LG F4V3RYW0WH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
LG F4V3RYW0WH Manuel utilisateur | Fixfr
fr_main.book.book Page 1 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l’installation, lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l’installation et assurera que le
produit soit installé correctement et en toute sécurité.
Conserver ces instructions à proximité du produit après
installation pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
F4V3RY*
MFL71908309
Rev.00_021822
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
fr_main.book.book Page 2 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou
un contenu différent du modèle que vous
avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ..............................3
AVERTISSEMENT.................................................................................................3
INSTALLATION
Pièces et spécifications......................................................................................9
Exigences du lieu d'installation ......................................................................11
Déballer les appareils ......................................................................................12
Mise à niveau de l’appareil..............................................................................13
Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau...............................15
Installation du tuyau de vidange ...................................................................17
UTILISATION
Aperçu du fonctionnement.............................................................................19
Panneau de commande ..................................................................................20
Préparer la charge de lavage .........................................................................22
Ajouter de la lessive ou de l’adoucissant ......................................................23
Tableau des programmes...............................................................................25
Options et fonctions complémentaires.........................................................29
FONCTIONS SMART
Application LG ThinQ .......................................................................................32
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent).......................................................32
MAINTENANCE
Nettoyage après chaque lavage ....................................................................34
Nettoyer périodiquement l'appareil et effectuer une évacuation d'urgence
de l'eau ..............................................................................................................35
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service ...............................................................................38
fr_main.book.book Page 3 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Messages de sécurité
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des
utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les
instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc
électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de
l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Sécurité technique
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
FRANÇAIS
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques
ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou
incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
fr_main.book.book Page 4 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
4
•
•
•
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils
sont surveillés en permanence.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, ses agents de service ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout danger.
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un
tapis.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de
ménage seulement.
• Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d'eau et des dommages matériels consécutifs.
• La pression d'eau doit être comprise entre 50 kPa et 800 kPa.
Capacité maximale
La capacité maximale de certains cycles pour les vêtements secs à laver
est de 10,5 kg.
La capacité maximale recommandée pour chaque programme de
lavage peut varier. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage,
consulter le Tableau des programmes dans le chapitre
FONCTIONNEMENT pour plus de détails.
Installation
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou
cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
• Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus
tenant l'appareil en toute sécurité.
fr_main.book.book Page 5 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
Utilisation
• Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de commande afin
de faire fonctionner l'appareil.
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l'appareil.
• Ne pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les
réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel
qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du
propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.
• Ne pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est
ouverte.
FRANÇAIS
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne
pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute
autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le
vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
• S'assurer que la fiche d’alimentation est complètement insérée dans
la prise.
• Ne pas brancher l'appareil sur une multiprise, des cartes
d'alimentation ou des rallonges.
• Ne pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si elle
ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
• Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre (broche de terre) et d'une fiche de terre. La fiche
doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
• Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un personnel
de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil
est correctement mis à la terre.
• Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté
opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une ouverture complète de
la porte de l'appareil soit restreinte.
fr_main.book.book Page 6 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
• Ne pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou
couvertures pour animaux de compagnie, peluches ou articles autres
que des vêtements ou des draps.
• Garder la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
• Ne pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
• Ne pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés,
trempés ou tachés de substances combustibles ou explosives
(comme des cires, décapants pour cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du
kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine, de l'huile
végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, essence, diluant, pétrole, insecticide,
désodorisant, cosmétiques, etc.) à proximité de l'appareil.
• Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
• Ne pas toucher la porte au cours d'un programme haute
température.
• En cas de fuite d'eau de l'appareil ou d’inondation, débrancher le
cordon d'alimentation et contacter le centre d'informations client LG
Electronics.
• Fermer les robinets d'eau pour réduire la pression sur les tuyaux et
les valves et minimiser les fuites si une cassure ou une rupture
surviennent. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage; ils doivent être
remplacés après 5 ans.
fr_main.book.book Page 7 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
Maintenance
• Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer
l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de veille
ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique.
• Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
• Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil pour
le nettoyer.
• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour
la sortir de la prise de courant.
FRANÇAIS
• En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.) au
domicile, ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et
ventiler immédiatement la zone.
• Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
• Conserver toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
• Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet
lourd sur celui-ci.
• Éviter de toucher l'eau qui a été vidangée de l'appareil pendant le
lavage.
• Assurez-vous que le drainage fonctionne correctement. Si l'eau n'est
pas correctement évacuée, votre sol peut être inondé.
• Lorsque la température de l'air est élevée et la température de l'eau
est faible, la condensation peut se produire et mouiller par
conséquent le sol.
• Essuyer la saleté ou la poussière sur les contacts de la prise
d'alimentation.
fr_main.book.book Page 8 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne doit
être effectuée que par un personnel de service qualifié du centre de
service LG Electronics. Si vous déplacez et installez l'appareil dans un
endroit différent, veuillez contacter un centre d'information client LG
Electronics.
Élimination
• Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper
le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise
utilisation.
• Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
• Enlever la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou
éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits animaux
soient piégés à l'intérieur.
fr_main.book.book Page 9 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Pièces et spécifications
• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de
l'appareil.
Vue avant
Vue arrière
a Panneau de commande
a Fiche d'alimentation
b Bac distributeur de lessive
b Boulon de transport
c Tambour
c Tuyau de Vidange
d Porte
e Trappe
f Bouchon de vidange
g Filtre de pompe de vidange
h Pieds réglables
FRANÇAIS
REMARQUE
fr_main.book.book Page 10 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
10 INSTALLATION
Accessoires
*1 Les accessoires inclus peuvent largement varier en fonction du modèle que vous avez acheté.
a
Tuyau d'approvisionnement en eau
d
Patins antidérapants*1
b
Clé
e
Support coudé pour fixer le tuyau de
vidange
c
Capuchons pour couvrir les trous des
boulons de transport
f
Lien d'attache*1
Caractéristiques
Modèle
F4V3RY*
Alimentation électrique
220 - 240 V~, 50 Hz
Poids de l'appareil
69 kg
Dimensions (mm)
W
D’
D
D’’
H
W
600
D
565
H
850
D'
620
D''
1100
fr_main.book.book Page 11 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
INSTALLATION 11
Exigences du lieu
d'installation
Emplacement d'installation
• Cet appareil doit être installé sur un sol ferme
afin de réduire les vibrations pendant le cycle
d'essorage. Les revêtements de sol en béton
sont les meilleurs, car ils sont beaucoup moins
sujets aux vibrations pendant le cycle d'essorage
que les planchers en bois ou qu’une surface
recouverte de moquette.
• S'il est impossible d'éviter le positionnement de
l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un
poêle à charbon, une isolation (850 x 600 mm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
• Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est
installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
• Lors de l'installation de l'appareil, régler les
quatre pieds à l'aide de la clé à boulon de
transport fournie afin de s’assurer que l'appareil
soit stable.
5 mm
C
20 mm
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à des
fins domestiques et ne doit pas être utilisé dans
des applications mobiles.
REMARQUE
• Ne jamais essayer de niveler un sol inégal en
mettant des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
Planchers en bois (planchers
suspendus)
Lors de l'installation de l'appareil sur des planchers
en bois, utilisez des coupelles en caoutchouc afin
de réduire les vibrations excessives et le
déséquilibre. Les planchers en bois ou suspendus
peuvent contribuer à des vibrations et un
déséquilibre excessifs, des erreurs et des
dysfonctionnements.
Installation au sol
Pour assurer un dégagement suffisant pour les
tuyaux d'arrivée d'eau, le tuyau de vidange et le
débit d'air, laisser des dégagements minima d'au
moins 20 mm sur les côtés et 100 mm derrière
l'appareil. S’assurer de prendre en compte les
moulures du mur, de la porte ou du plancher
susceptibles d'augmenter les dégagements requis.
B
• Pour éviter les vibrations, nous vous
recommandons de mettre des coupelles de
caoutchouc a d'au moins 15 mm d'épaisseur
sous chaque pied de l'appareil, fixées à au moins
deux poutres de plancher avec des vis.
• Si possible, installer l'appareil dans l'un des
angles de la pièce, où le sol est plus stable.
A
A
C
C
100 mm
• Monter les coupelles en caoutchouc pour
réduire les vibrations.
FRANÇAIS
Avant d’installer l'appareil, vérifier les informations
suivantes pour vous assurer que l'appareil soit
installé au bon endroit.
B
fr_main.book.book Page 12 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
12 INSTALLATION
ATTENTION
• Si l'appareil est installé sur un sol instable (par
ex. sol en bois), la garantie ne couvre pas les
dommages et les coûts engendrés par
l'installation sur le sol instable.
REMARQUE
• Vous pouvez acheter des coupelles en
caoutchouc (pièce n° 4620ER4002B) auprès du
centre de service LG.
• La prise de courant doit être à moins de 1 mètre
de l’un des deux côtés de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des
blessures ou de graves dysfonctionnements.
Contacter votre réparateur LG agréé local.
• La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Ventilation
• S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
Température ambiante
• Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative.
Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la
pression. La fiabilité de l'unité de commande
électronique peut être altérée à des
températures inférieures au point de
congélation.
Déballer les appareils
Soulever l'appareil de sa base
en mousse
* Cette fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
Après avoir retiré le matériau en carton et
d'expédition, soulever l'appareil de sa base en
mousse.
• Si l'appareil est livré en hiver et que la
température est négative, placer l'appareil à
température ambiante pendant quelques
heures avant de le mettre en service.
Raccordement électrique
• Ne pas utiliser de rallonge ni de double
adaptateur.
• Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
• Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le
câblage électrique en vigueur.
• L'appareil doit être positionné de sorte que la
prise soit facilement accessible.
*
• S'assurer que le support de cuve a* se détache
avec la base et ne soit pas collé au fond de
l'appareil.
• Si vous devez poser l'appareil pour retirer la base
en carton b, toujours protéger le côté de
l'appareil et le poser délicatement sur le côté. Ne
pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière.
fr_main.book.book Page 13 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
INSTALLATION 13
Retrait des assemblages de
boulons de transport
1
Commencer par les deux boulons de transport
du bas a et utiliser la clé (incluse) pour
desserrer complètement les boulons de
transport en les tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Vérifier le niveau
Lorsque vous abaissez les bords de la plaque
supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas du
tout bouger vers le haut et vers le bas (vérifier les
deux sens).
• Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la plaque
supérieure de l’appareil en diagonale, ajuster de
nouveau les pieds.
• Vérifier si l'appareil est parfaitement de niveau
après l'installation.
REMARQUE
2
3
• Les sols en bois ou autres types de sol
suspendus peuvent contribuer à l’excès de
vibrations et au déséquilibre. Il peut être
nécessaire d’envisager de renforcer ou de
consolider les sols en bois pour arrêter ou
réduire les bruits et vibrations excessifs.
Retirer les assemblages de boulons en les
agitant légèrement en les tirant.
Remettre les capuchons de trous.
• Installer les capuchons de trous b inclus
dans l'ensemble d'accessoires ou fixés à
l'arrière.
Réglage et mise à niveau des
pieds
Lors de l'installation de l'appareil, celui-ci doit être
aligné et parfaitement de niveau. Si l'appareil n'est
pas aligné ni de niveau, il risque d'être
endommagé ou de ne pas fonctionner
correctement.
1
Tourner les pieds de mise à niveau comme
requis si le sol est inégal.
• N'insérez pas de morceaux de bois, etc.,
sous les pieds.
• Assurez-vous que les quatre pieds soient
stables et reposent sur le sol.
REMARQUE
• Conserver les boulons de transport et les
fixations pour une utilisation ultérieure.
• Afin d'éviter les bris, transporter cet appareil
comme suit :
- Les boulons de transport sont réinstallés.
- Le cordon d'alimentation est fixé à l'arrière de
l'appareil.
FRANÇAIS
Pour empêcher l'appareil de subir de fortes
vibrations et de se briser, retirer les boulons de
transport et les fixations.
Mise à niveau de l’appareil
fr_main.book.book Page 14 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
14 INSTALLATION
• Ne pas laisser les pieds de l’appareil se mouiller.
Tout manquement à le faire peut provoquer des
vibrations ou du bruit.
REMARQUE
• Ne pas installer le lave-linge sur une plinthe, un
socle ou une surface surélevée, sauf si elle est
fabriquée par LG Electronics et destinée à une
utilisation avec ce modèle.
2
Vérifiez si l'appareil est parfaitement de niveau
à l’aide d’un niveau à bulle a.
Utilisation de patins
antidérapants
Cette fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
Si vous installez l'appareil sur une surface
glissante, il peut se déplacer en raison des
vibrations excessives. Une mauvaise mise à niveau
peut provoquer un dysfonctionnement avec du
bruit et des vibrations. Si cela se produit, installer
des patins antidérapants sous les pieds de mise à
niveau et régler le niveau.
1
3
• Utiliser un chiffon sec pour enlever et
nettoyer tous corps étrangers et l'humidité.
S'il reste de l'humidité, les patins
antidérapants peuvent glisser.
Fixer les pieds de mise à niveau avec les écrous
de blocage b en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre contre le
fond de l'appareil.
2
3
4
Nettoyer le sol pour coller les patins
antidérapants.
Régler le niveau après avoir placé l'appareil
dans la zone d'installation.
Placer le côté adhésif a des patins
antidérapants sur le sol.
• L'installation des patins antidérapants sous
les pieds avant est la plus efficace. S'il est
difficile de poser les patins sous les pieds
avant de l’appareil, posez-les sous les pieds
arrière.
Vérifiez que tous les écrous de blocage situés
au bas de l’appareil sont correctement fixés.
REMARQUE
• Un placement et une mise à niveau appropriés
de l'appareil assureront un fonctionnement
long, régulier et fiable.
• L’appareil doit être 100 % horizontal et tenir
fermement en position sur un sol dur et plat.
• Il ne doit pas osciller dans les angles sous la
charge.
4
Placez l'appareil sur les patins antidérapants.
• Ne pas fixer le côté adhésif a des patins
antidérapants aux pieds de l'appareil.
fr_main.book.book Page 15 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
INSTALLATION 15
recourbée du tuyau d'arrivée d'eau soit
raccordée à l'appareil.
REMARQUE
Raccordement du tuyau
d'approvisionnement en
eau
Note pour le raccordement
• La pression de l'eau doit être comprise entre 50
kPa et 800 kPa (0.5‒8.0 kgf/cm²). Si la pression
de l'eau est supérieure à 800 kPa un dispositif de
décompression doit être installé.
FRANÇAIS
• Des patins antidérapants supplémentaires sont
disponibles auprès du centre de service LG
Electronics.
Raccordement du tuyau au
robinet d'eau
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet avec filetage
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation au
robinet d’alimentation en eau.
• Vérifier régulièrement l'état du tuyau d’arrivée
d’eau et le remplacer si nécessaire.
REMARQUE
• Ne pas serrer excessivement le tuyau d'arrivée
d'eau et ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour serrer les vannes d'entrée.
• Aucune autre protection antirefoulement n'est
nécessaire pour le raccordement à l'entrée
d’eau.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet sans filetage
1
Contrôler le joint en caoutchouc
Deux joints en caoutchouc a sont fournis avec le
tuyau d’arrivée d’eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d’eau. Le raccordement aux
robinets est suffisamment serré.
• Ne pas utiliser d'appareils mécaniques tels
qu’une pince multiprise pour serrer le tuyau
d'arrivée d'eau. S’assurer que l'extrémité
Desserrer les 4 vis de fixation a.
fr_main.book.book Page 16 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
16 INSTALLATION
2
Retirer la plaque de guidage b si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Raccordement d'un tuyau de type rapide à un
robinet sans filetage
1
3
4
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du
robinet afin que le joint en caoutchouc forme
un raccord étanche. Serrer les 4 vis de fixation.
Pousser le tuyau d'entrée c vers le haut de
sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit
bien en contact avec le robinet, puis serrer le
tuyau en le vissant vers la droite.
2
3
4
Dévisser la plaque de la bague d'adaptation d
et desserrer les 4 vis de fixation.
Retirer la plaque de guidage e si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du
robinet afin que le joint en caoutchouc forme
un raccord étanche. Serrer les 4 vis de fixation
et la plaque de la bague d’adaptation.
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur
f vers le bas, pousser le tuyau d'entrée sur
l'adaptateur et relâcher la plaque de
fr_main.book.book Page 17 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
INSTALLATION 17
verrouillage du connecteur. S'assurer que
l'adaptateur se verrouille en place.
• S'assurer que le tuyau ne soit pas plié ou pincé.
Installation du tuyau de
vidange avec le support coudé
Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de
100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau de
l'appareil ne se vidange pas ou se vidange
lentement.
REMARQUE
• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour
éliminer les substances étrangères (terre, sable,
sciure, etc.) des conduites d'eau. Laisser couler
l'eau dans un seau et vérifier la température de
l'eau.
Raccorder le tuyau à l'appareil
Visser le tuyau d'approvisionnement en eau à la
vanne d’arrivée d’eau à l'arrière de l’appareil.
• Ne pas raccorder le tuyau à l'alimentation en eau
chaude pour les modèles avec une entrée d'eau.
Le raccorder à l'alimentation en eau froide
uniquement.
REMARQUE
• Après avoir terminé le raccordement, en cas de
fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
• Une bonne fixation du tuyau de vidange
permettra de protéger le sol contre les
dommages dus à des fuites d'eau.
105 cm
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le
faire entrer de force dans l'appareil. Cela
entraînerait un bruit anormal.
FRANÇAIS
Installation du tuyau de
vidange
fr_main.book.book Page 18 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
18 INSTALLATION
• Lors de l'installation du tuyau de vidange à un
évier, l'attacher avec une ficelle.
fr_main.book.book Page 19 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 19
UTILISATION
Aperçu du fonctionnement
2
1
3
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre l'appareil sous tension.
Trier les vêtements et charger les articles.
• Trier les vêtements par type de textile,
niveau de salissure, couleur et capacité de
charge au besoin. Ouvrir la porte et charger
les articles dans l’appareil.
4
• Sélectionner maintenant une température
de lavage et une vitesse d'essorage. Prendre
garde à l'étiquetage d'entretien du tissu de
vos vêtements.
5
Démarrer le cycle.
• Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
commencer le cycle. L'appareil s'active
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la charge. Si le bouton Départ/Pause
n'est pas appuyé dans un certain délai,
l’appareil s’éteint et tous les réglages sont
perdus.
6
• Retirer les articles du joint souple de la porte
pour empêcher des dommages aux vêtements
et au joint de la porte.
Choisir le cycle souhaité.
• Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs
reprises ou tourner le bouton sélecteur de
cycle jusqu'à ce que le programme désiré
soit sélectionné.
ATTENTION
• Avant de fermer la porte, s’assurer que tous les
vêtements et articles soient à l'intérieur de la
cuve et ne surplombent pas le joint en
caoutchouc de la porte où ils pourraient se
coincer lorsque la porte est fermée. Tout
manquement à le faire endommagera le joint de
la porte et les vêtements.
Mettre l'appareil sous tension.
Fin de cycle.
• Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos
vêtements de l’appareil pour réduire le
froissement. En enlevant la charge, vérifier
qu'il n'y ait pas de petits objets qui puissent
être pris dans le joint autour de la porte.
FRANÇAIS
• Ajouter la quantité appropriée de lessive
dans le distributeur de lessive. Si nécessaire,
ajouter de l’eau de Javel ou un assouplissant
dans les zones appropriées du distributeur.
Utilisation de l'appareil
Avant le premier lavage, sélectionner le
programme de lavage Coton et ajouter une moitié
de la lessive. Démarrer l'appareil sans vêtements.
