▼
Scroll to page 2
of
26
PAC 3500 SH FR TRT-BA-PAC3500SH-TC2019-14-001-FR MANUEL D'UTILISATION CLIMATISEUR LOCAL Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation ................................. 2 Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le lien suivant : Normes de sécurité ............................................................... 2 Informations sur l'appareil ................................................... 5 PAC 3500 SH Transport et stockage ........................................................... 6 Montage et installation ......................................................... 7 Utilisation............................................................................. 10 Défauts et pannes................................................................ 15 Maintenance ........................................................................ 17 Annexe technique................................................................ 21 Élimination des déchets ...................................................... 25 https://hub.trotec.com/?id=43232 Normes de sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même ! Indications sur le manuel d'utilisation Symboles Danger Ce symbole indique l’existence de risques pour la vie et la santé des personnes du fait de la présence de gaz extrêmement inflammable. Avertissement relatif à la tension électrique Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes. Avertissement Cette mention d’avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas évité. Attention Cette mention d’avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s’il n’est pas évité. Remarque Cette mention d’avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger. • • • Info Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. • Observer le mode d’emploi Les indications présentant ce symbole vous indiquent qu’il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation. 2 • • • • Avertissement Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie et/ ou de causer des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adéquate relative à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux présentant un risque d’explosion. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives. Installez l’appareil debout et de façon stable. Faites sécher l'appareil après un nettoyage à l'eau. Ne le faites pas fonctionner mouillé. Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humides ou mouillées. Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct. Ne pas introduire de corps étrangers ni de membres du corps à l’intérieur de l'appareil. Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant le fonctionnement. climatiseur local PAC 3500 SH FR • • • • • • • • • • • • • • FR Ne pas s'asseoir sur l'appareil. L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous surveillance. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil, des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilisez pas l’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le composent présente un défaut. Protégez tous les câbles électriques en dehors de l’appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont détériorés ! La prise d’alimentation électrique doit correspondre aux indications données au chapitre Caractéristiques techniques. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art. Choisissez la rallonge de câble électrique conformément aux indications contenues dans les données techniques. Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique. Retirez le câble électrique de l’appareil de la prise en tirant sur la fiche avant l’entretien, la maintenance ou les réparations. Éteignez l’appareil et tirez le câble électrique de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé. N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts au niveau de la prise ou du câble de raccordement secteur. Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification équivalente afin d’éviter tous risques. Les câbles électriques défectueux représentent un danger sérieux pour la santé. Lors de l’installation, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets ainsi que les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans le chapitre Données techniques. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées. Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers. • • Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vidé préalablement le bac de récupération des condensats ou le tuyau d’évacuation. Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé ! Consignes de sécurité pour les climatiseurs au R290 • • • • • • • • • • • • • N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. N‘installez l’appareil que dans les locaux où se trouve une source d’inflammation permanente (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique). Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore. N’installez l’appareil que dans le respect de la réglementation nationale. Observez les consignes nationales relatives aux gaz. N'installez, n’utilisez et n’entreposez le PAC 3500 SH que dans un local d’une surface supérieure à 11 m2. Entreposez l’appareil de manière à éviter tout dommage mécanique. Notez que les canalisations raccordées ne doivent contenir aucune source d’inflammation. Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Les parties du circuit de réfrigération ne doivent pas être perforées. Ne percez pas et ne brûlez pas. N’utilisez aucun produit autre que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. Toute personne devant travailler sur le circuit de réfrigération doit être en mesure de présenter un certificat, délivré par un organisme accrédité, attestant sa compétence dans la manipulation de gaz réfrigérants au moyen d’un procédé connu dans l’industrie. Les travaux de maintenance doivent être effectués en conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux de maintenance ou de réparation nécessitent l’aide de personnes supplémentaires, la personne formée à la manipulation des réfrigérants inflammables doit surveiller les travaux en permanence. climatiseur local PAC 3500 SH 3 • Lorsque l’appareil est installé, exploité ou entreposé dans un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation de gaz en cas de perte éventuelle de réfrigérant. Le but est d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion qui peuvent être provoqués par une inflammation du réfrigérant dont un four électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation pourrait être à l’origine. Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. • Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l’appareil : Utilisation conforme Observer la notice d’instructions Ce symbole vous indique qu’il est nécessaire d’observer le manuel d'utilisation. Veuillez utiliser l’appareil exclusivement pour refroidir, ventiler, déshumidifier et chauffer l’air ambiant à l’intérieur en respectant les caractéristiques techniques. Observer les instructions de réparation Les travaux d’élimination, de maintenance et de réparation sur le circuit de réfrigérant doivent être effectués exclusivement en conformité avec les consignes du fabricant et par des personnes en possession d’un certificat de compétence. Les instructions de réparation correspondantes sont disponibles sur demande auprès du fabricant. Utilisation non conforme • Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé ou inondé. Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil. Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur. Toute modification constructive, transformation ainsi que tout ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit. Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en cas d'endommagement et toutes les demandes de garantie sont annulées. • • • • Risques résiduels Qualification du personnel Toute personne utilisant le présent appareil doit : • être consciente des risques associés aux appareils électriques en environnement humide. • avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité. Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Remarque Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. 4 climatiseur local PAC 3500 SH Danger Réfrigérant naturel propane (R290) ! H220 : gaz extrêmement inflammable. H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur. P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré. Avertissement relatif à la tension électrique Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée ! Avertissement relatif à la tension électrique Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant toute intervention sur l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. FR Avertissement L’utilisation de l’appareil peut comporter un risque s’il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d’utilisation non conforme ou non conventionnelle ! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel ! Avertissement L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants. Avertissement Danger de suffocation ! Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants. Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air ! Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire la capacité de déshumidification et détériorer l'appareil. Comportement en cas d'urgence 1. Éteignez l’appareil. 2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l’alimentation électrique de l'appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. 3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé. FR Informations sur l'appareil Description de l’appareil L'appareil est destiné au rafraîchissement des pièces. En outre, il filtre et humidifie l’air, ce qui crée ainsi un climat agréable. L'appareil peut également être utilisé comme chauffage. L’appareil refroidit l’air ambiant en lui extrayant de la chaleur. La chaleur absorbée est évacuée vers l’extérieur par le tuyau d’évacuation, l’air refroidi est introduit dans la pièce d’installation par un ventilateur. Le condensat produit s’écoule de l’évaporateur sur le condenseur brûlant, s’y évapore, puis est transporté à l’extérieur par le tuyau d’évacuation. En mode Ventilation, l’appareil permet de faire circuler l’air dans la pièce sans le refroidir. En mode Déshumidification, l’humidité est retirée de l’air ambiant. Le mode Chauffage chauffe l’air ambiant. L’appareil fonctionne de manière entièrement automatique et offre de nombreuses options supplémentaires. Par exemple, il est possible de faire s’allumer ou s’éteindre automatiquement l’appareil au moyen de la fonction minuterie. L’appareil se commande via le panneau de commande ou la télécommande infrarouge fournie. L’appareil est conçu pour une utilisation universelle et flexible. Grâce à ses dimensions compactes, il peut être transporté facilement et utilisé aisément à l’intérieur. climatiseur local PAC 3500 SH 5 Représentation de l’appareil 1 2 3 N° Désignation 1 Panneau de commande 2 Sortie d’air 3 Poignée de transport 4 Roulettes de transport 5 Entrée d’air avec filtre à air 6 Raccord de tuyau avec bouchon en caoutchouc (mode Déshumidification) 7 Raccord du tuyau d’évacuation d’air 8 Raccord de tuyau avec bouchon en caoutchouc (mode Chauffage) 9 Fixation du cordon secteur 10 Évacuation de l’eau de condensation avec capuchon de protection 11 Télécommande 4 Transport et stockage Remarque L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée. Observez les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil. 3 5 6 7 5 8 Transport Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de roulettes de transport. Pour faciliter le transport, l’appareil est pourvu d’une poignée. 9 10 ON/OFF SHORT CUT TIMER ON MODE TEMP TIMER OFF FAN SLEEP SWING FOLLOW ME LED 11 Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport : • Éteignez l’appareil. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. • Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer l’appareil. • Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil • Ne faites rouler l'appareil que sur des surfaces planes et stables. Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport : • Installez l'appareil à la verticale après l'avoir transporté. • Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas. 6 climatiseur local PAC 3500 SH FR Entreposage Mise en service Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque entreposage : • Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilisez pas l'appareil : • N'entreposez l’appareil que dans un local d’une surface supérieure à 11 m2. • au sec et protégé du gel et de la chaleur • debout, dans un endroit protégé de la poussière et de l’exposition directe au soleil • le cas échéant, protégé de la poussière par une housse • ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur l'appareil, afin d'éviter de le détériorer • Retirer les piles de la télécommande À l’installation de l’appareil, respectez les distances minimum requises par rapport aux murs et aux autres objets conformément aux indications figurant dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». A B C C Montage et installation Contenu de la livraison • • • • • • • • • • • D 1 appareil 1 tuyau d’évacuation 1 adaptateur de tuyau 1 raccord de tuyau avec capuchon de protection 4 vis 1 tuyau d’évacuation de l’eau de condensation 1 adaptateur pour tuyau d’évacuation de l’eau de condensation 1 fixation pour cordon secteur 1 télécommande 2 piles pour la télécommande 1 mode d'emploi • Déballer l'appareil 1. Ouvrez le carton et sortez l'appareil. 2. Retirez entièrement l’emballage de l’appareil. 3. Déroulez complètement le câble électrique. Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et ne le détériorez pas en le déroulant. FR N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. • N‘installez l’appareil que dans les locaux où se trouve une source d’inflammation permanente (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique). • Avant la remise en service de l’appareil, vérifiez l’état du cordon secteur. En cas de doute relatif à son parfait état, contactez le service après-vente. • Installez l’appareil debout et de façon stable. • En particulier lorsque l’appareil est placé au centre de la pièce, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre câble électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trébuchement. Utilisez des couvre-câbles. • Assurez-vous que les rallonges électriques soient entièrement déroulées. • Veillez à ce que les sorties et les entrées d’air, ainsi que le raccordement du tuyau d’évacuation soient libres. • Veillez à ce qu'aucun rideau ni aucun autre objet ne bloque le flux d'air. Insérez les piles dans la télécommande avant la première mise en service. climatiseur local PAC 3500 SH 7 Mise en place du filtre à air Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air ! Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire la capacité de déshumidification et détériorer l'appareil. Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtre à air soit bien en place. • Raccordement du tuyau d’évacuation d’air 1. Raccordez l’adaptateur et le raccord de tuyau à une extrémité du tuyau d’évacuation d’air. 2. Raccordez l'extrémité adaptée du tuyau au raccord du tuyau d’évacuation d’air (7) sur l’appareil. 8 Évacuation de l’air de sortie • L’air évacué de l’appareil contient la chaleur extraite de la pièce à refroidir. Pour cette raison, nous recommandons d’évacuer cet air vers l’extérieur. • L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être installée dans l’ouverture d’une fenêtre. Bloquez la fenêtre en position ouverte, si nécessaire avec des accessoires appropriés, de manière à ce que l’extrémité du tuyau d'évacuation ne puisse pas glisser. • L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être accrochée dans une fenêtre basculée. Dans ce cas, l’utilisation d’un calfeutrage de fenêtre est recommandée (en option). • Le tuyau d’évacuation doit être installé en pente ascendante dans le sens de la circulation de l’air. • Le tuyau raccordé ne doit pas contenir de source d’inflammation. Exemple d’installation du tuyau d’évacuation : climatiseur local PAC 3500 SH FR • • Observez les indications suivantes pour la pose du tuyau d'évacuation : Évitez de plier le tuyau d’évacuation d’air. En cas de pliures, l’air humide expulsé s’accumule si bien que l’appareil surchauffe et s’arrête. Les dimensions du tuyau d’évacuation d’air sont spécialement adaptées à l’appareil. Ne le remplacez pas par un autre tuyau et n’utilisez pas de tuyau supplémentaire pour le rallonger. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Branchement du câble secteur • Raccordez la fiche secteur à une prise de courant protégée selon les règles de l'art. ≥ 30 cm ≤ 120 cm FR climatiseur local PAC 3500 SH 9 Utilisation • Évitez de laisser les portes et les fenêtres ouvertes. N° Désignation Signification 24 Touche plus Augmentation de la température cible (de 17 °C à 30 °C) pour le refroidissement Augmentation du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie 25 Touche moins Diminution de la température cible (de 17 °C à 30 °C) pour le refroidissement Diminution du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie 26 Touche Mode Sélection du mode de fonctionnement : = Mode automatique = Refroidissement = Déshumidification = Chauffage = Ventilation 27 Touche Timer Activation/désactivation des fonctions minuterie 28 Touche Swing Activation ou désactivation de la fonction swing Éléments de commande 13 14 15 16 17 19 20 18 28 27 26 25 24 23 22 21 N° Désignation Signification 13 Voyants LED Timer S’allument lorsque la minuterie est activée 14 Voyants LED Mode Indiquent le mode sélectionné : = Mode automatique = Refroidissement = Déshumidification = Chauffage = Ventilation 15 LED Follow Me S’allume lorsque la fonction Follow Me est activée 16 Affichage 7segments Affichage de la température ambiante actuelle Affichage de la température cible Affichage du nombre d’heures pendant la programmation de la minuterie Affichage du code défaut, voir le chapitre « Défauts et pannes » 17 LED Degrés Celsius S'allume lorsque la température est affichée en degrés Celsius 18 LED Degrés Fahrenheit S'allume lorsque la température est affichée en degrés Fahrenheit 19 Voyants LED Régime de ventilation Affichage du niveau de ventilation : Automatique niveau 1 = faible niveau 2 = fort niveau 3 = maximum 20 LED Sleep S'allume lorsque le mode nuit est activé 21 Touche On/Off Mise en marche et arrêt de l’appareil 22 Touche Sleep Activation/désactivation du mode nuit 23 Touche Fan Speed Réglage du régime de ventilation 10 Info Un signal sonore retentit chaque fois qu’un réglage s’active. Mise en marche de l’appareil 1. Laissez reposer l’appareil un certain temps. 