans frontal, latéral et arrière Poids Puissance du brûleur Gaz Naturel
gaz LP
Auxiliaire 3400 BTU/h
3750 BTU/h
Semi‐rapide 6100 BTU/h
6300 BTU/h
Rapide 10400 BTU/h
11400 BTU/h
Double brûleur (interne) 2800 BTU/h
2900 BTU/h
Double brûleur (externe)
12000 BTU/h
16400 BTU/h
9
Une soupape manuelle doit être installée dans une position accessible sur la ligne de gaz externe à l'appareil pour pouvoir ouvrir ou fermer l'arrivée de gaz vers l'appareil électroménager AVANT L'INSTALLATION Cet appareil électroménager doit être installé par un professionnel autorisé uniquement. Cet appareil électroménager devra être installé selon les instructions d'installation du fabricant. AVERTISSEMENT ! Cet appareil électroménager doit être installé selon les normes et les standards du pays où il sera installé. L'installation de cet appareil électroménager doit être conforme aux règlements et ordonnances locaux. En absence de règlements locaux, l'installation doit être conforme aux Normes Nationales Américaines, au Règlement National du Gaz ANSI Z223.1 ‐ dernière édition** ou B149.1. Ne pas utiliser de sprays aérosol à proximité de cet appareil électroménager pendant son fonctionnement VENTILATION DE LA PIÈCE : Un ventilateur d'évacuation doit être utilisé avec l'appareil électroménager ; Il doit impérativement être installé selon les normes locales et nationales appropriées. Le fonctionnement de la hotte d'évacuation peut affecter les autres appareils électroménagers ventilés ; Il doit impérativement être installé selon les normes locales et nationales appropriées. Cet appareil électroménager, une fois installé, doit être mis à la terre électriquement selon les règlements locaux, et, en l'absence de règlements locaux, selon le Règlement Électrique National, ANSI/NFPA 70. Si les règlements locaux le permettent, prévoir une connexion métallique flexible pour appareil électroménager, de 5 pieds (1,5 m) de longueur, 1/2" I.D. max., conforme à la nouvelle conception certifiée AGA ou CGA pour connecter cet appareil électroménager à la ligne d'alimentation du gaz. Ne pas plier ni endommager le connecteur flexible lors du déplacement de l'appareil électroménager. TYPE DE GAZ Cet appareil électroménager est livré par le fabricant pour une utilisation au gaz naturel. Pour une utilisation au gaz propane (lp) veuillez suivre la procédure de conversion décrite à la page 17. Une procédure de conversion pas à pas est également incluse avec chaque ensemble de buses à gaz (lp). Cet appareil électroménager doit être utilisé avec le régulateur de pression fourni. Le régulateur devra être installé correctement afin d'être accessible lorsque l'appareil électroménager est installé en position finale. Le régulateur de pression doit être réglé pour le type de gaz à utiliser. Le régulateur de pression possède un filet femelle de 1/2". L'adaptateur approprié doit être déterminé en fonction de la dimension de votre ligne d'alimentation du gaz, du connecteur métallique flexible et de la soupape de fermeture. PRESSION DU GAZ La pression d'alimentation d'entrée maximum du gaz arrivant au régulateur de pression de l'électroménager à gaz est de 20'' de colonne d'eau (5 kPa) . La pression d'alimentation minimum du gaz pour contrôler le paramétrage du régulateur doit être au moins de 1" w.c. (249 Pa) au‐dessus de la pression d'admission spécifiée pour l'appareil électroménager (cette pression de fonctionnement est de 4" w.c. (1,00 kPa) pour le Gaz Naturel et 11" w.c. (2,75 kPa pour le Gaz LP). L'électroménager doit être isolé du système de conduites d'alimentation du gaz en fermant sa soupape manuelle de fermeture individuelle lors de tout test de pression du système de conduites d'alimentation du gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa). Tou(te)s les ouvertures et orifices dans le mur et dans le plancher, derrière et en dessous de l'appareil électroménager doivent être scellés avant l'installation de l'électroménager. 10
INSTALLER LES PIEDS INSTALLER LA PROTECTION FRONTALE DU PLAN DE TRAVAIL Les cuisinières Bertazzoni doivent seulement être utilisées avec les pieds correctement installés. Pour augmenter l'espace entre l'extrémité frontale du plan de travail et les brûleurs, il est possible d'installer la protection frontale du plan de travail livrée avec l'électroménager. Quatre pieds réglables en hauteur sont livrés avec la cuisinière dans un emballage en polystyrène situé sur l'appareil électroménager. Pour installer la protection frontale, tenez‐la avec les extrémités pointues vers le haut. Aligner les extrémités de la protection frontale avec les réceptacles appropriés au fond du plan de travail et appuyer fermement jusqu'à ce que la protection frontale soit fixée solidement au plan de travail. Avant d'installer les supports, placer l'appareil électroménager près de sa position finale car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l'électroménager sur de longues distances. Après avoir désemballé la cuisinière, la soulever suffisamment pour insérer les pieds dans les réceptacles appropriés situés sur la partie inférieure de l'électroménager. Baisser la cuisinière délicatement pour éviter tout effort imprévu des pieds et du matériel de montage. Si possible, utiliser une palette ou un avant‐train au lieu d'incliner l'unité. ATTENTION : Une fois installée, la protection frontale ne peut être enlevée qu'en démontant le plan de travail. Essayer d'enlever le protection frontale sans désassembler le plan de travail risque d'endommager définitivement le plan de travail. Régler la hauteur des pieds au niveau souhaité en faisant tourner la section interne de l'ensemble des pieds jusqu'à atteindre la hauteur correcte. Contrôler avec un niveau que la table de cuisson est parfaitement à niveau. 11
Installer la partie frontale de la protection arrière en serrant les 2 vis centrales du haut et les 2 vis latérales du fond INSTALLER LA PROTECTION ARRIÈRE La protection arrière doit être installée avant de mettre en marche l'appareil électroménager pour ventiler correctement le compartiment du four. Le protection arrière fournie est un jeu de 2 pièces. L'emballage contient également un ensemble de vis métalliques pour fixer la protection arrière au plan de travail. Désassembler la protection arrière et positionner la partie frontale sur le plan de travail. Aligner les orifices des vis avec les orifices correspondants à l'arrière du plan de travail. Positionner la partie arrière de la protection arrière et la fixer au plan de travail en serrant les 4 vis du fond. Si les orifices ne sont pas alignés, dévisser partiellement les supports à l'arrière du plan de travail comme indiqué ci‐dessous. Raccorder la partie arrière et frontale du bord. Vérifier si l'assemblage est bien serré. 12
INSTALLER LE DISPOSITIF DE STABILITÉ ANTI‐BASCULEMENT CRITERES D'INSTALLATION Le support anti‐basculement livré avec la cuisinière doit être correctement fixé à la paroi arrière comme indiqué dans l'illustration ci‐
dessous. ELECTRICITÉ Un réceptacle électrique installé horizontalement et correctement relié à la terre Type NEMA 14‐
50R doit être installé à une hauteur inférieure à 3" (7,6 cm) au‐dessus du sol, à 2" (5 cm) min. et 8" (20,3 cm) max. du coté gauche (produit de face) ; Se référer au chapitre CONNEXION ELECTRIQUE, page 13. La hauteur du support du sol doit être déterminée après avoir réglé les pieds de la cuisinière à la hauteur souhaitée et mis à niveau la cuisinière. Mesurer la distance du sol au fond du réceptacle du support anti‐basculement à l'arrière de l'électroménager. Vérifier toutes les exigences applicables des codes locaux. Positionner les deux supports anti‐basculement sur la paroi à la hauteur désirée plus 1/8" (0,32 cm). Les supports doivent être placés à 2"5/16 (6,0 cm) du coté de la cuisinière. La distance entre les deux supports est de 31"1/4 (79,3 cm). GAZ Une soupape de fermeture manuelle aux dimensions appropriées, agréée par une agence, doit être installée à une hauteur inférieure à 3" (7.6 cm) du sol , 2" (5 cm) min. et 8" (20.3 cm) max. du coté droit (produit de face). Fixer les supports à la paroi avec le matériel approprié. Faire glisser la cuisinière contre le mur jusqu'à ce que les supports soient complètement insérés dans leurs réceptacles à l'arrière de la cuisinière. Pour raccorder le gaz entre la soupape de fermeture et le régulateur, utiliser un tuyau rigide ou flexible de dimension appropriée, agréé par une agence. Vérifier tous les critères du règlement local. 13
INSTALLATION DE LA HOTTE D'ÉVACUATION INSTALLATION ADJACENTE AUX MEUBLES DE LA CUISINE Cette cuisinière peut être installée en contact direct avec les hauts plans de travail existants (36" ou 91.5 cm du sol). Cette cuisinière offre ses meilleures performances avec les hottes d'évacuation Bertazzoni de la ligne PRO. Ces hottes ont été conçues pour fonctionner avec la cuisinière Bertazzoni et ont la même finition pour une esthétique parfaite. Pour une meilleure présentation, le plan de travail doit être au niveau des meubles. Cela peut être accompli en montant l'unité à l'aide des pivots de réglage sur les pieds. Pour une performance maximum, la hauteur du fond de la hotte du plan de travail doit se situer entre 25 1/2" (65 cm) et 31 1/2" (80 cm). Cela résulte généralement par une élévation du fond de la hotte de 61 1/2" (156.2 cm) à 67 1/2" (171.5 cm) au‐dessus du sol. Ces mesures fournissent un fonctionnement fiable et efficace de la hotte. ATTENTION : La cuisinière NE PEUT PAS être installée en contact direct avec les parois de la cuisine, meubles hauts, appareils électroménagers hauts ou autres surfaces verticales supérieurs à 36" (91,4 cm). L'espace latéral minimum dans ces cas est de 6" (15.2 cm). Avant l'installation de la hotte d'évacuation, consulter les règlements d'installation et de construction locaux ou régionaux pour connaître les autres critères d'espace spécifique. Les meubles muraux avec un espace latéral minimum doivent être installés à 18" (45,7 cm) au‐dessus du comptoir avec une hauteur de ce dernier comprise entre 35 1/2" (90,2 cm) et 37 1/4" (94,6 cm). La profondeur maximum des meubles muraux au‐dessus de la cuisinière doit être de 13" (33,0 cm) A
B
C
D
E
F
Se référer aux instructions d'installation de la hotte de cuisinière fournies par le fabricant pour en savoir plus. 36" (91,5 cm)
36” (91,5 cm)
13” (33,0 cm)
18” (45,7 cm)
35"1/2(90,2 cm) / 37" 1/4 (94,6 cm)
6” (15,2 cm)
14
‐ Connecter la borne L2 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2‐fil chaud) CONNEXION ELECTRIQUE L’appareil sera branché à un système électrique monophasé à 120/208 Vca ou 120/240 Vca, fréquence de 60 Hz. Puissance électrique nominale : ‐ 120/208Vac: 5 000 Watts ou 24,3 A max. ‐ 120/240Vac: 6 500 Watts ou 27,8 A max. Puissance nominale des éléments chauffants : ‐ Elément de cuisson du four = 2 400 Watts ‐ Elément circulaire du four = 2 400 Watts ‐ Grill du four = 4 000 Watts Brancher un réceptacle d’alimentation électrique adapté à l’aide d’une prise type NEMA 14‐50R, capable de supporter une charge d’au moins 30 A (par ligne), conformément aux exigences applicables des codes locaux (système de connexion d’alimentation à trois ou quatre fils) ; voir schémas. ‐ Connecter la borne NEUTRE du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NEUTRE (BLANC) ‐ Connecter la borne de TERRE du réceptacle au câble d’alimentation électrique de TERRE (VERT) OPTION 2 – Connexion à TROIS fils :
‐ Connecter la borne L1 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NOIR (L1‐fil chaud) ‐ Connecter la borne L2 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2‐fil chaud) ‐ Connecter la borne NEUTRE et la borne de TERRE du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NEUTRE (BLANC) NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET
APPAREIL. LE FAIRE PEUT ENTRAINER UN
INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU AUTRE
DOMMAGE CORPOREL.
