Tefal BLUDROP Vacuum Flask Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Tefal BLUDROP Vacuum Flask Mode d'emploi | Fixfr
Clean before use
Nettoyer avant
utilisation
Dry open
Laisser sécher
ouvert
Not for
babyfood
MILK
HOT
Max 0,5L / 0,7L
HOT
HOT
0–3
BLUDROP
Vacuum flask
Bouteilles isothermes
Isolier-Trinkflasche
Bottiglie termiche
Thermosflessen
термос
Termolahve
Termoflaske
保温瓶
Термос-пляшка
Termosy
Termoslar
Θερμός
Termoszok
Recipiente izolante
Термос бутилки
Termosky
Garrafas isotérmicas
Termovke
Termosai
‫قوارير حرارية‬
3150053083-TEFAL-BLUDROP-IFU-420x165mm_06.indd 1
Made in China - Fabriqué en Chine
Tefal is a registered trademark of / Tefal est une marque déposée par :
Tefal S.A.S. FRANCE - 15 Avenue des Alpes - ZAE Rumilly Est - BP 89 74150 RUMILLY - France R.C.S. Annecy B 301 520 920
www.tefal.com
термос из нержавеющей сталиI 0.5L + 0.7 L л. марки TEFAL
Изготовитель: Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France. |
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс. Сделано в Китае |
Cрок гарантии - 5 лет, срок службы- 5 лет |
Официальный представитель и импортёр в России – ЗАО“Группа СЕБ-Восток”
- 125171, Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, тел.: +7 (495) 213-32-32
Соответвует: ГОСТ 27002-86 пп. 3.12 3.23 3.24 Дата производства -май 2021.
MANUFACTURADO EN CHINA · Pais de origen China
Importado y distribuido por Groupe Seb México, S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes
Saavedra No. 169 Piso 9. Col. Ampliación granada.CP.11520. Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de
México, México. R.F.C. GSM8211123P5 Tel. 55 52 83 93 00.
Groupe SEB Argentina S.A. - CUIT: 30-67821309-4 - Dirección: Billinghurst 1833 3° C1425DTK – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina
Groupe SEB Perú S.R.L - RUC 20509663565 - Dirección: Avenida Camino Real 111
Oficina 805-B. San Isidro, Lima-Perú - Tel:414455
Groupe SEB Chile Comercial Ltda. - Av. Providencia 2331 Of. 501 - Providencia Santiago – Chile - Tel:562-4111400
Hecho en China
Distribuido en Colombia por: GROUPE SEB ANDEAN S.A. Autopista Medellín Bogotá Km 40, Vereda Galicia Rionegro, Tel: 018000520022.
Fabricado na China · País de origem China
Importado e distribuído por : SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA. Av. Alvaro Guimarães, 1100- 09890-003- São Bernardo do Campo, SP- Brasil
CNPJ : 61.077.830/0001-01
Distributor CZ: Groupe SEB ČR s.r.o., Sokolovská 651/136a, 180 00 Praha 8.
Země původu Čína. Pouze pro domácí použití.
Distributor SK/RO: Groupe SEB Slovensko spol. s.r.o. Shopping Palace,
Cesta na Senec 2/A, 821 04 Братислава, Словакия. Krajina pôvodu Čína. Iba na domáce použitie.
Distributor HU: Groupe SEB Central-Europe Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14.
Származási hely: Kína. I. Osztályú termék
Dystrybutor : Groupe SEB Polska Sp.z.o.o - Gdański Business Center II D - ul. Inflancka
4C – 00-189 Warsaw- www.tefal.pl
EN We hope you enjoy using your new TEFAL Bludrop flask. Please follow our instructions
to ensure you get the most out of the product.
• To make sure hot contents stay hot for longer, rinse the product1.
with hot water prior to use. Chilled beverages will stay cold for
longer if you rinse the container with cold water before using it.
• We recommend pre-heating/cooling for 3 minutes.
• To remove stubborn dirt, use a dishwasher detergent/tab with
warm water and allow to soak in. Then rinse with lots of water.
• Do not use any sharp-edged objects, abrasive products, solvents
or bleaching agents to clean this product.
• The lid of your Bludrop bottle is dishwasher safe, for the stainless steel container
we recommend that you wash it by hand.
• Pressure can build up inside the bottle when the liquid
is carbonated or hot! If the Quick Press is difficult or not
possible to operate, unscrew the lid carefully so that
the pressure can escape! The Quick Press can then be
operated normally again!
• Unscrew the lower part of the lid for cleaning. When closing again, close this part until you feel
it snap into place.
• 5 years manufacturer guarantee - details available on
www.tefal.com/guarantee
Find out who is the distributor for your region by contacting [email protected].
FR Vous ne pourrez plus vous passer de votre nouveau bouteille TEFAL Bludrop.
Pour une saveur incomparable, suivez nos conseils.
remplacement gratuit du produit ou d’un avoir pour le montant du prix d‘achat avec un code valable
pour un achat en ligne d’un nouveau produit chez un distributeur TEFAL. Pour faire une réclamation
au titre de la garantie, contacter notre service clientèle par e-mail à l‘adresse gsinfofr@groupeseb.
com avec des photos significatives de l‘appareil défectueux et une preuve d‘achat, ou contactez
notre service clientèle par téléphone au [email protected].
Indépendamment de cette garantie, vous pouvez faire valoir vos droits au titre des garanties légales
en tant que consommateur ; celles-ci ne sont pas limitées par cette garantie commerciale. En
particulier, vos droits au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4
à L.217-12
du Code de la consommation ou celle relative aux défauts de la chose vendue, dans les conditions
prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil, ne sont pas sont pas limités ou affectés
par cette garantie.
