Permobil 2GX Aero X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
Permobil 2GX Aero X Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE D’UTILISATION
REVENDEUR/FOURNISSEUR :
CE GUIDE DOIT ÊTRE REMIS À L’UTILISATEUR DE CE FAUTEUIL ROULANT.
UTILISATEUR :
AVANT D’UTILISER CE FAUTEUIL ROULANT, VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE DANS
SON INTÉGRALITÉ ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ACCOMPAGNATEURS/ASSISTANTS :
AVANT D’ASSISTER L’UTILISATEUR DE CE FAUTEUIL ROULANT, VOUS DEVEZ
LIRE CE GUIDE DANS SON INTÉGRALITÉ ET LE CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NUMÉRO DE SÉRIE ______________________
I AVERTISSEMENT – LISEZ CE GUIDE
NE PAS UTILISER CE FAUTEUIL ROULANT SANS AVOIR AU PRÉALABLE LU ET COMPRIS CE GUIDE
D’UTILISATION. SI VOUS AVEZ DE LA DIFFICULTÉ À COMPRENDRE CES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE REVENDEUR TiLITE OU LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE TiLITE AU (800) 545-2266 AVANT D’ESSAYER D’UTILISER CE FAUTEUIL
ROULANT. SI VOUS IGNOREZ CET AVERTISSEMENT, VOUS POURRIEZ TOMBER, BASCULER OU
PERDRE LA MAÎTRISE DU FAUTEUIL ROULANT ET VOUS BLESSER GRAVEMENT OU BLESSER
D’AUTRES PERSONNES, OU ENCORE ENDOMMAGER LE FAUTEUIL ROULANT.
I AVERTISSEMENT – CHOIX DU FAUTEUIL ROULANT
TiLITE FABRIQUE UNE VASTE GAMME DE FAUTEUILS ROULANTS AFIN DE RÉPONDRE À
LA DIVERSITÉ DES BESOINS DES UTILISATEURS DE FAUTEUILS ROULANTS. TOUTEFOIS,
TiLITE N’EST PAS VOTRE CONSEILLER MÉDICAL ET NE CONNAIT PAS VOTRE ÉTAT DE
SANTÉ INDIVIDUEL NI VOS BESOINS. PAR CONSÉQUENT, LE CHOIX FINAL D’UN MODÈLE
PARTICULIER, SON AJUSTEMENT ET LE TYPE D’OPTIONS ET D’ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT EN TANT QU’UTILISATEUR DU FAUTEUIL AINSI QU’AU
PROFESSIONNEL DE SANTÉ QUI VOUS CONSEILLE. LE CHOIX DU FAUTEUIL LE PLUS ADAPTÉ
À VOTRE SÉCURITÉ ET DE SA PRÉPARATION DÉPEND DES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
1. VOTRE HANDICAP, VOTRE FORCE, VOTRE ÉQUILIBRE ET VOTRE COORDINATION ;
2. LES TYPES DE DANGERS AUXQUELS VOUS DEVEZ FAIRE FACE AU QUOTIDIEN
(LÀ OÙ VOUS HABITEZ ET TRAVAILLEZ AINSI QU’AUX AUTRES ENDROITS OÙ VOUS
ÊTES SUSCEPTIBLE D’UTILISER VOTRE FAUTEUIL);
3. VOS BESOINS EN TERME D’OPTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ ET VOTRE CONFORT
(TELS QUE LES ROULETTES ANTIBASCULEMENT, LES CEINTURES DE MAINTIEN OU
LES DISPOSITIFS PARTICULIERS D’ASSISE).
SI VOUS IGNOREZ CET AVERTISSEMENT, VOUS POURRIEZ METTRE VOTRE SANTÉ EN DANGER.
I AVERTISSEMENT – SYSTÈMES D’ANCRAGE TiLITE RECOMMANDE AUX UTILISATEURS DE FAUTEUILS ROULANTS DE NE VOYAGER DANS
AUCUN TYPE DE VÉHICULE LORSQU’ILS SE TROUVENT DANS LEUR FAUTEUIL ROULANT. À CE
JOUR, LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS DES ÉTATS-UNIS N’A APPROUVÉ AUCUN SYSTÈME
D’ANCRAGE POUR LE TRANSPORT D’UN UTILISATEUR DANS UN FAUTEUIL ROULANT DANS
UN VÉHICULE EN MOUVEMENT DE N’IMPORTE QUEL TYPE. TiLITE EST D’AVIS QUE LES
UTILISATEURS DE FAUTEUILS ROULANTS DOIVENT ÊTRE TRANSFÉRÉS DANS DES SIÈGES
DE VÉHICULE APPROPRIÉS ET QU’ILS DOIVENT UTILISER LES SYSTÈMES DE RETENUE MIS À
DISPOSITION PAR L’INDUSTRIE AUTOMOBILE. TiLITE NE RECOMMANDE AUCUN SYSTÈME DE
TRANSPORT DE FAUTEUILS ROULANTS.
I AVERTISSEMENT – DISPOSITIFS DE RETENUE DES SIÈGES IL RELÈVE DE L’OBLIGATION DE VOTRE REVENDEUR ET DES PROFESSIONNELS DE SANTÉ
VOUS CONSEILLANT DE DÉTERMINER SI VOUS NÉCESSITEZ UN DISPOSITIF DE RETENUE
OU DE MAINTIEN AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION SÛRE DE VOTRE FAUTEUIL. DES
BLESSURES GRAVES PEUVENT SE PRODUIRE EN CAS DE CHUTE D’UN FAUTEUIL ROULANT.
__________________________________________________________________________________________________
Remarque : Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Une version actualisée de
ce guide d’utilisation peut être téléchargée à partir du site www.tilite.com
__________________________________________________________________________________________________
CONSERVEZ CE GUIDE POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
i
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
Cher client TiLite :
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi de rejoindre la famille TiLite. La mission que nous nous
sommes fixée consiste à fabriquer les meilleurs fauteuils roulants au monde. Au fil des ans, nous l’avons
accomplie en nous consacrant corps et âme à la conception et à la fabrication de chaque fauteuil roulant.
Ces quelques exemples expliquent la naissance de cette passion et où elle nous conduit :
 Nous vous ressemblons : Designers, ingénieurs ou personnel de vente sur le terrain : chez
nous, vous trouverez des utilisateurs de fauteuil roulant partout. Ce que nous concevons pour
vous, nous le concevons également pour nous.
 Une qualité qui s’appuie sur du concret : Les fauteuils roulants TiLite représentent le dernier
cri en matière de conception et de performances, grâce à des recherches approfondies dans
le domaine de la mobilité sur roues. Le résultat, c’est un fauteuil offrant une qualité inégalée.
 Pouvoir choisir, c’est important : TiLite offre la plus vaste gamme d’options et d’éléments
sur un fauteuil. Plus de choix signifie plus de possibilités de créer une configuration vraiment
personnalisée afin de satisfaire les besoins les plus divers et d’optimiser les capacités.
 Service client : L’objectif de TiLite est d’offrir un service d’excellence, pour que vous puissiez
rouler dans d’excellentes conditions. La vente d’un fauteuil roulant ne marque pas la fin de
notre relation avec nos clients, mais son début. Nous travaillerons toujours avec vous, nos clients,
afin que nos produits vous procurent une satisfaction maximale.
Concrètement, comment cela se traduit-il pour vous ? Cela signifie que votre fauteuil TiLite, fabriqué
à la main, bénéficie à la fois des meilleurs matériaux pour son cadre et ses composants, d’une allure
élégante et de procédés de fabrication et de contrôle de qualité sophistiqués qui vous garantissent une
résistance et des performances exceptionnelles, pendant de longues années. Roulez en toute sérénité.
Accordez-nous un instant pour enregistrer votre fauteuil sur tilite.com. Cela nous permettra de vous
offrir un meilleur service si vous avez des questions concernant votre TiLite.
Au nom de l’équipe TiLite, nous vous remercions d’avoir choisi TiLite.
David Lippes
Fondateur et président-directeur général
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
ii
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
ENREGISTREZ VOTRE TiLITE
Enregistrez-le en ligne sur TiLite.com
ou
Remplissez et envoyez le formulaire à la page suivante
Pourquoi enregistrer votre fauteuil :
1. Profitez davantage et plus longtemps de votre TiLite en recevant des mises à jour de la part
de TiLite contenant des informations sur le produit, des conseils d’entretien et des
nouvelles du secteur.
2. Permettez à TiLite de vous contacter vous ou votre conseiller médical en cas de besoin de
révision de votre fauteuil roulant.
3. Faites part de vos remarques quant à votre expérience et vos besoins à TiLite en
permettant ainsi à TiLite d’améliorer davantage la conception des produits.
Toutes les informations communiquées à TiLite lors de votre enregistrement seront
protégées par TiLite conformément aux lois et réglementations applicables et seront utilisées
uniquement par TiLite.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
iii
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
DÉCOUPER LE LONG DE LA LIGNE
FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Procédez à l’enregistrement en ligne sur tilite.com ou
remplissez et envoyez ce formulaire.
Nom :
Adresse :
Ville :
Province/État :
Code postal :
Pays :
E-mail:
Téléphone :
Modèle :
Numéro de série :
Lieu d’achat :
Date d’achat :
PLIER ICI
1. Mode d’achat : (plusieurs réponses possibles)
Medicare
Assurance
Medicaid
Autre
2. Ce produit a été acheté pour être utilisé par : (cochez une case)
Vous-même Un parent
Votre
Autre
conjoint
DÉCOUPER LE LONG DE LA LIGNE
3.
Pourquoi avoir acheté un TiLite :
Pour sa
réputation
Recommandé
par un vendeur
Recommandé par
une connaissance
Recommandé
par un ami
Recommandé par un
thérapeute/médecin
Grâce à une publicité : (précisez)
4. Le produit a-t-il répondu à vos attentes dans les domaines suivants ? Si ce n’est pas
le cas, expliquez pourquoi.
Qualité de service : Oui
Non
Délais de livraison : Oui
Non
Qualité du produit : Oui
Non
PLIER ICI
5. Quelles caractéristiques supplémentaires souhaiteriez-vous éventuellement trouver
sur ce produit ou sur les futurs produits de TiLite ?