Cela éliminera les éventuels résidus et l'eau du
tambour qui pourraient avoir été laissés pendant la
fabrication.
Ajouter des produits de nettoyage ou de la
lessive et un assouplissant.
fr_main.book.book Page 20 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
20 UTILISATION
Panneau de commande
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
Caractéristiques de panneau de commande
Description
a
Bouton Marche/Arrêt
• Appuyer sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous tension.
b
Bouton Programme
• Les programmes sont disponibles selon le type de vêtement.
• Le voyant s'allume pour indiquer le programme sélectionné.
c
Départ/Pause Bouton
• Ce bouton est utilisé pour démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause le cycle de lavage.
• Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est nécessaire, appuyer sur ce bouton.
d
Options et fonctions complémentaires
• Pour utiliser les fonctions complémentaires, pressez et maintenez le bouton correspondant
pendant 3 secondes. Le symbole correspondant s’allume sur l’écran.
• Cela vous permet de sélectionner un programme supplémentaire et s'allume lorsqu'il est
sélectionné.
e
Personnalisation des boutons du programme de lavage
Utilisez ces boutons pour régler la température de l’eau ou les paramètres de la vitesse
d’essorage du programme sélectionné.
• Les paramètres actuels s'affichent à l'écran.
• Appuyez sur le bouton de cette option pour sélectionner d'autres paramètres.
fr_main.book.book Page 21 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 21
Description
f
Affichage
• Pendant que le poids de la charge est détecté automatiquement, l'affichage du panneau de
commande clignote.
Affichage de l'heure et du statut
Description
a
AI DD
• AI DD M propose des actions appropriées de rotation du tambour à la fin de l’appel de
charge.
•
b
M est activé lorsque les programmes Coton, Mix 40℃, et Synthétiques sont sélectionnés et
utilisés.
Indicateurs de statut du programme
• Lorsqu'un programme de lavage est en cours, la LED de la phase active clignote et les LED des
phases restantes sont fixes. Une fois la phase terminée, la LED s'éteint. Si un cycle est mis en
pause, la LED de l'étape active cesse de clignoter.
c
Temps restant estimé
• Lorsqu'un programme de lavage est sélectionné, l'heure par défaut du programme
sélectionné est affichée. Cette durée change lorsque des options sont sélectionnées.
• Si l’écran affiche ---, la durée sera affichée une fois que le capteur de charge aura détecté le
poids de la charge. C’est normal.
• La durée affichée n'est qu'une estimation. Elle est basée sur des conditions de
fonctionnement normales. Plusieurs facteurs externes (poids de la charge, température
ambiante, température de l'eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
d
q s’allume lorsque le bip sonore est désactivé.
e
i s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé, excepté le bouton Marche/Arrêt.
f
H s’allume lorsque le programme démarre et que la porte est verrouillée.
FRANÇAIS
• L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les réglages par défaut s'allument à l'écran.
fr_main.book.book Page 22 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
22 UTILISATION
Préparer la charge de
lavage
Trier la charge de lavage pour obtenir les meilleurs
résultats de lavage, puis préparer les vêtements
conformément aux symboles figurant sur leurs
étiquettes d'entretien.
Tri des vêtements
• Pour de meilleurs résultats de lavage, trier vos
vêtements en fonction de l’étiquette d'entretien
indiquant le type de tissu et la température de
lavage. Ajuster la vitesse d'essorage ou
l’intensité d’essorage en fonction du type de
tissu.
• Degré de salissure (très sale, normal,
légèrement sale) : séparer les vêtements en
fonction du degré de salissure. Si possible, ne
pas laver les articles très sales avec ceux qui sont
légèrement sales.
• Couleur (blanc, clair, foncé) : Laver les vêtements
foncés ou teints séparément du blanc ou des
couleurs claires. Le mélange de vêtements teints
avec des vêtements clairs peut entraîner un
transfert de la teinture ou une décoloration des
vêtements plus clairs.
• Peluches (producteurs, collecteurs de peluches) :
laver séparément les tissus produisant des
peluches à partir des tissus collecteurs de
peluches. Les producteurs de peluches peuvent
provoquer des bouloches et des peluches sur les
collecteurs de peluches.
Vérifier l'étiquette d'entretien
des vêtements
Symbole
Type de lavage / tissu
• Lavage Spécial Délicat
• Délicat
• Lavage à la main seulement
• Laine, soie
• Ne pas laver
REMARQUE
• Les tirets situés sous le symbole vous donnent
des informations sur le type de tissu et
l’allocation maximale de contraintes
mécaniques.
Vérifier les vêtements avant le
chargement
• Combiner les articles grands et petits dans une
charge. Charger d'abord les grands articles.
• Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la charge totale. Ne pas laver
d'articles uniques. Cela peut provoquer un
déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux
articles similaires.
• Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles
soient vides. Les articles tels que des clous,
pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de
monnaie et clés peuvent endommager votre
appareil et vos vêtements.
Les symboles vous indiquent le contenu des tissus
de vos vêtements et comment les laver.
Symboles sur les Étiquettes de Soins
Symbole
Type de lavage / tissu
• Lavage normal
• Coton, Tissus mélangés
• Synthétiques
• Synthétique, Tissus mélangés
• Laver les articles délicats (bas, soutien-gorge à
armatures) dans un filet de lavage.
• Fermer les fermetures à glissière, les crochets et
les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
fr_main.book.book Page 23 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 23
des tissus couleur, de la laine, des vêtements
délicats ou foncés.
• Prétraiter la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans de
l'eau sur les taches pour aider à enlever la saleté.
- La lessive en poudre convient à tous types de
tissus.
- Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage
des vêtements blancs et pâles, utiliser une
lessive en poudre avec un agent de
blanchiment.
Dosage de la lessive
- La lessive est évacuée du distributeur au
début du cycle de lavage.
• La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage. Utiliser uniquement des
lessives adaptées aux lave-linges à tambour (à
chargement frontal).
• Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
• Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
REMARQUE
• Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut
provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
• Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
• Charge partielle: 1/2 de la quantité normale.
• Charge minimale: 1/3 charge.
• Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de
la lessive.
Utilisation du distributeur
• Vous pouvez verser de la lessive liquide
directement dans le bac à lessive principal si
vous commencez le cycle de lavage
immédiatement.
1
• Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez la
fonction Fin différée, ou si vous avez sélectionné
l'option Prélavage, car le liquide se distribue
immédiatement et peut durcir dans le tiroir ou la
cuve.
Pour ajouter une dose de lessive au distributeur:
2
Ouvrir le tiroir du distributeur.
Ajouter la lessive et l'assouplissant dans les
compartiments appropriés.
• L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau,
la charge et le niveau de salissure de la charge.
Pour de meilleurs résultats, éviter un surdosage
de lessive. Dans le cas contraire, un excès de
mousse se produira.
• Se reporter à l'étiquette des vêtements avant
d’ajouter la lessive et de choisir la température
de l'eau :
• Utiliser uniquement des lessives adaptées au
type de vêtement :
- Les lessives liquides sont souvent conçues
pour des applications spéciales, par ex. pour
a Compartiment à lessive de lavage principal
b Compartiment à lessive de prélavage
c Compartiment pour assouplissant textile
liquide
FRANÇAIS
Ajouter de la lessive ou de
l’adoucissant
fr_main.book.book Page 24 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
24 UTILISATION
3
Fermer en douceur le tiroir du distributeur de
lessive avant de démarrer le programme.
• Si le tiroir est fermé en le claquant, la lessive
peut déborder dans un autre compartiment
ou se déverser dans le tambour plus tôt que
prévu.
• Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
Ajouter des tablettes de lessive
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lors de la fermeture.
Des tablettes de lessive peuvent également être
utilisées lors du lavage.
• Il est normal qu'une petite quantité d'eau
reste dans les compartiments du
distributeur à la fin du cycle.
1
Compartiment d'assouplissant
textile
Ce compartiment contient un assouplissant textile
liquide qui est automatiquement distribué pendant
le cycle de rinçage final. Un assouplissant textile en
poudre ou liquide peut être utilisé.
• Verser l’assouplissant textile jusqu’à la ligne de
remplissage maximum. Le fait de verser un
excès d’assouplissant au-dessus de la ligne de
remplissage maximum peut provoquer une
distribution trop précoce, ce qui peut tacher les
vêtements.
2
Ouvrir la porte et mettre les tablettes de lessive
dans le tambour avant de charger les
vêtements.
Charger le linge dans le tambour et fermer la
porte.
REMARQUE
• Ne pas mettre de tablettes dans le distributeur.
Ajouter un adoucisseur d'eau
Un adoucisseur d'eau, tel qu'un anti-calcaire, peut
être utilisé pour réduire l'utilisation de lessive dans
les régions où le degré de dureté de l'eau est élevé.
• Ajouter d'abord la lessive, puis l'adoucisseur
d'eau. Répartir selon la quantité indiquée sur
l'emballage.
REMARQUE
• Ne pas verser l’assouplissant directement sur les
vêtements dans le tambour de lavage. Cela
créerait sur les vêtements des taches sombres
difficiles à éliminer.
• Ne pas laisser l'assouplissant dans le tiroir à
lessive pendant plus de 1 jour. L'assouplissant
peut durcir. L'assouplissant peut rester dans le
distributeur s'il est trop épais. L'assouplissant
doit être dilué si sa consistance est trop épaisse
pour pouvoir s'écouler facilement.
• Ne pas ouvrir le tiroir lors de l'alimentation en
eau pendant le lavage.
fr_main.book.book Page 25 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 25
Tableau des programmes
Programme de lavage
Description
40 °C (Froid à 95 °C)
Charge max.: Évaluation
Lave le linge normalement sali en combinant divers mouvements de tambour.
• Si vous appuyez sur le bouton Départ/Pause sans sélectionner un programme, cela
provoquera le démarrage immédiat du programme Coton avec les paramètres par
défaut.
Eco 40-60
Description
40 °C (40 °C à 60 °C)
Lave des vêtements en coton normalement sales déclarés lavables à 40 ℃ ou 60 ℃.
Mix 40℃
Description
Charge max.: Évaluation
40 °C (Froid à 60 °C)
Charge max. 4 kg
Lave simultanément les tissus mixtes.
• Utiliser pour divers types de tissus, à l'exception des vêtements spéciaux (soie/
délicat, vêtements de sport, vêtements sombres, laine, couette/rideaux).
Synthétiques
Description
40 °C (Froid à 60 °C)
Charge max. 4 kg
Lave les vêtements qui ne nécessitent pas de repassage après le lavage.
• Utiliser pour la polyamide, l’acrylique, le polyester.
Ultra silence
Description
40 °C (Froid à 60 °C)
Charge max. 5 kg
Lave les vêtements avec moins de bruit et de vibrations que d’autres programmes de
lavage.
• Utilisé pour le linge en coton blanc légèrement sale (sous-vêtements).
Anti-allergie
Description
60 °C
Charge max. 4 kg
Permet de réduire les substances sources de réactions allergiques.
• Utiliser pour du coton, des sous-vêtements, des taies d'oreiller, de la literie, des
vêtements pour bébé.
Baby Care Vapeur
Description
Délicat
Description
60 °C
Charge max. 4 kg
Permet de laver les taches d’aliments sur les vêtements de bébé.
20 °C (Froid à 40 °C)
Charge max. 3 kg
Lave la lingerie lavable en machine, les vêtements transparents et les dentelles.
FRANÇAIS
Coton
fr_main.book.book Page 26 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
26 UTILISATION
Main/Laine
Description
30 °C (Froid à 40 °C)
Charge max. 2 kg
Lave des vêtements délicats lavables à la main ou à la machine tels que la laine,
lingerie et robes lavables etc.
• Utiliser une lessive pour la laine lavable à la machine
Textiles sport
Description
40 °C (Froid à 40 °C)
Charge max. 3 kg
Lave des vêtements spéciaux comme des vêtements de sport et de plein air.
• Utiliser pour le stratifié textile hydrofuge utilisé sur les vêtements.
Rapide 14
Description
20 °C (20 °C à 40 °C)
Lave de petites quantités de vêtements légèrement sales pendant environ
14 minutes.
Couette
Description
Froid (Froid à 40 °C)
-
-
Cette fonction permet de nettoyer l’intérieur de la cuve de votre appareil.
Rinçage+Essorage
Description
Charge max. 2,5 kg (1 couette
en duvet)
Lave de gros articles tels que des couvre-lits, oreillers, housses de canapés, etc.
Nettoyage de la cuve
Description
Charge max. 2 kg
-
Charge max.: Évaluation
Rince et essore les vêtements. Utiliser un assouplissant au besoin.
REMARQUE
• Les résultats des tests dépendent de la pression de l’eau, de la dureté de l’eau, de la température
d’arrivée d’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de la charge, du degré de
salissure, de la lessive utilisée et des fluctuations de l’alimentation électrique et d’options
supplémentaires choisies.
• Sélectionner la température de l'eau appropriée pour le programme de lavage choisi. Toujours suivre
l'étiquette d'entretien du fabricant de vêtements ou ses instructions lors du lavage afin d’éviter
d'endommager les vêtements.
• Sélectionner la température de lavage et la vitesse d'essorage appropriées pour les programmes
souhaités.
• La température réelle de l'eau peut différer de la température de cycle déclarée.
• Une lessive neutre est recommandée.
fr_main.book.book Page 27 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 27
Options supplémentaires
REMARQUE
Programme
Intensif
Prélavage
Coton
#
#
Eco 40-60
#
#
Mix 40℃
#
#
Synthétiques
#
#
Ultra silence
#
Anti-allergie
#
Baby Care Vapeur
#
Délicat
#
Main/Laine
#
Textiles sport
#
Rapide 14
Couette
#
Vitesse d’essorage maximale sélectionnable
Programme
Vitesse de rotation
Par défaut
Disponible
Coton
1400 tr/min
Toutes
Eco 40-60
1400 tr/min
Toutes
Mix 40℃
1000 tr/min
Toutes
Synthétiques
1400 tr/min
Toutes
Ultra silence
800 tr/min
Jusqu'à 1000 tr/min
FRANÇAIS
• Les options Rinçage+, Fin différée et Ajout de linge peuvent être sélectionnées pour chaque
programme de lavage dans ce tableau.
fr_main.book.book Page 28 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
28 UTILISATION
Programme
Vitesse de rotation
Par défaut
Disponible
Anti-allergie
1400 tr/min
Toutes
Baby Care Vapeur
1000 tr/min
Jusqu'à 1000 tr/min
Délicat
800 tr/min
Jusqu'à 800 tr/min
Main/Laine
800 tr/min
Jusqu'à 800 tr/min
Textiles sport
800 tr/min
Jusqu'à 800 tr/min
Rapide 14
400 tr/min
Toutes
Couette
1000 tr/min
Jusqu'à 1000 tr/min
REMARQUE
• La vitesse d’essorage maximale réelle peut varier en fonction des conditions de charge. Les valeurs cidessus sont arrondies à la centaine la plus proche.
fr_main.book.book Page 29 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 29
Options et fonctions
complémentaires
Personnalisation d’un
programme de lavage
Chaque programme a des paramètres par défaut
qui sont sélectionnés automatiquement. Vous
pouvez également personnaliser ces paramètres à
l’aide de ces boutons.
Temp.
Ce bouton sélectionne la température de lavage
pour le programme sélectionné.
• Appuyez sur le bouton Temp. jusqu'à ce que le
réglage souhaité soit allumé.
• Sélectionner la température d'eau appropriée au
type de charge à laver. Suivre les étiquettes de
soins des tissus des vêtements pour de meilleurs
résultats.
Essorage
L’intensité d'essorage peut être sélectionnée en
appuyant sur ce bouton à plusieurs reprises.
• Appuyez sur le bouton Essorage pour
sélectionner la vitesse d'essorage.
REMARQUE
• Si 0 est sélectionné en appuyant sur le bouton
Essorage, le tambour tournera encore pendant
une courte période pour écouler l’eau en dehors
de l’appareil rapidement.
Rinçage+
Cette fonction est recommandée pour les
personnes allergiques à la lessive.
• Appuyez sur le bouton Rinçage+ pour ajouter
une fois un cycle de rinçage.
Intensif
Cette fonction est utilisée pour laver les vêtements
normalement salis ou très salis.
• Appuyez sur le bouton Intensif.
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Ajouter de la lessive.
4
Sélectionner un programme de lavage.
5
6
Personnaliser le programme de lavage (Temp.,
Essorage, Rinçage+ et Intensif) selon les
besoins.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Utiliser uniquement une fonction
d'essorage
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
• Ne pas sélectionner de programme de
lavage ni ajouter de lessive.
3
Appuyez sur le bouton Essorage.
4
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez le programme de lavage,
vous ne pourrez pas sélectionner uniquement
un essorage. Si cela se produit, appuyer deux
fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la
machine hors tension puis sous tension.
Utilisation des options de base
Vous pouvez personnaliser les programmes en
utilisant les options de base suivantes :
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser les options et fonctions
supplémentaires pour personnaliser les
programmes.
Suivre les étapes suivantes pour
personnaliser un programme de
lavage :
fr_main.book.book Page 30 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
30 UTILISATION
Prélavage
Cette option est recommandée lors du lavage du
linge très sale.
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
4
Appuyez sur le bouton Prélavage selon les
besoins.
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
4
Appuyez sur le bouton Fin différée selon les
besoins.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Ajout de linge
Vous pouvez utiliser cette option pour ajouter ou
enlever des vêtements après démarrage du
programme de lavage.
• Excepté le voyant LED du bouton Fin différée,
tous les voyants LED sur le panneau de
commande seront éteints dans les 20 minutes.
Cette fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
• Le délai est le temps à la fin du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
des vêtements et d'autres facteurs.
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
• Pour annuler la fonction, le bouton Marche/
Arrêt doit être appuyé.
3
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
• Éviter d'utiliser une lessive liquide pour cette
fonction.
4
5
6
Appuyez sur le bouton Ajout de linge selon les
besoins.
Ouvrez la porte après son déverrouillage et
ajoutez ou retirez les vêtements nécessaires.
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause.
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, la porte reste
verrouillée lorsque le niveau de l'eau ou la
température est élevée à l’intérieur du tambour.
Il est impossible d'ajouter des vêtements
pendant cette période.
Fin différée
Vous pouvez régler cette fonction pour que
l’appareil démarre automatiquement et s’arrête
après un intervalle de temps spécifié.
Réglages
Verrouillage enfant
Utiliser cette option pour désactiver les
commandes. Cette fonction peut empêcher les
enfants de changer de cycle ou d'utiliser l'appareil.
REMARQUE
• Lorsque cette fonction est activée, tous les
boutons sont verrouillées, sauf le bouton
Marche/Arrêt.
• Lorsque les commandes sont verrouillées, [L et
la durée restante est alternativement affichée à
l’écran pendant le lavage lorsque cette fonction
est engagée.
• La mise hors tension ne réinitialise pas cette
fonction. Vous devez désactiver cette fonction
avant de pouvoir accéder à d'autres fonctions.
fr_main.book.book Page 31 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
UTILISATION 31
Verrouillage du panneau de commande
1
Appuyer et rester appuyé sur les boutons Fin
différée et Ajout de linge simultanément
pendant 3 secondes pour activer cette
fonction.
• Un signal sonore retentit et CL s'affiche à
l'écran.
Déverrouillage du panneau de commande
1
2
Mettre l'appareil sous tension.
Appuyer simultanément et maintenir les
boutons Fin différée et Ajout de inge
pendant 3 secondes pour désactiver cette
fonction.
