Graco 3A4434B -Pulvérisateurs portatifs sans air à cordon, Fonctionnement, pièces Français, France Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Graco 3A4434B -Pulvérisateurs portatifs sans air à cordon, Fonctionnement, pièces Français, France Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, pièces
Pulvérisateurs portatifs
sans air à cordon
3A4434B
FR
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel ainsi que sur
le dispositif. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement.
Conservez ces instructions.
Vidéo de fonctionnement.
http://graco.com/hhsu
pport
ti29707a
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Utilisez uniquement des produits à base d'eau non
inflammables ou des diluants pour peinture non
inflammables. Veillez à ne pas utiliser de produits dont le
point éclair est inférieur à 38 °C (100 °F). Cela inclut, mais
ne se limite pas à l'acétone, le xylène, le toluène ou le
naphta. Pour obtenir plus d'informations concernant votre
produit, demandez les fiches techniques de santé-sécurité
(FTSS) à votre fournisseur.
Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans
une zone bien ventilée traversée par des courants d'air
frais.
844-241-9499
Pour les applications de pulvérisation portables de peintures et revêtements architecturaux
à base d'eau et à base d'huile non inflammables uniquement.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses.
Table des matières
Table des matières
Modèles – Portatifs sans air à cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connaître votre pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de la buse et de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Débouchage de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Choix de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilité du nettoyant liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions de mise à la terre statique (matériaux à base d'huile) . . . . 27
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage des vannes de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
110474
Certifié conforme aux normes CAN/CSA C22.2 No. 68
Conforme à UL 1450
2
3A4434B
Modèles – Portatifs sans air à cordon
Modèles – Portatifs sans air à cordon
Modèle
17M359
17N162
17N163
Nom du
pulvérisateur
Ultra
Ultimate
TC Pro
Tension
120 V
120 V
120 V
Famille de buse
FFLPxxx
FFLPxxx
TCPxxx
Taille de buse
0,20 - 0,41 mm (0,008 - 0,016 po).
Plage de pression de fonctionnement : 35 - 138 bars (3,5 MPa – 14 MPa, 500 - 2000 psi)
3A4434B
3
Informations importantes destinées à l'utilisateur
Informations importantes destinées
à l'utilisateur
Merci de votre achat !
Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel du propriétaire pour obtenir des
instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité.
Félicitations ! Vous avez acheté un pulvérisateur de peinture de qualité supérieure fabriqué par
Graco Inc. Ce pulvérisateur est conçu pour vous fournir des performances de pulvérisation de
pointe avec les peintures et revêtements architecturaux à base d'eau et à base d'huile (type
essence minérale). Cette fiche d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider
à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il peut
être utilisé avec le pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS)
à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les
précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent
généralement à l'une des 3 catégories de base suivantes :
À BASE AQUEUSE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être
nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type
de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants
agressifs comme l'eau de Javel.
À BASE D'HUILE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du
diluant pour peinture non inflammable. La FTSS doit indiquer que le point d'éclair
du produit est supérieur à 38 °C (100 °F). Votre pulvérisateur est compatible avec
ce type de produit. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone
bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Consultez les avertissements de
sécurité de ce manuel.
INFLAMMABLE : Ce type de matériel contient des solvants inflammables comme
le xylène, le toluène, le naphta, le MEK, le diluant peinture-laque, l'acétone, l'alcool
dénaturé et la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est
INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre pulvérisateur
et NE PEUT PAS être utilisé.
4
3A4434B
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d'exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les
symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette
section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant
électrique. Ce produit est muni d'un câble doté d'un fil de terre avec une fiche de terre
appropriée. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée
à la terre conformément à la réglementation locale.
• Un mauvais montage de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.
• Lors d'une réparation ou d'un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne
raccordez le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.
• Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou
sans lignes jaunes.
• Consultez un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d'entretien en cas
de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre
ne sont pas bien comprises.
• Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
• Ce matériel est conçu pour être branché sur un circuit de 120 V ; sa prise de terre est
semblable à celle illustrée sur la figure ci-dessous.
ti3509b
• Branchez ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la fiche de ce matériel.
• N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
Rallonges électriques :
• Utilisez uniquement une rallonge électrique à 3 câbles équipée d'une prise de terre et d'une
prise avec terre pouvant recevoir la prise de ce matériel.
• Un câble trop petit entraîne une baisse de tension, une perte de puissance et une
•
•
surchauffe. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre
est petit, plus la rallonge est lourde.
Lorsque vous utilisez le pulvérisateur à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet effet.
Assurez-vous que votre rallonge électrique n'est pas endommagée. Lorsque vous utilisez
une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est suffisamment grosse pour transmettre
assez de courant au pulvérisateur. Consultez le tableau pour connaître les tailles et les
longueurs appropriées :
Taille de conducteur
AWG (American Wire Gauge)
18
3A4434B
Longueur
Syst. métrique
1,0 mm2
Maximum
15 m (50 pi.)
16
1,5 mm2
30 m (100 pi.)
14
mm2
61 m (200 pi.)
2,5
5
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture,
peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie et d'explosion :
• Le pulvérisateur produit des étincelles. Ne pulvérisez ou ne rincez pas avec des liquides
inflammables.
• Ne nettoyez pas avec des produits dont le point éclair est inférieur à 38 °C (100 °F).
• Utilisez uniquement des produits à base d'eau non inflammables ou des diluants pour
peinture non inflammables.
• Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit
est toujours bien ventilé par de l'air frais.
• Lorsque vous pulvérisez des produits à base d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une
zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais.
• Ne pulvérisez pas des produits combustibles à proximité d'une flamme nue ou de sources
d'étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou un équipement électrique.
• Si de la peinture ou du solvant traverse l'équipement, cela risque de provoquer de
l'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en
présence de vapeurs de peinture ou de solvant.
• Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) de distance des objets lors de la
pulvérisation ou du rinçage.
• Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les systèmes de récupération sont
correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité statique.
• Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques
également mises à la terre. N'utilisez pas un adaptateur de 3 à 2.
• N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés.
• Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
• Dans la zone de pulvérisation, n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de
moteurs et évitez toute autre source d'étincelles.
• Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés
de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.
• Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez
toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les
réservoirs de peintures et de solvants. Suivez les instructions de sécurité du fabricant des
peintures et des solvants.
• Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation
du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique.
• Mettez le câble d'alimentation hors tension et débranchez-le avant de procéder à un
entretien de l'équipement.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges électriques sont
intactes.
• N'exposez pas l'équipement à la pluie. Entreposez-les à l'intérieur.
6
3A4434B
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de
causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un
médecin en vue d'une intervention chirurgicale.
• Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal.
• Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur.
Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
• Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne pulvérisez pas.
• Utilisez toujours le garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse de
pulvérisation. Utilisez uniquement les buses Graco.
• Nettoyez et changez les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse de pulvérisation se
bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression, page 10 afin de relâcher
la pression avant de retirer la buse de pulvérisation pour la nettoyer.
• Ne laissez pas l'unité en fonctionnement ou sous pression sans surveillance. Débranchez le
pulvérisateur et suivez la Procédure de décompression, page 10 lorsque l'équipement n'est
pas surveillé ni utilisé, et avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au démontage de
pièces.
• Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez les pièces
endommagées.
• Ce système peut produire une pression de 138 bars (14 MPa, 2000 psi). Utilisez des pièces de
rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 138 bars (14 MPa,
2000 psi).
• Ne vous déplacez pas avec l'unité en gardant le doigt sur la gâchette.
• Vérifiez si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil.
• Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'unité et la décompresser
rapidement. Assurez-vous de connaître parfaitement toutes les commandes.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un
masque lors de la peinture.
• Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet
équipement à tout moment.
• Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre
équilibre à tout moment.
• Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue
ou d'alcool.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Utilisez-le uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie.
• Utilisez-le dans les endroits bien éclairés.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement
dans lequel il est utilisé.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut
provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• N'utilisez pas d'eau de Javel.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit.
3A4434B
7
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX LIQUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lire la fiche signalétique (SDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés
produits utilisés.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des
blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend notamment :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de
solvant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de
cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous
bien les mains après utilisation.
8
3A4434B
Connaître votre pulvérisateur
Connaître votre pulvérisateur
N
P
J
PRIME
ti29712a
SPRAY
E
D
F
L
T
A
B
C
T
G
A
B
C
D
E
F
G
Couvercle de réservoir
FlexLiner
Support de réservoir
Capuchon de vanne d'aspiration
Orifice d'air de vanne d'aspiration
Réservoir de vanne d'aspiration
Filtre de la pompe
3A4434B
M
J
K
L
M
N
P
T
K
Bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation
Cordon d'alimentation
Gâchette du pulvérisateur
Contrôle de vitesse, ProControl II
Buse de pulvérisation.
Reverse-A-Clean (RAC)
Garde-buse de pulvérisation
Témoin de diagnostic
9
Démarrage
Démarrage
2.
Utilisez uniquement des produits à base
d'huile (non inflammables) ou d'eau, ou des
diluants pour peinture non inflammables.
Veillez à ne pas utiliser de produits dont le
point éclair est inférieur à 38 °C (100 °F).
N'utilisez pas de produits dont l'emballage
porte la mention INFLAMMABLE. Pour
obtenir plus d'informations concernant votre
produit, demandez la fiche technique de
santé et de sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou à votre revendeur.
Lorsque vous pulvérisez des produits à base
d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une
zone bien ventilée traversée par des courants
d'air frais.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation
est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit
est toujours bien ventilé par de l'air frais.
AVIS
Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec
des produits nettoyants agressifs comme l'eau
de Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants
endommagera le pulvérisateur.
Procédure de
décompression
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas sur la
position AMORÇAGE DE POMPE pour
relâcher la pression.
ti29755a
Lancement d'une nouvelle
tâche
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, consultez la section Rinçage
d'un pulvérisateur neuf, page 23.
Filtrage de la peinture
Les conteneurs de peintures déjà ouverts
peuvent contenir de la peinture séchée ou
d'autre débris. Pour éviter les problèmes
d'amorçage et l'obstruction de la buse, il est
conseillé de filtrer la peinture avant utilisation.
Les crépines à peinture sont disponibles auprès
des vendeurs de peinture. Placez une crépine
à peinture au-dessus d'un seau propre et filtrez
la peinture à travers la crépine afin d'éliminer
tout reste de peinture séchée ou autres débris
avant la pulvérisation.
Suivez la procédure de décompression
chaque fois que ce symbole apparaît.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 138 bars (13,8 MPa, 2 000 psi)
pendant son fonctionnement. Observez cette
Procédure de décompression à chaque arrêt
de la pulvérisation et avant tout nettoyage,
contrôle, entretien ou transport de
l'équipement pour éviter toute blessure grave.
1.
Débranchez l'alimentation électrique
(débranchez le cordon d'alimentation).
ti26894a
10
3A4434B
Démarrage
1.
Installez le FlexLiner dans le support de
réservoir.
4.
La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre nouveau
pulvérisateur. Elle est utilisée pour
évacuer l'air hors du FlexLiner. Ouvrez
le capuchon de la vanne d'aspiration.
ti29721a
ti23361a
2.
5.
Remplissez le FlexLiner de produit.
Serrez fermement le couvercle de
réservoir sur le support de réservoir.
Pour un bon fonctionnement du
pulvérisateur le couvercle du réservoir
doit être serré hermétiquement.
Inclinez le pulvérisateur de sorte que la
vanne d'aspiration soit le point le plus
haut, ce qui provoque l'élévation de l'air
situé dans le FlexLiner vers la vanne
d'aspiration. Pressez doucement sur le
FlexLiner afin d'évacuer tout l'air par
l'intermédiaire du trou d'air de la vanne
d'aspiration. Une fois que vous voyez le
produit entrer dans le réservoir de la
vanne d'aspiration, tout l'air doit être
purgé du FlexLiner.
ti29719a
3.
Alignez la vanne d'aspiration du
couvercle de réservoir sur le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation.
Poussez l'ensemble de réservoir dans le
pulvérisateur et tournez pour verrouiller.
ti29722a
6.
Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez
le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous
entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il
est correctement fermé.
ti29723a
ti29720a
3A4434B
11
Démarrage
7.
8.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage de pompe. Pour remplir
le pulvérisateur de fluide, pointez le
pulvérisateur dans une zone pour déchets et
maintenez la gâchette enfoncée pendant 3 à
10 secondes.
Si vous n'arrivez pas à faire marcher
le pulvérisateur, essayez l'une des
étapes présentées ci-dessous :
•
•
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul
FlexLiner dans le support de réservoir.
Il est possible que deux garnitures soient
intimement emboîtées et ne semblent faire
qu'une.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir alors
que le couvercle est serré, alors celui-ci est
faussé. Enlevez totalement le couvercle du
réservoir et réinstallez-le sur le support de
réservoir de façon à ce qu'aucun filetage
ne soit visible une fois qu'il est serré.
ti29724a
9.
De l'air de la pompe peut entrer dans le
FlexLiner pendant l'amorçage. Répétez
les étapes 4 - 6 pour vous assurer que tout
l'air est évacué.
10. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de pulvérisation.
ti29741a
•
•
Répétez les étapes 2 à 6 aux pages 11 – 11
à pour vous assurer que tout l'air est
évacué du FlexLiner.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
de pulvérisation.
ti29739a
11. Assurez-vous que la buse de pulvérisation
est en position de pulvérisation.
ti29739a
SPRAY
UNCLOG
ti29740a
•
12. Vous êtes prêt à pulvériser.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs
résultats et utiliser l'ensemble du produit
présent dans le FlexLiner lorsqu'il n'y a presque
plus de produit, pressez doucement la partie
inférieure du FlexLiner pour évacuer le reste du
produit dans le couvercle du réservoir.
12
•
Si le pulvérisateur ne fonctionne toujours
pas, voir Diagnostics du pulvérisateur,
page 32. Si du produit est pulvérisé quand
il est à l'envers, il y a de l'air dans le
réservoir. Répétez les étapes ci-dessus.
Remplacez le capuchon de la vanne
d'aspiration. Deux capuchons de vanne
d'aspiration de rechange sont fournis avec
votre pulvérisateur.
3A4434B
Démarrage
Rechargement du
FlexLiner
Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture,
retirez tout simplement le support de réservoir
du couvercle de réservoir/pulvérisateur et
remplissez le FlexLiner.
1.
2.
Débranchez le pulvérisateur de la
source d'alimentation électrique.
Séparez le support de réservoir du
couvercle de réservoir/pulvérisateur.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur
une surface plane. Cela conservera la
peinture humide dans le couvercle de
réservoir.
3A4434B
ti29742a
3.
Suivez les étapes 2 - 12 dans
Lancement d'une nouvelle tâche,
page 10.
13
Comment pulvériser
Comment pulvériser
Commande de vitesse
Prenez quelques minutes avant la pulvérisation
et lisez ces quelques conseils simples pour
garantir le succès de votre projet de
pulvérisation.
REMARQUE : Pour un bon fonctionnement du
pulvérisateur utilisez uniquement une buse de
la même famille que votre pulvérisateur.
Nom du
pulvérisateur
Famille de
buse
Référence de
la buse
Ultra
FFLP
FFLPxxx
Ultimate
FFLP
FFLPxxx
TC Pro
TCP
TCPxxx
ti29773a
La commande de vitesse permet un réglage
en continu de la pression. Pour réduire la
pulvérisation excessive, commencez toujours
par vaporiser à la vitesse minimale pour obtenir
un jet de pulvérisation correct.
Sélection de la buse et de la pression
Consultez le tableau pour connaître la pression de pulvérisation recommandée pour votre produit.
Consultez les recommandations du fabricant figurant sur le contenant de peinture (produit).
Revêtements
Teintures
intérieures/
Produits
Teintures
intérieurs et
solides
extérieurs extérieures
Commande de vitesse
Diamètre d'orifice de buse
0,20 mm (0,008 po.)
0,25 mm (0,010 po.)
0,30 mm (0,012 po.)
0,36 mm (0,014 po.)
0,41 mm (0,016 po.)
1–5


Amorces
Émaux
6 – 10
6 – 10
6 – 10
6 – 10
6 – 10












Techniques de pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre ces
techniques de pulvérisation de base en pratique
avant de commencer la pulvérisation de la
surface.
• Tenez le pulvérisateur à 30 cm (12 po.) de la
surface et perpendiculairement à celle-ci.
L'inclinaison du pulvérisateur pour diriger
l'angle entraîne une finition irrégulière.
14
Peintures Peintures
latex pour latex pour
intérieur extérieur
•
Tenez fermement avec le poignet pour que
le pulvérisateur reste bien droit. Faire
tourner le pulvérisateur pour peindre
entraîne une finition irrégulière.
REMARQUE : La vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur
l'application du produit. Si le produit crachote,
vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous
allez trop lentement. Voir Dépannage, page 32.
3A4434B
Comment pulvériser
Déclenchement du
pulvérisateur
30 cm
(12 po.)
Appuyez sur la gâchette après avoir débuté
un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du
cycle. Le pulvérisateur doit être en
mouvement lorsque vous appuyez sur et
relâchez la gâchette.
FINITION
IRRÉGULIÈRE
ti30015a
ÉPAISSE
FINITION
IRRÉGULIÈRE
MINCE
Viser avec le pulvérisateur
ti29743a
Visez le bas de la couche précédente avec le
pulvérisateur, afin que les couches se
recouvrent à moitié.
FINITION RÉGULIÈRE
MINCE
ÉPAISSE
MINCE
ti29745a
ti29744a
Faire tourner le garde-buse de pulvérisation
modifie le sens du jet en vertical ou
horizontal.
3A4434B
15
Comment pulvériser
Lorsque vous peignez les angles verticaux,
tournez le garde-buse de pulvérisation dans le
sens horizontal de déplacez le pulvérisateur de
haut en bas.
Débouchage de la buse
Dans le cas où des particules ou débris
bouchent la buse de pulvérisation, ce
pulvérisateur est conçu avec une buse de
pulvérisation réversible qui retire rapidement
et facilement les particules sans devoir
démonter le pulvérisateur. Consultez la
section Filtrage de la peinture, page 10 pour
de plus amples informations.
1.
ti29746a
Pour déboucher la buse de pulvérisation,
tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas
en position d'amorçage.
Qualité du jet de
pulvérisation
Un jet de bonne qualité est réparti
uniformément dès qu'il touche la surface.
•
Le produit doit être atomisé (distribution
uniforme, pas d'espacement en bordure).
ti29755a
2.
BON JET
Mettez de nouveau la buse de
pulvérisation en position DÉBOUCHAGE.
BAVURES
ti29754a
MAUVAIS JET
Si les bavures persistent lors de la
pulvérisation à la pression la plus élevée :
• La buse de pulvérisation est peut-être
usagée. Voir Sélection de la buse et de
la pression, page 14.
• Une buse de pulvérisation plus petite
peut s'avérer nécessaire.
• Le produit doit peut-être être dilué.
Respectez les recommandations
du fabricant.
16
SPRAY
3.
UNCLOG
ti29740a
BAVURES
Mettez le commutateur de commande
de vitesse sur 10.
ti29773a
3A4434B
Comment pulvériser
4.
Dirigez le pulvérisateur vers une zone à
déchets, tournez le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de pulvérisation. Appuyez
sur la gâchette pour déboucher la buse.
ti29774a
3A4434B
5.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas en
position d'amorçage. Remettez ensuite
la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION. Tournez le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation
vers l'avant en position PULVÉRISATION,
et reprenez l'opération de pulvérisation.
6.