Pour plus de détails, consultez la page internet www.tefal.com/guarantee.
L.217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
»L.217-5 du Code de la consommation : « Le bien est conforme au contrat :
1° S‘il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
• Afin que chaud reste chaud plus longtemps, rincez le produit a l’eau chaude avant
utilisation. Les boissons fraiches le resteront plus long-temps si vous rincez
prealablement le pichet a l’eau froide.
• Nous recommandons un chauffage/refroidissement prealable de 3 minutes.
• En cas de taches rebelles, laisser tremper le produit dans l’eau chaude en ajoutant de la poudre/
une tablette pour lave-vaisselle. Rincez ensuite a l’eau abondamment.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’objets aux bords coupants, de produits abrasifs, solvants ou
blanchissants.
• Le bouchon de votre bouteille Bludrop peut etre lave au lave-vaisselle. Pour le corps de la
bouteille en inox, un lavage manuel est recommande.
• Si la bouteille contient une boisson gazeuse ou un liquide tres chaud, une pression
peut se former a l‘interieur! Si la manipulation de la fermeture Quick Press est difficile
ou meme impossible, devissez le bouchon avec precaution afin de laisser la pression
s‘echapper! La manipulation de la fermeture Quick Press redeviendra ensuite normale!
• Pour nettoyer la bouteille, devissez la partie inferieure du bouchon. Pour refermer, tournez cette
piece jusqu‘a ce vous entendiez un cliquetis.
Pour connaître le distributeur de votre région, contacter [email protected].
L.217-12 du Code de la consommation : « L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Ce produit fait l’objet d’une garantie commerciale de 5 ans accordée gratuitement par TEFAL. Le délai de garantie commence à courir au moment de l‘achat du produit chez le distributeur TEFAL. La
garantie est valable dans le monde entier. Cette garantie couvre les défauts et dommages résultant
de défauts de fabrication et de défauts matériels. Les pièces d‘usure sont exclues de la garantie.
En cas d‘utilisation incorrecte du produit, la garantie commerciale devient caduque. Au titre de la
garantie, vous bénéficierez, au choix de TEFAL, de la livraison gratuite de pièces de rechange, du
• Damit Heißes länger heiß bleibt, spülen Sie vor dem Gebrauch das Produkt mit heißem Wasser aus.
Kalte Getränke bleiben länger kalt, wenn Sie das Gefäß vorher mit kaltem Wasser ausspülen.
• Wir empfehlen 3 Minuten vorzuwärmen/-kühlen.
• Zur Entfernung von hartnackigen Verschmutzungen das Produkt mit einem Spülmaschinenreiniger/-tab und warmem Wasser einwirken lassen. Anschließend mit viel Wasser spülen.
• Keine scharfkantigen Gegenstände, Scheuermittel, Lösungsmittel oder Bleichmittel
zur Reinigung verwenden.
L.217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention. »
1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus. »
1648 alinéa 1 du Code civil : « L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
DE Viel Freude mit Ihrer neuen TEFAL Bludrop Flasche. Für den perfekten Genuss beachten Sie
bitte unsere Hinweise.
• Der Deckel Ihrer Bludrop Flasche ist spülmaschinenfest, für den Edelstahlbehälter empfehlen
wir Handwäsche.
• Bei kohlensäurehaltiger oder heißer Flüssigkeit kann sich Druck im Inneren der
Flasche aufbauen! Sollte der Quick Press nur schwer, oder gar nicht zu betätigen
sein, schrauben Sie den Deckel vorsichtig auf, damit der Druck entweichen kann!
Anschließend lässt sich der Quick Press wieder normal bedienen!
• Zur Reinigung, schrauben Sie den unteren Teil des Deckels ab. Beim Wiederverschließen drehen
Sie dieses Teil bis zur spürbaren Einrastung zu.
TEFAL gewährt für dieses Produkt eine Herstellergarantie für die Dauer von 5 Jahren.
Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des neuen Produkts bei einem TEFAL-Händler.
Der Garantieschutz gilt weltweit. Die Garantie umfasst Mängel und Schäden, die auf Herstellungsund Materialfehlern beruhen. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts entfällt der Garantieschutz. Garantieleistung ist
nach Wahl von TEFAL die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen, der kostenlose Ersatz des Produkts
oder eine Gutschrift über die Höhe des Kaufpreises in Form eines Codes bei einem E-CommerceHändler. Um die Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich bitte mit aussagekräftigen Bildern
des defekten Produktes und dem Kaufbeleg per E-Mail ([email protected]) an unseren
Kundendienst oder kontaktieren den Kundendienst telefonisch unter der Rufnummer
+49 (0)212-387400.
con agua caliente antes de usarlo. Las bebidas frías se mantienen frías durante más tiempo si
enjuaga primero el recipiente con agua fría.
• Recomendamos 3 minutos de calentamiento/enfriamiento previo.
• Para eliminar la suciedad persistente, aplicar producto limpiador o pastilla para lavavajillas y
agua caliente y dejarlo hacer efecto. A continuación aclarar con agua abundante.
• No limpiar usando objetos afilados, productos abrasivos, disolventes o lejías.
• La tapa de su botella Bludrop es apta para lavavajillas, pero para el recipiente de acero inoxidable recomendamos el lavado a mano.