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
iv
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
DÉCOUPER LE LONG DE LA LIGNE
PLIER ICI
AUCUN
AFFRANCHISSEMENT
N’EST NÉCESSAIRE
EN CAS D’ENVOI À
PARTIR DES
ÉTATS-UNIS
COUPON RÉPONSE
COURRIER PREMIÈRE CLASSE PERMIS 10
PASCO WA
PLIER ICI
Formulaire d’enregistrement de produit TiLite
DÉCOUPER LE LONG DE LA LIGNE
AFFRANCHISSEMENT PAYÉ PAR LE DESTINATAIRE
Veuillez
fermer
avec du ruban
adhésif avant l’envoi
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
v
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS 1-1
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1-1
1-1
1-1
1-1
1-1
1-2
1-2
1-2
1-2
1-3
1-3
1-3
1-4
A. CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
B. S’HABITUER À SON NOUVEAU FAUTEUIL
C. LIMITE DE POIDS
D. PRÉVENTION DES ACCIDENTS ET DES BLESSURES
E. CHANGEMENT/AJUSTEMENT À VOTRE FAUTEUIL ROULANT
F. FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX
G. UTILISATION URBAINE
H. TERRAIN
I. SÉCURITÉ À BORD DES VÉHICULES MOTORISÉS
J. MUSCULATION
K. DEMANDE D’ASSISTANCE
L. SE TENIR DEBOUT SUR LE FAUTEUIL AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION SÛRE DE VOTRE FAUTEUIL ROULANT 1-4
A. APPRENDRE À FAIRE UN « CABRÉ »
B. MONTER UN TROTTOIR OU GRIMPER UNE MARCHE UNIQUE
C. GRIMPER UNE VOLÉE D’ESCALIERS
D. DESCENDRE DU TROTTOIR OU UNE MARCHE UNIQUE
E. DESCENDRE UNE VOLÉE D’ESCALIERS
1-4
1-5
1-5
1-5
1-6
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX CHUTES ET AUX BASCULEMENTS
1-6
1-6
1-7
1-8
1-8
1-9
1-9
1-9
1-10
1-10
1-11
1-11
1-11
AVERTISSEMENT QUANT AUX COMPOSANTS ET AUX OPTIONS
1-11
1-11
1-12
1-12
1-13
1-13
1-13
1-14
1-14
1-14
1-15
1-15
1-15
1-16
1-16
1-16
1-16
A. CENTRE DE GRAVITÉ – STABILITÉ ET ÉQUILIBRE
B. TRANSFERT VERS ET DEPUIS SON FAUTEUIL
C. S’HABILLER / SE DÉSHABILLER DANS SON FAUTEUIL
D. SE PLIER / SE PENCHER / SE TENDRE
E. RECULER
F. CABRÉS G. OBSTACLES
H. BORDURES DE TROTTOIR/MARCHES
I. CÔTES / PENTES / RAMPES
J. ESCALIERS
K. ESCALIERS MÉCANIQUES
L. ASSISTANTS ET AIDES
A. ROULETTES ANTIBASCULEMENT
B. SANGLES / COUSSINS D'ASSISE
C. TISSU DE REVÊTEMENT
D. DISPOSITIFS D’ASSISE
E. CEINTURES DE MAINTIEN OU DE POSITIONNEMENT
F. ACCOUDOIRS
G. REPOSE-PIEDS/POTENCES
H. ROUES ARRIÈRE
I. ESSIEUX
J. PNEUMATIQUES
K. VERROUS DE ROUES ARRIÈRE
L. DISPOSITIFS DE BRAQUAGE DES ROULETTES
M. POIGNÉES DE POUSSÉE
N. PIÈCES DE FIXATION
O. SYSTÈME DE PROPULSION
P. PIÈCES ET ACCESSOIRES NON AUTORISÉS
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
vi
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 2 : CONTRÔLES DE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
INTRODUCTION
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyage du cadre
Nettoyage des croisillons
Nettoyage du revêtement
Essieux et pièces mobiles
ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
2-1
2-1
2-1
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-4
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS 3-1
REPOSE-PIEDS RABATTABLES ; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À INCLINAISON RÉGLABLE ;
REPOSE-PIEDS RABATTABLES À PROFONDEUR RÉGLABLE ; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À
PROFONDEUR ET INCLINAISON RÉGLABLES
3-1
Réglage de la hauteur/Remplacement
3-1
Réglage de l’inclinaison
3-2
Réglage de la profondeur
3-3
REPOSE-PIEDS RABATTABLES À FIXATION HAUTE ; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À FIXATION
HAUTE ET À INCLINAISON RÉGLABLE ; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À FIXATION HAUTE ET
PROFONDEUR AJUSTABLE; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À FIXATION HAUTE ET À
PROFONDEUR ET INCLINAISON AJUSTABLES 3-3
Réglage de la hauteur/Remplacement
3-4
Réglage de l’inclinaison ou de la profondeur
3-4
REPOSE-PIEDS RABATTABLES À POTENCE À 90 °; REPOSE-PIEDS RABATTABLES À
POTENCE À 90 ° ET PROFONDEUR AJUSTABLE REPOSE-PIEDS
3-5
Ajustement de la hauteur/remplacement
3-5
Réglage de la profondeur
3-5
REPOSE-PIEDS RABATTABLES À POTENCE À 90 ° ET À PROFONDEUR ET INCLINAISON
RÉGLABLES
3-5
Réglage de la hauteur/Remplacement
3-5
Réglage de l’inclinaison
3-6
Réglage de la profondeur
3-6
POTENCES ESCAMOTABLES
3-6
REPOSE-PIED PLIABLE EN SON CENTRE EN 1 PIÈCE
3-7
Réglage de la hauteur/Remplacement
3-7
Réglage de l’inclinaison
3-7
REPOSE-PIED PLIABLE EN 1 PIÈCE
3-8
Réglage de la hauteur/Remplacement
3-8
Réglage de l’inclinaison
3-8
REPOSE-JAMBES ÉLÉVATEUR (RJE)
3-9
Installation
3-9
Ajustement de la longueur du RJE
3-10
Ajustement des repose-pieds 3-10
CHAPITRE 4 : DOSSIERS, POIGNÉES DE POUSSÉE ET POIGNÉES
DU FAUTEUIL DOSSIER À HAUTEUR AJUSTABLE
Réglage de la hauteur du dossier
DOSSIER PLIABLE À INCLINAISON RÉGLABLE
Plier le dossier
Déplier le dossier
Modifier l’inclinaison du dossier
Réglage de la hauteur du dossier
POIGNÉES DE POUSSÉE À HAUTEUR AJUSTABLE
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
vii
4-1
4-1
4-1
4-1
4-1
4-1
4-2
4-3
4-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
Réglage de la hauteur
POIGNÉES DE POUSSÉE PLIABLES
4-3
4-4
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
5-1
ACCOUDOIR PIVOTANT
5-1
Ajustement de la hauteur
5-1
Ajustement de la hauteur du récepteur
5-2
PUPITRE AVEC PROTECTION LATÉRALE RIGIDE ET PUPITRE AVEC PROTECTION LATÉRALE
RIGIDE ET BOUCLE DE TRANSFERT
5-2
Ajustement de la hauteur de l’accoudoir
5-2
Démontage
5-2
Remplacement
5-2
PUPITRE RABATTABLE
5-3
ACCOUDOIR PIVOTANT
5-4
Ajustement de la hauteur de l’accoudoir
5-4
Ajustement de l’angle de l’accoudoir 5-5
CHAPITRE 6 : PROTECTIONS LATÉRALES
6-1
PROTECTIONS LATÉRALES EN TISSU
6-1
Démontage / Remplacement
6-1
PROTECTIONS LATÉRALES AMOVIBLES RIGIDES ET QUADRIDEM AMOVIBLES.
(Aluminium et Fibre de Carbon).
6-1
Utilisation des protections latérales rigides
6-1
Réglage
6-2
Démontage
6-2
Remontage
6-2
PROTECTION LATÉRALE EN ALUMINIUM AVEC REBORD
6-2
Montage
6-2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DU DOSSIER, REVÊTEMENT DU SIÈGE ET
COUSSINS D'ASSISE
REVÊTEMENT DE DOSSIER EN NYLON REMBOURRÉ
Remplacement
REVÊTEMENT DE DOSSIER À TENSION RÉGLABLE PAR SANGLES Réglage de la tension
Remplacement
REVÊTEMENT DE DOSSIER RÉGLABLE DE TYPE VELCRO® Réglage de la tension
Remplacement
SOUTIEN DORSAL À CONTOUR RÉGLABLE CORBAC® TOILE D'ASSISE À COULISSE ET À TENSION AJUSTABLE
Réglage de la tension
Remplacement
COUSSINS D'ASSISE
Remplacement de la garniture en mousse à l’intérieur du coussin d'assise TiLite
CEINTURE DE SÉCURITÉ RÉGLABLE DE TYPE VELCRO®
Installation
Réglage
Contrôle de sécurité Entretien
PLATEAU DE SIÈGE PLEIN À DÉMONTAGE RAPIDE (aluminum)
7-1
7-1
7-1
7-1
7-1
7-2
7-2
7-2
7-3
7-3
7-3
7-4
7-4
7-5
7-5
7-5
7-5
7-6
7-6
7-6
7-6
CHAPITRE 8 : SUPPORTS DE ROUES ET CONNECTEURS DE CARROSSAGE
(CENTRE DE GRAVITÉ ; HAUTEUR DE L’ASSISE ARRIÈRE)
8-1
CONNECTEUR DE CARROSSAGE STANDARD
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
viii
8-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
Réglage du centre de gravité
8-1
Réglage de la hauteur de l’assise arrière
8-2
Réglage de l’écartement des roues arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage 8-3
RÉGLAGE DU PINCEMENT/BÂILLEMENT
8-5
CHAPITRE 9 : ESSIEUX ET ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
ESSIEUX ENFICHABLES EN ACIER INOXYDABLE ET EN TITANE
Réglage de l’essieu enfichable
ESSIEUX QUADRIDEM ENFICHABLES
Ajustement de la poignée quadridem de déverrouillage rapide
Ajustement du « jeu »
ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
9-1
9-1
9-1
9-1
9-1
9-3
9-4
CHAPITRE 10 : BLOCAGE DE ROUE
10-1
SERRURE-POUSSOIR COMPACTE
10-1
Réglage
10-1
Remplacement
10-1
SERRURE À TIRAGE COMPACTE
10-2
Réglage
10-2
Remplacement
10-2
SERRURE-POUSSOIR COMPACTE ET SERRURE À TIRAGE COMPACTE AVEC POIGNÉE
D’EXTENSION
10-2
UNI-LOCK
10-2
Réglage
10-2
Remplacement
10-3
Conversion du système Uni-Lock à pousser en système à tirer
10-3
Repositionnement de la poignée du blocage de roue Uni-Lock
10-4
UNI-LOCK AVEC MANCHES DÉPLOYABLES
10-5
VERROU COMPACT EN CISEAUX
10-5
Réglage
10-5
Remplacement
10-6
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIF DE BRAQUAGE
DES ROULETTES
11-1
FOURCHES STANDARDS
Remplacement des roulettes
Remplacement des fourches
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASSISE AVANT
DISPOSITIFS DE BRAQUAGE DES ROULETTES
FLOTTEMENT DES ROULETTES
EXTENSION DE LA FOURCHE
FOURCHES À GLISSEMENT
Remplacement des roulettes (fourches standards)
Remplacement des roulettes (fourches monobras Slipstream)
Remplacement des fourches à glissement (standard et monobras Slipstream)
Remplacement de l’élastomère
SUPPORT DE ROULETTE SPEEDLOADER À INCLINAISON RÉGLABLE
Réglage de l’inclinaison
11-1
11-1
11-1
11-1
11-2
11-2
11-3
11-3
11-4
11-4
11-4
11-5
11-6
11-6
CHAPITRE 12 : ROUES ARRIÈRE
12-1
12-1
12-1
12-1
ROUE ARRIÈRE AVEC ESSIEU ENFICHABLE
Démontage
Remplacement
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
ix
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
ROUE ARRIÈRE AVEC ESSIEU QUADRIDEM ENFICHABLE
Démontage
Remplacement
MAINS COURANTES
PNEUMATIQUES ET TUBES
PNEUS PLEINS
ENTRETOISES DE ROUES ARRIÈRE
Réglage de l’écartement des roues arrière
12-1
12-1
12-1
12-2
12-2
12-2
12-2
12-2
CHAPITRE 13 : ROULETTES ANTI-BASCULEMENT
13-1
13-1
13-1
13-1
13-2
13-2
13-2
13-3
13-3
13-3
ROULETTES ANTI-BASCULEMENT
Réglage
Montage du récepteur des roulettes anti-basculement
ROULETTES ANTI-BASCULEMENT FACILES À UTILISER
Engager
Désengager
Réglage
Démontage
Montage
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
x
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
A. CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
I AVERTISSEMENT
Il est important de garder votre fauteuil roulant en bon état de fonctionnement. Le chapitre 2 de ce guide décrit les contrôles de
sécurité que vous devez réaliser avant chaque utilisation de votre fauteuil ainsi que les inspections hebdomadaires et trimestrielles.