Son On/Off
Cet appareil joue une mélodie lorsqu'il démarre et
s'arrête.
• Appuyez simultanément sur les boutons
Rinçage+ et Prélavage et maintenez-les
enfoncés pendant 3 secondes afin de désactiver/
activer cette fonction.
FRANÇAIS
2
Mettre l'appareil sous tension.
fr_main.book.book Page 32 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
32 FONCTIONS SMART
FONCTIONS SMART
Application LG ThinQ
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
smartphone.
• La fonctionnalité peut être sujette à modification
sans préavis et peut avoir une forme différente
en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.
Caractéristique de l’application
LG ThinQ
Utiliser le diagnostic sonore
pour diagnostiquer des
problèmes
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Pour utiliser la méthode de diagnostic sonore,
suivre les instructions ci-dessous.
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent)
Cette fonction fournit des informations utiles pour
le diagnostic et la résolution de problèmes avec
l'appareil sur la base du modèle d'utilisation.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonction Smart Diagnosis dans le menu. Suivez
les instructions de diagnostic sonore fournies
dans l’application LG ThinQ.
Installation de l’application LG
ThinQ
Rechercher l’application LG ThinQ dans Google
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivre les instructions pour télécharger et installer
l’application.
1
• N'appuyer sur aucun autre bouton.
2
3
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre des problèmes liés à
votre appareil.
Appuyez et maintenez le bouton Temp.
pendant au moins 3 secondes tout en tenant le
micro du smartphone sur le logo jusqu’à ce que
le transfert des données soit terminé.
• Maintenir le smartphone en place jusqu'à ce
que le transfert des données soit terminé. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
REMARQUE
• Pour des raisons qui ne sont pas imputables à la
négligence de LGE, le service peut ne pas
fonctionner en raison de facteurs externes tels
que, notamment, l’indisponibilité du Wi-Fi, la
déconnexion du Wi-Fi, la politique du service
d’applications local ou la non-disponibilité de
l’application.
Placer le micro de votre smartphone près du
logo d.
x.
Ma
mm
10
Smart Diagnosis
(Diagnostic intelligent)
Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur
les modèles avec le logo d.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre l'appareil sous tension.
4
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affiche dans l’application.
fr_main.book.book Page 33 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
FONCTIONS SMART 33
REMARQUE
FRANÇAIS
• Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer le
smartphone lorsque les tonalités sont
transmises.
fr_main.book.book Page 34 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
34 MAINTENANCE
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer l’appareil. Ceuxci peuvent endommager la finition.
Nettoyage après chaque
lavage
Que dois-je nettoyer
Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois
le cycle terminé. Laisser des articles humides dans
le lave-linge peut causer des plis, un transfert de
couleur et des odeurs.
• Une fois le cycle de lavage terminé, essuyer la
porte et le joint de porte pour éliminer toute
humidité.
• Laisser la porte légèrement ouverte pour sécher
le tambour.
• Essuyer l’appareil avec un chiffon sec pour
enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre appareil peut prolonger
sa durée de vie.
Extérieur
• Essuyer immédiatement tout déversement.
• Essuyer avec un chiffon humide, puis à nouveau
avec un chiffon sec en s’assurant qu'il n'y ait pas
d'humidité dans les joints ou les fentes du
boîtier.
• Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des
objets pointus.
Porte
• Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de
démonter l'appareil. Ne pas appliquer d'objets
pointus sur le panneau de commande afin de
faire fonctionner l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher
l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont
surveillés à la maison.
fr_main.book.book Page 35 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
MAINTENANCE 35
Nettoyage de la cuve
Il s’agit d’une fonction spéciale permettant de
nettoyer l’intérieur de l’appareil en le trempant, en
le lavant, en le rinçant et en le centrifugeant.
Exécuter cette fonction une fois par mois (ou plus
si nécessaire) pour éliminer les accumulations de
lessive et d’assouplissant et autres résidus.
• En cas de mauvaise odeur ou de moisissure à
l'intérieur de l'appareil, exécutez cette fonction
une fois par semaine pendant 3 semaines en
plus des intervalles régulièrement demandés.
REMARQUE
• Le message tcL s'affiche pour signaler qu’il est
recommandé d'utiliser cette fonction.
1
2
Retirer tout vêtement ou article de l’appareil et
fermer la porte.
Ouvrir le bac distributeur et ajouter une
poudre anti-calcaire au compartiment de
lavage principal.
• Les tablettes peuvent être placées
directement dans le tambour comme
alternative à la poudre.
3
4
5
6
Fermer lentement le bac distributeur.
Mettre l’appareil sous tension, puis
sélectionner le Nettoyage de la cuve.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
commencer.
Laisser la porte ouverte pour sécher
complètement l'intérieur de l’appareil.
• Si l'intérieur de l'appareil n'est pas
complètement sec, cela peut provoquer une
mauvaise odeur ou de la moisissure.
AVERTISSEMENT
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher
l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont
surveillés à la maison.
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
Le filtre d'entrée d'eau recueille le calcaire ou les
sédiments qui peuvent être présents dans l’eau
fournie à l’appareil. Nettoyez le filtre d'entrée tous
les six mois ou le plus souvent si l’eau est très dure
ou contient des traces de calcaire.
Fermer les robinets d'arrivée d'eau vers
• l’appareil si l’appareil doit être laissé pendant
une certaine période (par ex. vacances), surtout
s'il n'y a pas d'évacuation au sol (rigole) à
proximité immédiate.
Le message d'erreur 1E sera affiché sur le
• panneau de commande lorsque l'eau ne pénètre
pas dans le tiroir à détergent.
1
Couper l’alimentation électrique, fermer le
robinet d'eau et dévisser le tuyau d'arrivée
d'eau.
FRANÇAIS
Nettoyer périodiquement
l'appareil et effectuer une
évacuation d'urgence de
l'eau
fr_main.book.book Page 36 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
36 MAINTENANCE
2
restante, puis procéder au retrait des débris ou
objets du filtre.
Retirer le filtre d’arrivée d’eau avec une petite
pince et nettoyer le filtre à l’aide d'une brosse à
dents à poils medium.
Nettoyer le filtre de la pompe
de vidange et exécuter une
évacuation d'eau d'urgence
Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets
qui peuvent avoir été laissés accidentellement
dans les vêtements. Veillez à ce que le filtre soit
propre tous les six mois afin d'assurer le bon
fonctionnement de votre appareil.
Laisser l’eau refroidir avant de nettoyer le filtre de
la pompe de vidange. Ouvrir la porte en cas
d’urgence ou effectuer une évacuation d’urgence.
1
Débrancher l'appareil.
2
Ouvrir la trappe et sortir le tuyau de vidange.
4
5
Après avoir nettoyé le filtre de la pompe de
vidange, réinsérer soigneusement le filtre et
revisser le bouchon de vidange dans le sens
des aiguilles d’une montre afin d’éviter des
dommages au filetage et des fuites. Réinsérer
le bouchon dans le tuyau de vidange et placer
le tuyau dans son support.
Fermer la trappe.
ATTENTION
• Lors de la vidange, prendre garde à la
température élevée de l'eau.
• Exécuter le programme Nettoyage du tambour
une fois par mois (ou plus souvent si nécessaire)
afin d'éliminer l'accumulation de lessive et
d'autres résidus.
Nettoyage du bac distributeur
3
Retirer d'abord le bouchon de vidange du
tuyau de vidange a puis vidanger l'eau.
Dévisser ensuite lentement le filtre de la
pompe de vidange b pour vidanger l'eau
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler
dans le bac distributeur. Les lessives liquides
peuvent rester sous le tiroir du distributeur et ne
pas se distribuer complètement. Enlever le bac et
les inserts et vérifier l'accumulation de produits de
nettoyage une ou deux fois par mois.
1
Retirer le bac à lessive en le tirant jusqu'à ce
qu'il bute.
fr_main.book.book Page 37 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
MAINTENANCE 37
• Puis tirer le bac en douceur vers l'extérieur
tout en appuyant fortement sur le bouton de
désengagement.
FRANÇAIS
2
Enlever l'accumulation de lessive et
d'adoucissant.
• Rincer le bac et les composants du bac à
l'eau tiède pour enlever l'accumulation de
lessive et d'assouplissant. Utiliser
uniquement de l'eau pour nettoyer le bac
distributeur. Sécher le bac et les composants
du bac avec un chiffon doux ou une
serviette.
3
Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un
chiffon ou une petite brosse non-métallique
pour nettoyer la cavité.
• Enlever tous les résidus des parties
supérieures et inférieures de la cavité.
4
5
Essuyer toute humidité de la cavité avec un
chiffon doux ou une serviette.
Remonter les composants du bac dans les
compartiments appropriés et insérer le bac.
fr_main.book.book Page 38 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
38 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux
suivants contiennent les causes possibles et les remarques permettant de résoudre un message d'erreur
ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous afin
d'économiser le temps et l'argent que vous pourriez perdre en appelant le centre de service LG Electronics.
Avant d'appeler le service
Votre appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et
diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne
fonctionne pas du tout, vérifier les tableaux suivants avant d'appeler le centre de service LG Electronics.
Messages d'erreur
Symptômes
1E
ERREUR D'ENTRÉE
Cause possible et solution
L’alimentation en eau n’est pas suffisante à cet endroit L'eau ne pénètre
pas dans l'appareil ou entre lentement.
• Vérifier un autre robinet au domicile.
Le robinet d'alimentation en eau n'est pas complètement ouvert. L’eau
n’entre pas dans l’appareil ou entre lentement.
• Ouvrir complètement le robinet.
Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau est(sont) plié(s).
• Redresser le tuyau ou réinstaller le tuyau d’entrée d’eau
Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de la vanne d’entrée après avoir fermé les
robinets et retiré les raccords des tuyaux du lave-linge.
UE
ERREUR DE
DÉSÉQUILIBRE
L'appareil dispose d'un système qui détecte et corrige le déséquilibre de
l'appareil.
• Le linge peut être trop humide à la fin du cycle, réorganiser le linge pour
permettre un essorage correct. Fermer la porte et appuyez sur le bouton
Départ/Pause. Cela peut prendre quelques instants avant que l’appareil
ne commence l'essorage. La porte doit être verrouillée avant que
l’essorage ne puisse être réalisé.
La charge est trop faible. Ce système peut arrêter de tourner ou même
interrompre le cycle d'essorage si des objets lourds (par ex. tapis,
peignoirs, etc.) sont chargés.
• Ajouter 1 ou 2 articles similaires ou des articles pour aider à équilibrer le
linge. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Cela peut
prendre quelques instants avant que l’appareil ne commence l'essorage.
La porte doit être verrouillée avant que l’essorage ne puisse être réalisé.
fr_main.book.book Page 39 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
DÉPANNAGE 39
Symptômes
OE
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. L'eau dans l'appareil ne s'écoule
pas ou s'écoule lentement.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de vidange.
dE dE1 dEz dE4
Le capteur de porte est défaillant.
ERREUR DE PORTE
• Veuillez appeler le centre de service LG. Vous pouvez trouver le numéro de
téléphone de votre centre de service LG local sur la carte de garantie.
tE
C'est une erreur de contrôle.
ERREUR DE CONTRÔLE
• Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service.
LE
Surcharge moteur.
ERREUR DE MOTEUR
BLOQUÉ
• Laissez l'appareil reposer 30 minutes jusqu'à ce que le moteur soit refroidi,
puis redémarrez le cycle.
FE
L'eau déborde en raison d'une défectuosité de la vanne d'eau.
ERREUR DE
DÉBORDEMENT
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le
service.
PE
Dysfonctionnement du capteur de niveau d'eau.
ERREUR DU CAPTEUR
DE PRESSION
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le
service.
vs
Le capteur de vibration est défaillant.
ERREUR DU CAPTEUR
DE VIBRATIONS
• Appeler le service.
FF
Le tuyau d'alimentation/de vidange ou la pompe à vidange est-elle gelée
?
DÉFAILLANCE DUE AU
GEL
• Alimentez le tambour en eau chaude afin de dégeler le tuyau de vidange
et la pompe de vidange. Couvrir le tuyau d'alimentation avec une serviette
humide et chaude.
AE
Fuite d'eau.
FUITE D'EAU
• Appeler le service.
PF
L’appareil a subi une panne de courant.
PANNE ÉLECTRIQUE
• Redémarrer le cycle.
FRANÇAIS
ERREUR DE SORTIE
D'EAU
Cause possible et solution
fr_main.book.book Page 40 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
40 DÉPANNAGE
Bruits éventuellement audibles
Symptômes
Bruit de cliquetis
Cause possible et solution
Des corps étrangers comme des clés, des pièces de monnaie ou des
épingles de sûreté peuvent être présents dans le tambour.
• Arrêter l'appareil, vérifier que le tambour ne contient aucun corps
étranger. Si le bruit persiste après le redémarrage de l'appareil, contacter
le service.
Claquement
Des vêtements lourds peuvent produire un claquement. C'est
généralement normal.
• Si le son continue, l’appareil est probablement déséquilibré. Arrêter et
répartir les vêtements.
Les vêtements peuvent être déséquilibrés.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte
déverrouillée.
Bruit de vibration
Les matériaux d'emballage ne sont pas enlevés.
• Enlever les matériaux d'emballage.
Les vêtements peuvent être répartis de façon inégale dans le tambour.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte
déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement ne reposent pas de façon ferme et
uniforme au sol.
• Voir la Mise à niveau de l'appareil pour régler la mise à niveau de
l'appareil.
Le sol n'est pas assez rigide.
• Vérifier si le sol est stable et ne fléchit pas. Voir les Exigences du lieu
d'installation pour sélectionner le bon emplacement.
Utilisation
Symptômes
Fuite d'eau.
Cause possible et solution
Les tuyaux de vidange du domicile sont obstrués.
• Déboucher les tuyaux sanitaires. Contacter un plombier si nécessaire.
Fuite causée par une mauvaise installation du tuyau de vidange ou
tuyau de vidange bouché.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Vérifier et nettoyer le filtre de
vidange régulièrement.
Le bouchon du filtre de la pompe de vidange n'est pas correctement
installé.
• Remonter le filtre de la pompe de vidange.
fr_main.book.book Page 41 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
DÉPANNAGE 41
Symptômes
L'appareil ne
fonctionne pas.
Cause possible et solution
Le panneau de commande est hors tension en raison d'une inactivité.
L'appareil est débranché.
• S'assurer que le cordon soit bien branché dans une prise.
L'alimentation en eau est coupée.
• Ouvrir complètement le robinet d'alimentation en eau.
Les commandes ne sont pas correctement réglées.
• S’assurer que le programme soit correctement réglé. Fermer la porte et
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
La porte est ouverte.
• Fermer la porte et s'assurer que rien n'est pris sous la porte l'empêchant
de se fermer complètement.
Un disjoncteur / fusible est désenclenché / grillé.
• Vérifier les disjoncteurs / fusibles du domicile. Remplacer les fusibles ou
réenclencher le disjoncteur. L’appareil doit être sur un circuit de dérivation
dédié. L’appareil reprendra le programme où il l'a arrêté une fois le
courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis resélectionnez le programme
souhaité et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Départ/Pause n'a pas été appuyé après qu'un programme a été réglé.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis resélectionnez le programme
souhaité et appuyez sur le bouton Départ/Pause. L'appareil est hors
tension si le bouton Départ/Pause n'est pas appuyé dans les 60 minutes.
Pression d'eau extrêmement faible.
• Vérifier un autre robinet au domicile pour faire en sorte que la pression de
l'eau soit adéquate.
L’appareil chauffe l'eau ou produit de la vapeur.
• La tambour peut cesser de fonctionner temporairement pendant certains
cycles, tandis que l'eau est chauffée sans danger à une température
définie.
Les boutons peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
La porte ne s'ouvre
pas.
L’option Verrouillage enfant est activée.
• Désactivez la fonction Verrouillage enfant si nécessaire.
La porte ne peut pas être ouverte pour des raisons de sécurité une fois
l'appareil démarré.
• C'est normal. Vous pouvez ouvrir la porte en toute sécurité après que
l’icône H s'éteint.
FRANÇAIS
• C'est normal. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil
sous tension.
fr_main.book.book Page 42 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
42 DÉPANNAGE
Symptômes
L'appareil ne se
remplit pas
correctement.
Cause possible et solution
Le filtre d'entrée est bouché.
• S'assurer que les filtres d'entrée sur les robinets de remplissage ne sont
pas obstrués.
Les tuyaux d'entrée peuvent être pliés.
• Vérifier que les tuyaux d'entrée ne sont pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau insuffisante.
• S'assurer que les robinets d'eau chaude et froide soient tout le temps
ouverts.
Les tuyaux d'alimentation chaude et froide sont inversés.
• Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
L'appareil ne vide pas
l'eau.
Tuyau de vidange plié.
• S'assurer que le tuyau de vidange ne soit pas plié.
Drain situé au-delà de 1,2 m au-dessus du sol.
• Assurez-vous que le flexible de vidange ne dépasse pas 1,2 m au-dessus du
fond de l’appareil.
La lessive n'est pas
complètement ou pas
du tout distribuée.
Trop de lessive utilisée.
• Suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive.
Il se peut que le filtre de la pompe de vidange soit bloqué.
• Nettoyer le filtre de vidange.
Le temps de cycle est
plus long que
d'habitude.
La charge est trop faible.
• Ajouter plus d'articles pour permettre à l’appareil d'équilibrer les charges.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles plus légers.
• Essayer toujours de laver des articles de poids similaire pour permettre à
l’appareil de répartir uniformément le poids de la charge pour l'essorage.
La charge est déséquilibrée.
• Répartir manuellement la charge si des articles s'enchevêtrent.
La fin du cycle est
retardée
Un balourd est détecté ou le programme d'élimination de mousse est
activé.
• C'est normal. Le temps restant affiché à l'écran est seulement une durée
estimée. La durée réelle peut varier.
fr_main.book.book Page 43 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
DÉPANNAGE 43
Performance
Symptômes
Taches
Taches apparues antérieurement.
• Les articles qui ont été préalablement lavés peuvent avoir des taches qui
ont été fixées. Ces taches peuvent être difficiles à enlever et peuvent
exiger le lavage à la main ou le pré-traitement pour aider à enlever les
taches.
L'eau de Javel ou l'assouplissant est distribué trop tôt.
• Le compartiment de distributeur est surchargé. Il provoque la distribution
rapide de l'eau de Javel ou de l'assouplissant. Mesurez toujours l'eau de
Javel ou l’assouplissant pour éviter un débordement.
• Fermer en douceur le distributeur de lessive.
L'eau de Javel ou l'assouplissant a été ajouté directement aux
vêtements dans le tambour.
• Toujours utiliser le distributeur de lessive pour s’assurer que l’eau de Javel
ou l’assouplissant soit correctement distribué au bon moment dans le
programme.
Les vêtements ne sont pas correctement triés.
• Laver toujours les couleurs foncées séparément des couleurs claires et des
blancs pour prévenir la décoloration.
• Ne jamais laver les articles très sales avec des articles peu sales.
Froissement
L'appareil n'est pas rapidement déchargé.
• Toujours retirer les éléments de l’appareil une fois le programme terminé.
L'appareil est surchargé.
• L'appareil peut être complètement chargé, mais le tambour ne doit pas
être surchargé d'articles. La porte de l'appareil doit être facilement
fermée.
Les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide sont inversés.
• Un rinçage à l'eau chaude peut résoudre le froissement des vêtements.
Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
Il se peut que la vitesse d'essorage soit trop élevée.