RECEPTACLE DE CONNEXION A QUATRE FILS
(NEMA 14-50R)
L’appareil est fourni avec un cordon d’alimentation à 4 fils avec des bornes à anneau (L1, L2, N, Terre), adapté pour des usages conformes aux normes UL/CSA indiquées (type SRDT/DRT 2 x 6 AWG (L1, L2) + 2 x 8 AWG (N, Terre)), d’une puissance nominale de 300 V , 40 ou 50 A avec une prise enfichable type NEMA 14‐
50P ; câble de 1,5 m de long ; si le cordon d’alimentation doit être remplacé, il le sera par un cordon identique qui aura les mêmes caractéristiques techniques et en suivant scrupuleusement les instructions (et schémas) ci‐
dessous : 1) Débrancher l’appareil du réceptacle d’alimentation 2) Faire sortir, en le faisant glisser, l'appareil de son emplacement pour accéder au panneau de fermeture arrière 3) Retirer le panneau de fermeture en dévissant les 6 vis de fixation (voir schéma) RECEPTABLE DE CONNEXION A TROIS FILS
(NEMA 14-50R)
Vérifier les exigences applicables des codes locaux de votre pays, pour voir laquelle des options ci‐dessous devra être utilisée pour relier les connexions d’alimentation du réceptacle à la terre : OPTION 1 – Connexion à QUATRE fils :
‐ Connecter la borne L1 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NOIR (L1‐fil chaud) 15
4) Dévisser le protecteur de cordon en dévissant les deux vis du protecteur (voir schéma) 5) Retirer le cordon endommagé en dévissant les 4 vis du branchement électrique (bloc L1, N, L2 et vis de la Terre, voir schémas. 6) Insérer le nouveau cordon d’alimentation dans le protecteur de cordon en le bloquant dans la 16
ATTENTION Étiqueter tous les fils avant de les déconnecter lors des contrôles de maintenance. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement dangereux ou impropre. bonne position à l’aide des deux vis du protecteur. 7) Bien fixer les bornes à anneau Terre, L1, N, L2 du nouveau cordon d’alimentation à l’aide des 4 vis, comme indiqué dans le schéma. 8) Remettre le panneau de fermeture arrière à l’aide des 4 vis de fixation. 9) Remettre l’appareil en place en le faisant glisser. 10) Rebrancher l’appareil à l’alimentation principale. Après la maintenance, vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. EMPLACEMENT DES PLAQUES SIGNALETIQUES DE L’APPAREIL La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle se trouve sous le rebord avant de la surface de cuisson de la cuisinière et est visible lorsque la porte du four est ouverte (voir illustration) MISE À LA TERRE ELECTRIQUE Cet appareil est équipé d'une fiche à quatre broches pour vous protéger des risques de choc électrique et doit être directement branché à une prise correctement reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de cette prise. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Disjoncter l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant d'installer l'appareil. Veiller à bien relier l'appareil à la terre. N’utiliser que des conducteurs en cuivre. A= La(les) plaque(s) signalétique(s) située(s) sous le rebord avant de la surface de cuisson Ne pas respecter ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort. B= Câblage / diagramme schématique situé derrière le panneau arrière et sur le livret d’installation 17
SCHEMA DE CABLAGE 18
SOUPAPE DE FERMETURE MANUELLE CONNEXION DU GAZ CETTE SOUPAPE N'EST PAS LIVRÉE AVEC L'APPAREIL ET DOIT ETRE FOURNIE PAR L'INSTALLATEUR. Toutes les connexions de gaz doivent être compatibles avec les règlements nationaux et locaux. La ligne d'alimentation du gaz (service) doit être de la même dimension ou plus grande que la ligne d'entrée de l'appareil l'électroménager. Cette cuisinière utilise une entrée de 1/2" NPT (voir le plan ci‐dessous pour les détails de la connexion du gaz). Sur tous les joints des conduites, utiliser un produit d'étanchéité approprié et résistant au gaz. La soupape de fermeture manuelle doit être installée sur la ligne de service du gaz, entre le branchement du gaz sur la paroi et l'entrée de l'appareil électroménager, dans une position accessible rapidement en cas d'urgence. Au Massachusetts : Une soupape manuelle pour le gaz de type " T " doit être installée sur la ligne d'alimentation du gaz de cet appareil électroménager. Cette cuisinière est compatible avec du gaz Naturel ou LP/Propane. Cette cuisinière est expédiée de l'usine pour une utilisation au gaz naturel. CONNEXIONS FLEXIBLES En cas d'installation avec des raccords flexibles et/ou d'adaptateur à déconnexion rapide, l'installateur doit utiliser un connecteur flexible disponible dans le commerce de conception AGA certifiée, renforcé, d'au moins 1/2" (1.3 cm) ID NPT (avec réducteurs de tension adaptés) en conformité avec les normes ANSI Z21.41 et Z21.69. Pour l'installation domestique de LP/propane, les valeurs de l'appareil électroménager doivent être converties par le vendeur, par un professionnel formé par l'entreprise ou par un plombier agréé ou une société de service du gaz. La conversion du gaz est importante pour l'utilisation fiable et efficace de l'appareil électroménager. Il échoit au vendeur et au propriétaire de la cuisinière d'effectuer la conversion appropriée du gaz selon les directives du fabricant. Au Massachusetts : L'unité doit être installée avec un connecteur pour gaz flexible long 36" (3‐ pieds) . Au Canada : utiliser des connecteurs métalliques CAN 1‐6.10‐88 pour appareils électroménagers à gaz et dispositifs à déconnexion rapide CAN 1‐6.9 M79 pour l'utilisation avec le gaz. LA PROCEDURE DE CONVERSION DU GAZ EST DÉCRITE DANS CE MANUEL ET DANS L'EMBALLAGE CONTENANT LES INJECTEURS DE CONVERSION LIVRÉS AVEC CHAQUE CUISINIERE. SOUPAPE D'ARRET DE PRESSION AU POINT DE TEST Veuillez la transmettre à la personne qui effectue la maintenance ce manuel avant qu'elle commence à travailler sur la cuisinière. Afin d'éviter les fuites de gaz, la soupape d'arrêt de pression au point de test et le joint fournis avec la cuisinière doivent être installés sur la fixation de gaz à l'arrière de la cuisinière selon le schéma ci‐dessous. AVERTISSEMENT ! NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR VERIFIER LES FUITES ! Le test de fuite de l'appareil électroménager devra être entrepris selon les instructions du fabricant. Avant de mettre en marche le four, toujours vérifier les fuites avec une solution d'eau savonnée ou une autre méthode fiable. 19
RÉGULATEUR DE PRESSION La pression de service pouvant fluctuer en fonction de la demande locale, chaque appareil électroménager à gaz pour la cuisine doit être équipé d'un régulateur de pression sur la ligne de service d'admission pour un fonctionnement fiable et efficace. Le régulateur de pression livré avec l'électroménager comporte deux filets femelles de 1/2" NPT. Le régulateur doit être installé correctement afin d'être accessible lorsque l'électroménager est installé en position finale. La pression d'admission doit être contrôlée avec un manomètre et correspondre aux valeurs indiquées ci‐dessous : Gaz naturel  4.0" W.c.P. LP/Propane  11.0" W.C.P. La pression de la conduite d'admission en amont du régulateur doit être de 1" W.c.P. plus haute sur la pression au collecteur afin de vérifier la pression du régulateur. Le régulateur utilisé sur cette cuisinière peut supporter une pression d'admission maximum de 1/2 PSI (14.0" W.c.P.) Si la pression sur la ligne dépasse cette valeur, un régulateur de réduction est nécessaire. L'appareil électroménager, sa soupape de fermeture individuelle et le régulateur de pression doivent être déconnectés de la ligne du gaz pendant tout test de pression du système à des pressions dépassant 1/2 psig (3.45 kPa). La soupape de fermeture manuelle individuelle doit être en position OFF pendant tout test de pression du système des conduites d'alimentation du gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2 psig (3.45 kPa). 20