1. Inspectez et entretenez TOUJOURS votre fauteuil roulant TiLite conformément aux instructions et aux schémas du chapitre 2.
2. Si vous décelez un problème au cours de vos inspections ou entretiens, faites TOUJOURS réviser ou réparer le fauteuil
afin de corriger le problème AVANT de l’utiliser.
3. Faites TOUJOURS inspecter et réviser entièrement votre fauteuil par un fournisseur agréé TiLite au moins une fois par an.
4. Réalisez TOUJOURS vos contrôles de sécurité et toute opération d’entretien ou d’ajustement lorsque le fauteuil est
inoccupé (à moins que ce guide ne stipule expressément le contraire).
Si vous ne respectez pas les indications concernant l’inspection et l’entretien de votre fauteuil roulant indiquées dans
ce guide, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser
d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
B. S’HABITUER À SON NOUVEAU FAUTEUIL
I AVERTISSEMENT
Chaque fauteuil roulant est un équipement médical unique possédant des caractéristiques uniques de manipulation,
de manœuvre et de conduite. Que vous soyez un nouvel utilisateur de fauteuil roulant ou que vous ayez des années
d’expérience, vous DEVEZ prendre le temps de vous habituer à ce fauteuil-ci avant de commencer à vous en servir.
Commencez doucement et prenez le temps d’assimiler les caractéristiques de manipulation, de manœuvre et de conduite
de ce fauteuil. Par exemple, votre fauteuil précédent était peut-être plus lourd et réagissait moins bien. Vous êtes donc peutêtre habitué à utiliser plus de force que nécessaire pour manœuvrer votre fauteuil TiLite.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
C. LIMITE DE POIDS
I AVERTISSEMENT
Les fauteuils TiLite Aero X et 2GX ont une limite de poids de 120 kilogrammes (265 livres). Cette limite de poids s’applique
au poids combiné de l’utilisateur et de tout objet porté par celui-ci. NE PAS dépasser cette limite de poids.
Si vous dépassez la limite, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
D. PRÉVENTION DES ACCIDENTS ET DES BLESSURES
I AVERTISSEMENT
1. Vous DEVEZ être pleinement et correctement formé à l’utilisation de ce fauteuil roulant en toute sécurité par votre
conseiller médical AVANT de l’utiliser.
2. Avec votre conseiller en soins de santé, vous DEVEZ analyser votre niveau d’autonomie et vos capacités et développer vos
propres méthodes d’utilisation sécuritaire, celles qui sont le plus adaptées à votre niveau d’autonomie ainsi qu’à vos capacités.
3. Vous DEVEZ connaître vos limites capacitaires et utiliser ce fauteuil dans le respect de celles-ci. Ceci signifie que vous
devez vous ENTRAÎNER aux manœuvres que vous devrez effectuer, comme se plier, attraper et effectuer un transfert,
jusqu’à ce que vous connaissiez vos limites en terme de capacités. Entraînez-vous TOUJOURS en présence de quelqu’un
qui pourra vous aider jusqu’à ce que vous sachiez ce qui peut causer, et comment éviter, une chute ou un basculement.
N’essayez JAMAIS une nouvelle manœuvre seul jusqu’à ce que vous soyez sûr de pouvoir l’effectuer en toute sécurité.
4. Apprenez TOUJOURS un maximum de choses sur les lieux où vous utiliserez votre fauteuil avant de vous y rendre.
Soyez TOUJOURS vigilant quant aux risques et apprenez à les éviter.
5. Les roulettes antibasculement DOIVENT être utilisées avec votre fauteuil roulant à tout moment. Étant donné que les
roulettes antibasculement sont en option sur ce fauteuil, TiLite vous recommande fortement de les commander. Elles
sont en effet importantes à la protection de l’utilisateur du fauteuil roulant.
6. Avec votre conseiller en soins de santé, vous DEVEZ analyser votre état de santé pour déterminer si vous êtes capable
d’utiliser ce fauteuil de façon sûre, ou quels sont les options ou les accessoires dont vous aurez besoin pour utiliser ce
fauteuil en toute sécurité (p .ex., coussins anti-escarres, ceintures de sécurité).
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
E. CHANGEMENT/AJUSTEMENT À VOTRE FAUTEUIL ROULANT
I AVERTISSEMENT
1. Soyez très vigilant lors du changement ou de l’ajustement de la configuration de votre fauteuil TiLite. En changeant ou en
ajustant la configuration du fauteuil, vous pourriez augmenter le risque de basculement. Il est donc conseillé de consulter
votre revendeur TiLite autorisé AVANT de changer ou d’ajuster la configuration. De plus, TiLite vous recommande d’utiliser les
roulettes antibasculement en permanence, et ce, particulièrement après avoir changé ou ajusté la configuration du fauteuil.
2. Toute modification non autorisée de votre fauteuil et toute utilisation de pièces non fournies ou approuvées par TiLite
peut altérer la structure du fauteuil, entraîner un risque pour la sécurité, y compris un risque d’autant plus important de
basculement, et annulera la garantie.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
F. FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX
IAVERTISSEMENT
1. Le fait d’utiliser votre fauteuil TiLite sur des surfaces mouillées, verglacées ou glissantes accroît le risque de perte de
maîtrise ou de basculement. Soyez particulièrement vigilant si vous devez utiliser votre fauteuil sur de telles surfaces.
En cas de doute sur votre capacité à appréhender une surface particulière, demandez TOUJOURS de l’aide.
2. Le titane ne rouille pas et ne s’oxyde pas. L’aluminium ne rouille pas, mais s’oxyde. Toutefois, le contact avec l’eau
ou une humidité excessive peut endommager les pièces ou les composants de votre fauteuil roulant TiLite constitués
d’autres matériaux, ce qui peut entraîner la défaillance de ces pièces ou composants. Par conséquent, NE PAS :
a. utiliser votre fauteuil dans une douche, une piscine ou toute autre masse d’eau,
b. laisser votre fauteuil dans un lieu humide, ou
c. oublier de sécher votre fauteuil aussi tôt que possible s’il venait à être mouillé ou si vous utilisez de l’eau pour le laver.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
G. UTILISATION URBAINE
I AVERTISSEMENT
1. En tant qu’utilisateur de fauteuil roulant, vous DEVEZ vous conformer aux règles de circulation incombant aux piétons
(utilisation des passages pour piétons, etc.). La plupart des États n’autorisent pas la circulation des fauteuils roulants
sur les voies publiques, les rues ou les axes routiers (c’est-à-dire là où circulent les voitures). Vous ne devez donc pas
le faire sans avoir consulté au préalable le code de la route de votre État. Même lorsqu’elle est autorisée, la circulation
sur les voies publiques, les rues ou les axes routiers est extrêmement dangereuse et n’est en aucun cas recommandée.
2. À chaque fois que vous utilisez votre fauteuil dans des lieux publics (trottoirs, passages pour piétons, parcs de
stationnement, etc.) vous devez être particulièrement vigilant au danger que représentent les véhicules motorisés.
3. De nuit, ou lorsque l’éclairage est faible, utilisez des bandes réfléchissantes sur votre fauteuil et vos vêtements.
4. En raison de votre position basse, il peut être difficile pour les automobilistes de vous voir. Ceci est particulièrement vrai
dans des situations où les automobilistes reculent, comme dans les parcs de stationnement. Si possible, établissez un
contact visuel avec les automobilistes avant de vous engager. En cas de doute, cédez le passage jusqu’à ce que vous
soyez certain que vous pouvez vous engager en toute sécurité, même si vous avez la priorité.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
H. TERRAIN
I AVERTISSEMENT
Votre fauteuil TiLite est conçu pour rouler sur des surfaces fermes et relativement lisses comme le béton et l’asphalte en
extérieur et les revêtements de sols intérieurs (bois, carrelage, etc.) ainsi que les moquettes. Votre fauteuil roulant TiLite
n’est PAS conçu pour rouler sur le sable, un sol meuble ou un terrain accidenté. N’utilisez PAS votre fauteuil sur de tels
terrains. Vous pourriez endommager les roues ou les essieux ou bien desserrer les pièces de fixation de votre fauteuil.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
I. SÉCURITÉ À BORD DES VÉHICULES MOTORISÉS
IAVERTISSEMENT
Les fauteuils roulants TiLite ne sont PAS conçus pour servir de siège dans un véhicule motorisé et ne répondent pas aux
normes fédérales concernant les places assises à bord de véhicules motorisés.
1. Ne vous asseyez JAMAIS dans votre fauteuil à bord d’un véhicule motorisé (bus, automobile, fourgon, camion, bateau,
train, etc.). En cas d’accident ou d’arrêt brutal, vous pourriez être projeté du fauteuil. En cas d’accident ou d’arrêt brutal,
la ceinture de maintien du fauteuil n’empêchera PAS les blessures et pourrait, en réalité, en provoquer.
2. Effectuez TOUJOURS le transfert vers un siège du véhicule qui soit approuvé avant que le véhicule ne commence à se
déplacer.
3. Attachez-vous TOUJOURS lorsque vous êtes sur le siège du véhicule approuvé en utilisant les dispositifs de retenue
appropriés (dans un véhicule motorisé, ceintures à trois points; en avion, ceinture à deux points, etc.).
4. Ne transportez JAMAIS votre fauteuil sur le siège avant d’un véhicule. Les mouvements du véhicule peuvent faire
glisser le fauteuil qui viendra interférer avec les capacités du conducteur à garder la maîtrise du véhicule.
5. Lors du transport de votre fauteuil dans un véhicule en déplacement, attachez TOUJOURS votre fauteuil de sorte qu’il
ne puisse ni rouler ni glisser. Dans la plupart des cas, l’option la plus sûre est de le ranger dans le coffre.
6. N’utilisez JAMAIS un fauteuil ayant subi un accident à bord d’un véhicule motorisé. Un fauteuil ayant subi un accident
à bord d’un véhicule motorisé peut être endommagé. Même si ces dommages ne sont pas immédiatement visibles, ils
peuvent entraîner une défaillance du fauteuil en cours d’utilisation.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
J. MUSCULATION
I AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS votre fauteuil roulant TiLite pour pratiquer la musculation. Lorsque votre fauteuil a été configuré avec
l’aide de votre conseiller en soins de santé, votre centre de gravité a été déterminé en fonction de votre poids, de la
configuration de votre fauteuil et de vos capacités. Si vous exercez des activités d’entraînement aux poids dans votre
fauteuil, vous modifiez le poids total que supporte votre fauteuil ainsi que la répartition du poids. Le centre de gravité de
votre fauteuil pourrait ne pas être adapté au poids supplémentaire ou à la répartition différente, ce qui pourrait entraîner
un basculement du fauteuil. Le poids supplémentaire pourrait excéder la limite de poids du fauteuil et endommager ce
dernier. Si vous avez l’intention de pratiquer la musculation, TiLite vous recommande d’utiliser un équipement destiné à la
musculation avec siège intégré et que vous effectuiez le transfert vers ce siège plutôt que d’utiliser votre fauteuil habituel.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
K. DEMANDE D’ASSISTANCE
I AVERTISSEMENT
Pour l’utilisateur du fauteuil roulant :
Assurez-vous TOUJOURS que toute personne qui vous aide lise et comprenne la totalité de ce guide, en particulier les
avertissements du chapitre 1.