Si la buse de pulvérisation est toujours
bouchée, vous pourriez devoir répéter
les étapes 1 – 5, ou devoir remplacer la
buse par un nouvel ensemble de buse
de pulvérisation. Voir Installation de la
buse de pulvérisation, page 23.
17
Nettoyage
Nettoyage
Utilisez uniquement des produits à base
d'huile (non inflammables) ou d'eau, ou des
diluants pour peinture non inflammables.
Veillez à ne pas utiliser de produits dont le
point éclair est inférieur à 38 °C (100 °F).
N'utilisez pas de produits dont l'emballage
porte la mention INFLAMMABLE. Pour
obtenir plus d'informations concernant votre
produit, demandez la fiche technique de
santé et de sécurité (FTSS) à votre
distributeur ou à votre revendeur.
Nettoyez dans un endroit parfaitement
ventilé. Assurez-vous que l'endroit est
toujours bien ventilé par de l'air frais.
Pour éviter des blessures graves ou des
dommages sur l'équipement, ne mettez pas
les parties électroniques du pulvérisateur en
contact avec des fluides de nettoyage.
Maintenez le pulvérisateur à au moins 25 cm
(10 po.) au-dessus du bord du réservoir lors
de l'opération de nettoyage.
Nettoyage du pulvérisateur
ti29756a
3.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur
une surface plane. Cela conservera la
peinture humide dans le couvercle de
réservoir. Versez le produit en trop dans
le réservoir d'origine. Maintenez le
FlexLiner en place lors du versement.
Nettoyer correctement le pulvérisateur après
chaque opération de pulvérisation est très
important ! L'entretien et la maintenance
corrects de votre pulvérisateur prolongera sa
durée de vie et vous permettra de travailler
sans problème. Consultez la section
Compatibilité du nettoyant liquide, page
27 et Instructions de mise à la terre
statique (matériaux à base d'huile), page
27 pour de plus amples informations concernant
l'utilisation de matériaux à base d'huile.
1.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation sur Amorçage
de pompe pour relâcher la pression.
2.
Séparez le support de réservoir avec
le FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur.
18
ti29759a
3A4434B
Nettoyage
4.
Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et
en installer un neuf, ou vous pouvez le
nettoyer.
5.
Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez
à peu près à moitié le FlexLiner avec le
liquide de nettoyage approprié (eau tiède
ou essence minérale).
6.
Serrez bien le support de réservoir au
couvercle de réservoir/pulvérisateur
FlexLiner.
ti29760b
8.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en
position d'amorçage de pompe (dirigé
vers le bas). mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
ti29766a
9.
ti29756b
7.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et
pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant
15 secondes.
Pour nettoyer le couvercle de réservoir
et le filtre de la pompe, secouez-le
pendant dix secondes.
ti29767a
3A4434B
19
Nettoyage
10. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de PULVÉRISATION.
11. En maintenant le pulvérisateur à l'envers,
pointez-le dans un seau à déchets.
a.
Avec la buse de pulvérisation en
position de pulvérisation, appuyez
cinq secondes sur la gâchette.
Relâchez la gâchette.
ti29768a
13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez
le fluide usagé. Mettez correctement au
rebut le fluide de nettoyage usagé.
14. Remplacez le fluide de nettoyage et
répétez les étapes 5 à 13 jusqu'à ce que
la sortie du pulvérisateur soit propre.
ti30231a
b.
Inversez la buse en position
DÉBOUCHAGE, actionnez la
gâchette pendant cinq secondes.
Relâchez la gâchette.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats,
ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au
travers de la buse pendant le nettoyage. Si un
rinçage supplémentaire est nécessaire,
retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter
toute usure excessive.
15. Retirez la buse, la garde de la buse, et le
filtre de pompe. Nettoyez avec un
produit nettoyant approprié (eau ou
essence minérale). Au besoin, une
brosse douce peut être utilisée pour
frotter et retirer tout dépôt de produit
ayant séché.
ti30232a
12. Si la deuxième buse de pulvérisation a
été utilisée, retirez la buse de pulvérisation
nettoyée du garde-buse et installez
la deuxième buse de pulvérisation.
Voir Installation de la buse de
pulvérisation, page 23. Répétez
les étapes 10 et 11 pour nettoyer la
deuxième buse de pulvérisation.
20
ti29769a
3A4434B
Nettoyage
16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le
réservoir et le couvercle du réservoir.
Nettoyage de la vanne
d'aspiration
La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre pulvérisateur et elle doit
être nettoyée après chaque utilisation.
ti23372a
1.
Enlevez le capuchon de la vanne
d'aspiration du couvercle de réservoir
pour la nettoyer.
2.
Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration dans le couvercle.
3.
Nettoyez l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration. Si l'orifice d'air de la
vanne d'aspiration se bouche, utilisez
un trombone pour le nettoyer.
ti23406a
3A4434B
21
Stockage
Stockage
6.
Grâce à un stockage approprié, le pulvérisateur
sera prêt à être utilisé la fois suivante.
Avec le pulvérisateur à l'envers, versez
environ 60 ml (2 oz.) de PUMP ARMOR
dans l'ouverture de la pompe.
AVIS
Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur
avec du Pump Armor, vous risquez d'avoir
des problèmes de fonctionnement lors de
la prochaine pulvérisation. Faites toujours
circuler du Pump Armor dans le pulvérisateur
après le nettoyage. L'eau ou les solvants
autres que les essences minérales
présentes dans le pulvérisateur
corroderont et endommageront la pompe.
Le fluide du Pump Armor protège le
pulvérisateur pendant le stockage. Il contribue
à le protéger contre le gel et la corrosion lorsque
vous ne l'utilisez pas.
1. Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de
réservoir. Voir Nettoyage, page 18.
2. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas en
position d'amorçage de pompe. Enlevez
le support de réservoir et le FlexLiner.
Assurez-vous que le capuchon de la vanne
d'aspiration est fermé.
ti29770a
7.
8.
Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le
support de réservoir avec le FlexLiner au
pulvérisateur.
En maintenant le pulvérisateur à l'envers
au-dessus d'un réservoir à déchets,
appuyez sur la gâchette du pulvérisateur
pendant trois secondes.
ti29755a
3.
4.
5.
22
Séparez le support de réservoir avec le
FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur
à l'envers sur une surface plane.
Enlevez le filtre de l'ouverture de la pompe.
Installez un filtre propre dans l'ouverture de
la pompe.
ti29771a
9.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation.Retirez l'ensemble de réservoir
et reversez le reste de Pump Armour dans la
bouteille de Pump Armour. Remplacez le
capuchon de sécurité enfant et serrez
fermement en vue du stockage.