ETAPE 1 : REGULATEUR DE PRESSION CONVERSION DU GAZ Le régulateur de pression fourni avec l'appareil électroménager est un régulateur de pression de type convertible à utiliser avec le Gaz Naturel à une pression nominale de sortie de 4" w.c. ou le gaz LP à une pression nominale de sortie de 11" w.c. et il est prévu par le fabricant pour fonctionner avec l'un(e) de ces gaz / pressions comme indiqué sur les étiquettes apposées sur l'électroménager, l'emballage et le livret d'instructions. AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer cette opération, déconnecter l'appareil électroménager du gaz et de l'électricité. La conversion du gaz devra être effectuée par un professionnel formé par l'entreprise. Appeler la ligne directe avec le service clientèle pour localiser un professionnel formé par l'entreprise près de chez vous. Convertir le régulateur pour une utilisation avec un autre gaz propane LP liquide : La procédure de conversion du gaz pour cette cuisinière inclut 6 étapes : 1. Dévisser à la main le couvercle supérieur du régulateur, enlever l'attache en plastique blanc du couvercle, inverser sa direction et le revisser fermement contre le couvercle. L'attache en plastique blanche comporte des flèches indiquant la position du gaz naturel (NAT) et le gaz LP (LP). 1. Régulateur de pression 2. Brûleurs de la surface de cuisson 3. Réglage du minimum La conversion n'est pas complète si toutes les 6 étapes n'ont pas été terminées correctement. 2. Viser à la main le couvercle métallique dans sa position originale sur le régulateur. Avant d'effectuer la conversion du gaz, trouver l'emballage contenant l'injecteur de remplacement livré avec toute cuisinière. IMPORTANT : Chaque injecteur comporte un numéro indiquant son diamètre de flux imprimé sur le corps. Consulter le tableau à la page 20 la correspondance entre les injecteurs et les brûleurs. Conserver les injecteurs retirés de la cuisinière pour une utilisation ultérieure. 21
ETAPE 2 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON Pour remplacer les injecteurs des brûleurs superficiels, soulever les brûleurs et dévisser les injecteurs livrés avec la cuisinière à l'aide d'une {clé à douille) de 7 mm. ETAPE 3 : BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON 1. Allumer un brûleur à la fois et fixer la poignée sur la position MINIMUM (petite flamme). Remplacer les injecteurs en utilisant l'équipement de conversion fourni avec la cuisinière ou par un magasin Bertazzoni agréé de pièces de rechange. Chaque injecteur comporte un numéro indiquant son diamètre de flux imprimé sur le corps. Consulter le tableau à la page 20 la correspondance entre les injecteurs et les brûleurs. 2. Enlever la poignée. 3. La cuisinière est équipée d'une soupape de sécurité. En utilisant un petit tournevis fendu, trouver la soupape de la duse sur le corps de la soupape et tourner la vis de la duse à droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme du brûleur soit réglée au minimum souhaité. 4. Vérifier que la flamme ne sort pas lorsqu'on passe rapidement de la position MAXIMUM à la position MINIMUM. 22
TABLES DE BRÛLEURS À GAZ Brûleur Position Injecteur diam. [mm.] Gaz Type Auxiliaire Semi‐Rapide Rapide Double brûleur R frontal L & C arrière C frontal R arrière L Frontal Interne L Frontal externe 0,92 0,56 1,17 0,73 1,55 0,98 0,80 0,50 N°2 x 1,30 N°2 x 0,83 NG LP (Propane) NG LP (Propane) NG LP (Propane) NG LP (Propane) NG LP (Propane) Pression Taux Max [i.w.c.] [BTU/h] [W] 4" 11” 4” 11” 4” 11” 4” 11” 4” 11” 23
3750 3750 6000 6300 10400 11400 2730 2900 15000 16400 1098
1098
1759
1845
3046
3339
799 849 4394
4804
Taux Min [BTU/h] [W] 900 900 1500 1500 2500 2500 900 900 4500 4500 264 264 439 439 732 732 264 264 1318 1318 By‐pass diam. [mm] Réglé 0,29 Réglé 0,36 Réglé 0,47 Réglé 0,29 Réglé 0,65 inoxydable ! Les éraflures sont presque impossibles à enlever. LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION Avant d'utiliser le four pour la préparation des aliments, laver complètement la cavité avec une solution chaude d'eau et de savon pour enlever les résidus et tout(e) poussière ou débris d'installation, puis rincer et essuyer. 1. La cuisinière est‐elle installée sur ses pieds ? 2. La protection arrière est‐elle connectée de manière fiable ? 3. Le dispositif anti‐basculement a t‐il été installé correctement ? 4. La distance des meubles latéraux est‐elle conforme aux directives des fabricants ? 5. L'installation électrique est‐elle correctement mise à la terre ? 6. La ligne de service du gaz est‐elle connectée selon les directives du fabricant ? 7. Tou(te)s les soupapes, butées et joints appropriés ont‐ils été installés entre la cuisinière et la ligne de service ? 8. Les fuites de la connexion du gaz ont‐elles été vérifiées ? 9. La cuisinière a t‐elle été prévue pour le type de gaz disponible dans la maison ? 10. La flamme apparaît‐elle bleu vif, sans jaune, tache ou remontée de flamme ? 11. Le minimum pour tous les brûleurs a‐t‐il‐ été réglé ? PREPARATION FINALE Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent être nettoyées avec de l'eau chaude savonnée et avec un liquide pour le nettoyage de l'acier inoxydable. S'il se produit une intensification, ne pas utiliser de laine en acier, chiffons abrasifs, nettoyeurs ou poudres ! S'il faut érafler l'acier inoxydable pour enlever les matériaux incrustés, mouiller avec un chiffon mouillé, chaud, pour adoucir le matériel, puis utiliser un ébarboir en bois ou nylon. Ne pas utiliser de couteau métallique, spatule ou tout autre outil métallique pour érafler l'acier 24
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat MANUEL D’EMPLOI ATTENTION !
Installation appropriée. S’assurer que
l’appareil est convenablement installé et
relié à la terre par un technicien qualifié.
Ne pas faire chauffer des contenants alimentaires fermés. L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. Ne pas laisser les enfants seuls. Les
enfants ne doivent pas être laissés seuls
ou sans surveillance dans la zone où
l’appareil est en service. Ne jamais laisser
les enfants s’asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de l’appareil.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents. Toujours placer les grilles du four à l’endroit désiré quand le four est froid. Si la grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chauffant dans le four. Porter des vêtements appropriés. Les
vêtements amples ou détachés ne doivent
jamais être portés pendant l’utilisation de
l’appareil.
Entretien par l’utilisateur. Ne réparer ni ne
remplacer aucune pièce de l’appareil si ce
n’est pas spécifiquement recommandé
dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de
la porte est essentiel pour une bonne
étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
le four disponibles sur le marché. Aucun
produit commercial de nettoyage de four ou
enduit de protection des surfaces internes du
four, quel qu’en soit le type, ne devrait être
utilisé sur les parties du four ou les surfaces
voisines.
Utiliser seulement des mitaines sèches de
four. Des mitaines de four mouillées ou
humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser de serviette ou
autre tissu épais.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées
dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four, enlever la lèchefrite et sa
grille et les autres ustensiles.
Ne pas couvrir les orifices à l’intérieur du
four avec du papier d’aluminium.
Ne pas couvrir la plan de travail avec du
papier d’aluminium.
VENTILATION DE LA PIECE Ne pas placer d’objets inflammables ou
d’objets sous pression dans le
compartiment du four.
L’utilisation d’une cuisinière à gaz génère de
la chaleur et de l’humidité dans la pièce où
elle est installée. Une ventilation correcte de
la pièce est nécessaire. S’assurer que la
cuisine est équipée d’une hotte de puissance
appropriée (400 CFM minimum). Activer le
ventilateur /hotte lorsque c’est possible. Une
utilisation Intensive et continue de l’appareil
peut
demander
une
ventilation
supplémentaire, par exemple, l’ouverture
d’une fenêtre.
Conserver la zone de mise en service du
four sans matériaux combustibles,
essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
Ne pas conserver de matériaux dangereux
ou inflammables dans les placards audessus de l’appareil.
Ne pas utiliser le four pour chauffer ou
réchauffer une pièce.
Ne pas utiliser de bombe aérosol à
proximité de l’appareil quand ce dernier
est en service.
Ne pas s’asseoir ou marcher sur la porte
du four.
Ne pas utiliser le compartiment du four
comme un endroit de rangement.