Pour les aides et les assistants :
1. Travaillez TOUJOURS avec le conseiller en soins de santé de l’utilisateur du fauteuil pour apprendre les méthodes
sécuritaires d’aide et pour déterminer les méthodes les plus adaptées à vos capacités et à celles de l’utilisateur.
2. Communiquez TOUJOURS à l’utilisateur ce que vous prévoyez faire avant de le faire et expliquez ce que vous attendez
qu’il fasse lorsque vous effectuez cette action. Ceci mettra l’utilisateur à l’aise et réduira le risque d’accident dû à une
mauvaise communication.
3. Utilisez TOUJOURS une bonne posture et une mécanique corporelle adaptée afin d’éviter toute blessure au dos.
4. Lorsque vous soulevez ou soutenez l’utilisateur ou que vous inclinez le fauteuil, pliez TOUJOURS un peu les genoux et
gardez le dos aussi droit et raide que possible.
5. Les poignées de poussée du fauteuil sont conçues pour fournir un endroit sûr pour que l’aide puisse saisir l’arrière du
fauteuil roulant afin d’éviter une chute ou un basculement. Assurez-vous TOUJOURS que le fauteuil roulant possède
des poignées de poussée et utilisez-les EN TOUT TEMPS. Vérifiez RÉGULIÈREMENT que les prises des poignées de
poussée sont bien fixées aux tubes arrière de sorte qu’elles ne tournent ni ne se retirent.
6. Si vous vous apprêtez à incliner le fauteuil vers l’arrière, rappelez TOUJOURS à l’utilisateur de se pencher en arrière.
7. Si vous vous apprêtez à descendre un trottoir ou une seule marche, abaissez TOUJOURS le fauteuil doucement en
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
un seul mouvement. Ne laissez JAMAIS le fauteuil retomber au sol sur les quelques centimètres restants. Ceci peut
endommager le fauteuil ou blesser l’utilisateur.
8. Familiarisez-vous TOUJOURS avec le fauteuil de l’utilisateur ainsi qu’avec les pièces et composants. Soyez particulièrement
attentif aux pièces détachables. Les pièces détachables ne doivent JAMAIS être utilisées pour tenir le fauteuil ou le soulever,
car elles peuvent se détacher par inadvertance et causer des blessures à l’utilisateur ou à l’assistant.
9. Les roulettes antibasculement peuvent représenter un risque de trébuchement pour l’assistant. Pour éviter de trébucher
sur les roulettes antibasculement, déverrouillez et faites tourner les tubes antibasculement vers le haut de sorte que
les roulettes ne soient plus dans le passage. Toutefois, si vous devez laisser l’utilisateur sans surveillance, même pour
un court instant, replacez TOUJOURS les roulettes antibasculement dans leur position basse et verrouillez les roues
arrière. Ceci réduira le risque de basculement ou de perte de maîtrise du fauteuil.
10. En apprenant une nouvelle technique d’assistance, ayez TOUJOURS à vos côtés un assistant expérimenté pour vous
aider avant de l’essayer seul.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
L. SE TENIR DEBOUT SUR LE FAUTEUIL
I AVERTISSEMENT
Votre fauteuil roulant TiLite a été conçu pour être utilisé comme tel, pas comme escabeau. Ne vous mettez JAMAIS debout
sur votre fauteuil roulant TiLite.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION SÛRE DE VOTRE FAUTEUIL ROULANT
A. APPRENDRE À FAIRE UN « CABRÉ »
I AVERTISSEMENT
N’essayez PAS de faire un « cabré » avec votre fauteuil roulant, car ce type de manœuvre est dangereux.
TiLite reconnaît que certains utilisateurs de fauteuil roulant ignoreront cet avertissement. Si vous choisissez d’ignorer cet
avertissement, vous devriez respecter ces étapes pour vous aider à apprendre à faire un « cabré » aussi sûr que possible
(même si un « cabré » n’est jamais totalement sûr ; TiLite n’assume aucune responsabilité pour toute blessure dont vous
pourriez être victime suite à l’exécution d’un « cabré ») :
1. Lisez et suivez l’avertissement relatif aux « CABRÉS » à la page 1-9.
2. N’essayez JAMAIS d’apprendre à faire un « cabré » sans assistance d’une personne qui soit suffisamment forte pour
vous rattraper si vous veniez à basculer (un « observateur »). Votre observateur devrait lire et bien connaître la totalité
de ce guide, en particulier le présent avertissement et celui concernant les « CABRÉS » à la page 1-9.
3. Demandez à votre observateur de se placer à l’arrière de votre fauteuil. Votre observateur doit être suffisamment agile
pour se déplacer avec vous et votre fauteuil afin d’empêcher un basculement.
4. Demandez à votre observateur de garder ses mains SOUS les poignées de poussée ou la barre de rigidité du dossier
de sorte qu’il puisse se tenir prêt à vous rattraper si vous dépassez le point d’équilibre des roues arrière et commencez
à basculer.
5. Lorsque votre observateur est en position et qu’il est prêt, placez vos mains sur la partie avant des mains courantes. À
l’aide des mains courantes, faites un mouvement rapide des roues arrière vers l’ARRIÈRE, rapidement suivi d’un coup
fort vers l’AVANT. Ceci fera basculer le fauteuil en hauteur, sur le point d’équilibre des roues arrière. Ne retirez PAS
vos mains des mains courantes, ni après le mouvement vers l’arrière, ni après celui vers l’avant, de manière à pouvoir
continuer à manipuler les roues arrière pour maintenir votre équilibre sur les deux roues arrière.
6. Faites de PETITS mouvements avec les mains courantes pour maintenir votre équilibre sur les deux roues arrière.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
B. MONTER SUR LE TROTTOIR OU GRIMPER UNE MARCHE UNIQUE
I AVERTISSEMENT
1. N’essayez JAMAIS de négocier un trottoir ni une seule marche sans aide.
2. Demandez à votre assistant de se placer à l’arrière de votre fauteuil roulant et orientez le fauteuil face à l’obstacle.
N’essayez JAMAIS de négocier un tel obstacle par l’arrière.
3. Demandez à votre assistant de basculer le fauteuil sur les roues arrière de sorte que les roulettes avant se dégagent du
trottoir ou de la marche.
4. Demandez à votre assistant de pousser légèrement le fauteuil vers l’avant et de doucement rabaisser les roulettes au
niveau le plus haut dès que vous êtes certain qu’elles dépassent le bord du trottoir ou de la marche.
5. Demandez à votre assistant de continuer à faire rouler le fauteuil vers l’avant jusqu’à les roues arrière soient en contact
avec le côté du trottoir ou de la marche.
6. Demandez à votre assistant de soulever et de faire rouler les roues arrière jusqu’au niveau le plus haut.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
C. GRIMPER UNE VOLÉE D’ESCALIERS
I AVERTISSEMENT
Il NE faut JAMAIS grimper une volée d’escaliers lorsque l’utilisateur du fauteuil est assis dans le fauteuil.
Toutefois, TiLite reconnaît que les utilisateurs de fauteuils roulants peuvent, dans certaines circonstances, n’avoir aucun
autre choix. Si vous n’avez pas d’autre choix, vous devez suivre ces étapes pour grimper un escalier.
1. N’essayez JAMAIS de négocier plus d’une marche, sauf si vous avec deux (2) assistants adultes valides.
2. Positionnez TOUJOURS le fauteuil et l’utilisateur dos aux marches, avec un assistant à l’arrière (dos aux marches) et
un à l’avant du fauteuil (face à l’utilisateur).
3. L’assistant placé à l’arrière du fauteuil commande cette procédure. Il doit faire basculer le fauteuil en arrière jusqu’à son
point d’équilibre sur les roues arrière. N’essayez JAMAIS de soulever un fauteuil en soulevant une pièce détachable
(amovible), y compris le revêtement et les poignées de poussée détachables ou les prises des poignées de poussée.
4. Le deuxième assistant (situé à l’avant du fauteuil) tient fermement une partie non détachable de la structure avant (mais
PAS les potences escamotables) des deux mains et soulève le fauteuil et monte une marche à la fois.
5. Chaque assistant monte ensuite chaque marche avec prudence.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque marche, jusqu’au palier.
7. Une fois arrivés au palier, les assistants doivent faire rouler le fauteuil vers l’arrière sur les deux roues arrière jusqu’à ce
que les roulettes aient franchi la dernière marche. C’est à ce moment que les assistants peuvent poser délicatement les
roulettes au sol.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
D. DESCENDRE DU TROTTOIR OU UNE MARCHE UNIQUE
I AVERTISSEMENT
1. N’essayez JAMAIS de négocier un trottoir ni une seule marche sans aide.
2. Lorsque vous êtes encore à quelques mètres de la bordure du trottoir ou de la marche, demandez à votre assistant de
se placer à l’arrière de votre fauteuil roulant et de le tourner de sorte que vous soyez DOS à l’obstacle.
3. N’essayez JAMAIS de négocier un tel obstacle de face.
4. Demandez à votre assistant de marcher prudemment vers l’arrière, en tirant le fauteuil jusqu’à ce qu’il ne soit plus sur le
trottoir ou la marche et qu’il se trouve au niveau inférieur. L’assistant doit surveiller sa démarche par-dessus son épaule
lorsqu’il recule ainsi.
5. Demandez à votre assistant de tirer délicatement le fauteuil en arrière jusqu’à ce que les roues arrière atteignent la
bordure du trottoir ou de la marche, puis de permettre aux roues arrière de rouler doucement au niveau inférieur.
6. Une fois que les roues arrière sont bien placées au niveau inférieur, demandez à l’assistant de basculer le fauteuil vers
l’arrière jusqu’au point d’équilibre des roues arrière, levant ainsi les roulettes au niveau supérieur.
7. Demandez à votre assistant de faire rouler doucement le fauteuil en arrière sur les roues arrière, en faisant de petits
pas jusqu’à ce que les roulettes ne soient plus sur le trottoir ou la marche, puis d’abaisser délicatement les roulettes au
sol au niveau inférieur.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
E. DESCENDRE UNE VOLÉE D’ESCALIERS
I AVERTISSEMENT
Il NE faut JAMAIS descendre une volée d’escaliers lorsque l’utilisateur du fauteuil est assis dans le fauteuil.
Toutefois, TiLite reconnaît que les utilisateurs de fauteuils roulants peuvent, dans certaines circonstances, n’avoir aucun
autre choix. Si vous n’avez pas d’autre choix, vous devez suivre ces étapes pour descendre un escalier.
1. N’essayez JAMAIS de négocier plus d’une marche, sauf si vous avec deux (2) assistants adultes valides.
2. Positionnez TOUJOURS le fauteuil et l’utilisateur face aux marches, avec un assistant à l’arrière (face aux marches) et
un à l’avant du fauteuil (face à l’utilisateur).
3. L’assistant placé à l’arrière du fauteuil commande cette procédure. Le premier assistant doit faire basculer le fauteuil en
arrière jusqu’à son point d’équilibre sur les roues arrière et le faire rouler le long de la bordure de la première marche.
N’essayez JAMAIS de soulever un fauteuil en soulevant une pièce détachable (amovible), y compris le revêtement et
les poignées de poussée détachables ou les prises des poignées de poussée.
4. Le deuxième assistant (placé devant) doit être sur la troisième marche à partir du haut et tenir fermement une partie
non détachable de la structure avant (mais PAS les potences escamotables) des deux mains. Le deuxième assistant
doit abaisser le fauteuil, une marche à la fois, en laissant les roues arrière rouler le long des bordures des marches.