• Los líquidos calientes o con gas pueden generar presión en el interior de la botella! Si
no se puede accionar bien el Quick Press, desenrosque con cuidado la tapa para que
pueda salir la presión! Después se podrá volver a usar el Quick Press con normalidad!
• Para limpiar, desenroscar la parte inferior de la tapa. Para volver a cerrarla, enrosque la pieza
hasta que encaje.
• Garantía de 5 años del fabricante - detalles disponibles en www.tefal.com/guarantee
• Puede informarse sobre el distribuidor en su región escribiendo a
[email protected]
Unabhängig von dieser Garantie stehen Ihnen Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher zu und
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Insbesondere Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer bei Mängeln der Kaufsache – wie etwa Nacherfüllung, Rücktritt,
Minderung des Kaufpreises oder Schadens- oder Aufwendungsersatz (siehe § 437 BGB) – werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt oder berührt.
• Warme dranken blijven langer warm, wanneer u de kan van tevoren met heet water omspoelt. Koude
dranken blijven langer koud, wanneer u de kan van tevoren met koud water omspoelt.
• We raden aan om 3 minuten voor te verwarmen/te koelen.
• Laat de kan om hardnekkige verontreiniging te verwijderen, met een vaatwasmachinetablet en
warm water inweken. Spoel de kan daarna met veel water uit.
• Gebruik voor de reiniging geen scherpe voorwerpen, schuurmiddelen, oplosmiddelen of
bleekmiddelen.
• Het deksel van uw Bludrop-fles is vaatwasmachinebestendig, maar voor de roestvrij stalen
houder raden we aan deze met de hand af te wassen.
• Bij koolzuurhoudende of hete dranken kan de druk in de fles zich opbouwen! Als de
Quick Press met moeite of helemaal niet ingedrukt kan worden, schroef dan de deksel
voorzichtig los om de druk te laten ontsnappen! Daarna kan de Quick Press weer
normaal worden bediend!
• Schroef voor het schoonmaken het onderste deel van het deksel eraf. Draai dit deel bij het
sluiten weer vast ttot het merkbaar vastklikt.
• 5 jaar fabrieksgarantie - meer informatie beschikbaar op www.tefal.com/guarantee
U kunt uw distributeur bereiken onder [email protected].
Weitere Einzelheiten finden Sie im Internet unter
www.tefal.com/garantie.
IT Vi auguriamo un piacevole utilizzo della vostra nuova bottiglia TEFAL Bludrop. Per una miglior
esperienza, si prega di seguire le nostre istruzioni.
• Affinche le bevande restino calde piu a lungo, lavare il prodotto con acqua calda prima dell‘utilizzo.
Invece, per mantenere fresche le bevande piu a lungo, lavare con acqua fredda.
• Per riscaldare/raffreddare, si consiglia di lasciare l‘acqua calda/fredda nell‘apparecchio per
almeno 3 minuti.
• Per rimuovere lo sporco ostinato, pulire con acqua tiepida e un detergente per lavastoviglie,
lasciando agire il detergente. Poi, risciacquare abbondantemente con acqua.
• Per la pulizia, si prega di non utilizzare abrasivi, prodotti chimici, solventi ne prodotti a base di
candeggina.
• Il coperchio della bottiglia Bludrop e lavabile in lavastoviglie, mentre per il contenitore in acciaio
si consiglia il lavaggio a mano.
• In caso di bevande calde o gassate e possibile che si formi pressione all‘interno
della bottiglia! Se Quick Press fosse difficile o impossibile da utilizzare, svitare con
attenzione il coperchio per alleggerire la pressione! Sara poi possibile utilizzare Quick
Press come di consueto!
• Svitare la parte inferiore del coperchio per la pulizia. Ruotare questa parte finche non sentite uno
scatto evidente per richiuderla.
• 5 anni di garanzia del prodotture - per maggiori informazioni visitare la pagina
www.tefal.com/guarantee
Per conoscere i distributori attivi nella vostra area, contattate [email protected].
ES Disfrute con su nuevo botella TEFAL Bludrop. Para disfrutar al máximo del producto, siga
nuestras indicaciones.
• Para que el contenido caliente se mantenga caliente por más tiempo, enjuague el producto
NL Veel plezier met uw nieuwe TEFAL Bludrop- fles. Volg onze aanwijzingen voor ideaal gebruik.
RU Желаем, чтобы ваш новый бутылки TEFAL Bludrop не переставал вас радовать. Для
превосходного наслаждения содержимым следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
• Для того чтобы горячее оставалось дольше горячим, промойте изделие горячей водой перед
использованием. Холодные напитки дольше остаются холодными, если перед этим промыть
сосуд холодной водой.
• Мы рекомендуем охладить/нагреть в течение 3 минут.
• Для удаления стойких загрязнений наполнить изделие теплой водой с добавлением
таблетки/средства для посудомоечной машины и дать постоять. Затем промыть большим
количеством воды.
• Не использовать для чистки предметы с острыми краями, абразивные средства,
растворители или отбеливатели.
• Крышку бутылки Bludrop можно мыть в посудомоечной машине, а корпус из нержавеющей
стали мы рекомендуем мыть вручную.
• В случае газированных или горячих жидкостей внутри бутылки может вырасти
давление! Если замок Quick Press поддается с трудом или совсем не поддается, то
осторожно отвинтите крышку, чтобы снизить давление! После этого замок Quick
Press снова начнет исправно функционировать!
• Чтобы почистить изделие, отвинтите нижнюю часть крышки. При последующей сборке
закрутите эту деталь до ощутимой фиксации.