25
SURFACE DE CUISSON PLAN SURFACE BRULEUR SYMBOLES 1. Petit brûleur
2. Brûleur moyen
3. Brûleur rapide
4. Brûleur multi-combustible(Brûleur
électrique)
Modèle
(*) Position brûleur (dans cas, le brûleur avant droit). Réglage température maximum /Position recommandée du bouton de commande pour l’allumage du brûleur Réglage température minimum (*) Appareil alternatif avec plaque dotée de valves/robinets à gaz 26
FONCTIONNEMENT DU BRULEUR DE LAA SURFACE DE CUISSON CONSEILS POUR UNE BONNE
UTILISATION DES BRULEURS
VALVE DE SECURITE A THERMOCOUPLE
ATTENTION !
Chaque brûleur à combustion superficielle
d’une cuisinière Bertazzoni est équipée d’un
dispositif de sécurité à thermocouple.
TENIR LES ENFANTS A UNE DISTANCE
RAISONNABLE DE L’APPAREIL
PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Le thermocouple ouvre le débit du gaz au
brûleur seulement quand il est chaud. Si la
flamme devait s’éteindre, le thermocouple
fermera immédiatement le début du gaz au
brûleur et éliminera tout risque à votre
habitation.
NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS
D’UTILISER L’APPAREIL.
1. Toujours vérifier avant utilisation que le
couvercle du brûleur est bien positionné.
Pour une activation plus rapide du
thermocouple, allumer les brûleurs toujours à
la puissance maximum. Cela permettra au
thermocouple d’atteindre la température
optimale en un minimum de temps.
ALLUMAGE ELECTRIQUE
Pour activer l’allumage électrique, tourner
simplement le bouton de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
(position ). Appuyer sur le bouton pour obtenir le débit de gaz et l’étincelle d’allumage. L’étincelle sera relâchée par le bec métallique de l’ergot en céramique situé sur le côté du brûleur.
Dès que la flamme est activée, relâcher
doucement le bouton de commande.
2. Vérifier que la flamme des brûleurs de la
plaque soit complètement bleue et ait un
aspect normal comme indiqué ci-dessus.
Si la flamme s’éteint, répéter la procédure
indiquée ci-dessus.
Le brûleur multicombustible se compose de
deux brûleurs (à l’intérieur et à l’extérieur).
Chaque brûleur est activé par un bouton de
commande séparé. Les deux brûleurs
peuvent être utilisés séparément ou
ensemble pour une puissance maximum.
Pour activer le brûleur électrique, allumer
d’abord le brûleur central puis activer
l’anneau externe.
3. Toujours régler la flamme du brûleur de
manière à ce qu’elle ne déborde pas de la
poêle à frire/casserole.
ATTENTION : ne pas allumer les brûleurs si
le couvercle du brûleur noir n’est pas installé
ou centré. La flamme sera irrégulière.
ALLUMAGE MANUEL
L’allumage manuel est toujours possible
lorsque l’alimentation est coupée ou en cas
de panne de courant.
Tourner le bouton de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre en
position MAXIMUM. Allumer la flamme à
l’aide d’un briquet ou d’une allumette.
27
CONSEILS POUR UTILISER LES
CASSEROLES DE MANIERE CORRECTE
CUISSON AU FOUR AVERTISSEMENT !
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte. Laisser l’air chaud ou la valeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat ATTENTION!
Toujours s’assurer que le fond et les
poignées des casseroles ne débordent pas
du plan de travail.
Ne pas faire chauffer des contenants alimentaires fermés. L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. Lorsque vous cuisinez avec des graisses
inflammables comme de l’huile, ne pas
laisser la cuisinière sans surveillance.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents. Utiliser des casseroles d’un format approprié
sur chaque brûleur en suivant les indications
figurant sur le tableau ci-dessous.
Brûleur
Petit
Mise en place des Grilles du Four. Toujours placer les grilles du four à l’endroit désiré quand le four est froid. Si la grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chauffant dans le four. Format casserole
Recommandé
pouces (mm)
Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de
la porte est essentiel pour une bonne
étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint
3½”-51/2”(90 – 140)
Moyen
51/2”- 101/4”(140 – 260)
Grand
71/8”- 101/4” (180 – 260)
Brûleur
multicombustible
82/3”-101/4” (220 – 260)
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
le four disponibles sur le marché. Aucun
produit commercial de nettoyage de four ou
enduit de protection des surfaces internes du
four, quel qu’en soit le type, ne devrait être
utilisé sur les parties du four ou les surfaces
voisines.
Nettoyer seulement les pièces énumérées
dans le manuel.
Lorsque vous bouillez des liquides, tourner le
bouton en position MINIMUM quand ils
bouillent pour éviter des débordements . .
Avant de procéder à l’Auto-nettoyage du Four,
enlever la lèchefrite et les autres ustensiles.
ATTENTION
Utiliser des casseroles avec leur couvercle.
Ne pas conserver d’objets intéressant les
enfants dans les placards situés au-dessus
de la cuisinière où derrière – les enfants
montant sur la cuisinière pour atteindre ces
objets pourraient se blesser sérieusement.
Essuyer le fond des casseroles avant de les
utiliser.
Utiliser des casseroles avec un fond plat et
épais (à l’exception de la cuisson au wok).
CUISSON AU WOK : toujours utiliser
l’adaptateur wok fourni avec la cuisinière. Le
diamètre externe du wok ne devrait pas être
inférieur à 10” (25 cm) et supérieur à 16” (40
cm).
NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS
CHAUFFANT OU LES SURFACES
INTERIEURES DU FOUR
Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures du four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces du four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures, par exemple, les ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces CUISSON A PETIT FEU : utiliser l’anneau
cuisson à petit feu fourni avec la cuisinière.
28
ouvertures , les portes du four et les hublots en verre. GRILLES DU FOUR Les cuisinières Bertazzoni sont équipées de grilles de qualité commerciale et d’une plaque de sole en émail. AVERTISSEMENT
AFIN
DE
REDUIRE
LE
RISQUE
DE
BASCULEMENT DE L’APPAREIL, CELUI-CI
DOIT ETRE SECURISE PAR DES DISPOSITIFS
APPROPRIES D’ANTI-BASCULEMENT. POUR
VERIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLES, DECOLLER
L’APPAREIL DU MUR ET VERIFIER QUE LES
DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT SONT
ENGAGES.
Les grilles sont montées sur des guides adéquats situés sur les côtés de la cavité du four. Insérer la grille entre le guide supérieur et inférieur de l’une des 5 positions disponibles. SYMBOLES SELECTEUR FONCTIONS FOUR
Pour conserver le four aussi propre que possible, faire cuire la viande sur le plateau . Toujours suivre les directives du livre de recettes lorsque cela est possible. L’expérience personnelle vous aidera à déterminer toute variation des valeurs indiquées dans le tableau. Dans tous les cas, il est recommandé de suivre les indications de la recette spécifique que vous êtes en train de préparer. ATTENTION !
Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, le faire fonctionner pendant 15‐30 minutes à une température d’environ 500°F/260°C sans aliment à l’intérieur afin d’éliminer toute humidité et odeurs à l’intérieur. SELECTEUR
TEMPERATURE/NETTOYAGE
SELECTEUR DE FONCTIONS DU FOUR Le four dispose de 8 fonctions définies pour les opérations suivantes (de la position OFF au sens des aiguilles d’une montre) : -
CUISSON (Grills + Eléments chauffants inférieurs) à utiliser avec une température du four comprise entre 0 et 500°F/260°C -
29
RÔTISSOIRE (Grill+ Eléments chauffants inférieurs + ventilateur) à utiliser avec une température du four comprise entre 0 et 500°F/260°C -
température d’environ 840°F/450°C (voir le chapitre “AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR” page 35 pour les détails) . TURBO (Elément circulaire + chauffant + ventilateur) à utiliser à une température du four comprise de 0 à 500°F/260°C -
UTILISATION DU FOUR GRILL (Elément de chauffage au grill) à utiliser avec le sélecteur de température sur 500°F pour rôtissage LAMPE DU FOUR -
La cuisinière est équipée de deux lampes qui s’allument quand la porte du four est ouverte ou quand il est en service. Elles sont éteintes pendant le programme de nettoyage. GRILL A CHALEUR TOURNANTE (Elément chauffant grill + ventilateur) à utiliser avec le sélecteur de température à 500°F pour rôtissage à convection VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT -
La cuisinière est équipée de deux moteurs faisant fonctionner les ventilateurs de refroidissement qui s’activent quand le four est en mode cuisson ou nettoyage, à l’exception des fonctions DEHYDRATE et PROOFING. En mode de veille (les deux sélecteurs en position OFF), les moteurs du ventilateur de refroidissement fonctionne si la température du four dépasse 430°F/220°C environ et s’arrête automatiquement quand la température du four descend en‐dessous de 285‐
360°F/140‐180°C. CUISSON A CHALEUR TOURNANTE (Elément chauffant circulaire + ventilateur) à utiliser avec une température du four comprise entre 0 et 500°F/260°C -
DESHYDRATATION (Elément chauffant inférieur + ventilateur) à utiliser avec le sélecteur de température sur 100°F (correspondant à une température de réglage fixe du four intérieur de 100°F/38°C) VOYANTS FRONTAUX -
LEVAGE (Elément chauffant inférieur) à utiliser avec le sélecteur de température sur 150°F (correspondant à une température de réglage fixe du four intérieur de 100°F/38°C) Cette cuisinière est équipée de 3 voyants sur le panneau frontal : ‐ NETTOYAGE/couleur ROUGE : allumé avec la porte verrouillée pendant le programme de nettoyage -
‐ CHAUFFAGE/couleur BLEUE : allumé quand la température de cuisson ou de nettoyage est atteinte, toujours durant les fonctions Dehydrate‐Proofing‐Warming niveaux 1‐2‐3 RECHAUFFAGE‐Niveau 1 (Elément chauffant inférieur) à utiliser avec le sélecteur de température sur 200°F (correspondant à une température de réglage fixe du four intérieur de 140°F/60°C) ‐ PRE‐CHAUFFAGE/couleur BLEUE : allumé pendant la période préchauffage ; non activé pour les fonctions Dehydrate‐Proofing‐
Warming niveaux 1‐2‐3. -
RECHAUFFAGE ‐Niveau 2 (Elément chauffant inférieur) à utiliser avec le sélecteur de température sur 250°F (correspondant à une température de réglage fixe du four intérieur de 170°F/77°C) Les voyants clignotent de manière intermittente (dans certains cas conjointement avec le signal sonore) quand une erreur est détectée. Pour l’explication des erreurs, voir le chapitre DEPANNAGE. -
SIGNAL SONORE RECHAUFFAGE ‐Niveau 3 (Elément chauffant inférieur) à utiliser avec le sélecteur de température sur 300°F (correspondant à une température de réglage fixe du four intérieur de 220°F/105°C) La cuisinière est équipée d’un signal sonore qui émet un triple “bip” chaque fois que le temps de préchauffage est terminé (pas utilisé pour les fonctions NETTOYAGE et Dehydrate‐Proofing‐
Warming niveaux 1‐2‐3”) et un seul “bip” intermittent dans certains cas conjointement avec le voyant quand une erreur est détectée (voir le chapitre GUIDE DE DEPANNAGE) . -
NETTOYAGE (Grill + Eléments chauffants inférieurs) à utiliser avec le sélecteur de la température réglé sur CLEAN pour le programme d’auto‐nettoyage à une 30
VENTILATEUR A CHALEUR TOURNANTE DU FOUR POSITIONS DES GRILLES DE CUISSON Les positions des niveaux des grilles dans le four sont numérotées comme indiqué dans le schéma page 25. CUISSON AVEC UNE GRILLE – Le mode de cuisson convient davantage à une cuisson sur une grille placée au niveau 3 et 4 pour la plupart des aliments cuisinés. Pour la cuisson d’aliments hauts, le niveau de grille 4 peut être utilisé. Les tartes sont meilleures si elles sont cuisinées sur la grille au niveau 4 ou 5 pour assurer que le fond de la croûte soit cuit sans trop brunir le haut. Lorsque de grands morceaux de viande ou de volaille sont grillés comme les cotes de bœuf ou une dinde, il faut préférer la grille au niveau 4. La cuisinière est équipée d’un ventilateur de four monté à l’intérieur d’un élément chauffant circulaire protégé par un carter de ventilateur au fond du compartiment du four ; il fonctionne chaque fois que le four fonctionne dans les modes RÔTISSOIRE, TURBO, GRILL A CHALEUR TOURNANTE, CUISSON A CHALEUR TOURNANTE et DESHYDRATATION. CUISSON PRECHAUFFAGE DU FOUR Préchauffer le four avant la cuisson. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour des gros morceaux de viande ou de volaille. Voir les recommandations de préchauffage pour la recette spécifique. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles installées dans le four.
CUISSON AVEC DEUX GRILLES – Les grilles aux niveaux 3 et 5 peuvent être utilisées lorsque l’on cuisine sur deux niveaux. Les cookies et biscuits peuvent très bien être cuisinés en utilisant ces deux grilles. Les casseroles peuvent également être utilisées sur ces deux niveaux. OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS CONVECTION Limiter les ouvertures de la porte. CUISSON PAR CONVECTION Choisir un plat de cuisson de taille adéquate. Il y a beaucoup d’avantages pour cuisiner par convection. Dans le système par convection, un ventilateur au fond du four déplace l’air chaud de manière uniforme autour du four. L’air qui se déplace fournit une chaleur uniforme si bien que les aliments peuvent être placés à n’importe quelle position de grille avec de bons résultats et sans avoir à tourner les moules. Le système à convection permet également de faire cuire les aliments simultanément sur plusieurs grilles. Utiliser le plat de cuisson recommandé dans la recette. Conserver les lèchefrites à l’extérieur du four : des plats supplémentaires sans aliments affectent le brunissage et la cuisson des aliments. Le Brunissage peut dépendre du type de plat utilisé : - Pour des croûtes tendres, dorées, utiliser des moules en métal brillant ou des moules légers antiadhésifs anodisés. - Pour des croûtes croustillantes marron, utiliser des moules légers antiadhésifs foncés/anodisés ou foncés, des ustensiles en métal terni ou des moules en verre. Ces derniers peuvent demander une baisse de la température de cuisson 25°F. Des plats bas et creux devraient être utilisés pour la cuisson par convection. Cela permet à l’air chauffé de se déplacer de manière adéquate autour des aliments. Les moules dotés de bords hauts ou les moules qui sont couverts ne conviennent pas à la cuisson par convection car les bords hauts ou couvercles empêchent l’air chaud de circuler autour des aliments. Tout aliment cuit sans être couvert brunira de manière uniforme et formera une belle croûte. Les aliments dans des plats couverts (casseroles, plats à rôtir) ou les crèmes délicates ne sont pas adaptés pour une cuisson par convection. TYPE DE PLATS DE CUISSON Les moules en métal (avec une finition antiadhésive ou pas), en verre résistant à la chaleur, plats en vitrocéramique ou autre ustensiles compatibles avec le four. Tôles à gâteaux dotées d’un petit rebord sur un côté seulement. Les tôles lourdes ou celles avec rebords sur plus d’un côté peuvent affecter le temps de cuisson. 31
pour les recettes qui demandent une cuisson uniforme avec une forte chaleur du bas comme pour la pizza, focaccia, pain. CUISSON A CONVECTION RÔTISSAGE TURBO ASTUCES POUR CONVECTION et BAKE/CONVECTION/TURBO Préchauffage du Four Préchauffer le four avant de procéder à la cuisson. Le four n’a pas besoin d’être préchauffé pour les grands morceaux de viande ou de volaille. Voir votre recette pour les recommandations de préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles présentes dans le four. Réglage de la température En mode de Cuisson par Convection, réduire la température recommandée dans la recette de 25°F. Pendant le rôtissage des viandes, contrôler la température intérieure avant le temps recommandé par la recette afin de prévenir une sur‐cuisson. Lorsque vous faites griller de la viande en mode convection, ne pas réduire le réglage de la température. Du temps peut être économisé en cuisant en même temps un lot entier de cookies. Les cookies cuiront de manière uniforme et seront tous prêts très rapidement. Le temps de cuisson peut être plus court à cause de l’air chaud qui circule. Pour les petits aliments tels que les cookies, vérifier s’ils sont cuits une ou deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour les aliments plus grands devant être cuits, vérifier cinq ou six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson par convection de viande et de volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l’extérieur et juteux à l’intérieur. Des gros morceaux de viande ou de volaille peuvent cuire 30 minutes de moins que le temps suggéré dans la recette et il convient donc de vérifier qu’ils ne soient pas surcuits. Un thermomètre à viande ou un thermomètre à mesure instantanée fourniront des résultats plus précis que la méthode d’une "minute par livre". Plus le morceau de viande ou de volaille est grand, plus vous économiserez de temps. Condensation Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant la cuisson La quantité dépend du contenu d’humidité de l’aliment. L’humidité se condensera sur toute surface plus froide à l’intérieur du four comme le panneau de commande. Conversion de la Cuisson Conventionnelle en
