▼
Scroll to page 2
of
56
L9FEB96CB USER MANUAL FR Notice d'utilisation Lave-linge 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................5 3. INSTALLATION............................................................................................................7 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................12 5. ADOUCISSEUR D'EAU (SOFT WATER)................................................................... 14 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 18 7. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................19 8. PROGRAMMES..........................................................................................................26 9. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ....................................................... 31 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................33 11. CONSEILS................................................................................................................ 38 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 40 13. DÉPANNAGE...........................................................................................................45 14. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................... 51 15. DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................... 52 16. ACCESSOIRES.........................................................................................................52 17. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E.................................................................... 53 FRANÇAIS 3 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Web pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique. Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions 4 www.aeg.com • • • • • • • • relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; – dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). FRANÇAIS • • • • • • • 5 Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique. • Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 6 www.aeg.com • N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol. • Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive. • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. • Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. • Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. • Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. • La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. • Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé. 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge. • Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude. FRANÇAIS • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. 2.5 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque de blessure. • Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau. • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 2.6 Service • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 7 peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 2. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 3.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 3. Retirez le film interne. 1. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi 8 www.aeg.com que tous les articles présents dans le tambour. 5. Couchez doucement l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. 9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration : A Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 1 2 B • A (AVANT) = Avant de l'appareil • B (ARRIÈRE) = Arrière de l'appareil 10. Retirez le ruban adhésif des isolants acoustiques. 11. Fixez les quatre isolants au bas de l'appareil. 12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que les isolants soient bien fixés. 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil. x4 A B FRANÇAIS 9 Fixez les isolants acoustiques à température ambiante. 13. Remettez l'appareil en position verticale. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 14. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 3.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. 15. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. x4 16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. L'appareil doit être de niveau et stable. 10 www.aeg.com Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires indiqués dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation. 3.4 Dispositif d'arrêt de l'eau 3.3 Tuyau d'arrivée d'eau 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. 45º 20º A Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 3.5 Vidange de l'eau Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. FRANÇAIS 11 La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. 12 www.aeg.com Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Caractéristiques spéciales Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage. • La connexion Wi-Fi et le Départ à distance vous permettent de lancer un cycle, d'interagir avec votre lavelinge et de vérifier l'avancée du cycle de lavage à distance. • La technologie SoftWater agit comme un adoucisseur d'eau et élimine les minéraux de l'arrivée d'eau nuisant aux textiles, pour effectuer le lavage avec une eau douce. Lavage après lavage, vous évitez aux vêtements de rétrécir, de se délaver et de devenir rêches. • Le programme MyWash 49min assure un soin parfait des tissus et des résultats de lavage optimaux en 49 minutes au maximum. Il augmente la durée de vie de vos vêtements en réduisant la décoloration et le boulochage ! • La technologie Oko-Mix a été conçue pour protéger les fibres des tissus grâce aux différentes phases de pré-mélange qui dissolvent d'abord le produit de lavage puis l'assouplissant dans l'eau avant de les libérer dans le linge. Ainsi, chaque fibre est traitée et lavée. • La technologie ProSense détecte la quantité de linge et calcule la durée du programme en 30 secondes. Le programme de lavage est défini sur mesure pour la charge et le type de linge, sans consommer davantage de temps, d'énergie ou d'eau que nécessaire. • La vapeur est un moyen rapide et simple de rafraîchir les vêtements. Les programmes à la vapeur éliminent les odeurs et les plis en douceur sur les textiles secs, facilitant ainsi le repassage. L'option Plus Steam Vapeur Plus termine chaque cycle par une phase de vapeur douce qui détend les fibres et réduit le froissage. Le repassage est alors plus simple ! • L’option Vlekken Taches pré-traite les taches tenaces pour optimiser l'efficacité du détachant. FRANÇAIS 13 4.2 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 10 9 11 4 6 5 12 13 7 8 4.3 Distributeur de produit de lavage et compartiment pour le sel régénérant Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Dans tous les cas, nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur chaque ). compartiment ( Max ▼ ▼ ax ax ▼ M Sa lt M 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage et compartiment pour le sel régénérant 3 Bandeau de commande 4 Poignée d'ouverture du hublot 5 Plaque signalétique 6 Éclairage intérieur 7 Filtre de la pompe de vidange 8 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 9 Tuyau de vidange 10 Raccord du tuyau d'arrivée d'eau 11 Câble d'alimentation électrique 12 Boulons de transport 13 Support du tuyau Salt 14 www.aeg.com Compartiment pour la phase de lavage : détergent en poudre, détachant. Si vous utilisez un détergent liquide, assurez-vous que le bac spécial pour le détergent liquide est inséré. Reportez-vous au paragraphe « Ajout du produit de lavage et des additifs » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». Salt Niveau maximal pour la quantité de détergent/d'additifs. Lorsque vous sélectionnez une phase de prélavage, versez le détergent/l'additif dans une boule doseuse, et posez-la dans le tambour. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Compartiment pour le sel régénérant. Lisez attentivement le paragraphe « Technologie d'adoucisseur d'eau (Soft Water) ». 5. ADOUCISSEUR D'EAU (SOFT WATER) 5.1 Introduction L'eau contient des minéraux abrasifs. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. Une eau dure peut réduire l'efficacité du détergent, rendre les tissus rêches, favoriser le froissage des vêtements et leur décoloration. L'appareil est doté d'un adoucisseur d'eau capable de libérer la quantité idéale d'adoucissant pour l'eau afin de protéger l'intégrité des vêtements, la vivacité des couleurs et de garantir de bonnes performances de lavage à basse température. L'adoucisseur d'eau doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre arrivée d'eau. Un réglage adapté vous permet d'obtenir les meilleurs résultats de lavage et une protection maximale pour vos vêtements. Pour régler correctement l'adoucisseur d'eau, veuillez vous reporter au chapitre « Comment régler le degré de dureté de l'eau ». 5.2 Comment régler le degré de dureté de l'eau L'appareil vous permet de choisir parmi 7 degrés correspondant à 7 différentes plages de dureté de l'eau. En fonction du pays, la dureté de l'eau est exprimée par des unités de mesure équivalentes : par ex. degrés français (°f), degrés allemands (°d), degrés anglais (°e), mmol/l et ppm. Si nécessaire, contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. Vérifiez le niveau correspondant dans le tableau « Niveaux de dureté de l'eau ». Pour régler le degré de dureté de l'eau : FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Attendez environ 10 secondes que l'appareil effectue les vérifications internes. 3. Maintenez les touches Vlek./Voorw. Taches/Prélav. et Plus Steam Vapeur Plus enfoncées simultanément (en appuyant sur les deux touches en même temps, comme illustré sur le schéma suivant) pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage indique le degré par défaut C04 et que le voyant s'allume. Il signifie que l'adoucisseur d'eau est uniquement activé durant le lavage. 15 phase de lavage. Ce réglage suffit pour la plupart des conditions d'utilisation. Cependant, si l'eau à l’arrivée est particulièrement dure (degrés C06 et C07), nous vous recommandons de régler l'adoucisseur d'eau pour qu'il s'active également durant la phase de rinçage afin de préserver la douceur des textiles. Une fois dans le menu, appuyez sur les touches Vlek./Voorw. Taches/Prélav. et Plus Steam Vapeur Plus : 1. Appuyez sur la touche Plus Steam Vapeur Plus. L'indicateur s'allume. Ce réglage augmente la consommation de sel régénérant. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre choix et sortir du menu. Comment désactiver l'adoucisseur d'eau 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Vlek./Voorw. Taches/Prélav. jusqu'à ce que le degré souhaité s'affiche (de C01 à C07). 5. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre choix et sortir du menu. Comment régler l'adoucisseur d'eau également durant la phase de rinçage Une fois dans le menu, appuyez sur les touches Vlek./Voorw. Taches/Prélav. et Plus Steam Vapeur Plus : 1. En appuyant deux fois sur la touche Plus Steam Vapeur Plus, l'adoucisseur d'eau est entièrement désactivé. Les voyants et s'éteignent, s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre choix et sortir du menu. Le réglage d'usine vous permet uniquement d'adoucir l'eau durant la Niveaux de dureté de l'eau Niveaux Plage de dureté de l'eau °f (degrés français) C01 ≤5 °d °e (degrés alle- (degrés anmands) glais) ≤3 ≤4 mmol/l ≤ 0,5 ppm ≤ 50 www.aeg.com Niveaux Plage de dureté de l'eau °f (degrés français) °d °e (degrés alle- (degrés anmands) glais) mmol/l ppm C02 6 - 13 4-7 5-9 0,6 - 1,3 60 - 130 C03 14 - 21 8 - 11 10 - 15 1,4 - 2,1 140 - 210 C041) 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2,2 - 2,9 220 - 290 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3,0 - 3,7 300 - 370 C06 38 - 45 21 - 25 27 - 32 3,8 - 4,5 380 - 450 C07 ≥ 46 ≥ 26 ≥ 33 ≥ 4,6 ≥ 460 1) Réglages d'usine, capables de répondre à la plupart des conditions d'utilisation. 5.3 Remplissage en sel régénérant Max ▼ La fonction d'adoucisseur d'eau agit grâce à des résines spéciales présentes dans l'appareil. ▼ M ax ▼ ax M Pour régénérer ces résines et les rendre prêtes à adoucir l'eau, versez un sel Salt spécial dans le compartiment : 1. Ouvrez le distributeur de produit de lavage. 3. Versez le sel spécial. Max ▼ ax ▼ Max ▼ ax ▼ M SALT M ▼ lt ax M M ax ▼ Sa 16 Salt 2. Ouvrez le compartiment . 4. Fermez le compartiment pour le sel régénérant et le distributeur de produit de lavage. Vérifiez régulièrement que le réservoir contient assez de sel. Salt Le compartiment peut contenir environ 600 g de sel régénérant, ce qui est suffisant pour environ deux mois si le FRANÇAIS niveau de dureté de l’eau par défaut (C04) est sélectionné et si l'adoucisseur d'eau est activé pendant la phase de lavage uniquement. Un niveau de dureté d’eau différent ou un réglage différent peuvent augmenter ou diminuer la consommation de sel. Consultez « Comment régler le niveau de dureté de l'eau » et « Comment régler l'adoucisseur d'eau également pendant la phase de rinçage ». L'indicateur s'affiche lorsque le Salt compartiment régénérant. doit être rempli en sel AVERTISSEMENT! Versez le sel régénérant Salt dans le compartiment uniquement. AVERTISSEMENT! Ne versez rien d'autre que du sel régénérant dans le Salt compartiment . Si vous versez un autre produit de lavage/additif dans ce compartiment par inadvertance, veuillez vous reporter au paragraphe « Élimination du détergent et autres additifs du compartiment pour le sel régénérant » du chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Utilisez uniquement un sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle et/ou lavelinge. Vous pouvez commander du sel adapté sur le site Internet ! D'autres types de sel sont moins efficaces et pourraient, sur le long terme, endommager la technologie de l'adoucisseur d'eau. N'utilisez pas de sel de table fin ! 