• 5-летняя гарантия производителя - подробную информацию см. на www.tefal.com/guarantee
Узнать дистрибьютора в вашем регионе вы сможете здесь [email protected].
CS Užijte si hodně radosti se svym novym cestovnim lahve TEFAL Bludrop. Pro dokonaly zažitek
dodržujte prosim naše tipy.
• Aby si horke napoje udržely svou teplotu dele, vyplachněte vyrobek před použitim horkou vodou.
Chlazene napoje zůstanou dele chladne, když před použitim vyplachnete nadobu studenou vodou.
• Pro dostatečne předehřati/podchlazeni doporučujeme nahřivat/chladit vodou 3 minuty.
• Pro odstraněni odolneho znečištěni z vyrobku doporučujeme nechat působit teplou vodu s
praškem/tabletou do myčky. Pote oplachněte velkym množstvim vody.
• K čištěni nepouživejte žadne ostre předměty, abrazivni prostředky, rozpouštědla nebo bělici
prostředky.
• Viko lahve Bludrop lze myt v myčce, nerezovou nadobu doporučujeme myt ručně.
• Sycene nebo horke kapaliny mohou způsobit uvnitř lahve hromaděni tlaku! Pokud se da
Quick Press ovladat jenom ztěži nebo vůbec, opatrně odšroubujte kryt, aby mohl tlak
uniknout! Pak bude možne ovladat Quick Press znovu normalně!
• Při čištěni odšroubujte spodni čast vika. Až ji budete znovu zavirat, otačejte ji, až dokud
nezaklapne na sve misto.
• 5leta zaruka vyrobce – podrobnosti dostupne na adrese www.tefal.com/guarantee
Distributora ve svem regionu zjistite pomoci emailu [email protected].
DA God fornojelse med dit nye TEFAL Bludrop-flaske. Se vores henvisninger for at fa mest mulig
glade af produktet.
• Hold indholdet langere varmt ved at skylle produktet med varmt vand inden brug. Kolde drikke
holder temperaturen bedre, hvis du skyller beholderen med koldt vand inden brug.
• Vi anbefaler at opvarme/afkole produktet i 3 minutter.
• Fjern indgroet snavs ved at lagge produktet i blod i varmt vand sammen med en opvasketab.
Skyl efter med rigeligt vand.
• Anvend aldrig genstande med skarpe kanter, skuremidler, oplosningsmidler eller blegemidler
under rengoringen.
• Laget pa din Bludrop-flaske er egnet til opvaskemaskine, men vi anbefaler, at beholderen i
rustfrit stal vaskes op i handen.
• Ved kulsyreholdig eller varm vaske kan der danne sig et tryk inde i flasken! Hvis
Quick Press er svar eller slet ikke til at betjene, skal du skrue laget af forsigtigt, sa at
trykket kan aftage! Efterfolgende kan Quick Press betjenes normalt igen!
• For at rengore den, skal du skrue den nederste del af laget af. Ved lukning, skal du dreje denne
del pa igen indtil den klikker pa plads.
• 5 ars producentgaranti - las narmere pa www.tefal.com/guarantee.
Du finder din lokale distributor under [email protected].
06.05.21 15:00
• 推荐使用前预热/预冷3分钟。
• 为去除产品上残留的顽固污渍,请使用洗碗机用清洁剂/自来水或温
水清洗。然后用大量清水冲洗。
• 请勿使用尖锐物体,研磨剂,溶剂或漂白剂清洗。
• Bludrop 瓶的盖子可以用洗碗机清洗,但我们建议手动清洗不锈
• 钢容器。
• 含碳酸的液体或者热的液体可能会在瓶子内部集聚压力! 如果难以
操作或无法操作 Quick Press 闭合系统,则请小心地拧开盖子,以
便 释放压力! 之后即可以再次正常操作 Quick Press!
• 若要清洗,请拧下盖子的下部。 再次关闭时,请转动盖子下部,直
至感觉到其卡紧。
• 5 年厂家保质期 - 详情请参阅 www.tefal.com/guarantee
如需查询您当地的分销商,请联系 [email protected].
UK Бажаємо вам приємного користування новим пляшки TEFAL Bludrop. Здаля найкращого
досвіду використання дотримуйтесь наших порад.
• Для того щоб гарячий напій довше залишався гарячим, перед використанням сполощіть
виріб гарячою водою. Для того щоб холодний напій довше залишався холодним, перед
використанням сполощіть його холодною водою.
• Рекомендується попередньо нагрівати / охолоджувати протягом 3 хвилин.
• Задля видалення важких плям помийте виріб за допомогою таблеток та гарячої води в
посудомийній машині. Потім сполощіть у великій кількості води.
• Під час миття не використовуйте жодних гострих предметів, абразивних засобів для
чищення, розчинників та відбілювачів.
• Кришка пляшки Bludrop придатна до миття в посудомийній машині, контейнер з нержавіючої
сталі рекомендується мити вручну.
• Якщо в пляшці знаходиться газована або гаряча вода, тиск на крышку
підвищується! Якщо Quick Press важко відкривається або взагалі не піддається,
обережно розкрутіть кришку, повільно знижуючи тиск! Після цього знову можна
користуватися Quick Press!
• Для чищення необхідно розкрутити нижню частину кришки. Повторно закрийте кришку до
характерного клацання.
• 5-річна гарантія від виробника – докладну інформацію див. на www.tefal.com/guarantee
Дізнатися про дистриб‘ютора у вашому регіоні можна за адресою
[email protected].
PL Wiele radości z nowym TEFAL Bludrop butelki. Proszę przestrzegać naszych wskazowek.