Cuisson par Convection – Pour convertir la plupart des recettes en aliments cuisinés (cookies, gâteaux, tartes, etc.), réduire la température du four de 25°F. Pour la viande et la volaille, utiliser la température recommandée dans les recettes et les tableaux de cuisson. POSITIONS DES GRILLES Four principal Cuisson avec une Grille Lorsque vous cuisez sur une grille, les meilleurs résultats sont obtenus en mode de cuisson traditionnelle (voir Cuisson). Lorsque vous faites rôtir une dinde ou un gros morceau de viande, la cuisson par convection peut être utilisée. La grille 4 est la grille la plus appropriée. Cuisson sur deux Grilles Les grilles 4 et 2 sont les plus appropriées lorsque vous utilisez le mode de cuisson par convection. Les moules ronds pour gâteaux devraient être échelonnés sur les grilles 4 et 2. Les moules à gâteaux rectangulaires (9 x 13) et tôles à biscuits devraient être placés sur la grille 4 directement en‐dessous de celle sur la grille 2. Ce mode peut être utilisé pour les gâteaux, cookies, biscuits et autres aliments pour lesquels une cuisson sur deux grilles est désirée. Quand plusieurs cocottes, tartes congelées ou gâteaux doivent être cuits, utiliser les grilles 4 et 2. Ces deux grilles peuvent également être utilisées pour de grands mets au four. CUISSON PAR CONVECTION
Une chaleur pleine puissance est émise par l’élément chauffant dans la partie inférieure de la cavité du four et une puissance partielle est émise par l’élément de rôtissage. Le ventilateur à l’arrière du four fait circuler l’air. Il fournit une distribution de la chaleur plus uniforme dans toute la cavité du four pour toutes les utilisations. Une utilisation à plusieurs grilles est possible pour la cuisson de grandes quantités d’aliments. En mode rôtissage, l’air froid est rapidement remplacé – saisissant les viandes sur l’extérieur et retenant plus de jus et de parfum naturel à l’intérieur avec moins de rétrécissement. RÔTISSAGE
L’élément à l’arrière opère à pleine puissance. L’air est fait circuler par le ventilateur pour un chauffage uniforme. Utiliser ce réglage pour les aliments qui demandent une cuisson douce comme les pâtisseries, les soufflés ou les gâteaux. TURBO
Les éléments arrière et à l’avant opèrent à pleine puissance. L’air est fait circulé par le ventilateur pour une cuisson uniforme. Utiliser ce réglage pour réduire le temps de préchauffage du four ou 32
Type de moules pour la cuisson Les moules en aluminium donne les meilleurs résultats de brunissage. Les tôles à biscuits avec seulement deux côtés donnent les meilleurs résultats. Des demi‐tôles en aluminium commerciales ou professionnelles peuvent être utilisées mais les temps de cuisson peuvent être augmentés. Positionnement Pour un meilleur brunissage, des ustensiles tels que des tôles à biscuits devraient être utilisées. Les moules rectangulaires devraient être placés en diagonal sur la grille avec le côté le plus court sur la droite et gauche pour permettre un meilleur débit de l’air. En cas de cuisson sur plusieurs grilles, les tôles à biscuits et les moules rectangulaires (9 x 13) ne devraient pas être en quinconce ; les moules ronds devraient être en quinconce. RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ALIMENT
Biscuits
TAILLE
MOULE
Tôles
pour
biscuits
12”x15”
Gâteaux
Moule
étagés
rond 8”
ou 9”
Tôle
Moule
9”x13”
Petits
12
pains
tasses
Carrés au Moule
chocolat
9"x9"
ou
Cookies
en barre
Biscuits
Tôle à
biscuits
12"x15"
Préparati Moule à
on rapide pain
pour pain 8"x4"
Muffins
Moule à
muffins
12
tasses
Tartes
Diamètr
aux Fruits e 9"
Desserts Moule
chaud à
9"x9"
base de
fruits
(Cobbler)
Pain à la Moule à
levure,
pain
Baguette 8"x4"
Petits
Moule
Pains
9"x13"
Mollets
Roulés à Moule
la
9"x13"
cannelle
Tôle à
Cotter
levé et
biscuits
Gâteau
12"x15"
Réglages pour les modes de cuisson CUISSON/CUISSON A CHALEUR TOURNANTE/ RÔTISSERIE/TURBO Modes de cuisson, rôtissage ou chauffage utilisant plus d’une grille. 1. Sélectionner CUISSON/CUISSON A CHALEUR TOURNANTE/ RÔTISSERIE/TURBO en utilisant le sélecteur. 2. Régler la température du four en utilisant le bouton de commande de la température du four (pas au‐delà de la position de réglage Tmax=500°F). Si le mode CUISSON A CHALEUR TOURNANTE est utilisé, régler le bouton de commande du four sur 25°F en‐
dessous de la température suggérée dans la recette. Ne pas changer la température de la recette si vous faites griller de la viande ou de la volaille. COMMANDE
REGLAGE
TEMPERATURE
DUREE
TOTALE
CUISSON
SUGGEREE
375°
8 à 12
minutes
350°
25 à 35
minutes
350°
30 à 40
minutes
60 à 75
minutes
20 à 25
minutes
325°
325°
425° ou
indications sur
emballage
350°
14 à 19
minutes
425°
35 à 45
minutes
25 à 30
minutes
400°
375°
25 à 30
minutes
400°
12 à 18
minutes
375
25 à 30
minutes
400°
20 à 30
minutes
33
55 à 70
minutes
425°
10 à 15
minutes
RÉCHAUD LEVAGE CUISSON LENTE ET UTILISATIONS A BASSES TEMPERATURES DU FOUR Pour cette fonction, les voyants lumineux et sonores de préchauffage sont désactivés ; seul le voyant de chauffage est activé. Pour cette fonction, les voyants lumineux et sonores de préchauffage sont désactivés ; seul le voyant de chauffage est activé. En mode LEVAGE, seul l’élément chauffant inférieur est actif pour conserver une température basse afin de réfrigérer le pain ; proofing est la levée d’une pâte levée. Pour activer le mode LEVAGE : placer le sélecteur de fonction dessus et régler le sélecteur de température sur 150° F correspondant à une température fixe à l’intérieur du four de 100°F=38°C). Couvrir sans serrer le récipient ou moule et utiliser n’importe quelle grille. Garder la porte fermée et contrôler la levée de la pate jusqu’à ce que le résultat désiré soit obtenu. Les ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas pendant la fonction LEVAGE. En plus de fournir une température de cuisson et de rôtissage parfaite, il est possible d’utiliser le four à des températures basses afin de conserver les aliments à une température appropriée pour les servir et de réchauffer les plats. Régler le four sur cuisson et utiliser la température suggérée sur le tableau ci‐dessous. Il y a trois réglages possibles pour le mode RÉCHAUD ; sélectionner à l’aide du sélecteur de fonction (symbole) et puis : Niveau 1 avec le sélecteur de température réglé sur 200°F (réglage température fixe du four intérieur de 140°F=60°C) Niveau 2 avec le sélecteur de température réglé sur 250°F (réglage température fixe du four intérieur de 170°F=77°C) Niveau 3 avec le sélecteur de température réglé sur 300°F (réglage température fixe du four intérieur de 220°F=105°C) DESHYDRATATION Pour cette fonction, les voyants lumineux/sonores de préchauffage sont désactivés ; seul le voyant de chauffage est actif. SECURITE ALIMENTAIRE Le United States Department of Agriculture recommande de NE PAS laisser les aliments à une température comprise entre 40°F et 140°F pendant plus de 2 heures. La cuisson d’aliments crus en‐dessous de 275°F n’est pas recommandée. ALIMENT
Bœuf
Bacon
Biscuits et Muffins (avec
couvercle)
Casserole (avec
couvercle)
Poisson et Fruits de mer
Aliments frits
Sauces ou Sauces à la
Crème (avec couvercle)
Agneau et Rôti de Veau
Crêpes/Galettes et
Gaufres (avec couvercle)
Pommes de terre
cuisinées
Purée (avec couvercle)
Tartes et Pâtisseries
Pizza (avec couvercle)
Porc
Volaille (avec couvercle)
Légumes (avec couvercle)
Le mode DESHYDRATATION sèche l’aliment à l’intérieur du four en utilisant l’élément chauffant inférieur conjointement avec le ventilateur du four. DESHYDRATATION est utilisé pour sécher et/ou préserver les aliments comme les fruits, légumes et herbes par la circulation de l’air chauffé qui élimine lentement l’humidité des aliments. Pour activer le mode DESHYDRATATION : régler le sélecteur de fonction et régler le sélecteur de température sur 100°F (correspondant au réglage de la température fixe à l’intérieur du four de 100°F=38°C). Les ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas durant la fonction DESHYDRATATION. TEMPERATURE FOUR
150°F (70°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
175°F (80°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
200° -225°F (90 - 110°C)
200°F (110°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C)
225°F (110°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°-200°F (80 – 90°C)
175°F (80°C)
34
ALIMENTS PREPARATION TEMPS DE SECHAGE RESULTATS
APPROXIMATIF (heures) Fruit Pommes
Trempées dans 1/4 tasse de
jus de citron et 2 tasses d’eau
; tranches 1/4"
11-15
Légèrement malléables
Bananes
Trempées dans 1/4 tasse de
jus de citron et 2 tasses d’eau
; tranches 1/4"
10-15
Molles, malléables
Cerises
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Pour les
cerises fraîches, enlever les
noyaux
10-15
Onctueuses, dures, tendres
Pelures d’orange et
tranches
Tranches d’orange 1/4"; partie
du zeste d’orange finement
pelé des oranges
Pelures :2-4
Zeste d’orange : sec et cassant.
Quartiers : 12-16
Tranches d’Orange : les peaux
sont sèches et cassantes
Cercles d’ananas
Essuyer avec du papier
cuisine
En boîte : 9-13
Mous et onctueux
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. En tranche
d’une épaisseur de 1/2", peau
(extérieure) bas sur la grille
12-17
Sèches, cassantes
Poivrons
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Enlever la
peau des poivrons, coupés
grossiers en morceaux
d’environ 1"
16-20
Durs sans humidité à l’intérieur
Champignons
Laver et les essuyer avec du
papier de cuisine. Couper les
extrémité. Couper en tranches
de 1/8"
7-12
Durs et coriaces, secs
Tomates
Laver et les essuyer avec du
16-23
papier de cuisine. Couper en
tranches fines de 1/8", bien les
égoutter.