2. Après avoir installé l’appareil en suivant la description du chapitre « Mise en service », vous pouvez le mettre en marche. 3. Appuyez sur la touche On/Off (21). ð L'appareil se met en marche en mode Refroidissement. ð La sortie d'air (2) s’ouvre automatiquement. 4. Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le bac de récupération de l’eau de condensation est plein. P1 apparaît dans l’affichage 7-segments (16). Sélection du mode de fonctionnement • Mode automatique • Refroidissement • Déshumidification • Chauffage • Ventilation climatiseur local PAC 3500 SH FR Mode automatique En mode Automatique, le refroidissement, le chauffage et la ventilation sont régulés en fonction de la température ambiante et de la température cible. 1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant LED Automatique (14) s’allume. ð Dès que la différence entre la température ambiante et la température cible atteint une certaine valeur, l’appareil passe automatiquement en mode refroidissement, chauffage ou ventilation. Les voyants LED Automatique (14) et Degrés Celsius (17) s’allument. Le régime de ventilation est régulé automatiquement. Refroidissement En mode Refroidissement, la pièce est refroidie jusqu’à la température cible désirée. 1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant LED Refroidissement (14) s’allume. ð Le mode refroidissement est activé. 2. Appuyez sur la touche moins (25) ou plus (24) pour sélectionner la température cible désirée. La température peut être réglée entre 17 et 30 °C par pas de 1 °C. ð L’affichage 7-segments (16) indique la température cible définie. 3. Appuyez sur la touche Fan Speed (23) pour régler le niveau de ventilation souhaité. ð Le voyant LED Régime de ventilation (19) correspondant au niveau sélectionné s’allume. ð Le voyant LED Mode (14) correspondant au mode Refroidissement s’allume. Déshumidification En mode Déshumidification, l’appareil réduit l’humidité relative de la pièce. La température ne peut pas être modifiée et la ventilation fonctionne au régime le plus bas. Chauffage En mode Chauffage, la pièce est chauffée jusqu’à la température cible désirée. 1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant LED Chauffage (14) s’allume. ð Le mode Chauffage est activé. 2. Appuyez sur la touche moins (25) ou plus (24) pour sélectionner la température cible désirée. La température peut être réglée entre 17 et 30 °C par pas de 1 °C. ð L’affichage 7-segments (16) indique la température cible définie. Info Une fois éteint, le ventilateur tourne encore brièvement et il est impossible d’effectuer des réglages. Raccordement du tuyau d’évacuation de l'eau de condensation Il est possible de raccorder un tuyau d’évacuation de l’eau de condensation au raccord prévu si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou si vous ne voulez pas vider le bac régulièrement. ü L'appareil est éteint. ü L’appareil est débranché. 1. Transportez ou faites rouler l’appareil prudemment vers un endroit approprié, afin d’évacuer le condensat (par exemple un écoulement) ou placez un bac collecteur approprié sous l’évacuation des condensats. 2. Retirez le bouchon en caoutchouc du raccord de tuyau. ð Pour le mode Déshumidification, utilisez le raccord de tuyau supérieur (6). Info Retirez le tuyau d’évacuation d’air pendant le mode Déshumidification, sinon la déshumidification est trop faible. 1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant LED Déshumidification (14) s’allume. ð Le mode Déshumidification est activé. ð La température ambiante actuelle apparaît sur l'affichage 7-segments (16). ð Dans ce mode de fonctionnement, la température et le niveau de ventilation (niveau 1) sont prédéfinis et ne peuvent pas être modifiés. Info Si l’appareil est utilisé dans un environnement très humide, il est nécessaire de vider le condensat régulièrement (voir au chapitre Vider le condensat). FR climatiseur local PAC 3500 SH 11 ð Pour le mode Chauffage, utilisez le raccord de tuyau inférieur (8). 3. Branchez le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation sur le raccord de tuyau supérieur (6) ou inférieur (8). 4. Posez l’autre extrémité du tuyau dans une évacuation adéquate (par ex. une canalisation ou un bac collecteur suffisamment grand). Il ne faut pas plier le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation ni l’installer en pente ascendante car, dans ce cas, l’eau ne pourrait pas s’écouler. ð En mode chauffage, installez l’adaptateur correspondant à l’extrémité du tuyau d’évacuation de l’eau de condensation. Ventilation Info Retirez le tuyau d’évacuation d’air pendant le mode Ventilation. En mode Ventilation, l'air ambiant est brassé et il n’y a pas de refroidissement. 1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant LED Ventilation (14) s’allume. ð Le mode Ventilation est activé. ð La température ambiante actuelle apparaît sur l'affichage 7-segments (16). 