Chaque assistant descend ensuite sur la marche suivante avec prudence.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque marche, jusqu’au niveau du sol.
6. Une fois arrivé au niveau du sol, le premier assistant doit poser délicatement les roulettes au sol.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX CHUTES ET AUX BASCULEMENTS
A. CENTRE DE GRAVITÉ – STABILITÉ ET ÉQUILIBRE
I AVERTISSEMENT
La plupart des chutes et des basculements ont lieu lorsque vous dépassez votre centre de gravité ou celui du fauteuil
roulant. Les fauteuils roulants TiLite sont conçus pour rester stables et droits en utilisation normale ou lors de l’exercice
d’activités quotidiennes normales, tant que vous ne dépassez pas le centre de gravité.
La configuration la plus stable est celle où les roues arrière sont le plus en arrière possible. Les roulettes antibasculement
permettent d’éviter que le fauteuil ne bascule en arrière.
Chaque mouvement que vous effectuez dans votre fauteuil et la rapidité à laquelle vous bougez déplaceront votre centre de
gravité. Plus vous déplacez votre poids corporel et plus la vitesse à laquelle vous bougez est importante, plus l’impact sur
votre centre de gravité dans votre fauteuil est important.
À un certain point votre fauteuil basculera vers l’avant, l’arrière ou sur le côté, en fonction de votre centre de gravité dans
le fauteuil, c’est son centre d’équilibre et de stabilité. Le type de fauteuil, sa configuration, ses options et les modifications à
la configuration ou à ses options déplaceront le centre de gravité et par conséquent la stabilité du fauteuil. Plus la stabilité
diminue, plus le risque de chute ou de basculement augmente. Vous trouverez ci-dessous la liste des différents types
de réglages que vous pouvez effectuer sur votre fauteuil, en fonction du modèle que vous possédez, ainsi qu’une brève
description de la façon dont ces réglages déplaceront le centre de gravité.
1. La position des roues arrière est le facteur le plus important en ce qui concerne le centre de gravité. Plus vous déplacez
les roues arrière vers l’avant, plus les probabilités que votre fauteuil bascule en arrière sont élevées.
2. La distance entre les roues arrière. Plus les roues arrière sont rapprochées, plus les probabilités que votre fauteuil
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
bascule sur le côté sont élevées.
3. Le carrossage des roues arrière. Moins le carrossage des roues arrière est important, plus il y a de probabilités que
votre fauteuil ne bascule sur le côté.
4. La hauteur de votre siège. Lorsque vous augmentez la hauteur de votre siège, vous relevez votre centre de gravité et
augmentez les risques de basculement de tous types.
5. L’angle de votre siège. Lorsque vous augmentez l’angle de votre siège (par rapport au sol), votre position est déplacée
vers l’arrière du fauteuil, augmentant ainsi les risques de basculement vers l’arrière.
6. L’angle de votre dossier. Lorsque vous augmentez l’angle de votre dossier (par rapport au siège), votre position dans le
fauteuil est déplacée vers l’arrière du fauteuil, augmentant ainsi les risques de basculement vers l’arrière.
7. La hauteur de votre dossier. En diminuant la hauteur de votre dossier, vous facilitez le fait de vous pencher en arrière
dans votre fauteuil, ce qui déplace votre centre de gravité vers l’arrière et augmente les risques que votre fauteuil ne
bascule vers l’arrière.
8. La position de vos roulettes. Lorsque vous bougez les roulettes vers l’arrière sur le cadre (vers les roues arrière), vous
augmentez les risques que votre fauteuil ne bascule vers l’avant.
D’autres facteurs déplaceront votre centre de gravité :
1. Un changement de votre position corporelle, de votre posture ou de la répartition du poids que supporte le fauteuil. Par
exemple, si vous vous penchez en avant, vous déplacez le centre de gravité vers l’avant et augmentez les risques de
basculement vers l’avant.
2. Utiliser votre fauteuil sur une rampe ou dans une pente. Lorsque vous montez une pente, votre poids se déplace vers
l’arrière et les risques de basculement vers l’arrière sont donc plus importants. Lorsque vous descendez une pente,
votre poids se déplace vers l’avant du fauteuil et les risques de basculement vers l’avant sont donc plus importants.
3. L’utilisation d’un sac à dos ou d’autres options et le poids ajouté par ces options. Par exemple, le fait de porter un poids
important dans un sac à dos déplacera le centre de gravité vers l’arrière et augmentera les risques de basculement vers
l’arrière. Cependant, l’utilisation d’une poche TiLite située sous la toile d'assise pour transporter des objets plus lourds
abaissera votre centre de gravité et réduira, sans les éliminer, les risques de basculement.
Pour réduire les risques de basculement, vous devez :
1. CONSULTEZ votre médecin, infirmier ou thérapeute afin de trouver les options de position des essieux et des roues et
les autres options de configuration du fauteuil qui vous conviennent le mieux.
2. CONSULTEZ votre revendeur TiLite autorisé AVANT de modifier ou d’ajuster votre fauteuil roulant. L’ajustement que
vous souhaitez faire peut souvent être compensé par un autre auquel vous n’aviez pas pensé. Par exemple, vous
pourriez souhaiter ajuster l’angle du dossier vers l’arrière, ce qui augmentera les risques de basculement vers l’arrière.
Vous n’avez peut-être pas pensé que vous pourriez contrer cette tendance en bougeant les roues arrière vers l’arrière.
Votre revendeur TiLite autorisé sera en mesure de vous fournir des conseils d’expert et personnalisés dans ce domaine.
Voir « Changement/ajustement à votre fauteuil roulant » à la page 1-2.
3. Ayez TOUJOURS quelqu’un pour vous aider jusqu’à ce que vous ayez appris les points d’équilibre de votre fauteuil et que vous
soyez tout à fait à l’aise dans votre capacité à utiliser votre fauteuil dans toutes les conditions afin d’éviter les basculements.
4. Utilisez TOUJOURS les roulettes antibasculement. Voir « Changement/ajustement de votre fauteuil roulant » à la page 1-2.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
B. TRANSFERT VERS ET DEPUIS SON FAUTEUIL
I AVERTISSEMENT
Les transferts dans votre fauteuil et hors de celui-ci font partie des choses les plus dangereuses que vous puissiez faire
avec votre fauteuil. Il vous faudra un bon équilibre, de l’agilité et un entraînement de la partie supérieure du corps. À un
certain moment, lors de chaque transfert, il n’y a plus d’assise de fauteuil sous votre corps et le siège, lit, etc. vers lequel ou
depuis lequel vous effectuez le transfert n’est pas non plus sous votre corps.
Les règles importantes qui vous aideront à réduire les risques de chute lors des transferts sont expliquées ci-dessous :
1. Travaillez TOUJOURS avec votre conseiller en soins de santé pour apprendre les méthodes de transfert sécuritaires.
2. Demandez TOUJOURS à votre conseiller en soins de santé de vous enseigner la position corporelle appropriée lors
d’un transfert et comment vous soutenir lors de celui-ci.
3. Jusqu’à ce que vous sachiez le faire en toute sécurité et ayez acquis suffisamment de force et de coordination dans la partie
supérieure de votre corps pour pouvoir effectuer les transferts en toute sécurité, ayez TOUJOURS quelqu’un pour vous aider.
4. Placez TOUJOURS votre fauteuil aussi près que possible du siège (lit, etc.) vers lequel vous effectuez le transfert. Si
possible, utilisez une planche de transfert.
5. Verrouillez TOUJOURS les roues arrière à l’aide de leurs verrous avant le transfert. Ceci évite que les roues arrière ne
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-7
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
roulent. Si votre fauteuil roulant est équipé de dispositifs de braquage, verrouillez-les SYSTÉMATIQUEMENT avant
d’effectuer un transfert. Les dispositifs de braquage empêchent les roulettes de tourner (mais pas de rouler). REMARQUE :
Les verrous situés sur les roues et sur les roulettes n’empêcheront pas votre fauteuil de glisser ou de basculer.
6. Si vos roues ont des pneus gonflables, assurez-vous TOUJOURS qu’ils soient gonflés correctement en permanence.
Les verrous situés sur les roues peuvent glisser si la pression des pneus est basse, ce qui peut faire rouler le fauteuil
de manière inattendue lors du transfert.
7. Tournez TOUJOURS les roulettes le plus possible vers l’avant et tournez-les vers le siège (lit, etc.) vers lequel vous
effectuez le transfert.
8. Retirez TOUJOURS les accoudoirs du fauteuil roulant, ou faites-les basculer hors de votre passage afin qu’ils
n’entravent pas vos mouvements lors du transfert.
9. Si possible, retirez TOUJOURS les repose-pieds ou bien faites-les basculer afin de vous assurer que vos pieds ne
se prennent pas dans les repose-pieds. TiLite vous recommande fortement de placer vos pieds au sol lorsque vous
effectuez un transfert depuis ou vers votre fauteuil.
10. Ne faites JAMAIS reposer votre poids sur les repose-pieds lorsque vous effectuez un transfert vers ou depuis votre
fauteuil, ceci pourrait le faire basculer et/ou rouler.
11. Lorsque vous effectuez un transfert vers votre fauteuil, placez-vous toujours aussi profondément sur l’assise que
possible afin de réduire le risque que le fauteuil ne bascule ou ne se déplace, ce qui pourrait vous faire tomber.
12. Si possible, essayez TOUJOURS d’éviter de tomber dans votre fauteuil de façon incontrôlée lorsque vous effectuez
un transfert vers votre fauteuil. Ceci génère une tension indue sur les composants de votre fauteuil et si votre fauteuil
commence à se déplacer ou à basculer vous ne serez pas prêt à reprendre la maîtrise de votre fauteuil.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
C. S’HABILLER / SE DÉSHABILLER DANS SON FAUTEUIL
I AVERTISSEMENT
En exerçant des activités comme vous habiller, vous déshabiller ou changer vos vêtements tout en étant assis dans votre
fauteuil, votre poids se déplace. Étant donné que votre attention sera portée à l’activité en question, les risques de chute ou
de basculement sont accrus. Pour réduire ces risques, habillez-vous, déshabillez-vous ou changez de vêtements lorsque
vous êtes assis sur un siège normal ou sur un lit. Si vous devez vous habiller, vous déshabiller ou changer de vêtements
alors que vous êtes assis dans votre fauteuil roulant :
1. Tournez TOUJOURS les roulettes de sorte qu’elles soient droites (tournées vers l’avant). Ceci permet au fauteuil d’être
plus stable. REMARQUE : Pour placer vos roulettes droites, déplacez d’abord votre fauteuil vers l’avant puis vers
l’arrière. En reculant, vos roulettes pivoteront et s’orienteront vers l’avant.
2. Verrouillez TOUJOURS vos roulettes antibasculement en position basse de sorte à minimiser le risque de basculement
vers l’arrière. Si votre fauteuil ne possède pas de roulettes antibasculement, positionnez-le dos contre un mur et
verrouillez les deux roues arrière à l’aide des freins placés sur celles-ci.
3. Si votre fauteuil roulant est équipé de dispositifs de braquage, verrouillez-les SYSTÉMATIQUEMENT.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
D. SE PLIER / SE PENCHER / SE TENDRE
I AVERTISSEMENT
Lorsque vous vous pliez, que vous vous tendez ou que vous vous penchez sur votre fauteuil, vous déplacez le centre d’équilibre
de votre fauteuil. Par conséquent, le fait de se plier, de se tendre ou de se pencher peut entraîner une chute ou un basculement.