• Régler la vitesse d'essorage en fonction du type de vêtement.
FRANÇAIS
Mauvaise élimination
des taches
Cause possible et solution
fr_main.book.book Page 44 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
44 DÉPANNAGE
Odeur
Symptômes
Odeur de renfermé ou
de moisi dans
l’appareil.
Cause possible et solution
L'intérieur du tambour n'a pas été correctement nettoyé.
• Exécuter la fonction de Nettoyage de la cuve régulièrement.
Le tuyau de vidange n'est pas correctement installé, provoquant un
siphonnage (l'eau retournant à l'intérieur de l’appareil).
• Lors de l'installation du tuyau de vidange, assurez-vous qu'il ne sera pas
coudé ou bouché.
Le distributeur de lessive n'est pas nettoyé régulièrement.
• Retirer et nettoyer le distributeur de lessive, en particulier le haut et le bas
de l'ouverture du distributeur.
Les odeurs peuvent se produire si le tuyau de vidange n'est pas
correctement installé, provoquant le siphonnage (l'eau retournant à
l'intérieur de l’appareil).
• Lors de l'installation du tuyau de vidange, assurez-vous qu'il ne sera pas
coudé ou bouché.
Si le distributeur de lessive n’est pas nettoyé régulièrement, des odeurs
peuvent se produire en raison de la moisissure ou de substances
étrangères.
• Retirer et nettoyer le distributeur de lessive, en particulier le haut et le bas
de l'ouverture du distributeur.
fr_main.book.book Page 45 Wednesday, September 2, 2020 11:55 AM
Note
‫‪ar_main.book.book Page 35 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ‪35‬‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﺑﻳّﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻌّﻡ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻣﺑﻛﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﻣﻣﻠﻭءﺓ ﺑﺷﻛﻝ ﺯﺍﺋﺩ‪ ،‬ﻣﻣﺎ ﻳﺳﺑﺏ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﺑﻳّﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻌﻡ ﺑﺳﺭﻋﺔ‪ .‬ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﺑﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺍﻟﻣﺑﻳّﺽ ﻟﺗﺟﻧﺏ‬
‫ﺍﻟﻣﻝء ﺍﻟﻣﻔﺭﻁ‪.‬‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺑﻬﺩﻭء‪.‬‬
‫ﺗﻣﺕ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﺑﻳّﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻌﻡ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﺑﻳﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻌﻡ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﺃﺛﻧﺎء‬
‫ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﻓﺭﺯ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻏﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ ﺍﻟﻐﺎﻣﻘﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﺣﺔ ﻭﺍﻟﺑﻳﺿﺎء‬
‫ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻐﻳّﺭ ﺃﻟﻭﺍﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺃﺑﺩًﺍ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺷﺩﻳﺩﺓ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ ﻣﻊ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ‪.‬‬
‫ﺗﺟﺎﻋﻳﺩ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺑﺳﺭﻋﺔ‪.‬‬
‫• ﻟﺫﺍ ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻛﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺣﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻔﺭﻁ‪.‬‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﻟﻛﻥ ﻻ ﻳﺟﺏ ﺗﻛﺩﻳﺱ ﻛﻣﻳﺔ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪ .‬ﻳﻧﺑﻐﻲ‬
‫ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺇﻏﻼﻕ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﻋﻛﺱ ﺧﺭﻁﻭﻣﻲ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻭﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‪.‬‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺷﻁﻑ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺩﺍﺙ ﻛﺭﻣﺷﺔ ﺑﺎﻟﻣﻼﺑﺱ‪ .‬ﺍﻓﺣﺹ ﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﺟﺩًﺍ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻟﺗﻼﺋﻡ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺋﺣﺔ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﺗﻧﺑﻌﺙ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻋﻔﻧﺔ ﺃﻭ ﻛﺭﻳﻬﺔ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ ‪) Nettoyage de la cuve‬ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺣﻭﺽ( ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪ ،‬ﻣﻣﺎ ﻳﺳﺑﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺷﻔﻁ )ﺍﺭﺗﺟﺎﻉ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ(‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ ،‬ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺋﻪ ﺃﻭ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‪.‬‬
‫• ﺃﺧﺭﺝ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻭﻧﻅﻔﻪ ﻭﻻﺳﻳﻣﺎ ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﻧﺑﻌﺙ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪ ،‬ﻣﻣﺎ ﻳﺳﺑﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺷﻔﻁ )ﺍﺭﺗﺟﺎﻉ‬
‫ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ(‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ ،‬ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺋﻪ ﺃﻭ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻣﻭﺍﻅﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‪ ،‬ﺗﻧﺑﻌﺙ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﺎﻟﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻐﺭﻳﺑﺔ‪.‬‬
‫• ﺃﺧﺭﺝ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻭﻧﻅﻔﻪ ﻭﻻﺳﻳﻣﺎ ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺑﻘﻊ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫‪ar_main.book.book Page 34 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 34‬ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﻻ ﻳﺗﻡ ﻣﻝء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻓﻼﺗﺭ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺻﻣﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻝء ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺩﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻠﺗﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍء ﺃﻭ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﻏﻳﺭ ﻛﺎﻑٍ ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻓﺗﺢ ﺻﻧﺑﻭﺭﻱ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻭﺍﻟﺑﺎﺭﺩ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﻋﻛﺱ ﺧﺭﻁﻭﻣﻲ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻭﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ ﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻠﺗ ٍﻭ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻏﻳﺭ ﻣﻠﺗ ٍﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ‪ 1.2‬ﻡ ﻓﻭﻕ ﺳﻁﺢ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺿﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ‪ 1.2‬ﻡ ﻣﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ ﺃﻭ ﻻ‬
‫ﻳﺗ ّﻡ ﺗﻭﺯﻳﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻁﻼﻕ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻛﺑﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫• ﺍﺗﺑﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺟﻬﺔ ﺗﺻﻧﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻧﺳﺩ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺃﻁﻭﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﺃﺿﻑ ﻣﺯﻳﺩًﺍ ﻣﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻛﻲ ﻳﺗﻣﻛﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﺯﻧﺔ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﺧﻠﻁ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺧﻔﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫• ﺣﺎﻭﻝ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻏﺳﻝ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻭﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ ﻣﻌًﺎ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻣﻛﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺑﺎﻟﺗﺳﺎﻭﻱ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﻌﺻﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻟﻳﺳﺕ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﺗﺷﺎﺑﻛﺔ‪.‬‬
‫ﺗ ّﻡ ﺇﻟﻐﺎء ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗ ّﻡ ﺍﻟﻛﺷﻑ ﻋﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺧﻠﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻭﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﺗ ّﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺭﻏﻭﺓ ﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ‪.‬‬
‫• ﻫﺫﺍ ﺃﻣﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻣﺎ ﻫﻭ ﺇﻻ ﻣﺩﺓ ﺗﻘﺩﻳﺭﻳﺔ‪ .‬ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻗﺩ ﻳﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺩﺍء‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺿﻌﻳﻔﺔ ﻟﻠﺑﻘﻊ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺑﻘﻊ ﺍﻟﺻﻌﺑﺔ‪.‬‬
‫• ﺭﺑﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﻏﺳﻠﻬﺎ ﺳﺎﺑﻘًﺎ ﻣﻠﻭﺛﺔ ﺑﺑﻘﻊ ﻗﺎﺳﻳﺔ‪ .‬ﺭﺑﻣﺎ ﻳﺻﻌﺏ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺑﻘﻊ ﻭﻗﺩ ﻳﺗﻁﻠﺏ ﺍﻷﻣﺭ ﻏﺳﻠﻬﺎ‬
‫ﻳﺩﻭﻳًﺎ ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ ﻣﺳﺑﻘًﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺑﻘﻊ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 33 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ‪33‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ‪.‬‬
‫• ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻌﻭﺍﺋﻖ ﻣﻥ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﺳﺑﺎﻙ ﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻣﺭ‪.‬‬
‫ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺳﺭﻳﺏ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺃﻭ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﺗﺳﻭﻳﺗﻪ‪ .‬ﺍﻓﺣﺹ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻏﻳﺭ ُﻣﺭﻛّﺏ ﺑﻁﺭﻳﻘ ٍﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﺃﻋﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻭﻗﻔﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﺳﺑﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍءﺍﺕ‪.‬‬
‫• ﻫﺫﺍ ﺃﻣﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻓﻲ ﻣﻘﺑﺱ ﻳﻌﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻭﻗﻑ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• ﺃﺩﺭ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻏﻳﺭ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﺿﺑﻭﻁ ﺑﺷﻛ ٍﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪ .‬ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺡ‪.‬‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻧﺣﺷﺎﺭ ﺃﻱ ﻣﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻣﺎ ﻳﻣﻧﻌﻪ ﻣﻥ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪/‬ﺍﻟﻣﺻﻬﺭ ﻣﻔﺻﻭﻝ ﺃﻭ ﻣﺣﺗﺭﻕ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ ﻗﻭﺍﻁﻊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪/‬ﺍﻟﻣﺻﻬﺭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ‪ .‬ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﻣﺻﻬﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﺩ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ‪ .‬ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﺧﺻﻳﺹ ﺩﺍﺋﺭﺓ‬
‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﺭﻋﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﺳﻳﺳﺗﺄﻧﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﻥ ﺣﻳﺙ ﺗﻭﻗﻑ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻳﻠﺯﻡ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁﻪ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻬﺎ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻳﻪ ﺑﻌﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪ .‬ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻭﻗﻑ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﺧﻼﻝ ﻭﻗﺕ ﻣﻌﻳﻥ‪.‬‬
‫ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻧﺧﻔﺽ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻧﺑﻭﺭﺍ ﺁﺧﺭ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ‬
‫ً‬
‫ﺑﺧﺎﺭﺍ‪.‬‬
‫ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺳﺧﻭﻧﺔ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻭ ﻳﺣﺩﺙ‬
‫ً‬
‫• ﻗﺩ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻣﺅﻗﺗﺔ ﺧﻼﻝ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺗﺳﺧﻳﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺷﻛﻝ ﺁﻣﻥ ﻋﻧﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻗﺩ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ‪) Verrouillage enfant‬ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻁ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﻔﻌﻳﻝ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ‪) Verrouillage enfant‬ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻻ ﻳُﻔﺗﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳُﻣﻛﻥ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‪.‬‬
‫• ﻫﺫﺍ ﺃﻣﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ‪ .‬ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺑﻌﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ‪.H‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫‪ar_main.book.book Page 32 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 32‬ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫‪LE‬‬
‫ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺯﺍﺋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬
‫• ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 30‬ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‪ ،‬ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪FE‬‬
‫ﻧﻅﺭﺍ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻳﺏ ﻓﻲ ﺻﻣﺎﻡ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻳﺗﺩﻓﻖ ﺍﻟﻣﺎء ً‬
‫ﺧﻁﺄ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻓﻖ‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ .‬ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﻗﺎﺑﺱ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫‪PE‬‬
‫ﺗﻌﻁﻝ ﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﻣﻧﺳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﺍﻟﺿﻐﻁ‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ .‬ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﻗﺎﺑﺱ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫‪vs‬‬
‫ﺗﻌﻁﻝ ﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‬
‫• ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫‪FF‬‬
‫ﻫﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ‪ /‬ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﺟﻣﺩﺓ؟‬
‫ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎء ﺩﺍﻓﺊ ﺇﻟﻰ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻟﻔﻙ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﺗﺭﻱ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺗﻐﻁﻳﺔ‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﻣﻧﺷﻔﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻭﺩﺍﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫‪AE‬‬
‫ﺗﺳﺭﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﺗﺳﺭﻳﺏ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫• ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫‪PF‬‬
‫ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺿﻭﺿﺎء ﻳُﺣﺗﻣﻝ ﺳﻣﺎﻋﻬﺎ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫ﺻﻭﺕ ﺍﻻﺭﺗﺟﺎﺝ ﻭﺍﻟﻘﻌﻘﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﻗﺩ ﺗﻭﺟﺩ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺩﺑﺎﺑﻳﺱ ﺍﻷﻣﺎﻥ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﺍﻓﺣﺹ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﺑﺣﺛًﺎ ﻋﻥ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭ ﺻﺩﻭﺭ ﺻﻭﺕ ﺍﻟﺿﺟﻳﺞ ﺑﻌﺩ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺻﻝ ﻟﻁﻠﺏ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﺗﺻﺩﺭ ﺻﻭﺗ ًﺎ ﻏﻳﺭ ﺍﻋﺗﻳﺎﺩﻱ‬
‫ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﺻﻭﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻋﺗﻳﺎﺩﻱ‪ .‬ﻫﺫﺍ ﺃﻣﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﻋﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪ ،‬ﻓﻣﻥ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺛﺑﺗًﺎ ﺑﺷﻛ ٍﻝ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻭﺃﻋﺩ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻣﺅﻗﺗًﺎ ﻭﺃﻋﺩ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺑﻌﺩ ﻓﻙ ﻗﻔﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺿﻭﺿﺎء ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‬
‫ﻟﻡ ﺗﺗﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﻭﺯﻋﺔ ﺑﺷﻛ ٍﻝ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺳﺎ ٍﻭ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻣﺅﻗﺗًﺎ ﻭﺃﻋﺩ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺑﻌﺩ ﻓﻙ ﻗﻔﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺟﻣﻳﻊ ﺃﺭﺟﻝ ﺍﻻﺳﺗﻭﺍء ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻘﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺑﺎﻟﺗﺳﺎﻭﻱ ﻭﻏﻳﺭ ﺛﺎﺑﺗﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻧﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﺍﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺽ ﻟﻳﺳﺕ ﺻﻠﺑﺔ ﺑﻣﺎ ﻳﻛﻔﻲ‪.‬‬
‫• ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺻﻼﺑﺔ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻋﺩﻡ ﻟﻳﻭﻧﺗﻬﺎ‪ .‬ﺍﻧﻅﺭ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 31 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ‪31‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﺧﻁﺎء ﻭﺃﻋﻁﺎﻝ‪ .‬ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﺟﺩﺍﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺃﻱ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻁﺄ ﺃﻭ ﻋﻁﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻭﻓﻳﺭﺍ ﻟﻠﻭﻗﺕ ﻭﺍﻟﻣﺎﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﺗﺗﻛﺑﺩﻩ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ‪.LG Electronics‬‬
‫ﻳُﻭﺻﻰ ﺑﻘﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺟﺩﺍﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬
‫ً‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬
‫ﺗﻡ ﺗﺯﻭﻳﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺭﺻﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺁﻟﻳًﺎ ﻟﻛﺷﻑ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﻭﺗﺷﺧﻳﺻﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺭﺣﻠﺔ ﻣﺑﻛﺭﺓ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﺃﻭ ﻟﻡ ﻳﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻁﻼﻕ‪ ،‬ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺟﺩﺍﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ‪.LG Electronics‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺧﻁﺄ‬
‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻟﺣﻝ‬
‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬
‫‪1E‬‬
‫ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﻏﻳﺭ ﻛﺎﻑٍ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‪ .‬ﻻ ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺩﺧﻝ ﺑﺑﻁء‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﺻﻧﺑﻭﺭﺍ ﺁﺧﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ً‬
‫ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻩ ﻏﻳﺭ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‪ .‬ﻻ ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺩﺧﻝ ﺑﺑﻁء‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺗﺢ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ )ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ( ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻣﻠﺗ ٍﻭ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺳﻭﻳﺔ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺃﻭ ﺃﻋﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻓﻠﺗﺭ ﺧﺭﻁﻭﻡ )ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ( ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻣﺳﺩﻭﺩ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ ﻓﻠﺗﺭ ﺻﻣﺎﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﻭﻧﻅﻔﻪ ﻗﺑﻝ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺻﻧﺎﺑﻳﺭ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪UE‬‬
‫ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺟﻭﺩ ﻧﻅﺎﻡ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺗﺷﺎﻑ ﺣﺎﻻﺕ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺯﻥ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺗﺻﺣﻳﺣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫• ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻟﺫﺍ ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻛﻲ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻌﺻﺭ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺈﻏﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻷﻣﺭ ﻟﺣﻅﺎﺕ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺻﺭ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﻳﺟﺏ‬
‫ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻐﻠﻘًﺎ ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺍﻟﻌﺻﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ )ﻣﺛﻝ ﺳﺟﺎﺩﺓ ﺍﻟﺣﻣﺎﻡ ﻭﺑﺭﺍﻧﺱ ﺍﻟﺣﻣﺎﻡ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺫﻟﻙ(‪ ،‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺻﺭ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺻﺭ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫• ﺃﺿﻑ ﻏﺭﺿًﺎ ﻭﺍﺣﺩًﺍ ﺃﻭ ﺍﺛﻧﻳﻥ ﻣﺗﺷﺎﺑﻬﻳﻥ ﻣﻥ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻟﻠﻣﺣﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺈﻏﻼﻕ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻷﻣﺭ ﻟﺣﻅﺎﺕ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻌﺻﺭ‪ .‬ﻳﺟﺏ‬
‫ﺇﺣﻛﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫‪OE‬‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻠﺗ ٍﻭ ﺃﻭ ﻣﺳﺩﻭﺩ‪ .‬ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻔﻪ ﺑﺑﻁء‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﺗﺳﻭﻳﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﺳﺩﻭﺩ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻔﻪ‪.‬‬
‫‪dE dE1 dEz dE4‬‬
‫ﺗﻌﻁﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫• ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ‪ .LG‬ﻳُﻣﻛﻥ ﺍﻟﻌﺛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﻗﻡ ﻫﺎﺗﻑ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ‪ LG‬ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﻣﻛﺗﻭﺑًﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‪.‬‬
‫‪tE‬‬
‫ﺛﻣﺔ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪.‬‬
‫ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫• ﺍﻓﺻﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫‪ar_main.book.book Page 30 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 30‬ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺗﺳﺭﻳﺏ‪ .‬ﺃﻋﺩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺛﻡ ﺿﻊ ﺍﻟﺣﻭﺽ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻣﻠﻪ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻐﻼﻑ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫• ﺍﺣﺗﺭﺱ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺣﻳﺙ ﺇﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﺳﺎﺧﻧًﺎ‪.‬‬
‫• ﺷﻐﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻬﺭ )ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﻣﺭﺓ‬
‫ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ( ﻭﺫﻟﻙ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺗﺭﺍﻛﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‬
‫ﻗﺩ ﻳﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﻣﻧﻌﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻅﻝ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‬
‫ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺗﺣﺕ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﻭﻻ ﻳﺗ ّﻡ ﺗﺻﺭﻳﻔﻪ ﻛﻠﻳًﺎ‪ .‬ﺃﺯﻝ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻭﺗﺣﻘﻖ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺃﺟﺯﺍء ﻣﺗﺭﺍﻛﻣﺔ ﻣﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﺭﺓ ﺃﻭ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻬﺭ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺃﺧﺭﺝ ﺩﺭﺝ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺳﺣﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺳﺗﻘﻳﻡ‬
‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻭﻗﻑ‪.‬‬
‫• ﺛﻡ ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﺑﻠﻁﻑ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺑﺷﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﻔﺻﻝ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺗﺭﺍﻛﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﻣﻧﻌﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ‪.‬‬