• Aby zatrzymać ciepło na dłużej, przed użyciem należy przepłukać produkt gorącą wodą. Zimne
napoje pozostają dłużej zimne, jeśli wcześniej przepłucze się naczynie zimną wodą.
• Zaleca się 3 minuty wstępnego rozgrzewania/schładzania.
• Do usuwania uporczywych zabrudzeń można użyć preparatu/tabletki do zmywarek i ciepłej wody.
Następnie spłukać dużą ilością wody.
• Do czyszczenia nie używać przedmiotow o ostrych krawędziach, środkow szorujących, rozpuszczalnikow ani wybielaczy.
• Pokrywę butelki Bludrop można myć w zmywarce, w przypadku zbiornika ze stali szlachetnej
rekomendujemy mycie ręczne.
3150053083-TEFAL-BLUDROP-IFU-420x165mm_06.indd 2
• W przypadku płynu zawierającego dwutlenek węgla lub gorącego płynu może tworzyć
się ciśnienie wewnątrz butelki! Jeśli Quick Press daje się z trudem nacisnąć lub jego
naciśnięcie nie jest możliwe, ostrożnie przykręcić pokrywę, aby ciśnienie mogło się
ulotnić! Następnie możliwa jest ponownie zwykła obsługa Quick Press!v
• Podpowiedź: Do perfekcyjnego czyszczenia wystarczy po prostu całkowicie odkręcić zamknięcie
(patrz rysunek).
• 5-letnia gwarancja producenta – szczegoły dostępne na stronie www.tefal.com/guarantee
Lokalnego dystrybutora można znaleźć na stronie [email protected].
TR Yeni butelki TEFAL Bludrop‘inizi keyifle kullanmanizi dileriz. En iyi şekilde keyif almak icin lutfen
ipuclarımızı inceleyiniz.
• Sıcak iceceklerin daha uzun sure sıcak kalması icin urunu kullanmadan once sıcak su ile
calkalayınız. Soğuk iceceklerin daha uzun sure soğuk kalması icin kabı once soğuk su ile
calkalayınız.
• Uc dakika boyunca on ısıtma/soğutma işlemi uygulanmasını tavsiye ediyoruz.
• İnatcı lekelerin cıkarılabilmesi icin bulaşık makinesi deterjanı ve sıcak suyun etki etmesini
bekleyiniz. Arkasından duru su ile iyice calkalayınız.
•Temizlemek icin keskin kenarlı, ovucu, cozucu temizlik malzemeleri veya ağartıcı madde kullanmayınız.
• Bludrop şişenizin kapağı bulaşık makinesinde yıkanabilir ancak paslanmaz celik kabı elde
yıkamanızı oneririz.
• Gazlı veya sıcak sıvılar şişenin icinde basınc oluşmasına neden olabilir! Quick Press
zorlanıyorsa veya hic calışmıyorsa basıncın cıkmasına izin vermek icin kapağı dikkatlice gevşetin! Quick Press daha sonra yeniden normal şekilde calıştırılabilir!
• Temizlemek icin kapağın alt parcasını cıkarın. Tekrar kapatırken bu parcayı yerine oturana kadar
cevirin.
• 5 yıl uretici garantisi - detaylara www.tefal.com/guarantee adresinden ulaşabilirsiniz
Bolgenizdeki distributorler hakkında bilgi almak icin, [email protected].
EL Ελπίζουμε να απολαύσετε την καινούρια σας παγούρι μπουκαλιού TEFAL Bludrop. Για βέλτιστη
απόλαυση τηρείτε τις υποδείξεις μας.
• Για να μείνει ζεστό το ρόφημα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, ξεπλύνετε το προϊόν με καυτό
νερό πριν από τη χρήση. Τα παγωμένα ροφήματα παραμένουν παγωμένα για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, εάν πρώτα ξεπλύνετε με παγωμένο νερό το δοχείο.
• Συνιστάται προθέρμανση ή πρόψυξη 3 λεπτών.
• Για την αφαίρεση των επίμονων ακαθαρσιών αφήστε το προϊόν μέσα σε διάλυμα απορρυπαντικού/
ταμπλέτας πλυντηρίου πιάτων και ζεστού νερού. Στη συνέχεια ξεπλύνετε με μπόλικο νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα, λειαντικά μέσα, διαλυτικά ή λευκαντικές ουσίες για τον
καθαρισμό.
•Το καπάκι του μπουκαλιού Bludrop είναι κατάλληλο για χρήση σε πλυντήριο πιάτων, για τα δοχεία από
ανοξείδωτο χάλυβα συνιστούμε πλύσιμο στο χέρι.
• Σε περίπτωση υγρών που περιέχουν ανθρακικό ή ζεστών υγρών μπορεί να αναπτυχθεί
πίεση στο εσωτερικό του μπουκαλιού! Εάν δεν μπορείτε να πατήσετε εύκολα ή καθόλου
το Quick Press,ξεβιδώστε προσεκτικά το καπάκι ώστε να εκτονωθεί η πίεση! Στη
συνέχεια, θα μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά το Quick Press κανονικά!
• Για τον καθαρισμό, ξεβιδώστε το κάτω τμήμα του καπακιού. Όταν το ξανακλείσετε, περιστρέψτε
αυτό το εξάρτημα μέχρι να ασφαλίσει αισθητά.
• 5ετής εγγύηση κατασκευαστή - για λεπτομέρειες ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.tefal.com/guarantee
Μπορείτε να μάθετε τον διανομέα της περιοχή σας στέλνοντας ένα μήνυμα στη διεύθυνση
[email protected].