17 Même s'il ne contient pas de sel régénérant, l'appareil fonctionne normalement, mais il n'est pas exploité à son plein potentiel. Si vous utilisez l'appareil sans sel régénérant pendant un long moment et que vous finissez par en remplir le compartiment, la fonction d'adoucisseur d'eau est entièrement restaurée après quelques cycles de lavage longs. 5.4 Régénération de l'adoucisseur d'eau Après quelques cycles, l’appareil peut nécessiter une régénération de l’adoucisseur d’eau. Le processus de régénération est automatiquement effectué en lançant régulièrement des programmes tels que Katoen Coton et Synthetica Synthétiques, même si la durée du programme est réduite en appuyant une fois sur la touche Tijd besparen Gain de temps. Le processus de régénération est automatiquement effectué en lançant régulièrement des programmes tels que Katoen Coton et Synthetica Synthétiques. D’autres programmes peuvent effectuer le processus de régénération automatiquement, si les réglages et les conditions le permettent. 18 www.aeg.com Si vous lancez habituellement des cycles très courts, le processus de régénération peut ne pas s’effectuer : vous pouvez voir que le sel n’a pas été utilisé, car il n’est consommé que pendant la phase de régénération. Pour assurer le processus de régénération, lancez un programme Katoen Coton ou Synthetica Synthétiques une fois par semaine ou toutes les deux semaines au minimum. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 3. Assurez-vous que le réservoir portant Salt l'indication contient du sel régénérant, puis réglez le bon niveau de dureté de l'eau. Reportez-vous au chapitre « Comment régler le niveau de dureté de l'eau ». 4. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 5. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 6. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. FRANÇAIS 19 7. BANDEAU DE COMMANDE 7.1 Description du bandeau de commande 3 2 Programma/Programme MyWash 49min Katoen Coton Katoen Coton ECO Synthetica Synthétiques Fijne was Délicats Wol Laine Donsjassen Doudounes 20 min. - 3 kg Stoom Vapeur Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange Temp. Centrif. Essorage Aan/Uit Marche/Arrêt 1 11 10 9 Start/Pauze Départ/Pause Plus Steam Tijd besparen Vapeur Plus Gain de temps 8 7 4 Startuitstel Départ différé Vlek./Voorw. Extra spoelen Taches/Prélav. Rinçage Plus 6 5 Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe « Options disponibles dans chaque programme » se trouvant dans le chapitre « Programmes ». Une option peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs. Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil. 1 Aan/Uit Marche/Arrêt Touche La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Option de veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 2 Sélecteur de Pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Pour plus de programme détails, reportez-vous au chapitre « Programmes ». 3 Afficheur Il fournit des informations sur le réglage des programmes. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Affichage ». 20 www.aeg.com Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options, ou les deux. L'indicateur correspondant s'affiche. • Départ à distance Sélectionnez cette option pour connecter l'appareil à l'application. Appuyez sur cette touche. Le voyant clignote sur l'affichage pendant quelques secondes. Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze Départ/Pause , le 4 voyant Départ à distance/ touche Startuitstel Départ différé s’affiche et Départ à distance est confirmé. En appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/ Pause une fois que l’indicateur s'arrête de clignoter, le Départ à distance n'est pas activé mais le programme sélectionné démarre. • Startuitstel Départ différé Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze Départ/Pause , le voyant et le délai sélectionné s'affichent et l'appareil commence le décompte. 5 Start/Pauze Départ/ Pause Touche Appuyez sur cette touche pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. Avec cette option, vous pouvez ajouter jusqu'à 3 rinçages au programme de lavage sélectionné. Elle est utile pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. 6 Extra spoelen Rinçage Plus Touche Le voyant indique le nombre de rinçages sélectionné. Cette option allonge la durée du programme. Si l'option Extra spoelen Rinçage Plus est définie comme une option par défaut et que vous sélectionnez un programme de lavage, s'affiche. Dans ce cas, en appuyant sur la touche Extra spoelen Rinçage Plus, il est possible de n'ajouter qu'un seul rinçage. FRANÇAIS 7 Tijd besparen Gain de temps Touche 21 Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme : • Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. • Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court. L'indicateur s'allume. Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Stoom Vapeur. Cette option ajoute une phase vapeur, suivie par une courte phase anti-froissage à la fin du programme de lavage. La phase vapeur réduit les plis sur le linge et facilite son repassage. L'indicateur clignote sur l'affichage durant la phase vapeur. Cette option peut rallonger la durée du programme. 8 Plus Steam Vapeur Plus Touche Lorsque le programme s'arrête, un zéro s'affiche , le voyant est fixe et le voyant commence à clignoter. Le tambour effectue des mouvements doux pendant environ 30 minutes pour conserver les bénéfices de la vapeur. En appuyant sur une touche, les mouvements anti-froissage s'arrêtent et le hublot se déverrouille. Une petite quantité de linge aide à obtenir de meilleurs résultats. 22 www.aeg.com Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options. L'indicateur correspondant s'affiche. • Vlekken Taches Sélectionnez cette option pour pré-traiter les vêtements très sales ou tachés avec un détachant. Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant est préalablement mélangé et chauffé avec le détergent afin d'améliorer son efficacité. Cette option peut rallonger la durée du programme. Cette option n'est pas disponible avec des 9 températures de lavage inférieures à 40 °C. Vlek./Voorw. Taches/ • Voorwas Prélavage Prélav. TouUtilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à che 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Versez le détergent pour le prélavage dans une boule doseuse, et posez-la dans le tambour. Cette option peut rallonger la durée du programme. Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. FRANÇAIS 23 Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : • Modifier la vitesse d'essorage. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. 