‫• ﺍﺷﻁﻑ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﻭﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﻹﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺗﺭﺍﻛﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﻣﻧﻌﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻘﻁ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪ .‬ﺟﻔﻑ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﻭﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺃﻭ ﻣﻧﺷﻔﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺩﺭﺝ‪ ،‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺃﻭ ﻓﺭﺷﺎﺓ ﻏﻳﺭ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬
‫ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺗﺟﻭﻳﻑ‪.‬‬
‫• ﺃﺯﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺭﻭﺍﺳﺏ ﻣﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺔ ﻟﻠﺗﺟﻭﻳﻑ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺍﻣﺳﺢ ﺃﻱ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺟﻭﻳﻑ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺃﻭ ﻓﻭﻁﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺑﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻬﺎ ﺛﻡ‬
‫ﺃﺩﺧﻝ ﺍﻟﺩﺭﺝ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 29 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ‪29‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ‪ ،‬ﺛﻡ ﺣﺩﺩ ‪Nettoyage de la cuve‬‬
‫)ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺣﻭﺽ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪3‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺑﺑﻁء‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺃﺯﻝ ﻣﺻﻔﺎﺓ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟ ُﻣﺩﺧﻠﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﺭﺍﺩﻳﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﺛﻡ ﻧﻅﻑ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﺭﺷﺎﺓ ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺫﺍﺕ ﺷﻌﻳﺭﺍﺕ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﻟﻠﺑﺩء‪.‬‬
‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣًﺎ ﺣﺗﻰ ﻳﺟﻑ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ‪.‬‬
‫• ﻗﺩ ﺗﻧﺑﻌﺙ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻛﺭﻳﻬﺔ ﺃﻭ ﻋﻔﻧﺔ ﻣﺎ ﻟﻡ ﻳﺟﻑ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ‬
‫ﻣﻧﻪ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎ ً ﺣﺗﻲ ﻳﺟﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪ ،‬ﻓﻘﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ﻳﻌﻣﻝ ﻓﻠﺗﺭ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻊ ﺗﺭﺳﻳﺏ ﺍﻟﺟﻳﺭ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺭﻭﺍﺳﺏ ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﺩﺧﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻛﻝ ﺳﺗﺔ ﺃﺷﻬﺭ ﺃﻭ ﻧﺣﻭ‬
‫ﻋﺳﺭﺍ ﺟﺩًﺍ ﺃﻭ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺭﺳﺑﺎﺕ‬
‫ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ً‬
‫ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻭﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻟﺗﻔﺭﻳﻎ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺭﻱء ﻟﻠﻣﺎء‬
‫ﻳﻠﺗﻘﻁ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﺧﻳﻭﻁ ﻭﺍﻷﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺑﺷﻛﻝ‬
‫ﻋﺭﺿﻲ‪ .‬ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻧﻅﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﻛﻝ ﺳﺗﺔ ﺃﺷﻬﺭ ﻟﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﻠﺱ ﻟﺟﻬﺎﺯﻙ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻣﺎء ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ .‬ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻁﺎﺭﺉ ﻟﻠﻣﺎء‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺛﻡ ﺍﺳﺣﺏ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺳﺗﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺯﻣﻧﻳﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻋﻁﻠﺔ(‪ ،‬ﻻﺳﻳﻣﺎ ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺻﺭﻑ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ )ﻣﺻﺭﻑ( ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻣﺟﺎﻭﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﺳﻭﻑ ﺗﻅﻬﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺧﻁﺄ‪ 1E‬ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺩﺧﻭﻝ ﺍﻟﻣﺎء ﺇﻟﻰ‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﺛﻡ ﻓﻙ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻥ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺃﻭﻻً ‪ ، a‬ﺛﻡ ﻗﻡ‬
‫ﺑﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ .‬ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ‪ b‬ﺑﺑﻁء ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪ ،‬ﺃﻋﺩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺛﺑﺕ ﻏﻁﺎء‬
‫ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺑﺣﺫﺭ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺧﻳﻭﻁ‬
‫‪ar_main.book.book Page 28 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 28‬ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﻭﻓﺎﺓ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﺑﺩًﺍ ﻣﻭﺍﺩًﺍ ﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ ﻣﺭﻛﺯﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻛﺎﺷﻁﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ ﺗﺷﻁﻳﺏ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﻌﺩ ﻛ ّﻝ ﻏ ْ‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺛﻡ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﻋﺩﻡ‬
‫ﻭﺟﻭﺩ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﻔﺎﺻﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻳﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻘﻭﻕ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺟﺏ ﻏﺳﻠﻪ‬
‫• ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺯﻝ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻛﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺗﺭﻙ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻛﺭﻣﺷﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺩﺍﻥ ﻟﻭﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺗﻐﻳﺭ ﺭﺍﺋﺣﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫• ﺑﻌﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ ،‬ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺳﺩﺍﺩﺓ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻹﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺃﻱ ﺁﺛﺎﺭ ﻟﻠﺭﻁﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻭﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺛﻡ ﺟﻔﻑ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻧﺎﻋﻣﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣًﺎ ﺟﺯﺋﻳًﺎ ﻟﺗﺟﻔﻳﻑ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪.‬‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﺁﺛﺎﺭ ﻟﻠﺭﻁﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﻓﺻﻝ ﺃﻱ ﻟﻭﺡ ﻣﻥ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺃﻭ ﻓﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻱ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬
‫ﺣﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﻳﺎﻡ‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻁﺎﺭﻱء ﻟﻠﻣﺎء‬
‫‪) Nettoyage de la cuve‬ﺗﻧظﯾف اﻟﺣوض(‬
‫ﻭﻫﻲ ﺧﺎﺻﻳﺔ ﻣﻣﻳﺯﺓ ﻟﻠﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﺑﺎﻟﻧﻘﻊ ﻭﺍﻟﻐﺳﻝ‬
‫ﻭﺍﻟﺷﻁﻑ ﻭﺍﻟﻌﺻﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎ ً ﺣﺗﻲ ﻳﺟﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪ ،‬ﻓﻘﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻣﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻬﺭ )ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻣﺭ( ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻡ‬
‫ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﺍﻟﻣﻧﻌّﻡ ﻭﺍﻟﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺑﻌﺛﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻛﺭﻳﻬﺔ ﺃﻭ ﻋﻔﻧﺔ‪ ،‬ﻓﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻣﺭﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺑﻭﻉ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 3‬ﺃﺳﺎﺑﻳﻊ ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫ﺗﻧظﯾف اﻟﮭﯾﻛل اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬
‫• ﺳﺗﻅﻬﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ‪ tcL‬ﻟﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺳﺎﻋﺩ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺩﺓ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺇﻁﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻣﺭ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺃﻱ ﺗﺳﺭﻳﺑﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺃﺯﻝ ﺃﻱ ﻣﻼﺑﺱ ﺃﻭ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﻭﺃﺿﻑ ﺍﻟﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺟﻳﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻗﺭﺍﺹ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ً ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻛﺑﺩﻳﻝ ﻟﻠﻣﺳﺣﻭﻕ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 27 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺫﻛﻳﺔ ‪27‬‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺫﻛﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪LG ThinQ‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺿﻊ ﺻوان اﻟﺗﻛﻠم ﻓﻲ ھﺎﺗﻔك اﻟذﻛﻲ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟرﻣز ‪.d‬‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪ LG ThinQ‬ﻟﻙ ﺑﺎﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺎﺗﻑ ﺫﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺯﺍﻳﺎ ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪LG ThinQ‬‬
‫‪x.‬‬
‫‪Ma‬‬
‫‪mm‬‬
‫‪10‬‬
‫ﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﺑﺭ ﻫﺎﺗﻑ ﺫﻛﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﺫﻛﻳﺔ ﺍﻟﻣﻼﺋﻣﺔ‪.‬‬
‫‪) Smart Diagnosis‬ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﺫﻛﻲ(‬
‫ﺗﻭﻓﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﺣﻭﻝ ﺗﺷﺧﻳﺹ ﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﺣﺳﺏ‬
‫ﻧﻣﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪LG ThinQ‬‬
‫ﺍﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪ LG ThinQ‬ﻋﻠﻰ ‪ Apple App Store‬ﺃﻭ ‪Google‬‬
‫‪ Play Store‬ﻣﻥ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻑ ﺫﻛﻲ‪ .‬ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻟﺗﻧﺯﻳﻝ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ ﻭﺗﺛﺑﻳﺗﻪ‪.‬‬
‫‪( Smart Diagnosis‬اﻟﺗﺷﺧﯾص‬
‫اﻟذﻛﻲ)‬
‫ﺗﺗوﻓر ھذه اﻟﻣﯾزة ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟطرز اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻣل اﻟﻌﻼﻣﺔ ‪.d‬‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺍﺟﻬﻙ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺣﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻗﺩ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﻳﻌﻭﺩ ﻟﻌﻭﺍﻣﻝ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻻ‬
‫ﺍﻟﺣﺻﺭ‪ ،‬ﻋﺩﻡ ﺗﻭﻓﺭ ﺷﺑﻛﺔ ‪ Wi-Fi‬ﺃﻭ ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺷﺑﻛﺔ ‪ Wi-Fi‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺳﻳﺎﺳﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻟﻣﺗﺟﺭ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ ﻭﻫﺫﻩ ﺃﺳﺑﺎﺏ ﻻ ﺗﻧﻡ‬
‫ﻋﻥ ﺗﻘﺻﻳﺭ ﻣﻥ ‪.LGE‬‬
‫• ﻗﺩ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﻟﺗﻐﻳﺭﺍﺕ ﺩﻭﻥ ﺳﺎﺑﻖ ﺇﻧﺫﺍﺭ ﻭﻗﺩ ﻳﺧﺗﻠﻑ ﺷﻛﻠﻬﺎ ﻭﻓﻘًﺎ‬
‫ﻟﻠﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺳﻛﻥ ﻓﻳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ "ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﻉ" ﺑﻐﺭﺽ ﺗﺷﺧﻳﺹ‬
‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ‬
‫ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻟﻼﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﻉ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪ LG ThinQ‬ﻭﺍﺧﺗﺭ ﻣﻳﺯﺓ "‪"Smart Diagnosis‬‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‪ .‬ﺍﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﻉ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺗﻁﺑﻳﻖ‬
‫‪.LG ThinQ‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺛﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) .Temp‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ( ﻟﻣﺩﺓ ‪ٍ 3‬‬
‫ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﺑﺻﻭﺍﻥ ﺍﻟﺗﻛﻠﻡ ﻓﻲ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺍﻟﺫﻛﻲ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺣﺗﻰ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫• ﺃﺑﻖ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺣﺗﻰ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‪ .‬ﻭﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺇﺗﻣﺎﻡ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺳﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪ ،‬ﻻ ﺗﺣﺭﻙ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺍﻟﺫﻛﻲ ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﻧﻐﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 26 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 26‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺑﻌﺩﻣﺎ ﻳُﻔﺗﺢ ﺫﺍﺗﻳًﺎ ﻭﺃﺿﻑ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺃﻭ ﺃﺧﺭﺟﻬﺎ ﺣﺳﺏ‬
‫ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫• ﻟﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺇﻟﻐﺎء‬
‫ﺗﻔﻌﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻟﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫ﻗﻔﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫‪1‬‬
‫• ﻟﻸﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻅﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻐﻠﻘًﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪ .‬ﻭﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻗﻁﻊ ﻣﻼﺑﺱ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺛﻧﺎء‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻧﺗﻬﻰ( ﻭﺯﺭ ‪Ajout‬‬
‫ﺛﻭﺍﻥ ﻟﺗﻔﻌﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫‪) de Linge‬ﺍﺿﺎﻓﺔ ﻋﻧﺻﺭ( ﻣﻌًﺎ ﻟﻣﺩﺓ ﺛﻼﺙ ٍ‬
‫• ﺳﻳﺻﺩﺭ ﺻﻭﺕ ﺻﺎﻓﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺳﻳﻅﻬﺭ ‪ CL‬ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‪.‬‬
‫‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻧﺗﻬﻰ(‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﺑﺩﺃ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ ﻭﻳﻧﺗﻬﻲ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺯﻣﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻐﺎء ﻗﻔﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺣﺩﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻧﺗﻬﻰ( ﻭﺯﺭ ‪Ajout‬‬
‫ﺛﻭﺍﻥ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﻔﻌﻳﻝ ﻫﺫﻩ‬
‫‪) de Linge‬ﺍﺿﺎﻓﺔ ﻋﻧﺻﺭ( ﻣﻌًﺎ ﻟﻣﺩﺓ ﺛﻼﺙ ٍ‬
‫ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻧﺗﻬﻰ( ﺣﺳﺏ‬
‫ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫‪) Son On/Off‬ﺗﺷﻐﻳﻝ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺻﺎﻓﺭﺓ(‬
‫ﻳﻌﺯﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻭﺳﻳﻘﻰ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭﻳﻥ ‪) +Rinçage‬ﺷﻁﻑ‪(+‬‬
‫ﺛﻭﺍﻥ ﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻭ‪) Prélavage‬ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺑﺩﺋﻲ ( ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻧﻔﺳﻪ ﻟﻣﺩﺓ ‪ٍ 3‬‬
‫ﺗﻔﻌﻳﻝ‪/‬ﺗﻔﻌﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ‪ LED‬ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺯﺭ ‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ‬
‫ﺍﻧﺗﻬﻰ(‪ ،‬ﺳﻳﺗﻡ ﺇﻁﻔﺎء ﺟﻣﻳﻊ ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ‪ LED‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻏﺿﻭﻥ ‪ 20‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪ .‬ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﺑﺎﺧﺗﻼﻑ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﺷﺭﺍﺅﻩ‪.‬‬
‫• ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﻫﻭ ﻭﻗﺕ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻭﻟﻳﺱ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺑﺩء‪ .‬ﺭﺑﻣﺎ ﻳﺧﺗﻠﻑ ﻭﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺑﺳﺑﺏ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪ ،‬ﻭﻋﻭﺍﻣﻝ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﻹﻟﻐﺎء ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻣﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬
‫‪) Verrouillage enfant‬ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ(‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﻟﺗﻌﻁﻳﻝ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻣﻧﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺓ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬
‫ﻣﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺗﻡ ﻗﻔﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪ L] .،‬ﻭﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻳﻅﻬﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎﻭﺏ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 25 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪25‬‬
‫ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻟﺗﺧﺻﻳﺹ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻓﻘﻁ‬
‫ﺗﺧﺻﻳﺹ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬
‫‪1‬‬
‫ﻳﺗﻣﻳﺯ ﻛﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺈﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻓﺗﺭﺍﺿﻳﺔ‪ .‬ﻭﻳﻣﻛﻧﻙ ﻛﺫﻟﻙ ﺗﺧﺻﻳﺹ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫‪) .Temp‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ(‬
‫ﻳﺣﺩﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻟﻠﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺟ ِ ّﻬﺯ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺣﺩﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﻻ ﺗﺿﻑ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪) .Temp‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ( ﺣﺗﻰ ﻳﺿﺊ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺗﺭﻏﺏ ﺑﻪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) Essorage‬ﺩﻭﺭﺍﻥ(‪.‬‬
‫• ﺣﺩﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻐﺳﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﺍﺗﺑﻊ ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻧﺳﻳﺞ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫‪) Essorage‬ﺩﻭﺭﺍﻥ(‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻋﺩﺓ ﻣﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) Essorage‬ﺩﻭﺭﺍﻥ( ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﺣﺩﺩﺕ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ ،‬ﻓﻠﻥ ﺗﺳﺗﻁﻳﻊ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺧﻳﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻓﻘﻁ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﺣﺩﺙ‬
‫ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻋﻧد ﺗﺣدﯾد اﻟﺧﯾﺎر ‪( 0‬ﻻ) ﻣن ﺧﻼل اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪Essorage‬‬
‫)ﺩﻭﺭﺍﻥ(‪ ،‬ﺳﻳﺳﺗﻣﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺳﺭﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺧﺻﻳﺹ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻵﺗﻳﺔ‪:‬‬
‫‪) +Rinçage‬ﺷﻁﻑ‪(+‬‬
‫ﻳُﻭﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻣﻣﻥ ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺗﺟﺎﻩ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫‪) Prélavage‬ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺑﺩﺋﻲ (‬
‫ﻳُﻭﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﻋﻧﺩ ﻏﺳﻝ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺷﺩﻳﺩﺓ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) +Rinçage‬ﺷﻁﻑ‪ (+‬ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﺷﻁﻑ ﻟﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪) Intensif‬ﻛﺛﻳﻑ(‬
‫ﺗُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻭﺷﺩﻳﺩﺓ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺣﺩﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) Prélavage‬ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺑﺩﺋﻲ ( ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺟ ِ ّﻬﺯ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪( Ajout de linge‬اﺿﺎﻓﺔ ﻋﻧﺻر)‬
‫ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺧﯾﺎر ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻼﺑس أو إزاﻟﺗﮭﺎ ﺣﺗﻰ ﺑﻌد ﺑدء‬
‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫ﺃﺿﻑ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺣﺩﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺣدد ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺳﯾل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﺑدء‪/‬إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ‪( Ajout de linge‬اﺿﺎﻓﺔ ﻋﻧﺻر) ﺣﺳب‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪) Intensif‬ﻛﺛﻳﻑ(‪.‬‬
‫ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﺗﺧﺻﻳﺹ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺧﺻﺹ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ )‪) .Temp‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ(‪ ،‬ﻭ ‪Essorage‬‬
‫)ﺩﻭﺭﺍﻥ(‪ ،‬ﻭ ‪) +Rinçage‬ﺷﻁﻑ‪ ،(+‬ﻭ‪) Intensif‬ﻛﺛﻳﻑ(( ﺣﺳﺏ‬
‫ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻭﻭﻅﺎﺋﻑ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 24 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 24‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﺗﺎﺡ‬
‫‪) Synthétiques‬ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺳﻬﻠﺔ(‬
‫‪ 1400‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪) Ultra silence‬ﻏﺳﻳﻝ ﻫﺎﺩﺉ(‬
‫‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫‪) Anti-allergie‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺿﺩ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ(‬
‫‪ 1400‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪) Baby Care Vapeur‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺑﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎﺭ(‬
‫‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫‪) Délicat‬ﻭﻣﻥ ﻧﺎﺣﻳﺔ ‪ /‬ﺍﻟﺻﻭﻑ(‬
‫‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫‪) Main/Laine‬ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﺔ(‬
‫‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫‪ ) Textiles sport‬اﻟﻣﻼﺑس اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ(‬
‫‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 800‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫‪)Rapidé 14‬ﻏﺳﯾل ﺳرﯾﻊ ‪ R4‬دقيقة)‬
‫‪ 400‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪) Couette‬ﺍﻟﻠﺣﺎﻑ(‬
‫‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ ‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺍﻟﻔﻌﻠﻳﺔ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﺍﻟﻘﻳﻡ ﺃﻋﻼﻩ ﻣﻘﺭﺑﺔ ﻷﻗﺭﺏ ﻣﺎﺋﺔ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 23 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪23‬‬
‫• ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﻣﺣﺎﻳﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺣدﯾد اﻟﺧﯾﺎرات ‪( +Rinçage‬ﺷطف‪ ،)+‬و‪( Fin différée‬وﻗت اﻟﺗﺄﺧﯾر اﻧﺗﮭﻰ) و‪( Ajout de linge‬اﺿﺎﻓﺔ ﻋﻧﺻر) ﻟﻛل ﺑراﻣﺞ اﻟﻐﺳﯾل‬
‫ﻓﻲ ھذا اﻟﺟدول‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪) Intensif‬ﻛﺛﻳﻑ(‬
‫‪) Prélavage‬ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺑﺩﺋﻲ (‬
‫‪) Coton‬ﺍﻟﻘﻁﻥ(‬
‫‪#‬‬
‫‪#‬‬
‫‪Eco 40-60‬‬
‫‪#‬‬
‫‪#‬‬
‫‪) Mix 40°C‬ﺃﻗﻣﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻁﺔ(‬
‫‪#‬‬
‫‪#‬‬
‫‪) Synthétiques‬ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺳﻬﻠﺔ(‬
‫‪#‬‬
‫‪#‬‬
‫‪) Ultra silence‬ﻏﺳﻳﻝ ﻫﺎﺩﺉ(‬
‫‪#‬‬
‫‪) Anti-allergie‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺿﺩ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ(‬
‫‪#‬‬
‫‪) Baby Care Vapeur‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺑﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎﺭ(‬
‫‪#‬‬
‫‪) Délicat‬ﻭﻣﻥ ﻧﺎﺣﻳﺔ ‪ /‬ﺍﻟﺻﻭﻑ(‬
‫‪#‬‬
‫‪) Main/Laine‬ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﺔ(‬
‫‪#‬‬
‫‪ ) Textiles sport‬اﻟﻣﻼﺑس اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ(‬
‫‪#‬‬
‫‪ )Rapidé 14‬غسيل سريع ‪ R4‬دقيقة)‬
‫‪) Couette‬ﺍﻟﻠﺣﺎﻑ(‬
‫‪#‬‬
‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺣﺩﻳﺩ‬
‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﺗﺎﺡ‬
‫‪) Coton‬ﺍﻟﻘﻁﻥ(‬
‫‪ 1400‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪Eco 40-60‬‬
‫‪ 1400‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪) Mix 40°C‬ﺃﻗﻣﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻁﺔ(‬
‫‪ 1000‬ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻗﻳﻘﺔ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ‬