10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans
un endroit frais et sec. Rangez-le en
position verticale uniquement.
3A4434B
Procédures courantes
Procédures courantes
Installation de la buse de
pulvérisation
4.
•
•
Pour éviter de graves blessures, comme des
injections sous-cutanées, ne mettez pas la
main devant la buse de pulvérisation lors de
l'installation ou du retrait de la buse de
pulvérisation et du protège-buse.
Afin de prévenir les fuites de la buse de
pulvérisation, assurez-vous que la buse de
pulvérisation et le protège-buse sont installés
correctement.
1. Effectuer Procédure de décompression,
page 10.
2. Utilisez la buse de pulvérisation (A) pour
insérer le joint (B) dans le garde-buse (C).
C
B
A
ti24653a
3.
Insérez la buse de pulvérisation. La buse
de pulvérisation doit être enfoncée
complètement dans le garde-buse.
Vissez l'ensemble buse de pulvérisation et
garde-buse sur le pistolet et serrez.
Les buses de pulvérisation s'usent avec
l'usage et les peintures abrasives, elles
doivent être régulièrement remplacées.
Si le jet de pulvérisation est faible, il peut
s'agir d'une buse de pulvérisation usée.
Remplacez la buse. Voir Diagnostics des
jets de pulvérisations obtenus, page 35.
AVIS
Les buses de pulvérisation doivent être
nettoyées ou mises dans un fluide de nettoyage
approprié (de l'eau ou de l'essence minérale)
immédiatement après utilisation pour vous
assurer que le produit ne sèche pas dans la buse
de pulvérisation. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la buse de pulvérisation.
Voir Nettoyage, page 18.
Rinçage d'un pulvérisateur
neuf
Lorsque le pulvérisateur arrive de l'usine, il
contient une petite quantité de produit test. Il est
important de rincer ce produit avant d'utiliser
le pulvérisateur pour la première fois.
Consultez la section Compatibilité du
nettoyant liquide, page 27 et Instructions de
mise à la terre statique (matériaux à base
d'huile), page 27 pour de plus amples
informations
concernant
l'utilisation
de
matériaux à base d'huile.
1. Retirez l'ensemble de réservoir du
pulvérisateur en le faisant tourner et en le
tirant vers le bas.
ti24664a
ti29775a
3A4434B
23
Procédures courantes
2.
Dévissez le couvercle du réservoir
du support de réservoir.
4.
Remplissez le FlexLiner avec le liquide
de nettoyage. Voir Compatibilité du
nettoyant liquide, page 27.
ti23676a
3.
Assurez-vous que le FlexLiner est
dans le support.
ti23383a
5.
Serrez fermement le couvercle de
réservoir sur le support de réservoir.
ti29719a
ti23361a
6.
Alignez la vanne d'aspiration du
couvercle de réservoir sur le bouton
d'amorçage de pompe/de pulvérisation.
Poussez l'ensemble de réservoir dans le
pulvérisateur et tournez pour verrouiller.
ti29720a
24
3A4434B
Procédures courantes
7.
Branchez le pulvérisateur sur une
source d'alimentation électrique.
8.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en
position d'amorçage de pompe (dirigé
vers le bas). mettez le commutateur de
commande de vitesse sur 10.
9.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et
pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant trois
secondes.
10. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de PULVÉRISATION. Tournez
la buse de pulvérisation de 180° en
position DÉBOUCHAGE.
11. En maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à
déchets. Appuyez sur la gâchette
pendant trois secondes.
ti29776a
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats,
ne pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau au
travers de la buse pendant le nettoyage. Si un
rinçage supplémentaire est nécessaire,
retirez la buse du pulvérisateur afin d'éviter
toute usure excessive.
12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt
à l'emploi. Voir Démarrage, page 10.
SPRAY
3A4434B
UNCLOG
ti29740a
ti29739a
IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une
fonction intégrée qui le protège d'une usure
excessive. Si le moteur s'arrête, le
commutateur thermique est déclenché.
Ne renvoyez pas le pulvérisateur à votre
magasin.
Le
moteur
remarchera
correctement après avoir refroidi pendant
20 à 30 minutes.
25
Référence
Référence
Choix de la buse de
pulvérisation
Les buses de pulvérisation sont déclinées en
plusieurs dimensions d'orifice pour la
pulvérisation de différents fluides. Votre
pulvérisateur dispose d'une buse convenant
à la plupart des applications de pulvérisation.
Reportez-vous aux tableaux sur les
revêtements à la page 14 pour découvrir les
différentes dimensions d'orifices de buse
recommandées pour chaque type de fluide.
Si vous souhaitez acheter des buses
différentes de celles fournies, consultez
Comment pulvériser, page 14.
REMARQUE : Pour un bon fonctionnement
du pulvérisateur utilisez uniquement une
buse de la même famille que votre
pulvérisateur.
Largeur du jet
La largeur du jet est la taille déterminant
la surface couverte à chaque passage.
Conseils :
•
Choisissez une largeur de jet convenant
à la surface à peindre.
•
Un jet large assure une meilleure
couverture des grandes surfaces.
•
Un jet étroit assure une meilleure
régulation de la peinture sur les surfaces
petites et confinées.
Signification du numéro des buses
Les trois derniers chiffres du numéro de la buse
(à savoir : xxx412) donnent une indication
quant à la taille de l'orifice et la largeur du jet sur
la surface lorsque le pistolet se trouve à 30,5 cm
(12 pouces) de la surface pulvérisée.
Une buse 412
a une largeur de jet de
20-25 cm (8-10 po.).
Conseils :
•
Au cours de la pulvérisation, la buse
s'use et son orifice s'agrandit. Si vous
débutez avec un orifice d'un diamètre
inférieur au maximum, vous pourrez
pulvériser en respectant le débit spécifié
du pulvérisateur.
•
Utilisez un orifice de buse de gros
diamètre pour les produits épais et un
de petit diamètre pour les produits plus
fluides.
•
Les buses s'usent au cours de leur
utilisation et doivent être remplacées
périodiquement.
•
Tip hole size controls flow rate - the
amount of paint that comes out of the gun.
26
Une buse 412
a un diamètre
d'orifice de 0,3 mm
(0,012 po.).
ti29772a
Doubler le premier chiffre = approximativement la
largeur du jet.
Les deux derniers chiffres = diamètre d'orifice en
millièmes de pouce.
pour un jet d'une largeur de 203 à 254 mm (8 à 10 po.)
et une buse d'un orifice de 0,25 mm (0,010 po.),
commandez la pièce no …410.
3A4434B
Référence
Compatibilité du
nettoyant liquide
Produits à base d'huile ou d'eau
•
Lors de la pulvérisation de produits à
base d'eau, rincez soigneusement les
circuits avec de l'eau.