2. Appuyez sur la touche Fan Speed (23) pour régler le niveau de ventilation souhaité. ð Le voyant LED Régime du ventilateur (19) indique le niveau de ventilation sélectionné. Lorsque le niveau automatique est activé, aucune LED Régime de ventilation (19) n’est allumée. Réglage de la minuterie La minuterie possède deux fonctions : • mise en marche automatique après un nombre d'heures prédéfini, • arrêt automatique après un nombre d'heures prédéfini. Ce réglage peut être effectué sur l’appareil ou à partir de la télécommande. La mise en marche automatique et l’arrêt automatique peuvent être activés en parallèle. Les voyants LED Timer (13) sont alors allumés simultanément. Si le réglage est effectué à partir de la télécommande, les mentions TIMER ON et TIMER ON (42) apparaissent de plus toutes les deux à l’écran (29). Il est possible d’activer la fonction dans chacun des modes, même en mode veille. Le nombre d’heures peut être réglé par pas de 0,5 h (de 0,5 h à 10 h) ou par pas de 1 h (de 10 h à 24 h). Remarque L’appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance dans une pièce dont l’accès est libre lorsque la minuterie est activée. 12 climatiseur local PAC 3500 SH FR Mise en marche automatique ü L'appareil est éteint. 1. Appuyez sur la touche Timer (27) jusqu’à ce que la LED Timer On (13) s’allume. 2. Appuyez sur la touche plus (24) ou moins (25) pour régler le nombre d’heures désiré. ð L'affichage 7-segments (16) indique le nombre d'heures pendant environ 5 s. ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré. ð L'appareil s'allume au bout de la durée programmée. Remarques relatives à la mise en marche automatique : • Si l’appareil est débranché du secteur, les réglages de mise en marche automatique sont effacés. • La mise en marche manuelle de l'appareil désactive la mise en marche automatique. • Si vous sélectionnez le nombre d’heures 0.0, la minuterie est désactivée. Arrêt automatique ü L'appareil est en marche. 1. Appuyez sur la touche Timer (27) jusqu’à ce que la LED Timer Off (13) s’allume. 2. Appuyez sur la touche plus (24) ou moins (25) pour régler le nombre d’heures désiré. ð L'affichage 7-segments (16) indique le nombre d'heures pendant environ 5 s. ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré. ð L’appareil s’éteint au bout de la durée programmée. Remarques concernant l’arrêt automatique : • Le fait d’appuyer sur la touche On/Off (21) désactive l’arrêt automatique. 3. Pour désactiver le mode nuit, appuyez de nouveau sur la touche Sleep (22) . ð La LED Sleep (20) s’éteint. ð Le mode de fonctionnement sélectionné reste activé. Fonction swing Au besoin, il est possible d'activer la fonction swing dans tous les modes de fonctionnement. Grâce à la fonction Swing, l’orientation de la sortie d'air (2) est modifiée de manière automatique, ce qui assure une circulation de l’air continue. 1. Appuyez sur la touche Swing (28). ð Les volets de ventilation se déplacent continuellement vers le haut et vers le bas. 2. Appuyez de nouveau sur la touche Swing (28) afin d'arrêter les volets de ventilation dans une position précise ou de désactiver la fonction swing. Changement d’unité °C/°F La température peut s’afficher en °C ou en °F dans l’affichage 7-segments (16). Procédez de la manière suivante pour changer l’unité de température : 1. Appuyez simultanément sur les touches plus (24) et moins (25) pendant 3 secondes environ. ð La température est alors indiquée dans l’autre unité. Mode nuit Le mode nuit peut être activé dans les modes Refroidissement, Chauffage et Automatique. En mode nuit, les réglages suivants sont définis : • Au bout de 1 heure, la température préréglée augmente ou diminue de 1 °C. Au bout de 30 minutes supplémentaires, la température préréglée augmente ou diminue à nouveau de 1 °C. La température est ensuite maintenue pendant 7 heures. L’appareil repasse alors à la température initialement définie. • En mode automatique, le régime de ventilation se règle automatiquement sur le niveau le plus bas et ne peut pas être modifié. En mode Refroidissement, le régime de ventilation peut être modifié, le mode nuit est alors désactivé. Procédez de la façon suivante pour activer le mode nuit : 1. Sélectionnez le mode Refroidissement, Chauffage ou Mode automatique. 2. Appuyez sur la touche Sleep (22). ð Les voyants LED Mode (14) et Sleep (20) s’allument. FR climatiseur local PAC 3500 SH 13 Utilisation avec la télécommande Vous pouvez régler tous les paramètres de l'appareil à partir de la télécommande fournie. Info La télécommande se met en mode veille après une période d’inactivité prolongée. Une pression sur la touche ON/OFF (21) de la télécommande permet de quitter le mode veille. L’appareil reprend automatiquement les réglages actuels de la télécommande. 29 N° Désignation 26 Touche MODE Sélection du mode de fonctionnement : Auto = mode automatique Cool = refroidissement Dry = déshumidification Heat = chauffage Fan = ventilation 28 Touche SWING Activation ou désactivation de la fonction swing 29 Émetteur/ Émet vers l'appareil par infrarouge récepteur de la télécommande 30 Affichage 30 Affichage de différentes fonctions de l’appareil 31 Touche SHORT Enregistrement des réglages favoris CUT Retour aux derniers réglages 21 24 ON/OFF SHORT CUT 31 26 MODE TIMER ON 32 23 FAN TIMER OFF 33 32 Touche TIMER Fonction minuterie Mise en marche ON automatique par pas de 0,5 h (de 0 h à 10 h) ou par pas de 1 h (de 10 h à 24 h) Réglage du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie TEMP 25 22 SLEEP SWING FOLLOW ME LED 34 33 Touche TIMER Fonction minuterie Arrêt automatique par OFF pas de 0,5 h (de 0 h à 10 h) ou par pas de 1 h (de 10 h à 24 h) Réglage du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie 35 28 43 42 36 34 Touche LED Activation ou désactivation de l’affichage à LED 35 Touche FOLLOW ME Activation ou désactivation de la fonction Follow Me 36 Affichage TIMER ON / OFF Apparaît lorsque la minuterie est programmée pour une mise en marche et/ou un arrêt automatique 37 Affichage Pile Indique l’état de charge de la pile 38 Indique le mode nuit Apparaît lorsque le mode nuit est activé 39 Symbole FOLLOW ME Indique que la fonction Follow-Me est activée 40 Affichage Fan Indique le niveau de ventilation 37 38 39 41 16 40 N° Désignation Signification 16 Affichage 7segments Affichage de la température ambiante actuelle Affichage de la température cible Affichage du nombre d’heures pendant la programmation de la minuterie Affichage des réglages favoris Affichage °C 21 Touche ON/OFF Mise en marche et arrêt de l’appareil 22 Touche SLEEP Activation/désactivation du mode nuit 23 Touche FAN Réglage du régime de ventilation 24 Touche plus Augmentation de la température cible (de 17 °C à 30 °C) pour le refroidissement 25 Touche moins Diminution de la température cible (de 17 °C à 30 °C) pour le refroidissement 14 Signification 41 Affichage du Indique le mode sélectionné : mode de Auto = mode automatique fonctionnement Cool = refroidissement Dry = déshumidification Heat = chauffage Fan = ventilation 42 Symbole Transmission Apparaît pendant la communication entre l’appareil et la télécommande 43 Symbole Standby Indique quand la télécommande se trouve en mode veille. climatiseur local PAC 3500 SH FR Allumage et extinction des voyants LED du panneau de commande L’éclairage du panneau de commande de l’appareil peut être activé ou désactivé. Ce réglage peut être seulement enregistré depuis la télécommande. 