‫‪ar_main.book.book Page 22 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 22‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫‪) Délicat‬ﻭﻣﻥ ﻧﺎﺣﻳﺔ ‪ /‬ﺍﻟﺻﻭﻑ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﺷﻔﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻣﺧﺭﻣﺔ‪.‬‬
‫‪) Main/Laine‬ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﺔ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 20‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪40‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 3‬ﻛﺟﻡ‬
‫‪ 30‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪40‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 2‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺭﻗﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﻏﺳﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻳﺩ ﺃﻭ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺻﻭﻑ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﻔﺳﺎﺗﻳﻥ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫• ﻳُﻧﺻﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺻﻭﻑ ﺍﻟﻘﺎﺑﻝ ﻟﻠﻐﺳﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫‪ ) Textiles sport‬اﻟﻣﻼﺑس اﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 40‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪40‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 3‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻷﻧﻭﺍﻉ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺭﻳﺎﺿﻳﺔ ﻭﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺧﺭﻭﺝ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﻣﻊ ﻁﺑﻘﺔ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺍﻟﻁﺎﺭﺩﺓ ﻟﻠﻣﻳﺎﻩ ﻭﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫‪ )Rapidé 14‬غسيل سريع ‪ R4‬دقيقة)‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﺣﻣﻭﻻﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 14‬ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺗﻘﺭﻳﺑًﺎ‪.‬‬
‫‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫‪) Couette‬ﺍﻟﻠﺣﺎﻑ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺗﺳﺎﻋﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻓﻲ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻣﻥ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪) Rinçage+Essorage‬ﺷطف ‪ +‬دوران(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 2.5‬ﻛﺟﻡ )‪ 1‬ﻟﺣﺎﻑ(‬
‫ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻲ ﻏﺳﻳﻝ ﻗﻁﻊ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﻣﺛﻝ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﺳﺭﻳﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ‪ ،‬ﻭﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻷﺭﻳﻛﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪) Nettoyage de la cuve‬ﺗﻧﻅﻳﻑ‬
‫ﺍﻟﺣﻭﺽ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 20‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ )ﻣن ‪ 20‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ إﻟﻰ ‪40‬‬
‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ(‬
‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣوﻟﺔ ‪ 2‬ﻛﺟم‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ‪ :‬ﻣﻘﻧﻥ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﺷﻁﻑ ﻭﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻧﻌِّﻡ ﻟﻸﻗﻣﺷﺔ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻋﺳﺭﻩ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪ ،‬ﻭﻧﻭﻉ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻭﻣﻘﺩﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻣﺩﻯ ﺍﺗﺳﺎﺥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺗﺫﺑﺫﺏ ﻓﻲ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﺣﺩﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺧﺗﺭﺗﻪ‪ .‬ﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﻣﻼﺑﺱ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺫُﻛﺭ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
‫ﻋﻧﺩ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﻭﻗﻭﻉ ﺿﺭﺭ ﺑﺎﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫• ﺣﺩﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺗﻳﻥ ﻟﻠﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺭﻳﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫• ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻔﻌﻠﻳﺔ ﻋﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 21 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪21‬‬
‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‬
‫‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪95‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫‪) Coton‬ﺍﻟﻘﻁﻥ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ‪ :‬ﻣﻘﻧﻥ‬
‫ﻳﻘﻭﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﺗﺳﺦ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺟﻣﻊ ﺑﻳﻥ ﺣﺭﻛﺎﺕ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﺩﻭﻥ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻟﻠﻌﻣﻝ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ‪) Coton‬ﺍﻟﻘﻁﻥ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )ﻣﻥ ‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ‪60‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫‪Eco 40-60‬‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﻘﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺳﺧﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﺫﻛﺭ ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻓﻳﻬﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳﻳﻝ ﻋﻧﺩ ‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺃﻭ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪) Mix 40°C‬ﺃﻗﻣﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻁﺔ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ‪ :‬ﻣﻘﻧﻥ‬
‫‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪60‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 4‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻷﻧﺳﺟﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻁﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻧﻔﺳﻪ‪.‬‬
‫• ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻊ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﻗﻣﺷﺔ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺑﻌﺽ ﺍﻷﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﺛﻝ )ﺍﻟﺣﺭﻳﺭ‪/‬ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﻧﺎﻋﻣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻟﺭﻳﺎﺿﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﻘﺎﺗﻣﺔ ﻭﺍﻟﺻﻭﻑ ﻭﺍﻷﻟﺣﻔﺔ‪/‬ﺍﻟﺳﺗﺎﺋﺭ(‪.‬‬
‫‪) Synthétiques‬ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺳﻬﻠﺔ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪60‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 4‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻛﻲ ﺑﻌﺩ ﻏﺳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻭﻟﻲ ﺃﻣﻳﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻛﺭﻳﻠﻳﻙ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺑﻭﻟﻳﺳﺗﺭ‪.‬‬
‫‪) Ultra silence‬ﻏﺳﻳﻝ ﻫﺎﺩﺉ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ )‪) Froid‬ﺍﻟﺑﺭﺩ( ﺣﺗﻰ ‪60‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 5‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺑﺿﻭﺿﺎء ﻭﺍﻫﺗﺯﺍﺯ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﻟﻠﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﻘﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺿﺎء ﺍﻟﻣﺗﺳﺧﺔ ﻗﻠﻳﻼً )ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪) Anti-allergie‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺿﺩ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 4‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﻳﺳﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺳﺑﺏ ﺭﺩ ﻓﻌﻝ ﺗﺣﺳﺳﻲ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻁﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ‪ ،‬ﻣﻼءﺍﺕ ﺍﻷﺳﺭﱠ ﺓ‪ ،‬ﻣﻼﺑﺱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫‪) Baby Care Vapeur‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺑﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎﺭ(‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬
‫ﻳﺳﺎﻋﺩ ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﻣﻥ ﻣﻼﺑﺱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ ‪ 4‬ﻛﺟﻡ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬
‫‪ar_main.book.book Page 20 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 20‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﻧﻘﻲ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ﻳُﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻘﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺛﻝ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺍﻟﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻧﺎﻁﻖ ﻋﺳﺭ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• ﻳﺗﻌﻳﻥ ﻋﻠﻳﻙ ﺃﻭﻻً ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺛﻡ ﻣﻧﻘﻲ ﺍﻟﻣﺎء‪ .‬ﻭﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻛﻣﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 19 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪19‬‬
‫• ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻠﺻﻖ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪ ،‬ﻗﺑﻝ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻟﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﺟﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺃﻣﺭ‬
‫ﻁﺑﻳﻌﻲ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻛﻝ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪:‬‬
‫ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻼﺋ ًﻣﺎ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻷﻧﺳﺟﺔ‪.‬‬‫ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻏﺳﻳﻝ ﺃﻓﺿﻝ ﻟﻠﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺑﻳﺿﺎء ﻭﺫﺍﺕ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ‬‫ﺍﻟﻔﺎﺗﺣﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﻏﺳﻳﻝ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺑﻳﺽ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺗﺩﻓﻖ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﻓﻲ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺣﺟﻳﺭﺓ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ‬
‫ﺗﺣﻭﻱ ﺍﻟﺣﺟﻳﺭﺓ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻭﺯَ ﻉ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ ﺧﻼﻝ ﺁﺧﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺷﻁﻑ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺃﻭ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻣﻧﻪ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﻛﺏ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻁ ﺃﻗﺻﻰ ﺣﺩ ﻟﻠﻣﻝء‪ .‬ﺳﻛﺏ ﻣﻧﻌّﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ ﺧﻁ ﺃﻗﺻﻰ ﺣﺩ ﻟﻠﻣﻝء ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻭﺯﻳﻌﻪ ﻗﺑﻝ ﺃﻭﺍﻧﻪ‬
‫ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻅﻬﻭﺭ ﺑﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺗﺗﺻﻠﺏ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺿﻌﻑ ﻓﻲ ﺃﺩﺍء ﺍﻟﺷﻁﻑ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﺍﺋﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ‪ :‬ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﺟﺯﺋﻳﺔ‪ 1/2 :‬ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻠﺣﻣﻭﻟﺔ‪ 1/3 :‬ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‬
‫ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺃﺿﻑ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﺍﻟﻣﻧﻌّﻡ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺣﺟﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻼﺋﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺿﻑ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ً ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺑﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻳﺻﻌﺏ ﺇﺯﺍﻟﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﻳﻭﻡ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻳﺗﺻﻠﺏ ﻣﻧﻌﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ‪ .‬ﻓﻘﺩ ﻳﻅﻝ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﺩﻳﺩ ﺍﻟﺳُﻣﻙ‪ .‬ﻳﻧﺑﻐﻲ‬
‫ﺗﺧﻔﻳﻑ ﺍﻟﻣﻧﻌّﻡ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻛﺛﻳﻔًﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﺩﻓﻖ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫• ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻳﺑﺎﺷَﺭ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺫﻳﺑﺎﺕ )ﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ(‪.‬‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬
‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪a‬‬
‫ﺣﺟﻳﺭﺓ ﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬
‫‪b‬‬
‫ﺣﺟﻳﺭﺓ ﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﺑﺩﺋﻲ‬
‫‪c‬‬
‫ﺣﺟﻳﺭﺓ ﻣﻧﻌّﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺿﻊ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻗﺑﻝ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻭﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪.‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺩﺭﺝ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺑﻬﺩﻭء ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺑﻘﻭﺓ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﺩﻓﻖ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﺟﻳﺭﺓ‬
‫ﺃﺧﺭﻯ ﺃﻭ ﺗﻭﺯﻳﻌﻪ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻗﺑﻝ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺣﺫﺭﺍ ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﻳﺩﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺃﺛﻧﺎء ﻏﻠﻘﻪ‪.‬‬
‫• ﻛﻥ ً‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ ﻏﺎﻟﺑًﺎ ﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﻧﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﻣﺣﺩﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ‬‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‪ ،‬ﻟﻸﻧﺳﺟﺔ ﺍﻟﻣﻠﻭﻧﺔ ﻭﺍﻟﺻﻭﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﻣﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 18 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 18‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬
‫ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻗﺑﻝ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻓﺭﺯ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻟﺗﺣﺻﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪ ،‬ﻭﺑﻌﺩﻫﺎ ﻗﻡ ﺑﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺟﻣﻊ ﺑﻳﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ‬
‫ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﺃﻭﻻً‪.‬‬
‫ﺗﺻﻧﻳﻑ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫• ﻻ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﻋﻥ ﻧﺻﻑ ﺇﺟﻣﺎﻟﻲ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻐﺳﻝ‬
‫ﺃﻏﺭﺍﺿًﺎ ﻓﺭﺩﻳﺔ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻫﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺯﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﺃﺿﻑ‬
‫ﻗﻁﻌﺔ ﺃﻭ ﻗﻁﻌﺗﻳﻥ ﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺗﻳﻥ‪.‬‬
‫• ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﺗﺻﻧﻳﻑ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻣﻛﺗﻭﺏ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻣﻠﺻﻖ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪ .‬ﻗﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ‬
‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ‪.‬‬
‫• ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ )ﺷﺩﻳﺩ‪ ،‬ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺧﻔﻳﻑ(‪ :‬ﺍﻓﺭﺯ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﺗﺳﺎﺧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻣﻣﻛﻧًﺎ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﻘﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺷﺩﻳﺩﺓ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺧﻔﻳﻔﺔ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ‪.‬‬
‫• ﺍﻓﺣﺹ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺟﻳﻭﺏ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻬﺎ ﻓﺎﺭﻏﺔ‪ .‬ﻓﻘﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺃﺷﻳﺎء ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‪،‬‬
‫ﻭﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺷﻌﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺛﻘﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻗﻼﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺩﺍﺙ‬
‫ﺿﺭﺭ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻣﻼﺑﺳﻙ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻠﻭﻥ )ﺃﺑﻳﺽ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺢ‪ ،‬ﻏﺎﻣﻖ(‪ :‬ﺍﻏﺳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺳﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻐﺎﻣﻘﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺻﺑﻭﻏﺔ‬
‫ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺳﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺑﻳﺿﺎء ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺎﺗﺣﺔ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺧﻠﻁ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺳﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺗﺣﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧﺳﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺻﺑﻭﻏﺔ ﺍﻧﺗﻘﺎﻝ ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺃﻭ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻟﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻷﻓﺗﺢ ﻟﻭﻧًﺎ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻛﺗﺎﻥ )ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﻛﺗﺎﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺗﺟﻣﻊ ﺍﻟﻛﺗﺎﻥ( ‪ :‬ﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻛﺗﺎﻧﻳﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺟﻣﻊ ﺍﻟﻛﺗﺎﻥ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻛﺗﺎﻧﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺭﺍﻛﻡ‬
‫ﺍﻟﻛﺗﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺟﻣﻌﺔ ﻟﻠﻛﺗﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻣﻠﺻﻖ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺳﺗﻭﺿﺢ ﻟﻙ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﻧﺳﻳﺞ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﻁﺭﻳﻘﺔ ﻏﺳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫• ﺍﻏﺳﻝ ﺍﻷﻗﻣﺷﺔ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﺔ )ﺍﻟﺟﻭﺍﺭﺏ ﺃﻭ ﺣﻣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺻﺩﺭ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺄﺳﻼﻙ‬
‫ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ( ﻓﻲ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪.‬‬
‫• ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺳﺣﺎﺑﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧﻁﺎﻓﺎﺕ ﻭﺍﻟﺳﻼﺳﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺷﻳﺎء ﻟﻥ ﺗﻌﻠﻖ‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻭﺍﻟﺑﻘﻊ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻭﺿﻊ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺻﻐﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﻣﺫﺍﺏ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻘﻊ ﻭﻏﺳﻠﻬﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪/‬ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ‬
‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬
‫• ﻏﺳﻳﻝ ﻋﺎﺩﻱ‬
‫• ﻗﻁﻥ‪ ،‬ﺃﻧﺳﺟﺔ ﻣﺧﺗﻠﻁﺔ‬
‫• ‪) Easy Care‬ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺳﻬﻠﺔ(‬
‫• ﺻﻧﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺃﻧﺳﺟﺔ ﻣﺧﺗﻠﻁﺔ‬
‫• ﻏﺳﻳﻝ ﺣﺳﺎﺱ ﺧﺎﺹ‬
‫• ﻣﻼﺑﺱ ﺣﺳﺎﺳﺔ‬
‫• ﻏﺳﻳﻝ ﻳﺩﻭﻱ ﻓﻘﻁ‬
‫• ﺻﻭﻑ‪ ،‬ﺣﺭﻳﺭ‬
‫• ﻣﻣﻧﻭﻉ ﺍﻟﻐﺳﻝ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺗﻌﻁﻳﻙ ﺍﻟﺷُﺭﻁ ﺍﻟﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ‬
‫ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ‪.‬‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﻧﻌﻣﺔ‬
‫ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﻣﻧﻅﻑ‪ ،‬ﻭﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻩ‬
‫ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ ﻭﻟﻭﻧﻪ ﻭﻣﺩﻯ ﺍﺗﺳﺎﺧﻪ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻝ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻘﻁ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ )ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ( ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﻐﺳﻼﺕ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺭﻏﺎﻭﻱ‪ ،‬ﻳﺗﻌﻳﻥ ﻋﻠﻳﻙ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻛﺑﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺗﺣﺩﺙ ﺭﻏﻭﺓ ﻛﺛﻳﺭﺓ ﺟﺩًﺍ ﻭﻫﺫﺍ ﻳﻘﻠﻝ‬
‫ﻣﻥ ﻛﻔﺎءﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺛﻘﻝ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﺳﺎﺋﻝ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺑﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﻓﺭﻫﺎ‬
‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﻣﻧﻅﻑ‪.‬‬
‫• ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺳﻛﺏ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ً ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ‬
‫ﺳﺗﺑﺩﺃ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻭﻅﻳﻔﺔ ‪) Fin différée‬ﻭﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻧﺗﻬﻰ( ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻗﻣﺕ ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ﺧﻳﺎﺭ ‪) Prélavage‬ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺑﺩﺋﻲ (‬
‫ﺣﻳﺙ ﺳﻳﺗﻡ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻭﻗﺩ ﻳﺗﺻﻠﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﻭﺽ‪.‬‬
‫• ﻗﺩ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺣﺳﺏ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء‪،‬‬
‫ﻭﻋﺳﺭ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ‪ .‬ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ‬
‫ﺍﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪ ،‬ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻷﻓﺭﺍﻁ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪ .‬ﺍﻟﺗﻘﺎﻋﺱ ﻋﻥ ﻓﻌﻝ ﺫﻟﻙ ﻳﺅﺩﻱ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺭﻏﺎ ٍﻭ ﺯﺍﺋﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺣﺩ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 17 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪17‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻭﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪a‬‬
‫‪AI DD‬‬
‫• ‪M AI DD‬‬
‫ﯾﺗﯾﺢ إﺟراء ﺣرﻛﺎت دوراﻧﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﺣﻠﺔ اﻟﻐﺳل وذﻟك ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﺳﺗﺷﻌﺎر اﻟﺣﻣوﻟﺔ‪.‬‬
‫• ‪ M‬ﯾﻛون ﻗﯾد اﻟﺗﻧﺷﯾط ﻋﻧد ﺗﺣدﯾد اﻟﺑراﻣﺞ ‪( Coton‬اﻟﻘطن)‪( Mix 40°C ،‬أﻗﻣﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠطﺔ) و‪( Synthétiques‬اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺳﮭﻠﺔ) وﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ‪.‬‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫• ﺳﻳﻭﻣﺽ ﻣﺻﺑﺎﺡ ‪ LED‬ﻟﻠﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﻧﺷﻁﺔ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﺳﺗﻅﻝ ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﻣﺭﺍﺣﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﻘﺭﺍﺭ‪ .‬ﺑﻌﺩ‬
‫ﺍﺳﺗﻛﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﺭﺣﻠﺔ‪ ،‬ﺳﻳﻐﻠَﻖ ﻣﺻﺑﺎﺡ ‪ .LED‬ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻣﺅﻗﺗًﺎ‪ ،‬ﻓﺳﻳﺗﻭﻗﻑ ﻣﺻﺑﺎﺡ ‪ LED‬ﻟﻠﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﻧﺷﻁﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻣﻳﺽ‪.‬‬
‫‪c‬‬
‫ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﻘﺩﻳﺭﻱ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ ،‬ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‪ .‬ﺳﻳﺗﻐﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻠﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ ‪ ---‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻓﺳﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺑﻌﺩﻣﺎ ﻳﻛﺷﻑ ﺧﻳﺎﺭ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺣﺟﻣﻬﺎ‪ .‬ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻣﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭ ﻫﻭ ﻭﻗﺕ ﺗﻘﺩﻳﺭﻱ ﻓﺣﺳﺏ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ‪ .‬ﻗﺩ ﺗﺅﺛﺭ ﻋﻭﺍﻣﻝ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻛﺛﻳﺭﺓ )ﻭﺯﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪ ،‬ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ( ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺣﻘﻳﻘﻲ‪.‬‬
‫‪d‬‬