•
Lors de la pulvérisation de produits à
base d'huile, rincez soigneusement les
circuits avec du white spirit ou un solvant
de rinçage à base d'huile compatible.
•
•
•
Pour pulvériser des produits à base
d'eau après avoir pulvérisé des produits à base d'huile, rincez d'abord
soigneusement les circuits avec de
l'eau. Avant de commencer à pulvériser le produit -aqueux, l'eau sortant
du tuyau de vidange doit être limpide et
exempte de solvant.
Pour pulvériser des produits à base
d'huile après avoir pulvérisé des
produits à base d'eau, rincez d'abord
soigneusement les circuits avec de
l'essence minérale- ou un solvant de
rinçage à base d'huile compatible. Le
solvant sortant du tuyau de vidange ne
doit pas contenir d'eau. Lors du rinçage
avec des solvants, suivez toujours
Instructions de mise à la terre statique (matériaux à base d'huile),
page 27.
Pour éviter de recevoir des projections
de produit sur la peau ou dans les yeux,
visez toujours la paroi intérieure du
seau.
3A4434B
Instructions de mise à la
terre statique (matériaux
à base d'huile)
L'équipement doit être mis à la terre pour
réduire le risque d'étincelle électrostatique
et de décharge électrique. Le contact d'une
étincelle électrique ou électrostatique avec
des vapeurs peut entraîner un incendie ou
une explosion. Une mise à la terre
inadéquate peut provoquer une décharge
électrique. Une bonne mise à la terre
fournit un fil d'échappement pour le courant
électrique.
Utilisez toujours un seau métallique pour les
produits à base d'huile devant être rincés
avec des liquides de rinçage à base d'huile
compatibles, lorsque le pulvérisateur est
rincé ou que la pression est libérée.
Respectez la
réglementation
locale.
N'utilisez que des seaux métalliques
conducteurs placés sur une surface mise à la
terre, comme du béton.
Ne posez pas le seau sur une surface non
conductrice telle que du papier ou du carton
car cela aurait pour effet d'interrompre la
continuité de la mise à la terre.
27
Maintenance
Maintenance
Un entretien régulier est primordial pour garantir le bon fonctionnement de votre pulvérisateur.
Activité
Intervalle
Vérifiez le filtre de la pompe.
Chaque jour ou à chaque
pulvérisation
Vérifiez que les fentes du boîtier ne sont pas obstruées.
Chaque jour ou à chaque
pulvérisation
Vérifiez que les orifices d'entrée de la pompe situés sous le filtre à pompe Chaque fois que le pulvérisateur est
ne sont pas obstrués.
nettoyé
Nettoyage des vannes
de sortie
3/16"
(5mm)
0"
(0mm)
La présence de saleté et de débris dans les
ensembles vanne de sortie peut limiter la
performance du pulvérisateur et nécessiter un
nettoyage.
1.
Pour nettoyer les trois vannes de sortie,
retirez les deux bouchons de pompe et la
vanne avant.
ti30367a
AVIS
Ne poussez pas les vannes de sortie sur toute la
longueur dans les bouchons de vanne ou la
vanne avant. Si les vannes de sortie sont
poussées sur toute la longueur dans les
bouchons de vanne ou la vanne avant, la
performance du pulvérisateur en sera réduite.
a.
Assurez-vous que les joints toriques
sont bien positionnés sur les bouchons
de vanne et la vanne avant.
b.
Montez les deux bouchons de pompe
et la vanne avant. Serrez au couple
la vanne de sortie et les bouchons de
pompe, voir la page 30 pour connaître
les couples.
ti30366a
2.
Nettoyez les ensembles vanne de sortie avec
de l'eau chaude ou du white spirit.
3.
Vérifier que la bille peut se déplacer librement
contre le ressort dans le dispositif de retenue.
4.
Si l'ensemble vanne de sortie a été retiré
du bouchon de vanne, réalisez le montage
comme indiqué. Laissez un espace entre
l'extrémité du bouchon ou de la vanne avant
et l'épaulement de l'ensemble vanne de
sortie.
ti30369a
28
3A4434B
Remarques
Remarques
3A4434B
29
Pièces de rechange
Pièces de rechange
12
34
1
2
31
37
3
30
4
9
51
25
2
36
11
7
4b 50
4
4a
37
3
19
29
18
13
14
15
16
ti29777a
Réf.
30
Couple de serrage
Réf.
Couple de serrage
2
0,9 - 1,1 N•m (8-10 po-lb)
4
6,2 - 7,3 N•m (55-65 po-lb)
3
1,1 - 1,7 N•m (10-15 po-lb)
7
0,6 - 0,8 N•m (5-7 po-lb)
3A4434B
Pièces de rechange
Liste des pièces
Réf.
1
Nom du
pulvérisateur
Toute taille
Toute taille
Toute taille
Toute taille
Description
Kit, ensemble de pompe comprend 4, 9, 11, 25
Filtre de pompe, 60 mailles, lot de 3
3
Filtre de pompe, 100 mailles, lot de 3
4
Kit, réparation de vanne de sortie comprend 3 de 4a, 2 de 4b, 2
de 50, 1 de 51
4a
Toute taille
Ensemble de vanne de sortie
4b
Toute taille
Bouchon de vanne de sortie
9
Toute taille
17P098
Vanne de pulvérisation/Amorçage de pompe comprend 18, 1 de 37
11
Toute taille
16Y425
Joint torique
12
Toute taille
17P176
Kit, Smartcontrol avec boîtier comprend 31, 8 de 37, 52
13
Toute taille
17N515
Couvercle, réservoir comprend 1de 19
Toute taille
17A226
FlexLiner, 0,9 l (32 oz.) (Lot de 3)
Toute taille
17P212
FlexLiner, 0,9 l (32 oz.) (Lot de 25)
14
Toute taille
17F005
FlexLiner, 1,2 l (42 oz.) (Lot de 3)
Toute taille
17P549
FlexLiner, 1,2 l (42 oz.) (Lot de 25)
Ultra, Ultimate
17N392
Support, réservoir de 0,9 l (32 oz.)
15
TC Pro
16W846 Support, réservoir de 0,9 l (32 oz.)