1. Appuyez sur la touche LED (34). ð Les voyants LED et l’affichage 7-segments (16) du panneau de commande sont éteints. ð L’appareil continue de tourner avec les réglages sélectionnés. 2. Appuyez à nouveau sur la touche LED (34). ð Les voyants LED et l’affichage 7-segments (16) du panneau de commande sont rallumés. Fonction Follow Me Ce réglage peut être seulement enregistré depuis la télécommande. Avec la fonction Follow Me, la télécommande est capable de mesurer la température à l’endroit où vous vous trouvez. Le refroidissement et le chauffage sont régulés par le climatiseur en fonction de la température mesurée. La fonction Follow Me peut être activée dans les modes de fonctionnement Automatique, Refroidissement et Chauffage. 1. Appuyez sur la touche FOLLOW ME (35). ð Le symbole FOLLOW ME (39) apparaît à l'écran (30). ð La LED Follow Me (15) s'allume. ð La télécommande envoie toutes les 3 minutes un signal de température au climatiseur. 2. Appuyez sur la touche FOLLOW ME (35) pour désactiver la fonction Follow Me. Fonction mémoire Après une coupure d’électricité pendant le fonctionnement, l’appareil se remet automatiquement en marche. Les réglages du mode de fonctionnement programmé sont enregistrés. Par contre, une éventuelle programmation de la minuterie n’est pas mémorisée dans l’appareil. Tous les réglages sélectionnés (programmation de la minuterie incluse) restent enregistrés dans la télécommande. Dès que l’appareil reçoit une entrée de la télécommande, tous les réglages de la télécommande lui sont transmis. Le compresseur peut éventuellement démarrer avec un retard de 3 minutes, car il est équipé d’une protection interne contre la remise en marche directe. FR Mise hors service • • • • • • Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées. Arrêtez l'appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Si nécessaire, videz le bac de récupération des condensats. Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve. Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre Maintenance. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Stockage. Défauts et pannes Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le en vous conformant à la liste suivante. L’appareil ne se met pas en marche : • Vérifiez le raccordement au secteur. • Vérifiez le bon état du câble électrique et de la fiche secteur. • Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur. • Observez la température de fonctionnement admissible indiquée dans le chapitre des données techniques. • Le cas échéant, le bac de récupération de l’eau de condensation est plein. Si nécessaire, videz le bac de récupération de l’eau de condensation. L’affichage à segments ne doit pas afficher le code défaut P1. • Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec. L'appareil fonctionne sans refroidir ou la puissance de refroidissement est réduite : • Vérifiez si le mode Refroidissementest activé. • Vérifiez la position du tuyau d'évacuation. Si le tuyau d'évacuation est plié ou bouché, l'air ne peut pas être évacué. Assurez-vous que le chemin d'évacuation de l'air soit libre. • Vérifiez la position des volets de ventilation. Les volets de ventilation doivent être ouverts autant que possible. • Vérifiez la propreté du ou des filtres. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez le ou les filtres à air. climatiseur local PAC 3500 SH 15 • • • Vérifiez les distances minima par rapport aux murs et aux autres objets. Le cas échéant, placez l'appareil plus loin dans la pièce. Vérifiez la fermeture de la fenêtre et/ou de la porte de la pièce. Le cas échéant, fermez-la. Toutefois, veuillez noter qu’une fenêtre doit rester ouverte pour le tuyau d'évacuation. Vérifiez le réglage de température de l'appareil. Réduisez la température paramétrée si elle est supérieure à la température de la pièce. L'appareil est bruyant ou il vibre : • Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position verticale. Remarque Attendez au moins 3 minutes à la fin de tous les travaux de maintenance et de réparation. Puis remettez l'appareil en marche. Même après vérification, l'appareil ne fonctionne toujours pas parfaitement ? Contactez le service après-vente. Le cas échéant, faites réparer l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine de la technique frigorifique et climatique ou par la société Trotec. Codes d'erreur Les messages de défaut suivants peuvent apparaître sur l’affichage à segments (16) : Le condensat fuit : • Vérifiez si l’appareil présente des fuites. Code défaut Cause Le compresseur ne se met pas en marche : • Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur s’est déclenchée. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le secteur. • Vérifiez si la température ambiante correspond à la température cible (en mode refroidissement). Le compresseur se met en marche uniquement lorsque cette température est atteinte. • Le compresseur peut éventuellement démarrer avec un retard de 3 minutes, car il est équipé d’une protection interne contre la remise en marche immédiate. P1 Bac de récupération Videz le bac de de l’eau de récupération de l’eau de condensation plein condensation. Si la panne est encore présente, contactez le service aprèsvente. Remède L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd de la puissance : • Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés. Nettoyez la saleté extérieure. • Contrôlez l'extérieur de l’appareil pour détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. L’appareil ne réagit pas à la télécommande infrarouge : • Vérifiez que la distance entre la télécommande et l’appareil n’est pas trop élevée et diminuez-la si nécessaire. • Assurez-vous qu’aucun d’obstacle ne se trouve entre l’appareil et la télécommande, par ex. des meubles ou des murs. Veillez à assurer un « contact visuel » entre l’appareil et la télécommande. • Vérifiez l’état de charge des piles et remplacez-les si nécessaire. • Vérifiez que la polarité des piles est respectée, au cas où les piles viennent d’être remplacées ; changez la polarité, si cela est nécessaire. 16 climatiseur local PAC 3500 SH FR Intervalles de maintenance Maintenance Intervalle de maintenance et d'entretien Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant avant chaque en cas de mise en service besoin au moins toutes les 2 semaines x au moins toutes les 4 semaines au moins tous au moins une les 6 mois fois par an x Nettoyage extérieur x x Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter les encrassements x x Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant x x x Remplacement du filtre à air Contrôle des détériorations éventuelles Contrôle des vis de fixation x x x Test Vidange du bac de récupération de l’eau de condensation et du tuyau d'évacuation FR x x climatiseur local PAC 3500 SH 17 Protocole de maintenance et d'entretien Numéro de série : .................................... Type d’appareil : ............................................. Intervalle de maintenance et d'entretien 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant Nettoyage extérieur Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter les encrassements Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant Remplacement du filtre à air Contrôle des détériorations éventuelles Contrôle des vis de fixation Test Vidange du bac de récupération des condensats et du tuyau d'évacuation Remarques 1. Date : .................................. 2. Date : ................................... 3. Date : ................................... 4. Date : ................................... Signature : ............................... Signature : ................................ Signature : ................................ Signature : ................................ 5. Date : .................................. 6. Date : ................................... 7. Date : ................................... 8. Date : ................................... Signature : ............................... Signature : ................................ Signature : ................................ Signature : ................................ 9. Date : .................................. 10. Date : ................................. 11. Date : ................................. 12. Date : ................................. Signature : ............................... Signature : ................................ Signature : ................................ Signature : ................................ 13. Date : ................................ 14. Date : ................................. 15. Date : ................................. 16. Date : ................................. Signature : ............................... Signature : ................................ Signature : ................................ Signature : ................................ 18 climatiseur local PAC 3500 SH FR Avant toute opération de maintenance • • Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées. Éteignez l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. 3. Examinez l’intérieur de l’appareil pour détecter des encrassements. 4. Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. 5. Remettez le filtre à air en place. Avertissement relatif à la tension électrique Tout travail nécessitant l'ouverture du boîtier est à réaliser par une entreprise spécialisée homologuée ou par la société Trotec. Circuit de réfrigérant Danger Réfrigérant naturel propane (R290) ! H220 : gaz extrêmement inflammable. H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur. • P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré. Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l’appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité. Nettoyer le filtre à air Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air dès qu’il est sale. Cela se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir chapitre Défauts et pannes). Avertissement Veuillez vous assurer que le filtre à air ne soit ni usé ni endommagé. Les coins et les arêtes du filtre à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre le filtre à air en place, veuillez vous assurer que celuici est intact et sec ! 1. Retirez le filtre à air de l’appareil. Nettoyer le carter Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans le carter. Veillez à ce qu’aucune humidité ne puisse entrer en contact avec les composants électriques. N'utilisez pas de détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon. Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements 1. Retirez le filtre à air. 2. Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer l'intérieur de l'appareil. FR climatiseur local PAC 3500 SH 19 2. Nettoyez le filtre avec un chiffon doux légèrement humide non pelucheux. Si le filtre est très encrassé, nettoyez-le à l’eau chaude à laquelle vous aurez mélangé un produit de nettoyage neutre. 3. Laissez le filtre sécher complètement. N’insérez pas de filtre mouillé dans l’appareil ! 4. Insérez à nouveau le filtre à air dans l'appareil. 