Afin d’éviter de tomber ou de basculer, vous devez déterminer vos propres limites de sécurité compte tenu de la configuration de
votre fauteuil, de votre poids et de votre type corporel. Pour ce faire, entraînez-vous à des activités pour lesquelles vous devez
vous plier, vous tendre et vous pencher (et diverses combinaisons de ces activités) sous la surveillance de votre conseiller en
soins de santé. Faites-le AVANT toute tentative d’utilisation active de votre fauteuil. Les indications suivantes vous aideront à
éviter de tomber ou de basculer lorsque vous vous pliez, vous vous tendez ou vous vous penchez sur votre fauteuil :
1. Ne vous pliez, tendez, penchez JAMAIS d’une façon qui vous demande de vous avanciez sur votre siège.
2. Gardez TOUJOURS les fesses en contact avec le dossier et les coussins d'assise lorsque vous vous pliez, vous vous
tendez ou vous vous penchez.
3. Ne déplacez JAMAIS votre poids dans la même direction que celle où vous vous pliez, vous vous tendez ou
vous vous penchez.
4. Ne vous tendez ni ne vous penchez JAMAIS vers l’arrière, à moins que les roulettes antibasculement de votre fauteuil
ne soient verrouillées.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-8
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
5. Ne tendez JAMAIS les deux mains à la fois. En gardant une main libre, vous serez en mesure de vous rattraper et
d’éviter une chute si le fauteuil commençait à basculer.
6. Ne vous tendez ni ne vous penchez JAMAIS par-dessus le haut du dossier du fauteuil. Si vous le faites, vous pourriez
endommager les tubes du dossier, qui pourrait entraîner une chute.
7. Placez TOUJOURS votre fauteuil aussi près que possible de l’objet que vous essayez d’atteindre.
8. Ne déplacez JAMAIS votre poids sur les repose-pieds.
9. N’essayez JAMAIS de ramasser un objet au sol en vous penchant entre vos genoux. Il y a moins de risques de
basculer si vous vous penchez sur le côté de votre fauteuil lorsque vous ramassez un objet au sol.
10. Ne verrouillez PAS les roues arrière lorsque vous vous pliez, vous vous tendez ou vous vous penchez en arrière. Le fait
de verrouiller les roues arrière crée un point de basculement et augmente les probabilités de chute ou de basculement.
11. Lorsque vous vous pliez ou vous vous penchez, tenez TOUJOURS une roue arrière dans une main. Ceci permettra
d’éviter la chute si le fauteuil commence à basculer.
12. Tournez TOUJOURS les roulettes jusqu’à ce qu’elles soient droites (positionnées vers l’avant). Ceci permettra au
fauteuil d’être plus stable. REMARQUE : Pour faire en sorte que vos roulettes aillent vers l’avant, déplacez d’abord
votre fauteuil vers l’avant en dépassant l’objet que vous souhaitez atteindre, puis reculez le long de l’objet. En reculant,
vos roulettes pivoteront et s’orienteront vers l’avant.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
E. RECULER
IAVERTISSEMENT
En poussant en arrière, vous aurez tendance à déplacer votre poids vers l’arrière, augmentant le risque de basculement.
De plus, il se peut que vous ne voyiez pas un obstacle qui pourrait bloquer l’une de vos roues et entraîner un basculement.
Soyez donc particulièrement vigilant lorsque vous reculez. Si vous devez reculer :
1. Reculez TOUJOURS doucement, par petits coups.
2. Faites des ARRÊTS fréquents pour vérifier qu’il n’y a aucun obstacle sur votre chemin.
3. Si votre fauteuil est équipé de roulettes antibasculement, assurez-vous TOUJOURS de les verrouiller.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
F. CABRÉS
I AVERTISSEMENT
Le fait de vous balancer dans votre fauteuil uniquement sur les roues arrière avec les roulettes en l’air est ce que l’on
appelle faire un « cabré ». IL EST DANGEREUX DE FAIRE UN CABRÉ. Les risques de chute ou de basculement sont très
élevés. Toutefois, si vous êtes en mesure d’effectuer un « cabré » en toute sécurité, vous pourriez être capable de monter
des trottoirs et des obstacles qui vous gêneraient autrement.
N’essayez JAMAIS d’apprendre à faire un « cabré » sans avoir préalablement consulté votre conseiller en soins de santé
afin de vous assurer que vous pouvez le faire. N’essayez JAMAIS d’apprendre à faire un « cabré » sans la présence
d’un assistant qui puisse vous rattraper si vous veniez à commencer à tomber. N’essayez JAMAIS d’apprendre à faire un
« cabré » à moins d’être un utilisateur expérimenté de ce fauteuil. Voir « Apprendre à faire un “cabré” » à la page 1-4.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
G. OBSTACLES
I AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez votre fauteuil en extérieur, une chaussée ou des trottoirs irréguliers, les nids-de-poule, les autres
obstacles et les dangers de la route peuvent être dangereux. Lorsque vous utilisez votre fauteuil en intérieur, les seuils, les
tapis et les autres obstacles peuvent être dangereux. Afin d’éviter ces risques :
1. Soyez TOUJOURS conscient de ces dangers.
2. Balayez TOUJOURS du regard la zone qui vous précède lorsque vous roulez.
3. RETIREZ ou couvrez les barres de seuil entre les pièces.
4. INSTALLEZ des rampes aux portes d’entrée et de sortie de votre lieu de résidence. Assurez-vous que la transition de
ces rampes à la chaussée ou à toute autre surface soit fluide et n’ait pas une dénivellation trop abrupte.
5. Assurez-vous TOUJOURS que les sols de vos lieux d’habitation et de travail soient de niveau.
6. VEILLEZ à ce que tous les sols de vos lieux d’habitation et de travail soient dénués de tout obstacle et danger.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-9
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
7. Lorsque vous MONTEZ ou passez sur un obstacle, penchez légèrement le haut de votre corps en AVANT.
8. Lorsque vous DESCENDEZ d’un niveau plus élevé à un niveau inférieur, appuyez légèrement le haut de votre corps en ARRIÈRE.
9. Gardez TOUJOURS les deux mains sur les mains courantes lorsque vous dépassez un obstacle.
10. Ne poussez ni ne tirez JAMAIS sur un objet comme une poignée de porte, un montant de porte ou un meuble pour
propulser votre fauteuil.
11. Si votre fauteuil est muni de roulettes antibasculement, verrouillez-les avant de monter sur un obstacle.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
H. BORDURES DE TROTTOIR/MARCHES
I AVERTISSEMENT
Les bordures de trottoir et les marches sont des obstacles extrêmement dangereux.
1. N’essayez JAMAIS de monter ou de descendre un trottoir ni même une marche sans assistant SAUF SI :
a. vous êtes un utilisateur très expérimenté de votre fauteuil; et
b. vous avez préalablement appris à faire un « cabré » en toute sécurité avec votre fauteuil; et
c. vous êtes sûr d’avoir la force et l’équilibre nécessaires pour contrôler votre fauteuil au cours d’une telle manœuvre.
2. Déverrouillez et tournez TOUJOURS les roulettes antibasculement vers le haut, hors de la voie, de sorte qu’elles ne
vous empêchent pas d’exécuter cette manœuvre.
3. Même si vous êtes un utilisateur très expérimenté, n’essayez JAMAIS de monter ou de descendre un trottoir ou une
marche de plus de 10 cm de haut.
4. Appréhendez TOUJOURS un trottoir ou une marche de façon totalement droite en montant ou en descendant. Ne
montez ni ne descendez JAMAIS en angle.
5. Soyez TOUJOURS conscient que l’impact du fauteuil lorsqu’il descend un trottoir ou une marche peut endommager le
fauteuil ou entraîner le relâchement des composants. Si vous effectuez de telles manœuvres, inspectez votre fauteuil
plus fréquemment.
Si vous ne parvenez pas à incliner aisément votre fauteuil, ou que le trottoir ou la marche fait plus de 10 cm de haut, ayez
TOUJOURS un assistant pour vous aider à négocier les trottoirs ou les marches. Votre assistant doit tout d’abord lire la
totalité des avertissements contenus dans ce guide, en particulier les sections intitulées « Monter sur le trottoir ou grimper
une marche unique », « Grimper une volée d’escaliers », « Descendre du trottoir ou une marche unique » et « Descendre
un escalier » aux pages 1-4 à 1-6.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I. CÔTES / PENTES / RAMPES
IAVERTISSEMENT
Le centre d’équilibre de votre fauteuil est déplacé par la pente de la surface sur laquelle vous roulez. Parce que votre centre
d’équilibre sera déplacé, votre fauteuil sera moins stable lorsqu’il est en angle. Ceci est particulièrement vrai lorsque vous
roulez sur un bas-côté en pente. De plus, ne partez pas du principe que les roulettes antibasculement préviendront une chute
ou un basculement dans ces conditions. Les règles suivantes peuvent vous aider à éviter une chute ou un basculement :
1. Appréhendez TOUJOURS une pente, une côte ou une rampe, que ce soit en montant ou en descendant, de façon
aussi droite que possible. Si vous essayez de prendre des raccourcis, vous traverserez la pente, la côte ou la rampe en
angle et les risques que vous basculiez sur le côté augmenteront.
2. N’utilisez JAMAIS votre fauteuil sur une pente de plus de 10 % (une pente dont le dénivelé est supérieur à 30 cm de
hauteur tous les 3 mètres de longueur).
3. Ne vous arrêtez JAMAIS sur une pente raide. Si vous vous arrêtez sur une pente raide, vous pourriez ne pas être
capable de garder la maîtrise du fauteuil.
4. N’utilisez jamais les verrous des roues arrière pour freiner ou pour arrêter votre fauteuil. Les verrous ne sont PAS des
freins. Utiliser les verrous augmentera probablement les risques que vous perdiez la maîtrise de votre fauteuil.
5. N’essayez JAMAIS de tourner ou de changer de direction lorsque vous montez ou descendez une pente.
6. Restez TOUJOURS au CENTRE de la rampe.
7. Ne vous engagez JAMAIS à monter ou à descendre une rampe à moins d’être certain que celle-ci est suffisamment
large par rapport à sa longueur totale de sorte que vos roues ne glissent pas sur le bord.
8. Pour maîtriser votre vitesse, appliquez TOUJOURS une certaine pression avec vos mains sur les mains courantes lorsque
vous descendez une côte, une pente ou une rampe. N’allez PAS trop vite. Une vitesse excessive peut vous faire perdre la
maîtrise de votre fauteuil ou peut faire claquer vos roulettes, ce qui peut en définitive entraîner une chute ou un basculement.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-10
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
9. Penchez ou appuyez TOUJOURS votre corps dans la direction ascendante. Ceci contribuera à déplacer votre poids
pour contrer le changement de centre d’équilibre causé par la côte, la pente ou la rampe.
10. Demandez TOUJOURS de l’aide en cas de doute sur votre capacité à garder la maîtrise de votre fauteuil dans une
côte, une pente ou une rampe.
11. Soyez TOUJOURS vigilant aux conditions météorologiques et aux surfaces mouillées ou glissantes, à tout changement
de niveau de la pente (comme les rebords, bosses ou déformations) et à toute dénivellation ou rebord au bas de la
pente. Par exemple, même un rebord de 2 cm (3/4 po) au bas de la rampe peut arrêter les roulettes et faire basculer le
fauteuil en avant.