‫‪ q‬ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺿﻳﺋًﺎ ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻭﺕ ﺍﻟﺻﺎﻓﺭﺓ‪.‬‬
‫‪e‬‬
‫‪ i‬ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻳﺩ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻋﻧﺩ ﺇﻏﻼﻕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫‪f‬‬
‫‪ H‬ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻳﺩ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻭﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 16 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 16‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺣﻘﻳﻘﺔ ﻣﻥ ﻁﺭﺍﺯ ﻵﺧﺭ‪.‬‬
‫ﺧﻭﺍﺹ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
‫‪a‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫• ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫• ﺳﻳﺿﻳﺊ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪.‬‬
‫‪c‬‬
‫ﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‬
‫• ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﺑﺩء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﻣﺅﻗﺗًﺎ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻣﺅﻗﺗًﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ‪.‬‬
‫‪d‬‬
‫ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻭﻭﻅﺎﺋﻑ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬
‫ﺛﻭﺍﻥ‪ .‬ﻭﻋﻧﺩﻫﺎ ﺳﻭﻑ ﻳﺿﺊ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﻝ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‪.‬‬
‫• ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﻝ ﻟﻣﺩﺓ ‪ٍ 3‬‬
‫• ﻳﺳﻣﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻭﺳﻳﺿﺊ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩﻩ‪.‬‬
‫‪e‬‬
‫ﺗﺧﺻﻳﺹ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻟﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻟﻠﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪.‬‬
‫• ﺗﻅﻬﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫‪f‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
‫• ﺗﻌﺭﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﺍﻟ ُﻣﻘﺩﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‪ .‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺳﺗﺿﻲء ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻳﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‪.‬‬
‫• ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ‪ ،‬ﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 15 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪15‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻷﻭﻝ‪ ،‬ﺍﺧﺗﺭ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻏﺳﻳﻝ ‪) Coton‬ﺍﻟﻘﻁﻥ( ﻭﺃﺿﻑ ﻧﺻﻑ ﻛﻣﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺩﻭﻥ ﻭﺿﻊ ﻣﻼﺑﺱ‪ .‬ﻫﺫﺍ ﻳﺯﻳﻝ ﺍﻟﺭﻭﺍﺳﺏ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻣﻥ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺑﻘﻰ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻓﺭﺯ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫• ﺍﺧﺗﺭ ﺍﻵﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﻭﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‪ .‬ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﺻﻖ‬
‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﻳﺞ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺳﻙ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺻﻧﻳﻑ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻧﺳﻳﺞ‪ ،‬ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﺗﺳﺎﺥ‪ ،‬ﻭﻟﻭﻥ ﻭﺣﺟﻡ‬
‫ﺣِ ﻣﻝ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺣ ّﻣﻝ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫• ﻗﺑﻝ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺩﺍﺧﻝ‬
‫ﺍﻟﺣﻭﺽ ﻭﻏﻳﺭ ﻣﺗﺩﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﺣﻳﺙ ﺳﺗﻌﻠﻖ ﻋﻧﺩ ﺇﻏﻼﻗﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﺍﻟﺗﻘﺎﻋﺱ ﻋﻥ ﻓﻌﻝ ﺫﻟﻙ ﺳﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﻭﻗﻭﻉ ﺿﺭﺭ ﺑﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻭﺑﺎﻟﻣﻼﺑﺱ‪.‬‬
‫• ﺃﺧﺭﺝ ﺃﻱ ﻗﻁﻊ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺷﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻧﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻟﻣﻧﻊ ﺇﺣﺩﺍﺙ ﺗﻠﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺃﺿﻑ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﻭﺍﻟﻣﻧﻌّﻡ‪.‬‬
‫• ﺃﺿﻑ ﻛﻣﻳﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‪ .‬ﻭﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪،‬‬
‫ﺃﺿﻑ ﺍﻟﻣﺑﻳﺽ ﺃﻭ ﻣﻧﻌﻡ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻖ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺑﺩء ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﻟﺑﺩء ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪ .‬ﺳﺗﺗﺣﺭﻙ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ ﺑﺩﻭﻥ ﻣﻳﺎﻩ ﻟﻘﻳﺎﺱ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺩء‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ ﺧﻼﻝ ﻭﻗﺕ ﻣﻌﻳﻥ‪ ،‬ﻓﺳﻳﺗﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻭﺳﺗﻔﻘﺩ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫• ﺳﻳﺻﺩﺭ ﺻﻭﺕ ﻧﻐﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪ ،‬ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﺗﺟﺎﻋﻳﺩ‪ .‬ﺍﻓﺣﺹ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻋﻧﺩ‬
‫ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﻣﻼﺑﺱ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﻓﻲ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﺍﻟﺗﺳﺭﻳﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺧﺗﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛﺭﺭ ﺃﻭ ﻗﻡ ﺑﻠﻑ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 14 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 14‬ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﻟﻭﻋﺔ‪ ،‬ﺃﺣﻛﻡ ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻠﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﺳﺭﺏ ﻣﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ‪ ،‬ﻛﺭﺭ‬
‫ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﻧﻔﺳﻬﺎ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻷﻧﻭﺍﻉ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﺗﻘﻠﻳﺩﻳﺔ ﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ .‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﻛﺑﻳﺭﺍ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺯﻉ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ ﻗﺑﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﻣﺭﺑﻊ ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺃﻭ ً‬
‫ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍء ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻘﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻣﺭﻓﻘﻳﺔ‬
‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﻭﺿﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ‪ 100‬ﺳﻡ ﻣﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻔﻪ ﺑﺑﻁء‪.‬‬
‫• ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺿﺭﺭ ﺍﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫‪105 cm‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻁﻭﻳﻼً ﺟﺩًﺍ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﺎﻟﻘﻭﺓ‬
‫ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺩﺍﺙ ﺿﺟﻳﺞ ﻏﻳﺭ ﻋﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 13 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ‪13‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻁﺭﻑ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ‬
‫ﻟﺗﺻﺑﺢ ﻭﺻﻠﺔ ﻣﻧﻳﻌﺔ ﻟﻠﻣﺎء‪ .‬ﻭﺃﺣﻛﻡ ﺭﺑﻁ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻁﺭﻑ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺑﺣﻳﺙ ﺗﺷﻛﻝ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﻭﺻﻠﺔ‬
‫ﻣﻧﻳﻌﺔ ﻟﻠﻣﺎء‪ .‬ﺃﺣﻛﻡ ﺭﺑﻁ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﻳﺔ ﻟﻠﻣﺣﻭﻝ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺩﻓﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ‪ c‬ﺑﺷﻛﻝ ﻋﻣﻭﺩﻱ ﻷﻋﻠﻰ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻠﺳﺩﺍﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺃﻥ ﺗﻠﺗﺻﻖ ﺑﺎﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ ﺛﻡ ﺃﺣﻛﻡ‬
‫ﺭﺑﻁﻪ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺩﻭﻳﺭﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻳﻣﻳﻥ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﺳﺣﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﻣﺯﻻﺝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ‪ f‬ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻔﻝ‪ ،‬ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ‪ ،‬ﻭﺣﺭﺭ ﻟﻭﺣﺔ ﻣﺯﻻﺝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ‪ .‬ﻭﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺃﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﻣﻥ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻠﻣﺳﺔ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ ﺑﺎﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺑﺄﺳﻧﺎﻥ‬
‫‪1‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﻳﺔ ﻟﻠﻣﺣﻭﻝ ‪ d‬ﻭﺣﺭﺭ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻛﺑﻳﺭﺍ ﺟﺩًﺍ ﺣﺗﻰ ﻳﻼﺋﻡ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ‪.‬‬
‫ﺃﺯﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ ‪ e‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ً‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﺑﻌﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﻟﻁﺭﺩ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻐﺭﻳﺑﺔ )ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺭﻣﻝ‪ ،‬ﻭﻧﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺧﺷﺏ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ( ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺧﻁﻭﻁ ﺍﻟﻣﺎء‪ .‬ﻭﺍﺟﻌﻝ ﺍﻟﻣﺎء ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻔﻪ ﻓﻲ ﺩﻟﻭ‪ ،‬ﻭﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺛﺑﺕ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺻﻣﺎﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺎﻟﺟﺯء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻁﺭﺯ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻣﻳﺎﻩ ﻭﺍﺣﺩ‪ ،‬ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺑﻣﻭﺯﻉ‬
‫ﻣﻳﺎﻩ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺑﻝ ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﺑﻣﻭﺯﻉ ﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﺭﺩﺓ ﻓﻘﻁ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 12 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 12‬ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻌﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ ﺗﺣﺕ ﺍﻷﺭﺟﻝ‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺿﻌﻬﺎ ﺗﺣﺕ ﺍﻷﺭﺟﻝ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ‪ .‬ﻳﻌﺩ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ‬
‫ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ ﺗﺣﺕ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﻓﻌﺎﻟﻳﺔ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻵﻟﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻛﻣﺎﺷﺔ ﻹﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪ .‬ﺗﺣﻘﻖ‬
‫ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﻣﻧﺣﻧﻲ ﻓﻲ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺑﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﻠﺻﻖ ﻟﻠﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ ‪ a‬ﺑﺄﺭﺟﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﻲ ﺑﺎﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺑﺄﺳﻧﺎﻥ‬
‫ﺛﺑﺕ ﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺑﺻﻧﺑﻭﺭ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﺢ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ‪LG‬‬
‫‪.Electronics‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ ﻟﻠﺗﻭﺻﻳﻝ‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺎ ﺑﻳﻥ ‪ 50‬ﻛﻳﻠﻭ ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ ﻭ ‪ 800‬ﻛﻳﻠﻭ ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ‬
‫)‪ 8.0‒0.5‬ﺛﻘﻝ ﻛﺟﻡ‪/‬ﺳﻡ‪ .(²‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ‪ 800‬ﻛﻳﻠﻭ‬
‫ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ‪ ،‬ﻓﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺧﻔﻳﻑ ﺍﻟﺿﻐﻁ‪.‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﻟﻭﻟﺑﻲ ﺑﺎﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺑﺄﺳﻧﺎﻥ‬
‫‪1‬‬
‫ﻓﻙ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ‪.a‬‬
‫• ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ ﻭﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻪ ﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻣﺭ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﺻﻣﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻵﻟﻳﺔ ﻟﺭﺑﻁﻬﺎ ﺑﺻﻣﺎﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪.‬‬
‫• ﻟﻳﺱ ﻫﻧﺎﻙ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺿﺩ ﺍﻟﺗﺩﻓﻖ ﺍﻻﺭﺗﺟﺎﻋﻲ ﻟﻭﺻﻠﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ‬
‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﺛﻧﺗﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ‪ a‬ﻣﻊ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﺻﻣﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺳﺗﻌﻣﻼﻥ ﻓﻲ ﻣﻧﻊ ﺗﺳﺭﻳﺏ ﺍﻟﻣﺎء‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﺻﻧﺎﺑﻳﺭ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻛﺑﻳﺭﺍ ﺟﺩًﺍ ﺣﺗﻰ ﻳﻼﺋﻡ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ‪.‬‬
‫ﺃﺯﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ ‪ b‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ً‬
‫‪ar_main.book.book Page 11 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ‪11‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫‪3‬‬
‫ﺃﺣﻛﻡ ﺿﺑﻁ ﺍﻷﺭﺟﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﺍﻟﻘﻔﻝ ‪ b‬ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ‬
‫ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺿﺑﻁ ﻭﺗﺳﻭﻳﺔ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺃﺭﺟﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺗﺣﺎﺫﻳﺔ ﻭﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺗﻭﺍء‬
‫ﺗﺎﻡ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﻗﺩ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻛﻥ ﺃﺭﺟﻝ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺗﺣﺎﺫﻳﺔ ﻭﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺗﻭﺍء ﺳﻠﻳﻡ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗُﺣﺩﺙ ﺍﻷﺭﺿﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺷﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻌﻠﻘﺔ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯً ﺍ ﻋﻧﻳﻔًﺎ ﻭﻋﺩﻡ ﺍﺗﺯﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺯﻳﺯ ﺍﻷﺭﺿﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺷﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﺛﺑﻳﺗﻬﺎ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‬
‫ﺍﻟﺷﺩﻳﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﺍﻟﻘﻔﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺳﻭﻳﺔ ﺍﻷﺭﺟﻝ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﺿﻣﻥ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﻭﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﻳﻥ ﻟﻠﻐﺳﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻣﻧﺗﻅﻣﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻌّﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﺟﻝ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﺛﺑﺎﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺃﻓﻘﻲ ‪ %100‬ﻭﻣﻧﺻﻭﺑًﺎ ﺑﺛﺑﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﺻﻠﺑﺔ ﻭﻣﺳﻁﺣﺔ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺿﻊ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺗﺣﺕ ﺃﺭﺟﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﻛﻭﻥ "ﻣﺗﺄﺭﺟﺣًﺎ" ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻭﻫﻭ ﻣﺣﻣﻝ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺩﻉ ﺃﻗﺩﺍﻡ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﺗﺑﺗﻝ‪ .‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺷﺭﺍﺋﺢ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ‬
‫ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺧﺎﺻﻳﺔ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﺷﺭﺍﺅﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﻣﻭﺩ ﺃﻭ ﻣﻧﺻﺔ ﺃﻭ ﺳﻁﺢ ﻣﺭﺗﻔﻊ ﻣﺎ ﻟﻡ ﺗﻘﻡ‬
‫‪ LG Electronics‬ﺑﺻﻧﺎﻋﺗﻪ ﻟﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﻭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ ﻣﺳﺗﺧﺩ ًﻣﺎ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ‪.a‬‬
‫ﺳﻁﺢ ﺯﻟﻖ‪ ،‬ﻗﺩ ﺗﺗﺣﺭﻙ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﻼﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬
‫ٍ‬
‫ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﺳﻭﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﻋﻁﻝ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء‬
‫ﻭﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻳﺗﻌﻳﻥ ﻋﻠﻳﻙ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺷﺭﺍﺋﺢ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ‬
‫ﺃﺳﻔﻝ ﺃﺭﺟﻝ ﺍﻻﺳﺗﻭﺍء ﻭﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ّ‬
‫ﻧﻅﻑ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ‪.‬‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟﻐﺭﻳﺑﺔ ﻭﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬
‫ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻅﻝ ﺑﺎﻟﻣﻛﺎﻥ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺗﻧﺯﻟﻖ ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ‬
‫ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺑﻌﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻼﺻﻖ‪ a‬ﻟﻠﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 10 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪ 10‬ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻠﻙ ﺇﻁﺎﻟﺔ ﻭﻻ ﻣﺣﻭﻻً ﻣﺯﺩﻭﺟًﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺑﺩﺃ ﺑﻣﺳﻣﺎﺭﻱ ﺍﻟﻧﻘﻝ ‪ ,a‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﻳﻥ ﺑﺎﻷﺳﻔﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬
‫)ﺍﻟﻣﺭﻓﻖ( ﻟﻔﻙ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﻋﻛﺱ‬
‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫• ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﻌﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫• ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻣﻘﺑﺱ ﻣﺅﺭﺽ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺑﻁﻭﻝ ‪ 1‬ﻣﺗﺭ ﻣﻥ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺑﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺷﺧﺹ ﻣﺅﻫﻝ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺅﺩﻱ‬
‫ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻟﻳﺱ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﺧﺑﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻋﻁﻝ ﺧﻁﻳﺭ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻔﻧﻲ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ‪.LG‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺃﺧﺭﺝ ﻣﺟﻣﻊ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻫﺯﻫﺎ ﺑﻠﻁﻑ ﻣﻊ ﺳﺣﺑﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻣﻘﺑﺱ ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﺭ ﱠﻛﺏ ﻭﻣﺅﺭﺽ‬
‫ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ‪ b‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺑﻭﺓ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﺟﺯء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ ﺗﻐﻠﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻠﻳﻥ‬
‫* ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺧﺎﺻﻳﺔ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﺷﺭﺍﺅﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﺭﺗﻭﻧﺔ ﻭﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻭﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‪.‬‬
‫• ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻟﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻬﺎ‬
‫• ﺍﻧﻘﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻌﺭﺿﻪ ﻟﻠﻛﺳﺭ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻳُﻌﺎﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ‪.‬‬
‫*‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺣﻭﺽ ‪ *a‬ﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﻭﻻ ﺗﻠﺗﺻﻖ ﺑﺄﺳﻔﻝ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﻗﻠﺏ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻷﺳﻔﻝ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻛﺭﺗﻭﻧﻳﺔ ‪ ،b‬ﻓﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻙ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ‬
‫ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ ﻭﻗﻠﺑﻬﺎ ﺑﺣﺫﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺑﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻠﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳُﺛﺑﺕ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺟﺯء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺣﻭﺍﻑ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﻗﻁﺭﻱ‪ ،‬ﻓﻳﺟﺏ ﺃﻻّ ﻳﺗﺣﺭﻙ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﻷﺳﻔﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻁﻼﻕ )ﺍﻓﺣﺹ ﻛﻼ ﺍﻻﺗﺟﺎﻫﻳﻥ(‪.‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ‬
‫ﻟﻣﻧﻊ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯ ﺷﺩﻳﺩ ﻭﻛﺳﺭ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺃﺯﻝ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺄﺭﺟﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ‬
‫ﻗﻁﺭﻱ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺣ ٍﻭ ﺻﺣﻳﺢ ﺑﻌﺩ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 9 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺷﺑﻳﺔ )ﺍﻷﺭﺿﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﻠﻘﺔ(‬
‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﺗﺄ ّﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻳﺎﺕ ﺧﺷﺑﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻛﻭﺍﺑًﺎ ﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ‬
‫ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯ ﻗﻭﻱ ﻭﺧﻠﻝ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺯﺍﻥ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗُﺣﺩﺙ ﺍﻷﺭﺿﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺷﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻭﺃﻋﻁﺎﻻ‪.‬‬
‫ﻭﺧﻠﻼ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺯﺍﻥ ﻭﺃﺧﻁﺎ ًء‬
‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻘﺔ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯً ﺍ ﻗﻭﻳًﺎ‬
‫ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯ‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻑ‪ .‬ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﻳﺔ ﻫﻲ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺃﻗﻝ‬
‫ﻋﺭﺿﺔ ﻟﻼﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺣﺩﺙ ﺃﺛﻧﺎء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻑ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﺎﻷﻟﻭﺍﺡ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ ﺑﺎﻟﺳﺟﺎﺩ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﻳﻝ ﺗﺟﻧﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺟﺎﻧﺏ ﻣﻭﻗﺩ ﻏﺎﺯ ﺃﻭ ﻣﻭﻗﺩ ﻳﻌﻣﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺣﻡ‪ ،‬ﻓﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﻋﺎﺯﻝ )‪ 600 × 850‬ﻣﻡ( ﻣﻐﻁﻰ ﺑﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻷﻟﻭﻣﻧﻳﻭﻡ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﺟﻪ ﻟﻠﻔﺭﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﻳﻥ‪.‬‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺳﻬﻭﻟﺔ ﻭﺻﻭﻝ ﺍﻟﻣﻬﻧﺩﺱ ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻁﻠﻪ‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺍﺿﺑﻁ ﻛﻝ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺻﻭﺍﻣﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﻣﻭﻓﺭﺓ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﻟﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﺎﻟﺻﻣﺎﻡ ﻭﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫ﻭﺗﺩﻓﻖ ﺍﻟﻬﻭﺍء‪ ،‬ﺍﺗﺭﻙ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ ‪ 20‬ﻣﻡ ﻛﺣﺩ ﺃﺩﻧﻰ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺟﻭﺍﻧﺏ ﻭ‪100‬‬
‫ﻣﻡ ﺧﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺗﻁﻠﺏ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺑﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻭﻟﺑﺔ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻟﺫﺍ‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﻓﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫• ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‪ ،‬ﻧﻧﺻﺣﻙ ﺑﻭﺿﻊ ﺃﻛﻭﺍﺏ ﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ‪ a‬ﺳﻣﻛﻬﺎ ﻻ ﻳﻘﻝ ﻋﻥ ‪15‬‬