HU Remeljuk, hogy elvezni fogja uj alackjanak TEFAL Bludrop hasznalatat. FA legjobb hasznalat
erdekeben vegye figyelembe javaslatainkat.
• Annak erdekeben, hogy a forro ital tovabb maradjon forro, oblitse at a hasznalat előtt a termeket
forro vizzel. A hideg italok tovabb hidegek maradnak, ha a hasznalat előtt hideg vizzel kiolbiti
a termeket.
• 3 perces előmelegitest/előhűtest javasolunk.
• A makacs szennyeződesek eltavolitasa erdekeben hasznaljon mosogatogep tablettat es meleg
vizet. Ezt kovetően bőseges vizzel oblitse at.
• Ne hasznaljon eles eszkozoket, suroloszert, oldoszert vagy hipot a tisztitas soran.
• Az On Bludrop palackjanak fedele mosogathato mosogatogepben; a rozsdamentes aceltartaly
eseteben a kezi mosogatast javasoljuk.
• Szensavas vagy forro folyadek eseten a palack belsejeben nyomas keletkezhet! Ha
a Quick Press csak nehezen vagy egyaltalan nem nyomhato meg, akkor nyissa ki
ovatosan a fedelet, hogy a nyomas csokkenni tudjon! Ezt kovetően a Quick Press ujra a
megszokott modon hasznalhato!
• A tisztitashoz csavarja le a fedel also reszet. A visszazarashoz csavarja vissza ezt az alkatreszt,
amig az erezhetően bereteszelődik.
• 5 ev gyartoi jotallas - reszletek a www.tefal.com/guarantee oldalon.
Regionalis forgalmazojarol erdeklődjon az [email protected] cimen.
BG Желаем Ви много радост с Вашата нова бутилки TEFAL Bludrop. За перфектна наслада
спазвайте нашите указания.
• За да се запазят топлите напитки по-дълго време топли, изплакнете продукта с гореща вода
преди употреба. Студените напитки ще се запазят по дълго време студени, ако изплакнете
съда преди това със студена вода.
• Препоръчваме предварително затопляне/охлаждане в продължение на 3 минути.
• За отстраняване на упорити замърсявания обработете продукта с препарат/таблетка за
съдомиялна и топла вода. След това изплакнете с много вода.
• При почистването не използвайте остри предмети, киселини, разтворители или избелващи
средства.
• Капачката на бутилката Ви Bludrop е подходяща за измиване в миялна машина, докато за
частта от неръждаема стомана препоръчваме измиване на ръка.
• При газирани или горещи течности е възможно да се образува налягане в
бутилката! Ако Quick Press не се задейства или се задейства трудно, развийте
капачката внимателно, за да се освободи налягането! След това можете да
използвате Quick Press по обичайния начин!
• За почистване развийте долната част на капачката. При повторно затваряне завийте тази
част до отчетливо фиксиране.
• 5 години гаранция от производителя - подробностите са налични на
www.tefal.com/guarantee.
Ще намерите дистрибутора за Вашия регион на [email protected].
• Nepouživajte na čistenie žiadne ostrohranne predmety, prostriedky na drhnutie, rozpušťadla či
bielidla.
• Uzaver vašej fľaše Bludrop možno umyvať v umyvačke riadov, nadobu z ušľachtilej ocele
odporučame umyť rukou.
• Pri tekutinach s obsahom oxidu uhličiteho alebo pri horucich tekutinach sa može vo
vnutri fľaše tvoriť tlak! Ak by sa Quick Press dal len ťažko alebo nedal vobec použiť,
odskrutkujte opatrne uzaver, aby sa tlak vnutri znižil! Potom možete Quick Press znovu
normalne použivať!
• Na vyčistenie odskrutkujte spodnu časť uzaveru. Pri opatovnom uzavreti tuto časť zakrutkujte až
do citeľneho zakliknutia.
• Paťročna zaruka vyrobcu – bližšie udaje su uvedene na stranke www.tefal.com/guarantee.
Informacie distributorovi vo vašom regione ziskate na [email protected].
PT Esperamos que aprecie a sua nova garrafa TEFAL Bludrop. Para tirar o maximo partido deste
produto, tenha em atencao as nossas recomendacoes.
• Para que os alimentos se mantenham quentes por mais tempo, passe o produto por agua quente
antes de o utilizar. No caso de bebidas frias, passe previamente o recipiente por agua fria.
• Recomendamos que o aquecimento/arrefecimento previo seja feito durante 3 minutos.
• Para retirar a sujidade mais dificil, encha o produto com agua morna, adicione uma pastilha ou
detergente para maquina de lavar louca e deixe atuar. No final, enxague com agua abundante.
• Nao utilize objetos afiados, produtos abrasivos, solventes nem lixivia para limpar o produto.
• A tampa da sua garrafa Bludrop e lavavel na maquina de lavar louca, mas recomendamos lavar o
recipiente de aco inoxidavel a mao.
•Liquidos com gas ou quentes podem causar o aumento da pressao dentro da garrafa! Se o
elemento quick press (sistema de fecho) for dificil ou impossivel de manusear, desenrosque
a tampa com cuidado para que a pressao possa sair! O elemento quick press (sistema de
fecho) pode, depois, ser manuseado como habitualmente!
• Para limpar, desenrosque a parte inferior da tampa. Ao voltar a fechar, rode esta parte ate que
ela engate no sitio de forma audivel.