Sèches, couleur rouge brique
Origan Sauge Persil et
Thym et Fenouil
Rincer et sécher dans du
papier de cuisine
3-5
Croquant et cassant
Basilic
Utiliser des feuilles de basilic
de 3 à 4 pouces. Arroser
d’eau, éliminer l’humidité et
faire sécher
3-5
Croquant et cassant
Fraises
Frais : 8-12
Légumes
Herbes aromatiques
35
GRILL A CHALEUR TOURNANTE Rôtissage à l’aide d’un Thermomètre à viande Astuces pour le Rôtissage au grill Pour définir plus soigneusement la préparation de steaks ou côtelettes d’une certaine épaisseur (au moins 1 ½ pouces d’épaisseur), utiliser un thermomètre à viande. Insérer l’embout du thermomètre dans le côté de la viande et l’enfoncer jusqu’au centre du steak ou de la côtelette. Le rôtissage demande une exposition constante à une chaleur élevée et intense. Seul l’élément supérieur chauffe en mode GRILL. Il est recommandé de préchauffer l’élément chauffant avant de procéder à la cuisson. Préchauffer jusqu’à ce que le voyant "PRE‐
CHAUFFAGE" s’éteigne (environ 5‐6 minutes). Pour les steaks saignants, cuire le premier côté à 90°F. Pour les steaks moyennement cuits ou bien cuits, cuire le premier côté à 100°F. Tourner et cuire le second côté à la température interne désirée. Obtention des Meilleurs Résultats REGLAGE DU GRILL OU DU GRILL A CHALEUR TOURNANTE Décongeler les aliments avant de rôtir. La porte du four doit être fermée pendant le rôtissage. Sélectionner GRILL pour brunir les aliments sur le côté supérieur seulement. Ce mode demande à ce que les aliments soient tournés s’il faut les brunir des deux côtés. Sélectionner GRILL A CHALEUR TOURNANTE pour légèrement brunir les aliments sur le côté inférieur. Ce mode est conseillé pour brunir les aliments sur les deux côtés qui sont trop délicats à retourner comme le poisson. Le degré de brunissage de chaque côté peut être différent. Les steaks devraient avoir une épaisseur d’au moins 1" si la viande est désirée saignante. Utiliser le rôtissage par convection si les biftecks ont une épaisseur supérieure à 1‐1/2 pouces. Tourner les aliment à mi‐cuisson. Il n’est pas nécessaire de tourner les aliments très fins (tranches de jambon, filets de poissons, etc.). Les tranches de foie doivent être tournées en dépit de leur épaisseur. Utiliser un minuteur. Le régler pour une durée minimum et contrôler les aliments. Centrer les aliments directement sous l’élément chauffant pour un meilleur brunissage. POUR REGLER LE FOUR SUR GRILL OU GRILL A CHALEUR TOURNANTE Positions des grilles Avant d’allumer le four, placer la grille à la position désirée. Après avoir préchauffé le grill, centrer la lèchefrite sous l’élément chauffant. 2 – Utiliser cette position de la grille lorsque vous faites griller des steaks, de la viande hachée, des tranches de jambon et des côtes d’agneau de 1 pouce ou moins épaisses. L’utiliser aussi pour brunir les aliments. 3 – Utiliser cette position de grille lorsque vous grillez de la viande d’une épaisseur de 1 1/8 pouces ou plus, poisson, volaille, côtelettes de porc, des tranches de jambon d’1 pouce ou plus. 3 ou 4 – Utiliser cette grille quand vous grillez des quarts ou des demis poulets. 3. Régler le bouton de commande le la température sur GRILL ou sur GRILL A CHALEUR TOURNANTE correspondant à 500°F, réglage GRILL fixe (non supérieur à Tmax=500°F ou en‐dessous de la position de réglage 450°F). Ustensiles 5. Placer les aliments dans le four à la position de grille désirée comme indiqué à la page 26. 1. Placer la grille du four à la position désirée. 2. Régler le sélecteur sur GRILL ou GRILL A CHALEUR TOURNANTE. 4. Attendre jusqu’à ce que le voyant PRECHUAFFAGE s’éteigne, environ 5‐6 minutes plus tard. Une lèchefrite en émail vitrifié est fournie avec la cuisinière. Utiliser des moules en métal ou en vitrocéramique quand vous désirez brunir des plats principaux ou le pain. NE PAS utiliser de moules en verre résistant à la chaleur. Ce type de verre n’est pas résistant à la chaleur intense de l’élément chauffant. 6. Fermer la porte du four. La porte devrait être fermée pendant toute la durée du programme de rôtissage. 36
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ET ROTISSAGE ALIMENT
N° GRILLE
SELECTEUR
FONCTION MODE
FOUR
SELECTEUR DE
COMMANDE
POUR LE
REGLAGE DE
LA
TEMPERATURE
TEMPS DE
CUISSON
APPROXIMATIF
INSTRUCTIONS
PARTICULIERES ET
ASTUCES
BOEUF
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
15 à 20 minutes
Passer au grill
jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de rose au
centre
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
12 à 20 minutes
La durée dépend du
saignant du bifteck
Bavette de flanchet 2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
12 à 20 minutes
Saignant jusqu’à
Moyennement
saignant
Rosbif de noix de
ronde
3
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/livre
Les petits rôtis
demandent plus de
minutes par livre ;
réduire la durée si la
cuisson par
convection est
utilisée
PORC
3
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/lb
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
2
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
20 à 25 minutes
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
Cuisses de poulet
3
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
25 à 30 minutes
Enlever la peau ;
Cuire jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de jus
Demis poulets
3
Grill ou Grill par
convection
Réglage
température fixe
500°F
30 à 45 minutes
Tourner à l’aide
d’une pince ; Cuire
jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de jus
Poulet rôti
4
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
350°
75 à 90 minutes
Ne pas farcir ; réduire
la durée si la Cuisson
par Convection est
utilisée
Dinde
4
Cuisson
traditionnelle ou
cuisson par
convection
325°
20 à 25 min/livre
Ne pas farcir ; réduire
la durée si la Cuisson
par Convection est
utilisée
Fricadelles de
Bœuf, épaisseur
½”
Bifteck d’aloyau
Longe de porc
rôtie
VOLAILLE
Sans eau, sans
peau
Blancs de poulet
37
Verrouillage Porte ENTRETIEN Quand le cycle de CLEAN commence, la porte se bloque automatiquement et le cycle démarre. Vérifier que la porte soit verrouillée. Vous pouvez interrompre le cycle d’auto‐nettoyage en tournant le sélecteur de fonction sur OFF. Le voyant CLEANING ne s’éteindra qu’après que le four se soit refroidi en‐dessous de 500° F/260°C et que le verrouillage automatique de la porte ait terminé son cycle et arrive en position ouverte. AUTO‐NETTOYAGE DU FOUR Four Electrique Le mode d’auto‐nettoyage de votre nouvelle cuisinière dispose d’un programme d’auto‐
nettoyage à pyrolyse. Quand il est réglé en mode CLEAN, le four atteint une température d’environ 840°F/450°C qui brûle tous les résidus alimentaires à l’intérieur du four. REMARQUE : S’ASSURER QUE LA PORTE DU FOUR SOIT VERROUILLEE AU DEBUT DU CYCLE D’AUTO‐NETTOYAGE. Quand le four est réglé sur CLEAN, les brûleurs sur la plaque de cuisson peuvent être utilisés. Pour Régler/Démarrer le programme d’Auto‐
nettoyage 1. S’assurer que la cavité du four soit complètement vide et que la porte soit correctement fermée. Il est courant de voir de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle de nettoyage en fonction des résidus de graisse présents dans le four, si la flamme persiste, éteindre le four et le faire refroidir avant d’ouvrir la porte et enlever tous les résidus en excès. 2. Sélectionner CLEAN sur le sélecteur de fonction du four. A la fin du cycle CLEAN, il peut y avoir de la cendre grise ou brulée à l’intérieur du four. Il s’agit d’un dépôt minéral qui ne brûle pas et qui ne fond pas non plus. La quantité de cendres dépend de l’état de souillure dans lequel se trouvait le four avant de le nettoyer. On peut facilement l’enlever quand le four est froid à l’aide d’une éponge ou lingette ou de papier humidifié. 3. Régler le sélecteur de température sur CLEAN. Après ces 3 opérations, les ventilateurs de refroidissement s’activeront, la porte du four se verrouillera automatiquement 60 secondes après et les voyants de préchauffage et de nettoyage s’allumeront. Dès que le voyant de nettoyage s’allume, s’assurer que la porte du four est correctement verrouillée. Eliminer tout résidu de fumée qui est restée sur le châssis frontal à l’aide d’un produit convenant pour le nettoyage de la cavité du four. Si des taches persistent, utiliser un nettoyant liquide doux. La quantité de fumée est directement liée à la quantité de résidus alimentaires dans la cavité du four avant le cycle d’auto‐nettoyage. A la Fin du cycle d’Auto‐nettoyage Le cycle d’auto‐nettoyage dure environ 2‐2 ¼ heures ; 30‐40 minutes pour préchauffer le four (voyant de préchauffage et de nettoyage allumé), 60 minutes pour le nettoyage courant (les voyants de chauffage et de nettoyage sont tous les deux allumés), 30‐35 minutes pour le refroidissement (seul le voyant de nettoyage est allumé). Avant l’Auto‐nettoyage du Four Nettoyer les renversements d’aliments, graisse et salissure pouvant facilement être éliminés. Eliminer la saleté à l’extérieur de la zone du joint de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l’intérieur du four et la portion de porte qui donne sur la cavité du four. Les angles extérieurs de la porte et la cavité du four ne sont pas dans la zone de nettoyage. Nettoyer cette zone avant de démarrer le cycle d’auto‐nettoyage. Quand le voyant CLEAN est éteint, la porte du four est déverrouillée. Cela se produira quand la température descendra en‐dessous de 460‐
500°F/240‐260°C. Enlever tous les ustensiles et grilles. S’assurer que les ampoules et couvercles en verre soient en place. A la fin du cycle, placer les sélecteurs de mode et de température en position OFF. Tourner le couvercle du ventilateur au‐dessus de la cuisinière et le laisser jusqu’à ce que le cycle d’auto‐nettoyage soit terminé (voyant rouge s’éteint). Conseils pour le Nettoyage 1 . La finition de l’émail vitrifié est résistante à l’acide mais pas inattaquable aux acides. Les aliments acides tels que les jus de citron, tomates, rhubarbe, vinaigre, alcool ou lait devraient être nettoyés et ne pas stagner dans la porcelaine lors de la prochaine utilisation. REMARQUE : FOR THE FIRST SELF‐CLEANING CYCLE, REMOVE SMALL ANIMALS AND BIRDS FROM THE KITCHEN AND SURROUNDING AREAS. OPEN A NEARBY WINDOW FOR ADDITIONAL VENTILATION. 38
2 . Retirer les grilles du four. de colle de la pellicule de protection bleue
après son retrait.