10 • Sélectionnez l’option Sans essorage. Cette option sélectionnée avec l’option Centrifugeren/ Pompen Essorage/Vidange (si elle est disponible) effectue uniquement la phase de vidange. • Activez l'option Arrêt cuve pleine. L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour, et l'essorage final n'est pas effectué. s'allume. L'indicateur Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause :l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau. Centrif. Essorage touche • Activer l'option Extra Silence. Toutes les phases d'essorage (essorages intermédiaire et final) sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage. s'allume. L'indicateur Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l’appareil effectue uniquement la phase de vidange. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 11 Temp. Touche Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Lorsque Combinaison de touches : et s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. 24 www.aeg.com Connectivité Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrif. Essorage pendant environ 6 secondes. Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw. Taches/Prélav. et Extra spoelen Rinçage Sécurité enfants Soft Water Rinçage plus permanent Plus jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan/Uit Marche/Arrêt ). • Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer. Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée. Lisez attentivement le chapitre « Adoucisseur d’eau (Soft Water) ». Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus activée en permanence lorsqu'elle peut être sélectionnée pour un programme. Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Extra spoelen Rinçage Plus et Startuitstel Départ différé jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume/s'éteigne. Cette option ajoute deux rinçages et Signaux sonores s'affiche. Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque : • Vous allumez l'appareil (signal court spécial). • Vous éteignez l'appareil (signal court spécial). • Vous appuyez sur une touche (clic). • Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). • Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes). • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes). Pour désactiver/activer les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Extra spoelen Rinçage Plus et Tijd besparen Gain de temps pendant environ 6 secondes. Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. FRANÇAIS 25 7.2 Afficheur Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge ProSense »). Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Voyant de remplissage du réservoir de sel régénérant. Le compartiment Salt doit être rempli en sel régénérant : le compartiment est vide ou il n'y a pas assez de sel. Voyant de connexion à distance. Voyant de connexion Wi-Fi. Voyant de départ différé. Voyant Hublot verrouillé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. ou ). ). • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme (par ex. ). Voyants d'économie d'énergie. L’indicateur nant le programme Eco. apparaît en sélection- Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant de phase de rinçage : il clignote au cours de la phase de rinçage. Le voyant activée. apparaît lorsque l'option Extra spoelen Rinçage Plus est 26 www.aeg.com Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d'essorage et de vidange. MIX Voyant OKO MIX. Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase anti-froissage. Voyant Sécurité enfants. Voyant Gain de temps. Indicateur de température/voyant du thermostat. Le voyant lorsque vous sélectionnez un lavage à froid. apparaît Indicateur de vitesse d'essorage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Sans essorage. Disponible uniquement avec le programme Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange, s’il est disponible. Indicateur Extra silence. Voyant de prélavage. Voyant Détachage. Voyant Rinçage plus. 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme MyWash 49min Katoen Coton Description du programme Coton et textiles mixtes. Normalement sale. Idéal pour votre linge de tous les jours. Ce programme lave avec un soin extrême le coton et les tissus synthétiques et, grâce à la technologie Soft Water, garantit des résultats de lavage optimaux dès 30 °C et en 49 minutes au maximum, protégeant les vêtements contre la décoloration et le boulochage. Si vous lavez une petite charge de linge (jusqu'à 2 kg), le programme dure seulement 39 minutes et la consommation d’eau et d’énergie diminue proportionnellement. Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légèrement et très sales. FRANÇAIS Programme Katoen Coton Eco1) Synthetica Synthétiques Fijne was Délicats 27 Description du programme Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légèrement et très sales. Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Vêtements normalement sales. Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mixtes nécessitant un lavage en douceur. Vêtements normalement et légèrement sales. Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au- Wol Laine Donsjassen Doudounes 20 min. - 3 kg tres textiles portant le symbole « Lavage à la main »2). Programme spécial pour une seule veste rembourrée ou couette en plumes ou duvet, ou avec un garnissage synthétique. Si l'étiquette d'entretien du vêtement le permet, effectuez un cycle de lavage et de séchage complet pour préserver l'apparence et les fonctionnalités thermiques. Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Programme vapeur pour les articles en coton et textiles Stoom Vapeur synthétiques. La vapeur peut être utilisée pour le linge sec3) Linge propre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les plis et les odeurs4) et détend les fibres. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un programme Vapeur, le repassage est facilité. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles : • Linge non adapté au sèche-linge. • Articles portant une étiquette « Séchage à sec uniquement ». 28 www.aeg.com Programme Description du programme Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour essorer le linge et vidanger l'eau restant dans le tambour. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utilisée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément au règlement 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. 2) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme. 3) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Étendez le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes. 4) Le programme Vapeur n'élimine pas les odeurs fortes. Température du programme, vitesse d'essorage de référence et charge maximale Programme Température par défaut Plage de température Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Charge maximale MyWash 49min 30 °C 60 °C - 30 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 5 kg Katoen Coton 40 °C 95 °C - Froid 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 9 kg Katoen Coton Eco 40 °C 60 °C - 40 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 9 kg Synthetica Synthétiques 40 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 4 kg Fijne was Délicats 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 4 kg Wol Laine 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2 kg FRANÇAIS Programme Température par défaut Plage de température Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Donsjassen Doudounes 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2.5 kg 20 min. - 3 kg 30 °C 40 °C - 30 °C 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 3 kg - Stoom Vapeur Charge maximale - 1.5 kg 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min - Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange 29 9 kg 8.2 Compatibilité des options avec les programmes Donsjassen Doudounes 20 min. - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange Fijne was Délicats ■ Stoom Vapeur Synthetica Synthétiques ■ Wol Laine Katoen Coton Eco Arrêt Cuve Pleine Katoen Coton Centrif. Essorage MyWash 49min Des programmes et des réglages supplémentaires sont disponibles en téléchargeant l'application. ■ Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange Stoom Vapeur 20 min. - 3 kg ■ Donsjassen Doudounes ■ Wol Laine ■ Fijne was Délicats ■ Synthetica Synthétiques Katoen Coton Eco Extra Silence Katoen Coton www.aeg.com MyWash 49min 30 ■1) Vlekken Taches2) Voorwas Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra spoelen Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel Départ différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen Gain ■ ■ ■ ■ ■ ■ de temps 3) Plus Steam Vapeur ■ Plus4) 1) Ce réglage effectue uniquement la phase de vidange. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 4) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. FRANÇAIS 31 8.3 Woolmark Apparel Care - Vert Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage. M1361 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 9. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ Ce chapitre explique comment connecter l'appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le lier à un appareil mobile. Avec cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir des notifications, contrôler et surveiller votre appareil depuis vos appareils mobiles. Pour connecter l'appareil et profiter d'une vaste gamme de fonctionnalités et de services, vous avez besoin : • d'un réseau sans fil à domicile, avec une connexion Internet active. • d’un appareil mobile connecté au réseau sans fil. Fréquence 2,412 - 2,472 GHz pour le marché européen Protocole IEEE 802.11 b/g/n radio deux flux Puissance max. < 20 dBm 9.1 Installation et configuration "My AEG" Lorsque vous connectez l’appareil à l'application, restez à proximité avec votre appareil intelligent. Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil. 1. Rendez-vous sur l'App Store de votre appareil intelligent. 2. Téléchargez et installez l'application "My AEG" . 3. Assurez-vous d'avoir lancé la connexion Wi-Fi sur l’appareil. Si ce n'est pas le cas, lisez le paragraphe suivant : « Configuration de la connexion sans fil de l’appareil ». 4. Lancez l'application. Sélectionnez votre pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions de "My AEG" . 5. Suivez les instructions de l'application pour enregistrer et configurer l'appareil. 9.2 Configuration de la connexion sans fil de l’appareil 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour mettre l'appareil en marche. Attendez environ 10 secondes avant de procéder à la configuration Wi-Fi. 2. Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur de programme. 3. Maintenez simultanément les touches Temp. et Centrif. Essorage enfoncées pendant quelques secondes, jusqu'à entendre un « clic ». Relâchez les touches. s'affiche pendant 5 secondes et l'indicateur commence à clignoter. 32 www.aeg.com Le module sans fil se met en marche. pendant quelques secondes jusqu'au premier signal sonore : pendant 5 secondes. s'affiche Si vous éteignez et rallumez l'appareil, la connexion Wi-Fi est automatiquement désactivée. Assurez-vous que votre application est prête pour la connexion. 4. Au bout de 45 secondes, d’accès) s'affiche. (Point Pour supprimer les identifiants de connexion sans fil, maintenez simultanément les touches Temp. et Centrif. Essorage enfoncées pendant 10 secondes jusqu'au second signal sonore : 9.3 s'affiche. Départ à Distance Le Départ à distance vous permet de lancer un cycle à distance. Le point d'accès sera ouvert pendant 3 minutes. 5. Configurez l'application "My AEG" sur votre appareil intelligent et suivez les instructions pour connecter l'appareil au réseau Wi-Fi. 6. Si la connectivité est configurée, lorsque l'écran d'information du programme réapparaît, le voyant s'allume sur l'affichage. La Commande à distance s'active automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/ Pause pour lancer le programme, mais il est également possible de lancer un programme de lavage à distance. Si l'application est installée et que la connexion Wi-Fi est activée, vous pouvez activer le Départ à Distance : 1. Appuyez sur la touche Départ à et l'indicateur distance clignote quelques secondes sur l'affichage. Rivedere immagine À chaque fois que vous allumez l'appareil, il lui faudra 45 secondes pour se connecter automatiquement au réseau. Lorsque le voyant cesse de clignoter, la connexion est prête. Pour désactiver la connexion Wi-Fi, maintenez simultanément les touches Temp. et Centrif. Essorage enfoncées 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour activer le Départ à distance avant que l'indicateur s’arrête de clignoter. apparaissent sur Les voyants et l'écran de résumé du programme et le FRANÇAIS hublot est verrouillé. À présent, vous pouvez démarrer le programme à distance. En appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/Pause une fois que l’indicateur s'arrête de clignoter, le Départ à distance n'est pas activé mais le programme sélectionné démarre. Pour supprimer le Départ à distance, appuyez sur la touche Départ à distance et confirmez en appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . 9.4 Mise à jour OTA (Over-theair) 33 La mise à jour est uniquement acceptée via l’application. Si un programme est en cours d’exécution, l’application indique que la mise à jour commencera à la fin du programme. Pendant la mise à jour, l’appareil affiche . L’appareil peut être à nouveau utilisé à la fin de la mise à jour, sans notification de mise à jour réussie. Si une erreur se produit, l’appareil affiche : il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches ou de tourner le bouton pour revenir à une utilisation normale. L’application peut proposer une mise à jour pour télécharger de nouvelles fonctionnalités. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot. 1. Branchez la prise de l’appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. Un signal court retentit (si activé). L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. Le voyant correspondant s'allume. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent. 10.2 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. www.aeg.com 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau Max ▼ ▼ ax M ▼ ). Sa lt M ax maximal indiqué ( 1. Ouvrez le distributeur de produit de lavage. Max ▼ ax ▼ 4. Fermez le distributeur de produit de lavage. Sa lt M ax ▼ M Max ▼ ax ▼ Sa lt M ax ▼ M 2. Versez le produit de lavage en poudre dans le compartiment . Si vous utilisez un produit de lavage liquide, reportez-vous au chapitre « Remplissage du produit de lavage liquide ». Remplissage du produit de lavage liquide 1. Insérez le compartiment réservé à la lessive liquide. Max ▼ ax ▼ ax ▼ M Sa lt M Max ▼ ax ▼ ax ▼ M lt Sa 3. Si vous souhaitez en utiliser, versez l'assouplissant dans le compartiment M 34 . 2. Versez le produit de lavage liquide dans le compartiment . FRANÇAIS 35 La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. Max Li qu id M ax ▼ ▼ ax ▼ M Sa lt M ax ▼ 10.6 Départ d'un programme avec départ différé 1. Appuyez dessus à plusieurs reprises jusqu'à ce que le départ différé 3. Fermez le distributeur de produit de lavage. 10.4 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume. Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent. 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 10.5 Départ d'un programme Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase en cours commence à clignoter sur l'affichage. Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume. souhaité s'affiche. Le voyant s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction ProSense démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur Start/Pauze Départ/ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel Départ différé jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement. Modification du départ différé au cours du décompte Pour modifier le départ différé : 1. Appuyez sur Start/Pauze Départ/ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel Départ différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte. 36 www.aeg.com 10.7 Détection de la charge ProSense La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne/élevée. Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause , l'indicateur de la charge maximale recommandée s'éteint, le voyant clignote, la fonction ProSense commence la détection de la charge de linge : 1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant et les points indiquant la durée clignotent, le tambour tourne pendant un court moment. 2. À la fin de la détection de la charge, le voyant s'éteint et les points indiquant la durée cessent de clignoter. La durée du programme sera alors ajustée en conséquence et pourra être augmentée ou diminuée. Au bout de 30 secondes, le remplissage d'eau commence. À la fin de la détection de la charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l'affichage : dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et de retirer l'excédent de vêtements. Dès que vous avez retiré l'excédent de vêtements, appuyez sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause pour relancer le programme. La phase ProSense peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1). Important ! Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarre tout de même, malgré la surcharge. Dans ce cas, les résultats de lavage ne seront pas optimaux. Environ 20 minutes après le départ du programme, la durée du programme peut de nouveau être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus. La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée). 10.8 Voyants de phase du programme Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes. Par ex., la phase de lavage ou de prélavage est en cours : . Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter. Par ex., la phase de rinçage est en cours : . Durant le cycle de lavage, l'appareil mélange le détergent, le détachant pour le traitement des tissus et/ou l'assouplissant avec de l'eau avant de les libérer dans le tambour. L'indicateur apparaît et disparaît sur l'affichage en fonction des différentes phases du programme (les flèches clignotent en alternance). MIX Si vous sélectionnez Plus Steam Vapeur Plus, les voyants de la phase vapeur s'allument. La phase à la vapeur est en cours : . La phase anti-froissage est en cours : . 10.9 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . Le programme de lavage se poursuit. 10.10 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme. 10.11 Ouverture de la porte Ajout de vêtements Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . 37 Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . Le programme ou le départ différé se poursuit. 4. La porte peut être ouverte lorsque le programme est terminé. Vous pouvez également sélectionner un programme/une option d’essorage ou de vidange puis appuyer sur la touche Start/Pauze Départ/Pause . Si les programmes d’essorage et de vidange ne sont pas disponibles dans le sélecteur de programme, ils peuvent être sélectionnés via l’application. 10.12 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique . Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 2. Sortez le linge de l'appareil. 3. Vérifiez que le tambour est vide. 4. Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 38 www.aeg.com 5. Fermez le robinet d'eau. 10.13 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais : • L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en cours clignote. • Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. • Le hublot reste verrouillé. • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrif. Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : • Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue la vidange et l'essorage. • Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue uniquement une vidange. Le voyant de l'option ou s'éteint, clignote, puis tandis que le voyant s'éteint. 3. Une fois le programme terminé et le 4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 10.14 Option de mise en veille La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 11. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Chargement du linge • Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois. • Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. • Traitez au préalable les taches tenaces. FRANÇAIS • Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. • Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.). • Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/ Pauze Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher. • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. 