• Garantia do fabricante de 5 anos - Mais informacoes disponiveis em www.tefal.com/guarantee
Aceda a [email protected] para encontrar um distribuidor na sua regiao.
KO 새로운 TEFAL Bludrop 로 즐거움을 만끽하세요. 완벽한 보온병 활용을 위해
다음에 유의하시기 바랍니다.
• 뜨거운 것을 더 오래 뜨겁게 유지하려면, 사용 전에 제품을 뜨거운 물로 헹
굽니다. 용기를 미리 차가운 물로 헹구면, 차가운 음료가 더 오래 차갑게 유
지됩니다.
• 3분 동안 미리 데우거나 냉각시키길 권장합니다.
• 잘 제거되지 않는 오염물은 제품을 식기세척기 세제/세정제를 푼 온 수에 불
립니다. 그런 다음, 물로 충분히 헹굽니다.
• 세척할 때는 날카로운 물건이나 연마 세제, 용제 또는 표백제를 사용 하지
마십시오.
SK Želame vam veľa radosti s vašim novym ľaše TEFAL Bludrop. Na dosiahnutie dokonaleho požitku
dbajte, prosim, na naše upozornenia.
• Bludrop의 뚜껑은 식기세척기 사용이 가능하나 스테인리스 스틸 몸체는 손
으로 세척하는 것을 추천합니다.
• Aby horuce zostalo horucim dlhšie, vyrobok pred použitim vyplachnite horucou vodou. Studene
napoje zostanu studenymi dlhšie, ak nadobu najskor vyplachnete studenou vodou.
• Odporučame predhrievať/predchladzovať 3 minuty.
• Na odstranenie odolnych nečistot nechajte na vyrobok posobiť čistiaci prostriedok/ tabletu do
umyvačky riadu a teplu vodu. Nasledne vyp-lachnite veľkym množstvom vody.
• 탄산 음료 또는 뜨거운 음료를 담으면 병 내부에 압력이 찰 수 있습 다! 퀵 프
레스를 누르기 힘들거나 누를 수 없는 경우 뚜껑을 조심스럽게 살짝 돌려 열
어서 압력이 빠져나갈 수 있게 해 주세요! 그러면 퀵 프레스를 다시 정상적으
로 사용할 수 있습니다!
• 뚜껑의 아랫부분은 돌려서 분리한 후 세척합니다. 다시 닫을 때는 제자리에
들어갔다고 느껴질 때까지 끝까지 닫아주세요.
• 5년 보증 - 자세한 정보는 www.tefal.com/guarantee를 참조하 세요
[email protected]로 연락하면 담당 유통 업체를 알려드리겠습니다
SL Veliko veselja z vašo novo steklenice TEFAL Bludrop. Za odličen okus upoštevajte navodila.
• Da bo vroče dlje časa ostalo vroče, izdelek pred uporabo sperite z vročo vodo. Hladne pijače bodo
dlje časa ostale hladne, če boste posodo pred uporabo sprali s hladno vodo.
• Priporočamo, da pred uporabo izdelek grejete/hladite 3 minute.
• Da odstranite trdovratne madeže, v izdelek natočite toplo vodo, dodajte čistilo/tableto za pranje v
pomivalnem stroju in pustite učinkovati. Potem sperite z obilico vode.
• Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov, grobih čistilnih sreds-tev, topil ali belil.
• Pokrov vaše steklenice Bludrop je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju, za posode iz
nerjavečega jekla priporočamo ročno pranje.
• Gazirane ali vroče tekočine lahko povzročijo nastanek tlaka v steklenici! Če je z nastavkom Quick Press težko ali nemogoče upravljati, previdno privijte pokrov, da se lahko tlak
sprosti! Nato lahko nastavek Quick Press znova normalno upravljate!
• Za čiščenje odvijte spodnji del pokrova. Pri ponovnem zapiranju obrnite ta del, dokler se ne
zaskoči.
• 5-letna garancija proizvajalca – podrobnosti na voljo na www.tefal.com/guarantee.
Distributerja v vaši regiji lahko najdete na [email protected].
NO Vi håper du får stor glede av din nye TEFAL Bludrop-flasken. Her er noen tips til hvordan du får
best mulig resultat.
• Skyll koppen med varmt vann før bruk, slik at den holder lengst mulig på varmen. Kald drikke
holder seg kald lengre hvis du først skyller koppen med kaldt vann.
• Vi anbefaler at du varmer/avkjøler den i 3 minutter på forhånd.
• Belegg som er vanskelig å få bort, kan løses med varmt vann tilsatt rengjøringsmiddel for
vaskemaskin. Skyll deretter godt med vann.
• Ikke rengjør med skarpe gjenstander, skure-, løse- eller blekemidler.
• Lokket på Bludrop-flasken kan vaskes i oppvaskmaskin, men beholderen i rustfritt stål bør
helst vaskes for hånd.
• Ved kullsyreholdig eller varm drikke kan det oppstå trykk i flasken! Hvis Quick Pressknappen er hard eller umulig å trykke ned, skrur du forsiktig opp lokket slik at trykket
slippes ut! Quick Press vil da fungere som normalt igjen!
• Skru av nedre del av lokket ved rengjøring. For å lukke igjen vrir du denne delen til den går i
inngrep med et klikk.
• 5 års produksjonsgaranti - les mer på www.tefal.com/guarantee
Du finner ut hvem som er distributør i din region ved å kontakte [email protected]
FI Antoisia hetkiä uuden Bludrop-pullon -termosmukin kanssa. Lue tämä ohje huolellisesti, jotta
siitä on sinulle iloa mahdollisimman pitkään.