17P550
Kit, support de réservoir, couvercle et bouchon 0,9 l (32 oz.)
comprend 13, 1 de 14, 15, 17, 1 de 19
16
17P552
Kit, support de réservoir, couvercle et bouchon 1,2 l (42 oz.)
comprend 13, 1 de 14, 15, 17, 1 de 19
17
Toute taille
17M879
Bouchon, couvercle, non livré avec le pulvérisateur (non visible)
18
Toute taille
17M882
Bouton d'amorçage de pompe/de pulvérisation
19
Toute taille
17P712
Capuchon de vanne d'aspiration (3 pièces)
Ultra
17P659
Kit, étiquette, marque, Ultra
20
Ultimate
17P661
Kit, étiquette, marque, Ultimate
TC Pro
17P662
Kit, étiquette, marque, TC Pro
25
Toute taille
17P174
Kit, vanne frontale comprend 51
Ultra, Ultimate
246215
Garde, buse, FFLP
29
TC Pro
17P574
Garde, buse, TCP
Ultra, Ultimate
FFLP514 Buse de pulvérisation, FFLP 514
30
TC Pro
TCP514
Buse de pulvérisation, TC P514
31
Toute taille
17P234
Kit, boîtier, couvercle comprend 8 de 37
34
Toute taille
17P099
Moteur, CA 120 V
36
Toute taille
17M501
Kit, siège et joint de buse (5 pièces)
37
Toute taille
128726
Vis, cruciforme
17M883
Caisse, stockage (non visible)
Ultra, Ultimate
40
17N194
Caisse, stockage (non visible)
TC Pro
50
Toute taille
113746
Joint torique
51
Toute taille
103610
Joint torique
--24D386
Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 120 ml (4 oz)
(non illustré)
--244168
Pump Armor, non livré avec le pulvérisateur 240 ml (8 oz)
(non illustré)
52 
Toute taille
17P676
Kit, étiquettes d'avertissement (non visible)
 Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
3A4434B
Référence
17P185
17P554
17P555
17P183
31
Dépannage
Dépannage
Examinez tous les éléments de ce Tableau
de dépannage avant d'apporter le
pulvérisateur à un centre d'entretien agréé.
844-241-9499
Diagnostics du pulvérisateur
Problème
Cause
Solution
Le pulvérisateur ne
fait pas de bruit
lorsque l'utilisateur
appuie sur la
gâchette
Le témoin de diagnostic ne clignote
pas lorsque le pulvérisateur est
branché. Indique que le pulvérisateur
est hors tension.
Vérifiez que le pulvérisateur est bien
alimenté.
Remplacez le Smartcontrol avec le
32
boîtier.
Le témoin de diagnostic clignote une Le moteur est en surchauffe, attendez
fois le pulvérisateur branché. Indique 20 - 30 minutes qu'il refroidisse.
que le pulvérisateur est sous tension. Les balais du moteur sont usés,
remplacez le moteur.
Le témoin de diagnostic clignote
Remplacez l'ensemble pompe et/ou
quatre fois lorsque la gâchette est
moteur.
actionnée. Indique un rotor bloqué.
3A4434B
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le pulvérisateur
bourdonne mais
ne pulvérise pas
de produit lorsque
vous appuyez sur
la gâchette
Le pulvérisateur n'est pas amorcé.
Amorcez la pompe. Voir Lancement
d'une nouvelle tâche, page 10.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un
FlexLiner dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir
alors qu'il est serré, retirez-le
totalement et réinstallez-le sur le
support de réservoir de sorte que le
filetage ne soit pas visible quand le
couvercle est serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est fermement fixé sur le
support de réservoir. Pour un bon
fonctionnement du pulvérisateur le
couvercle du réservoir doit être serré
hermétiquement.
Assurez-vous que l'ensemble de
réservoir est correctement verrouillé
sur le pulvérisateur.
Assurez-vous que tout l'air est évacué
du FlexLiner et que la vanne
d'aspiration est correctement fermée.
Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration et l'orifice d'air. Voir
Nettoyage de la vanne d'aspiration,
page 21.
Remplacez la vanne d'aspiration.
Nettoyez le pulvérisateur. Voir
Nettoyage, page 18.
Les vannes de sortie ne sont pas montées
correctement. Consultez Nettoyage des
vannes de sortie, page 28.
Le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation est en position
AMORÇAGE DE POMPE.
La buse n'est pas en position
PULVÉRISATION .
La buse de pulvérisation est
bouchée.
Présence de débris dans la peinture
Filtre de pompe bouché.
Le commutateur de commande de
vitesse est réglé trop bas.
Pas ou peu de produit dans le
réservoir.
La pompe a atteint la fin de sa vie.
Le témoin de diagnostic clignote
quatre fois lorsque la gâchette est
actionnée. Indique un rotor bloqué.
3A4434B
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant
en position de PULVÉRISATION.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Voir Débouchage de la buse,
page 16.
Voir Filtrage de la peinture,
page 10.
Voir 15 à la page 20.
Augmentez la vitesse jusqu'à ce que
la pulvérisation commence.
Remplissez le FlexLiner de produit
et amorcez la pompe. Voir
Rechargement du FlexLiner,
page 13.
Remplacez l'ensemble de pompe.
Remplacez l'ensemble pompe et/ou
moteur.
33
Dépannage
Problème
Cause
Le pulvérisateur ne
pulvérise pas de
manière
satisfaisante
La buse de pulvérisation est
partiellement bouchée.
La position de la buse de pulvérisation
n'est pas correcte
Buse de pulvérisation non adaptée à
l'application du produit.
Solution
Voir Débouchage de la buse,
page 16.
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Voir Sélection de la
buse et de la pression, page 14.
La buse de pulvérisation est usée ou
Remplacez la buse. Voir Installation de
endommagée
la buse de pulvérisation, page 23.
Le produit pulvérisé est aéré car il a été Ne remuez PAS le produit. Mélangez le
secoué.
produit ou vérifiez les recommandations
du fabricant concernant le produit
pulvérisé.
Le produit pulvérisé est trop froid pour Réchauffez le produit.
être pulvérisé.
Enlevez deux bouchons de pompe et la
Vannes de sortie sales ou usées.
vanne avant pour accéder aux trois vannes
de sortie. Nettoyez les vannes de sortie,
voir Nettoyage des vannes de sortie,
page 28. Remplacez-les le cas échéant.
Le pulvérisateur
fonctionne par
intermittence ou
très lent
La pompe pulvérise
de la peinture mais
pas de l'eau
La peinture fuit par le
filetage du réservoir.
34
La pompe a atteint la fin de sa vie.
Le produit est entré dans le
pulvérisateur.
Remplacez l'ensemble de pompe.
Laissez le pulvérisateur sécher.
Remplacez le moteur et/ou le
Smartcontrol avec le boîtier.
La pompe a atteint la fin de sa vie.
Remplacez l'ensemble de pompe.