39 Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. 11.3 Produits de lavage et autres traitements • Utilisez uniquement des produits de lavage et des autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge : – lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité de produit de lavage recommandée. • Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la couleur du textile, pour la température du programme et pour le niveau de salissure. 11.4 Conseils écologiques 11.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. • Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous sélectionnez un programme à basse température. • Pour utiliser une quantité de produit de lavage adaptée, reportez-vous aux quantités suggérées par le fabricant du produit en question. 40 www.aeg.com 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Nettoyage extérieur Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 12.2 Détartrage 12.3 Lavage d'entretien L'utilisation répétée et prolongée des programmes courts et à basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux, une augmentation des bactéries et la formation d'un biofilm à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez un lavage d'entretien au moins une fois par mois : 1. Retirez le linge du tambour. 2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre. 12.4 Joint du hublot Si vous utilisez régulièrement du sel régénérant pour activer la technologie SoftWater, la procédure de détartrage décrite dans ce paragraphe n'est pas nécessaire. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. FRANÇAIS M ax Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. 41 Max ▼ ax ▼ Sa lt M ax ▼ M Pour un nettoyage complet : ▼ ax Max M Sa lt M ax ▼ ▼ Max ▼ ▼ ▼ ax M ax Sa lt Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 2. Lancez le programme court pour le coton à température maximale et à vide avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Nettoyage de l’appareil. 2. Retirez l'insert pour l'assouplissant et, s'il est en place, le récipient pour la lessive liquide. M 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. 12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage et du compartiment pour le sel régénérant Avant le nettoyage, assurezvous que tous les compartiments sont vides. ▼ ax ▼ ax ▼ M Sa lt M Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé, la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage et/ou l'encrassement du sel régénérant dans le compartiment pour le sel régénérant, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante : Max 3. Nettoyez le distributeur et tous les inserts sous l'eau courante. 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. M ax ▼ Max ▼ www.aeg.com 4. Veillez à retirer tous les résidus de produits du convoyeur de produits de lavage. Utilisez un chiffon. 12.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 5. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée. • Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 6. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. Max ▼ ax ▼ M ax ▼ 2 Sa lt M 42 1 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. FRANÇAIS 43 le cas, contactez votre service aprèsvente. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la gauche pour le retirer. 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 2 1 12. Fermez le couvercle de la pompe. 1 2 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas 44 www.aeg.com 2 1 Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre. 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 1 2 3 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. FRANÇAIS Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 45 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. 12.10 Précautions contre le gel AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 13. DÉPANNAGE Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/Pause jusqu'à ce AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. que le voyant s'arrête de clignoter (reportezvous à l'illustration cidessous). Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Start/Pauze Départ/Pause peut clignoter en continu : • • • - L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Démarrez à nouveau l'appareil en appuyant sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Au bout de 5 secondes, le hublot se déverrouille. • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. - L'appareil ne se vidange pas. - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot ! 46 www.aeg.com Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé. • - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne se lan• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/ ce pas. Pauze Départ/Pause . • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, pas d'eau correctement. endommagé, ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». FRANÇAIS 47 Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. • Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Si le programme de vidange n’est pas disponible dans le sélecteur de programme, il peut être sélectionné via l’application. • Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. • Sélectionnez le programme d'essorage. Si le programme de vidange n’est pas disponible dans le sélecteur de programme, il peut être sélectionné via l’application. La phase d'essorage n'a • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. pas lieu ou le cycle de laNettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre vage dure plus long« Entretien et nettoyage ». temps que d'habitude. • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés. • Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. • Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se terminant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. Si les programmes d’essorage et de vidange ne sont pas disponibles dans le sélecteur de Impossible d'ouvrir le huprogramme, ils peuvent être sélectionnés via l’application. blot de l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». • Assurez-vous que le Départ à distance n'est pas activé. Désactivez-le. 48 www.aeg.com Problème Le voyant du Wi-Fi ne s'affiche pas. Solution possible • • • • • Vérifiez le signal sans fil. Assurez-vous que la connexion Wi-Fi est activée. Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. Redémarrez le routeur. Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. • Vérifiez le signal sans fil. • Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil. • Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. L'application ne peut pas • Redémarrez le routeur. se connecter à l'appareil. • Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. • L'appareil et/ou l'appareil intelligent doivent être reconfigurés car un nouveau routeur a été installé ou la configuration du routeur a été modifiée. • Assurez-vous que le signal sans fil parvient jusqu'à l'appareil. Tentez de rapprocher le plus possible le routeur doL'application ne peut pas mestique de l'appareil, ou pensez à acheter un répéteur de se connecter fréquemsignal Wi-Fi. ment à l'appareil. • Assurez-vous que le signal sans fil n'est pas perturbé par un micro-ondes. Éteignez le micro-ondes. Évitez d'utiliser le micro-ondes et la télécommande en même temps. L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». • Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère. La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme. • La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». FRANÇAIS Problème Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. 49 Solution possible • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. • Veillez à sélectionner la bonne température. • Réduisez la charge de linge. • Veillez à ne verser aucun autre type de détergent dans le Salt compartiment . Dans ce cas, reportez-vous au chapitre « Élimination du détergent et d'autres additifs du compartiment pour le sel régénérant ». • Veillez à ne pas verser de sel régénérant dans le comparti. S'il en contient, lancez un cycle de rinçage ou un ment cycle de lavage. Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lavage. Consommation de sel régénérant excessive. • Vérifiez si l'adoucisseur d'eau a été réglé pour se déclencher également durant la phase de rinçage. Reportez-vous au paragraphe « Comment régler le niveau de dureté de l'eau » du chapitre « Adoucisseur d'eau (Soft Water) ». Le sel n’est pas consommé. • L’appareil peut nécessiter une régénération de l'adoucisseur d'eau : lancez un cycle Katoen Coton ou Synthetica Synthétiques. Reportez-vous au paragraphe « Régénération de l'adoucisseur d'eau » dans le chapitre « Adoucisseur d’eau (Soft Water) ». L'éclairage du tambour ne s'allume pas. • Assurez-vous que l'ampoule n'a pas grillé. Pour la remplacer, contactez le service après-vente agréé. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 13.3 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir le hublot : ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. www.aeg.com ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. 13.4 Élimination du détergent et autres additifs du compartiment pour le sel Salt Salt compartiment éliminé. doit être entièrement Si cela se produit, veuillez procéder comme suit : ax 1. Retirez le distributeur. Max ▼ ax ▼ M ▼ lt Sa 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant le hublot de l'appareil. Tout type de produit de lavage ou d'additif versé par inadvertance dans le M Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : régénérant ax Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). M 50 2. Éliminez toute trace de produit de lavage ou d'additif, puis nettoyer entièrement le compartiment. 3. Remettez le distributeur en place et versez le sel régénérant dans le Salt compartiment . 4. Fermez le distributeur. 5. Lancez un cycle pour le coton ou le synthétique, sans réduire la durée, pour restaurer la fonction d'adoucisseur d'eau. FRANÇAIS 51 14. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit. Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne ». Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée ap- Humidité proximati- résiduelle ve du pro- (%)1) gramme (minutes) Katoen Coton 60 °C 9 1.65 90 220 44 Katoen Coton 40 °C 9 1.20 90 210 44 Synthetica Synthétiques 40 °C 4 0.72 55 160 35 Fijne was Délicats 40 °C 4 0.60 60 120 35 Wol Laine 30 °C 2 0.35 58 60 30 Programmes standard pour le coton2) Coton 60 °C standard 9 0.33 54 268 44 Coton 60 °C standard 4.5 0.30 40 247 44 Coton 40 °C standard 4.5 0.31 40 234 44 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Les excellents résultats et la basse consommation d'énergie sont assurés par l'utilisation d'une eau adoucie. Pour que cela dure dans le temps, il est essentiel que vous régliez le bon niveau de dureté de l'eau en suivant les instructions du manuel d'utilisation et que vous utilisiez régulièrement du sel régénérant afin de régénérer les résines. Mode « Éteint » (W) 0.30 Mode « Veille » (W) 0.30 52 www.aeg.com Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau (W) 2.00 Délai pour la veille en réseau (min.) 15 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE et de la réglementation 1275/2008 de la commission européenne. 15. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 600 mm/850 mm/630 mm/660 mm 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale Coton 9 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage 1551 tr/min Vitesse d'essorage maximale 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 16. ACCESSOIRES 16.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée. 16.2 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. FRANÇAIS Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 16.3 Kit de superposition 53 Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. AVERTISSEMENT! N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. 16.4 Socle à tiroir Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé avec les appareils indiqués dans la brochure fournie avec l'accessoire. Pour surélever votre appareil et faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 17. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E. Fiche d'informations produit Marque AEG Modèle L9FEB96CB, PNC914550956 Capacité nominale en kg Classe d'efficacité énergétique 9 A+++ 54 www.aeg.com Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 76,0 Consommation énergétique du programme standard pour le coton à 60 °C avec une charge complète en kWh 0.33 Consommation énergétique du programme standard pour le coton à 60 °C avec une charge partielle en kWh 0.30 Consommation énergétique du programme standard pour le coton à 40 °C avec une charge partielle en kWh 0.31 Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,30 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en 0,30 Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 10499 Classe d'efficacité de l'essorage sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace) A Vitesse d'essorage maxi en tr/min Taux d'humidité résiduelle en % Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « programme standard pour le coton à 40 °C » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie. 1551 44 - Durée du programme standard pour le coton à 60 °C avec une charge complète en minutes 268 Durée du programme standard pour le coton à 60 °C avec une charge partielle en minutes 247 Durée du « programme standard pour le coton à 40 °C avec une charge partielle en minutes 234 Durée en mode Veille en minutes 5 Émissions acoustiques de l'air en db(A) lavage 47 Émissions acoustiques de l'air en db(A) essorage 75 Appareil intégrable O/N Non FRANÇAIS 55 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com. 157031880-A-062020 www.aeg.com/shop