• Jotta kuumat juomat pysyvät pidempään kuumina, huuhtele tuote ensin kuumalla vedellä.Kylmät
juomat pysyvät pidempään kylminä, kun tuote huuhdellaan ensin kylmällä vedellä.
• Suosittelemme 3 minuutin esilämmitystä/-viilennystä.
• Poista pinttynyt lika täyttämällä tuote konetiskiaineella/-tabletilla ja lämpimällä vedellä ja anna
liota. Huuhtele lopuksi runsaalla vedellä.
• Älä käytä puhdistukseen teräväreunaisia esineitä, hankausaineita, liuotusaineita tai valkaisuaineita.
• Bludrop-pullon kansi on konepestävä, mutta teräsastialle suosittelemme käsinpesua.
• Hiilihappoa sisältävät tai kuumat nesteet voivat aiheuttaa pullon sisälle painetta! Jos
Quick Press -painiketta on vaikea tai mahdoton käyttää, avaa kansi varovasti auki
päästääksesi paineen purkautumaan! Quick Press toimii tämän jälkeen normaalisti!
• Avaa puhdistamista varten kannen alaosa auki. Sulje kiertämällä tätä osaa, kunnes kuulet
loksahduksen.
• 5 vuoden valmistajan takuu – tarkempia tietoja osoitteessa www.tefal.com/guarantee
Alueesi jälleenmyyjän saat selville kirjoittamalla osoitteeseen [email protected]
SV Vi hoppas du får mycket glädje av din nya TEFAL Bludrop-flaskan. Följ våra anvisningar för att få
maximal glädje av din produkt.
• Spola före användning ur produkten med hett vatten för att värmen ska hålla längre.
Kall dryck förblir kall längre om du spolar ur produkten med kallt vatten.
• Vi rekommenderar förvärmning/-kylning av produkten i tre minuter.
• För att få bort envis/ingrodd smuts kan du fylla med varmt vatten och tillsätta
diskmaskinsmedel/diskmaskinstablett och låta verka. Skölj därefter produkten ur
med mycket vatten.
• Använd aldrig föremål med vassa kanter, skurmedel, lösningsmedel eller
blekningsmedel när du diskar produkten.
• Locket på Bludrop-flaskan tål maskindisk, men vi rekommenderar att du diskar behållaren av
rostfritt stål för hand.
• Kolsyrade eller varma drycker kan göra att det byggs upp ett tryck inuti flaskan! Om
Quick Press-knappen är trög eller inte går att trycka ner, kan du försiktigt skruva av
locket för att lätta på trycket! Sedan fungerar Quick Press-knappen som vanligt!
• Skruva av den undre delen av locket för rengöring. Skruva sedan tillbaka denna del tills den
klickar på plats.
• Tillverkargaranti på 5 år – information finns på www.tefal.com/guarantee
Mejla [email protected] för information om aktuell distributör i din region.
‫ نتمنى لك االستمتاع‬TEFAL Bludrop .‫الجديد الخاص بك‬
.‫لالستمتاع التام باملنتج يرجى االلتزام بتعليامتنا‬
‫ اشطف املنتج قبل االستخدام باملاء‬،‫• ليك يظل املرشوب الساخن ساخ ًنا لفرتة طويلة‬
‫ وتظل املرشوبات الباردة باردة لفرتة طويلة إذا قمت بشطف الوعاء مسبقًا‬.‫الساخن‬
.‫باملاء البارد‬
.‫ دقائق‬3 ‫التربيد املسبق ملدة‬/‫• نويص بالتسخني‬
‫قرص غسالة األطباق واملاء‬/‫ اغسل املنتج باستخدام منظف‬،‫• إلزالة البقع العنيدة‬
.‫ ثم اشطفه بكمية وافرة من املاء‬.‫الدافئ‬
‫•ال تستخدم أي أشياء حادة الحواف أو منظفات كاشطة أو مذيبات أو مبيضات‬
.‫للتنظيف‬
· ‫ غطاء زجاجة‬Bludrop ‫ نويص بغسل الوعاء‬،‫• لخاصة بك آمن للغسل يف غسالة الصحون‬
.‫املصنوع من االستانلس ستيل يدويًا‬
‫ إذا كان تشغيل‬v!‫• ميكن أن يتسبب السائل الغازي أو الساخن يف تراكم الضغط داخل الزجاجة‬
!‫ فقم بفك الغطاء بحرص حتى ميكن تنفيس الضغط‬،‫الضغط الرسيع صع ًبا أو تعذر تشغيله‬
!‫ميكن بعد ذلك تشغيل الضغط الرسيع بشكل طبيعي مرة أخرى‬
‫ قم بإدارة هذا الجزء‬،‫ عند إعادة إغالقه مرة أخرى‬.‫ قم بفك الجزء السفيل من الغطاء‬،‫• للتنظيف‬
.‫حتى يستقر يف مكانه بشكل محسوس‬
‫ سنوات‬5 ‫• ملدة‬
‫متاحة عىل التفاصيل‬
‫اإللكرتوين املوقع‬
www.tefal.com/guarantee
[email protected] ‫ميكنك معرفة املوزع يف منطقتك عن طريق التواصل مع‬
AR
EMS 05/21
• 如需热度维持较长时间,请在使用前用热水冲洗。如在使 前用凉 水
冲洗,则可使冷饮温度保持更长时间。
3150053083
ZH 祝您使用愉快。 为获得最佳体验,请参考我们的小提示。
06.05.21 15:00

Manuels associés