‫ﻣﻡ ﺃﺳﻔﻝ ﻛﻝ ﺭﺟﻝ ﻣﻥ ﺃﺭﺟﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺭﺿﺗﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ‬
‫ﻣﻥ ﻋﻭﺍﺭﺽ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺭﺍﻏﻲ‪.‬‬
‫• ﺇﻥ ﺃﻣﻛﻥ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﻣﻥ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪ ،‬ﺑﺣﻳﺙ ﺗﻛﻭﻥ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺃﻛﺛﺭ ﺛﺑﺎﺗًﺎ‪.‬‬
‫• ﺛﺑﺕ ﺍﻷﻛﻭﺍﺏ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫• ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻘﺭﺓ )ﻣﺛﻝ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﺧﺷﺑﻳﺔ( ﻓﺈﻥ‬
‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻻ ﻳﻐﻁﻲ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﺗﻛﺎﻟﻳﻑ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ‬
‫ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻘﺭ‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫‪C‬‬
‫‪C‬‬
‫‪A‬‬
‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺷﺭﺍء ﺃﻛﻭﺍﺏ ﻣﻁﺎﻁﻳﺔ )ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ‪ (4620ER4002B‬ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ‬
‫ﺧﺩﻣﺔ ‪.LG‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ 100‬ﻣﻡ‬
‫‪B‬‬
‫‪ 5‬ﻣﻡ‬
‫ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‬
‫‪C‬‬
‫‪ 20‬ﻣﻡ‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺍﻟﺳﺟﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺑُﺳُﻁ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺣﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫• ﻻ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻓﻘﻁ ﻭﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻧﻘﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩًﺍ ﺗﺳﻭﻳﺔ ﺃﻱ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ ﺑﻭﺿﻊ ﻗﻁﻊ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻭﺭﻕ ﺍﻟﻣﻘﻭﻯ ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬
‫• ﻻ ﺗﺭﻛﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺭﻑ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺻﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺗﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‪ ،‬ﺣﻳﺙ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻧﻔﺟﺭ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺍﻟﻣﺗﺟﻣﺩﺓ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺿﻐﻁ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻘﻝ ﻛﻔﺎءﺓ ﻭﺣﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﻅﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‪.‬‬
‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺗﺎء ﻭﻛﺎﻧﺕ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‪ ،‬ﻓﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ ﻟﺑﺿﻊ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻗﺑﻝ‬
‫ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫‪9‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 8 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬
‫*‪ 1‬ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻠﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺷﺗﺭﻳﺗﻪ‪.‬‬
‫‪a‬‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫‪d‬‬
‫ﺷﺭﺍﺋﺢ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻼﻧﺯﻻﻕ*‪1‬‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ‬
‫‪e‬‬
‫ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﺭﻓﻘﻳﺔ ﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫‪c‬‬
‫ﺃﻏﻁﻳﺔ ﻟﺗﻐﻁﻳﺔ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ‬
‫‪f‬‬
‫ﺣﺯﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺭﺑﻁ*‪1‬‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫*‪F4V3RY‬‬
‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬
‫‪ 220-240‬ﻓﻭﻟﺕ~‪،50 ،‬ﻫﺭﺗﺯ‬
‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫‪ 69‬ﻛﺟم‬
‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﻣﻠﻡ(‬
‫’’‪D‬‬
‫‪W‬‬
‫’‪D‬‬
‫‪D‬‬
‫‪H‬‬
‫‪W‬‬
‫‪600‬‬
‫‪D‬‬
‫‪565‬‬
‫‪H‬‬
‫‪850‬‬
‫‪'D‬‬
‫‪620‬‬
‫‪''D‬‬
‫‪1100‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 7 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫‪7‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬
‫• ﻳُﻣﻛﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺷﻛﻝ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻹﺧﻁﺎﺭ ﺑﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺷﻛﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠﻑ‬
‫‪a‬‬
‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫‪a‬‬
‫ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫‪b‬‬
‫ﺩﺭﺝ ﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻧﻘﻝ‬
‫‪c‬‬
‫ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ‬
‫‪c‬‬
‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫‪d‬‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫‪e‬‬
‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻐﻼﻑ‬
‫‪f‬‬
‫ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫‪g‬‬
‫ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬
‫‪h‬‬
‫ﺃﻗﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺳﻭﻳﺔ‬
‫‪ar_main.book.book Page 6 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫• ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‪ ،‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻏﻣﺭ‬
‫ﺃﺭﺿﻳﺗﻙ ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﻳﺣﺩﺙ ﺗﻛﺛﻳﻑ ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻳﺅﺩﻱ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﺑﺗﻼﻝ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫• ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﻣﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﺯﺍء ﺗﻼﻣﺱ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺑﻝ ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ‪ .‬ﻻ ﻳﺅﺩﻱ ﺿﺑﻁ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬
‫ﺇﻟﻰ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺑﻌﺩ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻷﻱ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﻏﺑﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺭﺵ ﺍﻟﻣﺎء ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻟﺗﻧﻅﻳﻔﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺷﺩ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ .‬ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ‬
‫ﺑﻪ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﻭﻗﻡ ﺑﺟﺫﺑﻪ ﻣﻥ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﻣﺳﺗﻘﻳﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﻓﻘﻁ ﻣﻭﻅﻑ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺅﻫﻝ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺷﺭﻛﺔ ‪ LG Electronics‬ﺑﺗﻔﻛﻳﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ‬
‫ﺇﺻﻼﺣﻪ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻠﻪ‪ .‬ﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻣﺭﻛﺯ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ ﺷﺭﻛﺔ ‪ LG Electronics‬ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻛﻧﺕ ﺗﻧﻘﻝ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺗﻘﻭﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻭﻗﻊ ﻣﺧﺗﻠﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ‬
‫• ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﺩﻳﻡ‪ ،‬ﻗﻡ ﺑﻔﺻﻠﻪ‪ .‬ﺍﻗﻁﻊ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺧﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ً ﻟﻣﻧﻊ ﺳﻭء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫• ﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ )ﻣﺛﻝ ﺃﻛﻳﺎﺱ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻙ ﻭﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺳﺗﺎﻳﺭﻭﻓﻭﻡ( ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪ ،‬ﺇﺫ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﺃﻥ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‪.‬‬
‫• ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻔﺎﺩﻳًﺎ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﺩﺍﺧﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 5 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺟﻧﺏ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺃﻱ ﺟﺯء ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﺻﻠﻳﺣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﻭﻅﻑ‬
‫ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺅﻫﻝ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﺻﻰ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻟﻙ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﺑﻐﻳﺭ ﺫﻟﻙ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺣﺩﺩ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻟﻸﺳﻔﻝ ﺑﺷﺩﺓ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻔﺗﻭ ًﺣﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺣﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻳﻔﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻟﺳﺟﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﺳﻁﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺫﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺷﻭﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺃﻱ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻟﻣﻼءﺍﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻐﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺣﻭﻟﻪ ﺧﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺗﺭﺍﻕ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻛﺗﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﺭﻕ‪،‬‬
‫ﻭﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﻣﺎﺵ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻔﺗﻭ ًﺣﺎ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺑﺎﺏ ﺃﻭ ﻳﺯﺣﻔﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻣﺎ ﻗﺩ‬
‫ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﻭ ﺗﻐﺳﻝ ﺃﻭ ﺗﺟﻔﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﻏﺳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﻧﻘﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﺗﺳﺧﺕ ﺑﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‬
‫ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺗﺭﺍﻕ )ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺷﻣﻊ ﻭﻣﺯﻳﻼﺕ ﺍﻟﺑﻘﻊ ﺍﻟﺷﻣﻌﻳﺔ ﻭﺍﻟﺯﻳﺕ ﻭﺍﻟﻁﻼء ﻭﺍﻟﺟﺎﺯﻭﻟﻳﻥ ﻭﻣﺯﻳﻼﺕ ﺍﻟﺷﺣﻭﻡ‬
‫ﻭﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﺎﻑ ﻭﺍﻟﻛﻳﺭﻭﺳﻳﻥ ﻭﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ ﻭﻣﺯﻳﻼﺕ ﺍﻟﺑﻘﻊ ﻭﺯﻳﺕ ﺍﻟﺗﺭﺑﻧﺗﻳﻥ ﻭﺍﻟﺯﻳﻭﺕ ﺍﻟﻧﺑﺎﺗﻳﺔ ﻭﺯﻳﻭﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻭﺍﻷﺳﻳﺗﻭﻥ ﻭ ﺍﻟﻛﺣﻭﻝ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ‪ .(.‬ﻓﻘﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻓﻲ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺗﺭﺍﻕ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ )ﻣﺛﻝ ﺍﻹﻳﺛﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻛﺣﻭﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻧﻔﻁﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺭﺫﺍﺫ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻼﺣﺗﺭﺍﻕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺟﺎﺯﻭﻟﻳﻥ‪ ،‬ﻭﻣﺧﻔﻳﻑ ﺍﻟﺩﻫﺎﻥ "ﺍﻟﺗﻧﺭ"‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺑﺗﺭﻭﻟﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻣﺑﻳﺩ ﺍﻟﺣﺷﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻣﻌﻁﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‪ ،‬ﻭﻣﺳﺗﺣﺿﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻝ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ( ﺃﻭ ﺗﺧﺯﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﺗﺭﺏ ﺃﺑﺩًﺍ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‪ .‬ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻝ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﻟﻣﺱ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﻓﻳﺿﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻓﺻﻝ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ‪LG Electronics‬‬
‫ﻟﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻣﻼء‪.‬‬
‫ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻧﺎﺑﻳﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻟﺗﺣﺭﻳﺭ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻥ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﻭﺍﻟﺻﻣﺎﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺣﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻋﻧﺩ ﺣﺩﻭﺙ ﻗﻁﻊ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻣﺯﻕ‪ .‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻣﺎء ﺣﻳﺙ ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻬﺎ ﺑﻌﺩ ‪ 5‬ﺳﻧﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﺳﺭﺏ ﻏﺎﺯ )ﺃﻳﺳﻭﺑﻳﻭﺗﻳﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺑﺭﻭﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ( ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﺗﻠﻣﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺃﻭ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺟﻣﺩﻫﻣﺎ ﺧﻼﻝ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺷﺗﺎء ﺇﻻ ﺑﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺫﻭﺑﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻔﻅ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﻧﻌﻣﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﺑﻳﺿﺎﺕ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏ ﻟﻣﺱ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻳﺩﻳﻥ ﻣﺑﺗﻠﺗﻳﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺛﻧﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻔﺭﻁ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺷﻲء ﺛﻘﻳﻝ ﻋﻠﻳﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏ ﻟﻣﺱ ﺃﻱ ﻣﻳﺎﻩ ﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻔﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻐﺳﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪5‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 4 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫• ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺧﺭﻁﻭ ًﻣﺎ ﺟﺩﻳﺩًﺍ ﺃﻭ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻋﻠ ًﻣﺎ ﺑﺄﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ‪.‬‬
‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﺭﺍﻭﺡ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺎ ﺑﻳﻥ ‪ 50‬ﻛﻳﻠﻭ ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ ﻭ‪ 800‬ﻛﻳﻠﻭ ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ‬
‫ﺗﺑﻠﻎ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﺍﻟﺟﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻘﺭﺭ ﻏﺳﻠﻬﺎ ‪ 10.5‬ﻛﺟﻡ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻟﻛﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﻥ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‪ .‬ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﻧﺗﺎﺋﺞ‪،‬‬
‫ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﻓﻲ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩًﺍ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺎﻟﻔًﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﻪ ﻋﻁﻝ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﻔﻛ ًﻛﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺟﺯﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﻪ ﺃﺟﺯﺍء ﻣﻔﻘﻭﺩﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻣﺣﻁﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺳﻠﻙ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﺱ ﺗﺎﻟﻑ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﻧﻘﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﻭﻓﺭ ﺷﺧﺻﻳﻥ ﺃﻭ ﺃﻛﺛﺭ ﻟﻺﻣﺳﺎﻙ ﺑﻪ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻭﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‪ .‬ﺗﺟﻧﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻁﻠﻖ ﺃﻭ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻣﻌﺭﺿﺔ ﻟﻠﺗﺄﺛﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﻭﻳﺔ ﻛﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻳﺎﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻁﺭ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻭﺻﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻣﻘﺎﺑﺱ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺃﻭ ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺃﻭ ﻛﺑﻝ ﺗﻣﺩﻳﺩ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﻧﺎﺳﺑًﺎ ﻟﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﺄﺧﺫ‬
‫ﺗﻳﺎﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺅﻫﻝ‪.‬‬
‫ﻳﺄﺗﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺯﻭﺩًﺍ ﺑﺳﻠﻙ ﻁﺎﻗﺔ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺻﻝ ﺗﺄﺭﻳﺽ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ )ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺗﺄﺭﻳﺽ( ﻭﻗﺎﺑﺱ ﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﺑﻭﺻﻠﺔ ﺗﺄﺭﻳﺽ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﺛﺑﺕ ﻭﻣﺅﺭﺽ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻣﻭﺻﻝ ﺗﺄﺭﻳﺽ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳًﺎ ﺃﻭ ﻣﻭﻅﻑ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺅﻫﻼً ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺩﻳﻙ ﺃﻱ ﺷﻙ ﺣﻭﻝ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺅﺭﺿًﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬
‫ﺃﻡ ﻻ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺧﻠﻑ ﺑﺎﺏ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﻘﻔﻝ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﺏ ﻣﻧﺯﻟﻖ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﺏ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﻣﻔﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬
‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﻝ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺣﻳﺙ ﻳﺅﺩﻱ ﻫﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻓﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻱ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ ﻣﻊ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﻓﺻﻝ ﺃﻱ ﻟﻭﺡ ﻣﻥ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺃﻭ ﻓﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 3 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪3‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺗﻣﺛﻝ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻳﻠﻭﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﻭﻗﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻵﻣﻥ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﻳﺗﻡ ﺗﻘﺳﻳﻡ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺇﻟﻰ "ﺗﺣﺫﻳﺭ" ﻭ"ﺗﻧﺑﻳﻪ" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﻭﺭ ﻭﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺳﺑﺏ ﻣﺧﺎﻁﺭ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺣﻣﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﺗﺑﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻁﻔﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﻭﻓﺎﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺣﺭﻭﻕ ﻟﻸﺷﺧﺎﺹ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗِﺑﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺃﻋﻣﺎﺭﻫﻡ ﺑﻳﻥ ‪ 8‬ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻭﺃﻛﺛﺭ ﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻔﺗﻘﺭﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺗﻡ ﺗﻭﻓﻳﺭ‬
‫ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻬﻡ ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻭﻓﻬﻡ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻧﻁﻭﻱ ﻋﻠﻳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﻌﺑﺙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﻗﻳﺎﻡ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺄﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺭﺍﻑ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻅﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ ‪ 3‬ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺑﻌﻳﺩﻳﻥ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﻣﺳﺗﻣﺭ ﻋﻠﻳﻬﻡ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻑ ﺳﻠﻙ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻣﺅﻫﻠﻳﻥ ﺑﻧﻔﺱ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﻭﺿﻊ ﺳﺟﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﺇﻻ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻓﻘﻁ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻗﺭﺃ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫‪ar_main.book.book Page 2 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬
‫ﻗﺩ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺻﻭﺭ ﺃﻭ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﻳﺧﺗﻠﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻗﻣﺕ ﺑﺷﺭﺍﺋﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺧﺿﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻟﻠﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧّﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺍﻗﺭﺃ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪3..................................................................................‬‬
‫ﺗﺣﺫﻳﺭ ‪3...................................................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ‪7..................................................................................................‬‬
‫ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‪9................................................................................................‬‬
‫ﻓﺗﺢ ﺗﻐﻠﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪10....................................................................................................‬‬
‫ﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ‪10................................................................................................‬‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ‪12.........................................................................................‬‬
‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‪14...........................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪15............................................................................................‬‬
‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ‪16..........................................................................................................‬‬
‫ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ‪18................................................................................................‬‬
‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﻧﻌﻣﺔ ‪18...................................................................................‬‬
‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ‪21........................................................................................................‬‬
‫ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻭﻭﻅﺎﺋﻑ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ‪25...........................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺫﻛﻳﺔ‬
‫ﺗﻁﺑﻳﻖ ‪27................................................................................................ LG ThinQ‬‬
‫‪) Smart Diagnosis‬ﺍﻟﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻟﺫﻛﻲ(‪27........................................................................‬‬
‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﻌﺩ ﻛ ّﻝ ﻏﺳْﻠﺔ ‪28...............................................................................................‬‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻟﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻁﺎﺭﻱء ﻟﻠﻣﺎء ‪28....................................................‬‬
‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ‪31.........................................................................................‬‬
‫‪ar_main.book.book Page 1 Wednesday, September 2, 2020 12:10 PM‬‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻟﻙ‬
‫ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻗﺭﺃ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‪ .‬ﺣﻳﺙ ﺳﻳﺑﺳﻁ ﺫﻟﻙ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﻭﻳﺿﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻭﺁﻣﻥ‪ .‬ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ‪.‬‬
‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
‫*‪F4V3RY‬‬
‫‪www.lg.com‬‬
‫‪MFL71908309‬‬
‫‪Rev.00_021822‬‬
‫ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر ‪ 2022‬إل ﺟﻲ ﻟﻼﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت‪ .‬ﻛل اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ‬

Manuels associés