12. Les rampes sur vos lieux d’habitation et de travail doivent respecter toutes les exigences légales de votre région, y
compris les règles de construction. Si vous faites installer une rampe à votre domicile ou votre travail, assurez-vous
TOUJOURS qu’elle respecte les exigences légales locales.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
J. ESCALIERS
I AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS votre fauteuil roulant dans les escaliers sans l’aide d’au moins deux (2) assistants/aides valides
et SEULEMENT APRÈS que ces derniers aient lu et compris les avertissements des sections « Grimper une volée
d’escaliers » et « Descendre un escalier » aux pages 1-5 à 1-6.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
K. ESCALIERS MÉCANIQUES
I AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique, pas même en présence d’une aide ou d’un assistant.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
L. ASSISTANTS ET AIDES
IAVERTISSEMENT
Avant de permettre à quiconque de vous assister avec votre fauteuil de quelque manière que ce soit, vous DEVEZ exiger
que l’assistant ou l’aide lise entièrement, comprenne et suive les avertissements contenus dans ce guide.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT QUANT AUX COMPOSANTS ET AUX OPTIONS
A. ROULETTES ANTIBASCULEMENT
I AVERTISSEMENT
Les roulettes antibasculement sont un accessoire en option qui peut aider à éviter que votre fauteuil ne bascule en arrière.
Toutefois, même l’utilisation des roulettes antibasculement ne garantira pas que votre fauteuil ne basculera pas en arrière.
De plus, elles n’empêcheront pas votre fauteuil de basculer en avant ou sur les côtés.
TiLite vous recommande fortement d’utiliser des roulettes antibasculement avec votre fauteuil. Ceci est particulièrement vrai :
1. si vous êtes un nouvel utilisateur de fauteuil roulant; ou
2. si vous êtes un utilisateur expérimenté, mais que vous changez pour un nouveau fauteuil roulant, peut importe que
votre fauteuil précédent ait été aussi léger que votre TiLite; ou
3. si vous êtes un utilisateur expérimenté de votre fauteuil TiLite, mais que vous avez apporté des modifications ou des
ajustements à la configuration de votre fauteuil, comme un changement à la position des roues avant ou arrière, à la
hauteur du siège, au carrossage ou à l’angle du siège ou du dossier. Toute modification ou changement effectué sur
votre fauteuil peut faciliter le basculement et vous devriez utiliser des roulettes antibasculement jusqu’à ce que vous
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-11
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
vous soyez adapté à la nouvelle configuration; ou
4. si vous êtes un utilisateur expérimenté de votre fauteuil TiLite, mais que votre condition physique a changé.
Afin d’utiliser correctement les roulettes antibasculement, veuillez suivre les règles suivantes :
1. Vos roulettes antibasculement doivent être entre 3,8 et 5 cm (1 1/2 à 2 po) au-dessus du sol lorsqu’elles sont
verrouillées à leur place, en position « basse ».
2. Si vos roulettes antibasculement sont réglées trop BAS, elles peuvent se prendre dans des obstacles que vous
rencontrerez en conditions d’utilisations normales de votre fauteuil. Si ceci se produit, vous pourriez basculer ou tomber.
3. Si vos roulettes antibasculement sont réglées trop HAUT, leur capacité à éviter un basculement en arrière sera limitée
et il se pourrait qu’elles n’empêchent pas du tout le basculement.
4. Gardez TOUJOURS vos roulettes antibasculement verrouillées à leur place dans la position « basse » sauf si :
a. Vous avez un assistant (celui-ci doit alors tourner les roulettes antibasculement en position « basse » à chaque
fois qu’il ou elle vous laisse seul dans votre fauteuil, même pour un bref instant), ou
b. Vous devez monter ou descendre un trottoir ou une marche ou encore dépasser un obstacle. Dans ce cas,
déverrouillez uniquement les roulettes antibasculement si vous êtes en mesure de monter ou descendre le trottoir
ou la marche ou de dépasser l’obstacle en toute sécurité et assurez-vous que les roulettes antibasculement soient
verrouillées en position « haute ».
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
B. TOILES / COUSSINS D'ASSISE
I AVERTISSEMENT
Les sièges de toile TiLite (qui sont un équipement standard) et les coussins (qui sont optionnels) ne sont pas conçus
pour soulager la pression. Si vous avez des escarres, ou présentez le risque d’en avoir, vous pourriez avoir besoin d’un
coussin spécial de soulagement de la pression ou d’un autre dispositif d’assise. Si vous avez des escarres, consultez
immédiatement votre médecin. Si vous présentez un risque de développer des escarres ou ne savez pas si ce risque vous
concerne, consultez votre médecin pour discuter du dispositif d’assise qui vous convienne le mieux. TiLite ne possède
AUCUNE information sur votre état de santé et ne saurait d’aucune façon être tenu responsable si vous choisissiez un
dispositif d’assise inadapté à vos besoins médicaux. Vous DEVEZ régulièrement vérifier votre toile de siège lorsque vous
êtes assis dans votre fauteuil roulant afin de vous assurer que la tension est bien ajustée de sorte que la toile ne touche pas
le croisillon situé sous la sangle d’assise sous l’effet de votre poids.
TiLite propose aussi un nombre limité de coussins d'assise fabriqués par d’autres constructeurs. Toutefois, la sélection
de n’importe lequel de ces produits est une décision qui vous incombe à vous ainsi qu’à votre médecin ou thérapeute.
TiLite ne possède AUCUNE information sur votre état de santé et ne saurait d’aucune façon être tenu responsable si vous
choisissiez un dispositif d’assise inadapté à vos besoins médicaux.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez développer des escarres, une complication dangereuse, voire mortelle,
suite à l’utilisation de votre fauteuil roulant.
C. TISSU DE REVÊTEMENT
IAVERTISSEMENT
1. Si votre toile d'assise ou votre revêtement de dossier s’use ou se déchire, remplacez-les TOUJOURS immédiatement.
Si vous ne le faites pas, le revêtement pourrait s’affaisser ou s’affaiblir.
2. Le revêtement de votre fauteuil est ignifuge. Le lavage ou le fait de mouiller de façon répétée du revêtement réduira les
propriétés ignifuges du tissu.
3. Ne vous laissez PAS « tomber » dans votre fauteuil. En plaçant une force indue sur le revêtement, vous affaiblirez le
tissu et il pourrait s’user plus rapidement qu’à l’habitude. Si vous « vous laissez tomber » régulièrement dans votre
fauteuil, inspectez et remplacez le revêtement plus souvent.
4. Le revêtement de votre fauteuil s’affaiblira avec l’âge et l’usage. Inspectez régulièrement le revêtement de votre fauteuil à
la recherche d’endroits qui pourraient s’effilocher, de petites taches ou d’étirements du tissu au niveau des trous de rivets.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-12
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
D. DISPOSITIFS D’ASSISE
I AVERTISSEMENT
TiLite ne commercialise aucun dispositif d’assise spécifiquement conçu pour être utilisé avec les fauteuils roulants TiLite,
ni ne recommande aucun dispositif d’assise particulier. Si votre médecin ou thérapeute vous recommande d’utiliser un
dispositif d’assise avec votre fauteuil TiLite, consultez toujours le revendeur TiLite autorisé pour déterminer si le dispositif
d’assise recommandé est compatible avec votre fauteuil TiLite. Par ailleurs, les avertissements suivants doivent être suivis :
1. Si vous ajoutez un dispositif d’assise à votre fauteuil TiLite, vous déplacerez son centre d’équilibre. Ce qui peut faire
basculer le fauteuil. Par conséquent, n’installez JAMAIS de nouveau dispositif d’assise seul. Faites-le plutôt installer par
un revendeur TiLite autorisé pouvant vous aider à réaliser les autres ajustements nécessaires pour garantir que votre
centre d’équilibre soit maintenu au plus proche de celui auquel vous êtes habitué.
2. Quand aux autres changements de la configuration de votre fauteuil qui affectent son centre d’équilibre, si vous ajoutez
un dispositif d’assise à votre fauteuil TiLite, utilisez TOUJOURS les roulettes antibasculement jusqu’à ce que vous ayez
totalement appris à maîtriser votre fauteuil dans sa nouvelle configuration.
3. Gardez à l’esprit que le fait d’ajouter un dispositif d’assise pourrait aussi gêner l’opération de pliage du fauteuil roulant.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
E. CEINTURES DE MAINTIEN OU DE POSITIONNEMENT
IAVERTISSEMENT
Les ceintures de maintien non matelassées à fermeture velcro et les ceintures de hanches non matelassées Bodypoint®,
toutes deux en option, sont destinées UNIQUEMENT à l’aide au positionnement pour des besoins de positionnements simples
tels que la bascule postérieure du bassin. Ces ceintures ne suffiront pas à des personnes aux besoins de positionnement
plus importants. Seul votre conseiller en soins de santé peut déterminer les produits de positionnement adaptés à votre
situation. Si elles sont utilisées de manière inconvenante, les ceintures de maintien ou de positionnement peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles. Si votre conseiller en soins de santé vous a enjoint d’utiliser des ceintures de maintien ou
de positionnement, assurez-vous qu’il vous enseigne comment bien les utiliser. Ce professionnel doit aussi superviser votre
utilisation des ceintures afin de s’assurer que vous êtes en mesure de les utiliser en toute sécurité.
1.
2.
3.
4.
5.
Les ceintures doivent s’ajuster parfaitement pour fonctionner correctement. Toutefois, elles ne doivent pas être ajustées au point de
gêner votre respiration. Votre conseiller en soins de santé doit pouvoir glisser sa paume ouverte entre la ceinture et votre corps.
Veillez à ne pas glisser dans votre fauteuil lorsque vous portez une ceinture. Si ceci venait à se produire, vous pourriez
souffrir d’une compression thoracique ou bien être étouffé par la pression de la ceinture.
N’utilisez pas de ceinture de maintien ou de positionnement à moins d’être capable de les retirer facilement en cas d’urgence.
Si vous ne le pouvez pas, consultez votre conseiller en soins de santé pour d’autres options pouvant aider à votre posture.
Il existe des systèmes qui vous évitent de glisser dans votre fauteuil roulant, comme le cale bassin. Consultez votre
conseiller médical pour décider si vous avez besoin d’utiliser un tel système avec des ceintures de maintien ou de
positionnement afin de réduire les risques décrits ci-dessus.
N’utilisez JAMAIS les ceintures de maintien ou de positionnement comme ceinture de sécurité à bord d’un véhicule motorisé.
Ce type de ceintures N’EST PAS conçu pour protéger l’utilisateur du fauteuil roulant des forces entrant en jeu dans un
accident de la route et pourrait vous blesser. TiLite recommande aux utilisateurs de fauteuils roulants de TOUJOURS
effectuer un transfert vers un siège de véhicule motorisé adapté lorsqu’ils voyagent à bord d’un véhicule motorisé.
Remarque pour les assistants/aides : N’utilisez JAMAIS les ceintures de maintien ou de positionnement comme moyen
de contention du patient (une contention requiert un ordre provenant d’un docteur) ou sur un utilisateur de fauteuil roulant
comateux ou agité.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
F. ACCOUDOIRS
I AVERTISSEMENT
Les accoudoirs sont un équipement optionnel sur les fauteuils roulants TiLite. Les accoudoirs TiLite sont détachables et ne
sont pas conçus pour soutenir le poids de votre fauteuil roulant. Par conséquent, ne soulevez JAMAIS votre fauteuil roulant
par les accoudoirs. Si vous le faites, ils pourraient se détacher, entraînant votre chute du fauteuil, ou vous pourriez casser
les accoudoirs ou provoquer leur desserrement et plus tard leur rupture inattendue. Soulevez TOUJOURS votre fauteuil et
saisissant les parties non détachables du cadre principal (à l’exception des potences escamotables et du dossier).