Le réservoir n'est pas correctement
placé.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un FlexLiner
dans le support de réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement fileté sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le support du réservoir alors
qu'il est serré, retirez totalement le
couvercle de réservoir et réinstallez-le
sur le support de réservoir de sorte que
le filetage ne soit pas visible quand il est
serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est fermement fixé sur le
support de réservoir. Pour un bon
fonctionnement du pulvérisateur le
couvercle du réservoir doit être serré
hermétiquement.
Évitez de plier ou d'appliquer une pression
sur le support de réservoir lorsque vous
évacuez l'air du FlexLiner.
Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque
vous évacuez l'air qui s'y trouve.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner
ou que le joint du couvercle de réservoir
ne sont pas endommagés.
Assurez-vous que le bord du FlexLiner ou
que le joint du couvercle de réservoir ne
présentent ni poussières ni peinture
séchée.
Remplacez le FlexLiner.
3A4434B
Dépannage
Diagnostics des jets de pulvérisations obtenus
Problème
Pulvérisation inégale :
Cause
L'utilisateur se déplace trop
rapidement pendant la
pulvérisation.
La buse de pulvérisation est
bouchée.
Produit difficile à atomiser.
Vannes de sortie sales ou
usées.
Le jet de pulvérisation fait des bavures :
La pompe a atteint la fin de
sa vie.
Le commutateur de
commande de vitesse est
réglé trop bas.
Le produit doit peut-être être
dilué.
Buse de pulvérisation non
adaptée à l'application du
produit.
Le produit n'est pas
compatible avec le
pulvérisateur.
La buse de pulvérisation est
usée ou endommagée.
Le jet de pulvérisation
dégouline/s'affaiblit :
3A4434B
L'utilisateur se déplace
trop lentement pendant la
pulvérisation.
Le pulvérisateur est trop
proche de la surface cible.
Gâchette maintenue lors du
changement de direction de la
pulvérisation.
Le commutateur de
commande de vitesse
est réglé trop haut.
La buse de pulvérisation est
usée ou endommagée.
Solution
Ralentissez votre mouvement.
Débouchez la buse de pulvérisation
ou nettoyez-la, consultez la section
Débouchage de la buse, page 16.
Augmentez la vitesse jusqu'à ce que
le jet souhaité soit atteint.
Maintenez le pulvérisateur plus loin
de la surface.
Changez de buse de pulvérisation.
Voir Sélection de la buse et de la
pression, page 14.
Enlevez les deux bouchons de
pompe et la vanne avant pour
accéder aux trois vannes de sortie,
voir Nettoyage des vannes
de sortie, page 28. Nettoyez les
vannes de sortie. Remplacez-les
le cas échéant.
Remplacez l'ensemble de pompe.
Augmentez la vitesse jusqu'à ce que
le jet souhaité soit atteint.
Diluez le produit en suivant les
recommandations du fabricant de la
peinture.
Installez une buse de pulvérisation
de taille différente. Voir Sélection de
la buse et de la pression, page 14.
Changez de produit.
Remplacez la buse. Voir
Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
Déplacez le pulvérisateur plus
rapidement pendant la pulvérisation.
Tenez le pulvérisateur à 30 cm
(12 po.) de la surface
Relâchez la gâchette lors des
changements de direction.
Réduisez la vitesse jusqu'à ce que le
jet souhaité soit atteint.
Remplacez la buse. Voir
Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
35
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le jet de pulvérisation est trop fin :
Le pulvérisateur est trop
proche de la surface cible.
Buse de pulvérisation non
adaptée à l'application du
produit.
La buse de pulvérisation est
usée ou endommagée.
Tenez le pulvérisateur à 30 cm
(12 po.) de la surface
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Voir Sélection de la
buse et de la pression, page 14.
Remplacez la buse. Voir
Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
Le jet de pulvérisation est trop
large :
Le pulvérisateur est trop
éloigné de la surface cible.
Buse de pulvérisation non
adaptée à l'application du
produit.
Rapprochez le pulvérisateur de
la surface.
Installez une buse de
pulvérisation de taille différente.
Voir Sélection de la buse et de
la pression, page 14.
Le jet « crache » à la fin ou au début
du jet :
Un excédent de produit
s'est accumulé sur
l'ensemble de garde-buse
de pulvérisation ou la buse
de pulvérisation est
partiellement bouchée.
La buse de pulvérisation
n'est pas complètement
introduite dans le
garde-buse de
pulvérisation.
La buse de pulvérisation
est usée.
Nettoyez le garde-buse de
pulvérisation. Voir Débouchage
de la buse, page 16.
Le pulvérisateur est sale
La vanne avant a atteint la
fin de sa vie.
36
Voir Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
Remplacez la buse. Voir
Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
Rincez le pulvérisateur.
Remplacez la vanne avant.
3A4434B
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Du produit continue à dégouliner ou
sortir de la buse lorsque la gâchette
est relâchée :
La buse de pulvérisation
est usée.
Remplacez la buse. Voir
Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
Voir Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
La buse de pulvérisation
n'est pas complètement
introduite dans le
garde-buse de
pulvérisation.
ti30016a
Fuites de produit autour du
garde-buse de pulvérisation ou
de la poignée
3A4434B
Le siège et le joint de buse
sont endommagés ou mal
installés.
Voir Installation de la buse de
pulvérisation, page 23.
37
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pulvérisateur portatif
Pression maximum de service
Ampérage maximal
Poids
Dimensions :
Longueur
Largeur
Hauteur
Plage de température de
stockage 
Plage de température de
fonctionnement 
Plage d'humidité de stockage
Puissance sonore
Cordon d'alimentation
Longueur
Spécifications de l'alimentation
électrique
Orifice maximum de la buse
États-Unis
Syst. métrique
2000 psi
3,6 Ampères
4,6 lb
14 MPa, 138 bars
3,6 Ampères
2,1 kg
14,0 po.
5 po.
10,5 po.
32° à 113 °F
36,1 cm
12,7 cm
26,7 cm
0° à 45 °C
40° à 90 °F
4° à 32 °C
0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
88 dBa†
18 AWG, 3 connecteurs
1,0 mm2, 3 connecteurs
18 po.
45,7 cm
120 Vca, 60 Hz, 15 A, 1 Ø
0,016 po.
0,41 mm
 La pompe sera endommagée si un fluide gèle à l'intérieur.
 Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si un impact survient à basse
température.
 Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température
peuvent affecter les performances du pulvérisateur.
† selon EN60745-1/EN50580 mesuré à 1 m (3,3 pieds)
38
3A4434B
Garantie limitée Graco
Garantie limitée Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et
utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration
générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une
mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect,
d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou composants qui
ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais
fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception,
fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera renvoyé
à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces,
de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie
seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant
aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une
assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d'une
violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de, ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
3A4434B
39
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître
le distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4433
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, décembre 2016

Manuels associés