3 . Les éléments chauffant dans le four n’ont pas besoin d’être nettoyés ; ils se nettoient eux‐
mêmes en chauffant quand le four est mis en service. Les éléments sont connectés en permanence. Il n’est pas nécessaire de nettoyer la protection du grill sur l’élément chauffant. Nettoyage du plan de travail : nettoyer
périodiquement les têtes des brûleurs, les
supports en fonte des casseroles et les
couvercles des brûleurs à l’eau chaude.
Retirer les aliments brûlés et résidus de
graisse à l’aide d’une spatule en
caoutchouc. Si les résidus alimentaires
empêchent le bon fonctionnement des
boutons de commande, appeler le service
après-vente pour programmer
le
dépannage qui sera effectué par un
professionnel.
ATTENTION ! L’intérieur du four sera encore à la température de cuisson, il faudra attendre la fin du programme de verrouillage automatique et la porte du four pourra alors être ouverte. Nettoyage de l’acier inoxydable : pour de
meilleurs résultats, utiliser un produit
détergent spécifique pour l’acier inoxydable
avec
une
éponge
douce.
Utiliser
alternativement une éponge douce avec une
solution d’eau savonneuse chaude. Ne
jamais utiliser de poudres abrasives ou
liquides !
ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIERE REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR AVERTISSEMENT !
Déconnecter la source de courant
électrique.
Nettoyage des couvercles de brûleur :
soulever les couvercles des têtes des
brûleurs et les laver dans une solution d’eau
savonneuse. Les sécher entièrement avant
de les réutiliser. Avant de les réinstaller sur la
tête du brûleur, vérifier que les orifices du
débit de gaz ne sont pas bouchés par des
résidus alimentaires ou de produits de
nettoyage.
Pour remplacer l’ampoule du four, dévisser le bouchon de protection saillant à l’intérieur du four. REMARQUE : Le fait de toucher l’ampoule avec les doigts peut faire griller l’ampoule. Toujours utiliser des gants de protection ou un linge pour enlever l’ampoule. Nettoyage de l’Email : les parties en émail
devraient être fréquemment nettoyées avec
une solution d’eau savonneuse chaude
appliquée avec une éponge douce. Ne
jamais utiliser de poudres abrasives ou
liquides ! Ne pas laisser de substances
acides ou alcalines sur les parties émaillées
(comme du vinaigre, jus de citron, sel, sauce
tomate, etc.). Utiliser une spatule en
caoutchouc pour éliminer les résidus.
Nettoyage de la porte en verre : nettoyer le
verre à l’aide d’une éponge non abrasive ou
frotter avec une solution d’eau savonneuse
chaude. Utiliser une spatule en caoutchouc
pour éliminer les résidus de graisse.
NETTOYAGE DE LA CUISINIERE ATTENTION! Ne jamais utiliser de produits détergents abrasifs ! Les rayures sur la surface de l’acier inoxydable sont définitives.
Ne pas nettoyer la cuisinière quand elle
est chaude !
ATTENTION : lors du nettoyage de la porte,
éviter les renversements et résidus
d’aliments ainsi que les produits de nettoyage
sur les évents situés sur le côté supérieur de
la porte. Pour nettoyer l’intérieur de la porte
du four, veuillez contacter un professionnel.
ATTENTION : pour d’autres détails sur le
nettoyage de votre appareil, veuillez
contacter votre détaillant.
Nettoyage après l’installation : utiliser un
produit détergent spécifique pour l’acier
inoxydable ou frotter pour éliminer les résidus
39
GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEME FOUR CAUSES POSSIBLES ET/OU REMEDES La cuisinière ne fonctionne pas La cuisinière n’est pas branchée au réseau électrique. Demander à un professionnel de vérifier le disjoncteur de puissance, le câblage et les fusibles. Le cycle d’auto‐nettoyage ne La porte n’est pas convenablement fermée pour le verrouillage s’active pas automatique de la porte Le grill ne fonctionne pas Le bouton de commande de la température est positionné au‐delà de la position grill (500°F) ; le voyant PRE‐HEATING s’allumera de manière intermittente La porte ne s’ouvre pas Le four est encore en mode d’auto‐nettoyage. La porte sera déverrouillée quand une température de sécurité aura été atteinte. La lumière du four ne fonctionne L’ampoule est grillée. La cuisinière n’est pas branchée à l’électricité / le pas cycle de nettoyage est activé Les igniteurs ne fonctionnent pas Circuit est coupé. Le fusible est grillé. La cuisinière n’est pas branchée au réseau électrique. Les igniteurs se déclenchent mais La vanne d’alimentation en gaz est en position “OFF”. L’alimentation en il n’y a pas de flamme gaz est interrompue. Les igniteurs se déclenchent de Les micro‐interrupteurs d’allumage restent fixes de manière incorrecte ; manière continue après appeler un technicien pour la réparation. l’allumage de la flamme Le brûleur s’allume mais la Les orifices du brûleur sont obstrués. L’appareil n’est pas réglé sur le flamme est grande, déformée ou type de gaz approprié. Appeler un technicien qualifié pour la procédure de conversion du gaz. jaune La porte du four est verrouillée Eteindre le four au disjoncteur et attendre 5 minutes. Réenclencher le et ne se débloque pas même disjoncteur. Le four devrait se réinitialiser lui‐même et fonctionner. après le refroidissement Le four ne chauffe pas Vérifier le disjoncteur ou la boîte de fusibles de votre habitation. S’assurer qu’il s’agisse de la bonne puissance électrique. S’assurer que la température du four ait été sélectionnée. La lumière du four ne fonctionne Remplacer ou réinsérer l’ampoule si dévissée ou défectueuse. pas correctement La lumière du four reste allumée Vérifier si la porte du four est obstruée. Contrôler que la charnière ne soit pas pliée. Impossible d’enlever le couvercle Il peut y avoir de la saleté incorporée dans le couvercle. Le nettoyer avec de la lampe un linge propre et sec avant d’essayer de le retirer . Le voyant PRE‐HEATING s’allume Une alarme FAULT se déclenche indiquant la panne du/des de manière intermittente, son de ventilateur/s. Essayer de réinitialiser en tournant les deux sélecteurs en position OFF. Si l’erreur n’est pas rétablie, appeler un technicien qualifié l’alarme activé pour le diagnostic et la réparation. En cas de non réparation, ce voyant d’erreur apparaîtra encore dans les 10 secondes à compter de la mise en service du four dans n’importe quelle fonction pour lesquelles les ventilateurs de refroidissement doivent fonctionner, sauvegardant ainsi le four. Placer les deux sélecteurs sur OFF et appeler un technicien qualifié pour la réparation. 40
Le voyant HEATING s’allume de Il y a une ERREUR indiquant une panne de la sonde de température du manière intermittente, son de four ; dans ce cas, les ventilateurs de refroidissement se mettront automatiquement en route. Pour réinitialiser, placer les deux sélecteurs l’alarme désactivé sur OFF. Pour arrêter le signal sonore et le voyant, débrancher l’appareil du réseau électrique et appeler un technicien qualifié pour la réparation.
Le voyant CLEAN s’allume de Panne de courant pendant le fonctionnement du cycle de nettoyage ; manière intermittente, son de cycle de nettoyage interrompu ; les ventilateurs de refroidissement l’alarme activé restent tous les deux activés ; l’erreur sera rétablie en plaçant les deux sélecteurs en position OFF ; répéter si nécessaire le cycle de nettoyage après 3‐4 heures. Le voyant CLEAN s’allume de Interruption/Arrêt du cycle de nettoyage incomplet à cause d’un manière intermittente, son de déplacement intentionnel ou accidentel de l’un des deux sélecteurs de four à partir de la position CLEAN pendant le fonctionnement du cycle l’alarme éteint de nettoyage ; placer les deux sélecteurs sur la position OFF, attendre que la porte se déverrouille quand la température du four descend en‐
dessous de 500°F(260°C) et re‐sélectionner la fonction du four désirée. Le voyant PRECHAUFFAGE s’allume de manière intermittente, son de l’alarme activé Mauvaise température du bouton de sélection pour les fonctions du four GRILL ou GRILL A CHALEUR TOURNANTE (bouton de température non positionné sur 500°F mais au‐delà ou de la Tmax ou en‐dessous de 450°F) ; sélectionner la position OFF et puis 500°F sur le sélecteur de température ; Ou Mauvaise température du bouton de sélection pour les fonctions CUISSON, ROTISSOIRE ; TURBO, CUISSON A CHALEUR TOURNANTE (bouton de température positionné au‐delà de Tmax=500°F ); sélectionner la position OFF et puis la température désirée sous position Tmax sur le sélecteur de température. 41
EMPLACEMENT DES PLAQUES SIGNALETIQUES DE L’APPAREIL La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle se trouve sous le rebord avant de la surface de cuisson de la cuisinière et est visible lorsque la porte du four est ouverte (voir illustration) A= La(les) plaque(s) signalétique(s) située(s) sous le rebord avant de la surface de cuisson B= Câblage / diagramme schématique situé derrière le panneau arrière et sur le livret d’installation 42

Manuels associés