2. Laissez le condensat s’écouler. ð L’indication P1 disparaît de l’affichage à segments (16) dès que l’eau de condensation a été vidée. Activités après la maintenance Vider le condensat (vidage manuel) Les modes Refroidissement, Déshumidification et Chauffage produisent des condensats qui s’évacuent en grande partie avec l’air sortant. Le reste des condensats est collecté dans le bac situé à l’intérieur de l’appareil. Il est nécessaire de vider régulièrement le bac. Lorsqu'une trop grande quantité d’eau de condensation s’est accumulée, l'appareil s'éteint et indique le code défaut P1 sur l’affichage à segments (16). 1. Transportez ou faites rouler l’appareil prudemment vers un endroit approprié, afin d’évacuer le condensat (par exemple un écoulement) ou placez un bac collecteur approprié sous l’évacuation des condensats. 20 Si vous désirez continuer d’utiliser l'appareil : • Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas. • Rebranchez l’appareil en mettant la fiche dans la prise secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée : • Stockez l’appareil conformément aux indications figurant au chapitre Stockage. climatiseur local PAC 3500 SH FR Annexe technique Données techniques Modèle PAC 3500 SH Puissance de refroidissement 3,5 kW Puissance calorifique 2,9 kW Capacité de déshumidification 3,25 l/h Température de fonctionnement 17 °C à 35 °C Plage de réglage de la température 17 °C à 30 °C Débit volumique d’air max. 420 m3/h Pression côté aspiration 1,0 MPa Pression côté sortie 2,6 MPa Raccordement secteur 1/N/PE~ 220 V - 240 V / 50 Hz Courant nominal 8A Puissance absorbée (mode refroidissement) 1,35 kW Puissance absorbée (mode chauffage) 1,05 kW Niveau sonore à 1 m de distance 54,5 dB(A) Réfrigérant R290 Quantité de réfrigérant 230 g Facteur PRP 3 Équivalent CO2 0,00069 t Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 460 x 395 x 786 mm Distance minimum par rapport aux murs et aux objets : vers le haut (A) : vers l’arrière (B) : vers les côtés (C) : vers l’avant (D) : 30 cm 50 cm 30 cm 30 cm Poids 34 kg FR climatiseur local PAC 3500 SH 21 Schéma électrique REMOTE BOARD OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD WIFI CN3 OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD WIFI CN1 CN3 OPTIONAL CN15 CN6 M SWING EVAPORATOR SENSOR CN3 CN8 CN14 OPTIONAL 16020600 001194 OPTIONAL OPTIONAL CN4 HUM CONDENSER SENSOR CN1 OPTIONAL AMBIENT SENSOR CN2 CN3 OPTIONAL OPTIONAL CN5 SW2 MAIN BOARD CN4 OPTIONAL M CN9 SWING SW1 OPTIONAL Y/G ION TRANSFORMER OPTIONAL CN23 EL YELLOW M CN27 ~ Y/G CN2 MOTOR POWER BOARD CN1 3 M CN25 ~ BLACK(BLUE) BLACK RY1 OPTIONAL OPTIONAL 3 3 UP FCAP RY2 4 4 2 P7 RED OPTIONAL HEATER BLACK(BLUE) OPTIONAL4-VAVLE DOWN FCAP BLUE OPTIONAL UP FCAP COMPRESSOR RED 4(5) M ~ 22 N CN10 UP FAN POWER CAP BLACK OPTIONAL Y/G BLUE 2 2 OPTIONAL Y/G OPTIONAL CN2 DOWN FAN Y/G RED SU P1 P3 P2 BLACK(OR BROWN) GREEN(OR Y/G) WHITE(OR BLUE) M ~ M CN26 OPTIONAL ~ PUMP CN1 RED N o t e s:OPTIONAL This symbol indicates the element is optional,the actual shape shall prevail climatiseur local PAC 3500 SH FR Nomenclature et liste des pièces de rechange FR Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation. climatiseur local PAC 3500 SH 23 No. Part Name 1 Front panel assembly 1.1 No. Part Name 1 25 Drain connection 1 Front panel 1 26 Water pump subassembly 1 1.2 Signal receiving board subassembly 1 26.1 Drain connection 1 1.3 Adorn board 1 26.2 Rubber tube 1 1.4 Upper panel subassembly 1 26.3 Waterproof rubber ring 1 1.4.1 Upper panel 1 26.4 Water pump 1 1.4.2 Horizontal louver 1 26.5 Bracket 1 1.7 Gear wheel 1 26.7 Supporter of fan motor 1 1.8 Stepper motor 1 26.8 Waterproof rubber ring 1 1.9 middle panel subassembly 1 27 1 1.10 Display board subassembly 1 27.2 Shaded-pole motor 1 2 Cover of Air exhaust volute shell assembly 1 27.5 Water wheel 1 2.1 Single phase asynchronous motor 1 27.5 Water wheel 1 2.2 Air outlet volute shell 1 27.6 Water Level Switch 1 2.3 Centrifugal Fan 1 27.6 Water Level Switch 1 2.4 Cover for Air outlet volute shell 1 27.13 Chassis subassembly 1 2.5 Outdoor air inlet grille 1 27.13 Universal wheel 4 5 Electronic control box subassembly 1 27.21 Drain stopper 1 5.1 Electronic control box subassembly 1 27.22 Power cord subassembly 1 5.2 Inverter control board subassembly 1 28 Fixed Speed Rotary Compressor 1 5.3 Main control board subassembly 1 29 Supporting bar 1 5.5 Capacitor auxiliary board subassembly 1 30 Pipe temperature sensor 1 6 E-Box Cover 1 30 Pipe temperature sensor 1 9 4-way valve assembly 1 31 Room temperature sensor 1 10 Capillary assembly 1 32 Middle partition board assembly 1 11 Evaporator assembly 1 32.1 Single phase asynchronous motor 1 12 Condenser assembly 1 32.2 Cover of Air exhaust volute shell(outdoor) 1 13 Rear Panel assembly 1 32.3 Exhaust fixed joint component subassembly 1 13.2 Rear panel 1 32.4 Partition board subassembly 1 14 Connector, air exchaust duct 1 32.5 Centrifugal Fan 1 15 Exhaust hose subassembly 1 33 Capacitor box 1 16 Connecter, air excaust duct 1 34 Capacitor of compressor 1 17 Connecter, air excaust duct 1 39 Outside inlet air frame unit assembly 1 20 Remote controller 1 39.1 Outside inlet air frame unit 1 22 Cover of Drain connector(outdoor) 1 39.2 Down filter 1 23 Drain pipe 1 41 inside filte 1 24 Drain Stopper 2 42 Indoor air inlet grille 1 24 Quantity Chassis assembly climatiseur local PAC 3500 SH Quantity FR Élimination des déchets Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un appareil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet www.trotec24.com vous informe également sur les autres possibilités de retour que nous proposons. La collecte séparée des appareils électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de contenir. Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l’appareil de façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une entreprise homologuée en conséquence (N° 160504 du catalogue européen des déchets). Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais être éliminées conformément à la directive européenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur. FR climatiseur local PAC 3500 SH 25 Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 [email protected] www.trotec.com