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-13
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
G. REPOSE-PIEDS/POTENCES
I AVERTISSEMENT
Certains repose-pieds sont des équipements standards avec les fauteuils roulants TiLite. D’autres repose-pieds plus
spécialisés sont en option. Les règles suivantes s’appliquent aux repose-pieds :
1. Laissez TOUJOURS AU MOINS 5 cm (2 po) de dégagement entre le sol et le point le plus bas du dessous des
repose-pieds. Si vous réglez vos repose-pieds trop BAS, ils pourraient « se prendre » dans des obstacles habituels en
conditions d’utilisation normale de votre fauteuil. Si vos repose-pieds « se prennent » dans un obstacle, le fauteuil peut
s’arrêter et basculer en avant.
2. Ne soulevez JAMAIS votre fauteuil roulant en tenant les repose-pieds ou les potences escamotables. Les repose-pieds et les
potences escamotables sont détachables et ne sont pas conçus pour soutenir le poids de votre fauteuil roulant. Si vous le faites,
les repose-pieds ou les potences escamotables pourraient se détacher, entraînant votre chute du fauteuil, ou vous pourriez
casser les repose-pieds ou les potences escamotables ou provoquer leur desserrement et plus tard leur rupture inattendue.
3. LISEZ et comprenez les avertissements de la section « Transfert vers et depuis son fauteuil» aux pages 1-7 à 1-8 de ce
guide. Cette section comprend des informations importantes sur les repose-pieds et les transferts.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
H. ROUES ARRIÈRE
I AVERTISSEMENT
Les roues arrière font partie des composants standards de votre fauteuil roulant. Le positionnement des roues arrière est un
facteur critique de la localisation du centre d’équilibre de votre fauteuil. Tout changement de la position de vos roues arrière
changera votre centre d’équilibre. Par conséquent, soyez particulièrement vigilants lorsque vous effectuez un ajustement de
la position de vos roues arrière.
1. Lorsque vous déplacez les roues arrière et les essieux vers l’avant sur votre fauteuil, vous déplacez le centre d’équilibre
vers l’AVANT. Ceci signifie qu’il est plus facile pour votre fauteuil de basculer en arrière.
2. Lorsque vous déplacez les roues arrière et les essieux vers l’arrière sur votre fauteuil, vous déplacez le centre d’équilibre
vers l’ARRIÈRE. Ceci signifie qu’il y a moins de risques que votre fauteuil ne bascule en arrière. Toutefois, même si les
roues arrière et les essieux sont réglés aussi en arrière que possible, le fauteuil peut tout de même basculer en arrière.
3. Consultez TOUJOURS votre conseiller en soins de santé afin de déterminer le meilleur réglage de roue arrière/essieu
vous convenant en fonction de votre poids et votre type corporel ainsi que vos capacités à contrôler le fauteuil.
4. Une fois que vous et votre conseiller médical avez déterminé le meilleur réglage de roue arrière/essieu vous convenant,
ne le changez JAMAIS SAUF SI vous êtes certain de ne pas risquer de basculer.
5. Si vous changez la position de roue arrière/essieu, vous DEVEZ ajuster le positionnement des verrous des roues arrière
afin de vous assurer qu’ils fonctionnent correctement pour verrouiller les roues arrière. Lorsque vous repositionnez
les verrous de roues arrière, assurez-vous que le bras de verrouillage appuie bien sur le pneu par au moins 4,8 mm
(3/16 po) lorsque le verrou de la roue est « verrouillé ».
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I. ESSIEUX
I AVERTISSEMENT
Les essieux inoxydables à dégagement rapide sont des composants standards du fauteuil roulant TiLite. Les autres types
d’essieux sont optionnels.
Tous les essieux TiLite sont conçus pour que vos roues arrière puissent être retirées rapidement et facilement. Toutefois,
s’ils ne sont pas utilisés correctement, ils peuvent être dangereux.
N’utilisez JAMAIS votre fauteuil SAUF SI vous êtes sûr que les deux essieux arrière sont verrouillés à leur place dans
le récepteur d’essieu. Si l’essieu n’est pas entièrement verrouillé à sa place, la roue arrière peut se détacher lorsque le
fauteuil est en cours d’utilisation et entraîner votre chute. Vous saurez que l’essieu est bien verrouillé lorsque le bouton à
dégagement rapide situé au centre de l’essieu sortira entièrement. Ultime précaution : vous pouvez aussi tirer sur la roue
pour vous assurer à nouveau que l’essieu est fermement verrouillé.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-14
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
J. PNEUMATIQUES
I AVERTISSEMENT
Les pneumatiques arrière font partie des composants standards des fauteuils roulants TiLite. Les pneumatiques avant font
partie des composants optionnels de certains fauteuils roulants TiLite.
Il est important que les pneumatiques soient toujours gonflés correctement. Le fait de maintenir une pression adaptée
augmentera la durée de vie de vos pneus et réduira la résistance au roulement de votre fauteuil, facilitant ainsi son utilisation.
1. Vérifiez la pression de vos pneus toutes les semaines. La pression correcte est indiquée sur le côté du pneu.
2. N’utilisez PAS votre fauteuil si l’un des pneus n’est pas assez ou trop gonflé.
3. Si un pneu est sous-gonflé, le fauteuil peut avoir tendance à virer d’un côté, ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise
de votre fauteuil.
4. Si un pneu arrière n’est pas assez gonflé, le verrou de la roue en question pourrait ne pas fonctionner correctement et
pourrait glisser, faisant alors tourner la roue de façon inattendue.
5. Un pneu trop gonflé peut exploser, entraînant alors une perte de la maîtrise du fauteuil.
6. Faites TOUJOURS remplacer les chambres à air de vos pneumatiques par un revendeur TiLite autorisé.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
K. VERROUS DE ROUES ARRIÈRE
I AVERTISSEMENT
Les verrous de roues arrière standards sont offerts gratuitement sur tous les fauteuils roulants TiLite. Les verrous Uni-Lock
et en ciseaux sont des équipements optionnels. Les verrous de roues TiLite ne sont PAS conçus pour freiner ou arrêter un
fauteuil roulant en mouvement ; ce ne sont PAS des freins. Les verrous de roues sont UNIQUEMENT destinés à éviter que
les roues arrière ne roulent lorsque votre fauteuil est à l’arrêt complet.
1. N’essayez JAMAIS de « freiner » avec vos verrous de roues arrière pour essayer de ralentir ou d’arrêter votre fauteuil
lorsqu’il est en mouvement. Si vous le faites, vous perdrez la maîtrise de votre fauteuil et vous pourriez tomber.
2. Assurez-vous TOUJOURS que le bras de verrouillage de votre verrou de roues s’enfonce dans le pneu par au moins
4,8 mm (3/16 po) lorsqu’il est verrouillé. Si le verrou de roues ne s’enfonce pas correctement dans le pneu, il pourrait ne
pas fonctionner et le fauteuil pourrait rouler de façon inattendue.
3. Maintenez TOUJOURS une pression adéquate dans les pneus. Si un pneu arrière n’est pas assez gonflé, le verrou de
la roue en question pourrait ne pas fonctionner correctement et pourrait glisser, faisant alors tourner la roue de façon
inattendue.
4. Lors d’un transfert depuis ou vers votre fauteuil, appliquez TOUJOURS les deux verrous des roues arrière afin d’éviter
que les roues arrière ne roulent.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I. DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
I AVERTISSEMENT
Les dispositifs de braquage constituent un accessoire optionnel des fauteuils TiLite. Le dispositif de braquage n’est pas
conçu pour ralentir ou arrêter un fauteuil roulant en mouvement. Il n’empêche pas les roulettes de tourner sur l’axe. Le
dispositif de braquage est UNIQUEMENT conçu pour empêcher les roulettes de tourner sur l’axe du boulon de potence
lorsque votre fauteuil est à l’arrêt complet. En d’autres termes, un dispositif de braquage correctement verrouillé n’arrêtera
pas le roulement d’un fauteuil et l’empêchera de tourner.
1. Assurez-vous TOUJOURS que la tige de blocage située sur votre dispositif de braquage est entièrement verrouillée sur
les roulettes. Si le dispositif de braquage ne se verrouille pas correctement, il pourrait ne pas fonctionner correctement
et les roulettes avant pourraient tourner, entraînant la rotation imprévue du fauteuil.
2. Lors d’un transfert depuis ou vers votre fauteuil, appliquez TOUJOURS les deux verrous de roues arrière et les deux
dispositifs de braquage pour empêcher les roues arrière de rouler et les roulettes avant de tourner.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-15
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 1 : AVERTISSEMENTS
M. POIGNÉES DE POUSSÉE
I AVERTISSEMENT
Les poignées de poussée sont un équipement optionnel sur les fauteuils roulants TiLite. Les poignées de poussée permettent à
l’assistant ou à l’aide lui de tenir l’arrière du fauteuil de manière sécuritaire, afin d’éviter une chute ou un basculement. Si vous avez
un assistant ou une aide, vous devriez installer des poignées de poussée sur votre fauteuil TiLite. TiLite propose des poignées
de poussée intégrées aux tubes arrière et des poignées de poussées vissées. TiLite vous recommande de ne PAS utiliser des
poignées de poussées vissées qui ne soient pas de la marque TiLite, car elles endommageraient le dossier de votre fauteuil TiLite.
Votre assistant ou votre aide doit vérifier régulièrement les prises des poignées de poussées afin de s’assurer qu’elles s’adaptent
parfaitement et qu’elles ne tournent ni ne glissent pas. Les poignées de poussée ne doivent JAMAIS être utilisées pour soulever
ou pour tirer le fauteuil, en particulier lorsqu’il est occupé, car elles pourraient se détacher. Soulevez ou tirez TOUJOURS le fauteuil
en saisissant une partie non détachable du cadre (pas le dossier, ni les accoudoirs ou les repose-pieds).
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
N. PIÈCES DE FIXATION
I AVERTISSEMENT
TiLite utilise uniquement des pièces de fixation (écrous, boulons, vis et pinces) très résistantes et de grande qualité sur
ses fauteuils roulants. Si vous remplacez ces pièces de fixation par des pièces non adaptées ou de qualité inférieure, vous
pourriez endommager votre fauteuil ou vous pourriez provoquer une défaillance inattendue.
1. Utilisez TOUJOURS des pièces de fixation trouvées chez un revendeur TiLite autorisé.
2. Inspectez régulièrement toutes les pièces de fixation et assurez-vous qu’elles ne soient pas devenues lâches. Si l’une
d’entre elles venait à devenir lâche, resserrez-la immédiatement.
3. Ne serrez JAMAIS trop ni pas assez les pièces de fixation de votre fauteuil. Le fait de trop ou de ne pas assez serrer les
pièces de fixation peut endommager votre fauteuil ou provoquer une défaillance inattendue.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
O. SYSTÈME DE PROPULSION
I AVERTISSEMENT
Certains fabricants proposent des produits électriques complémentaires pour les fauteuils roulants manuels. TiLite
n’a approuvé qu’un nombre limité de ces produits pouvant être utilisés avec les fauteuils roulants TiLite. Pour plus
d’informations sur ces produits électriques complémentaires approuvés par TiLite, contactez le service client TiLite.
Si vous avez l’intention d’installer un système de propulsion approuvé sur votre fauteuil TiLite, ceci doit être pris en compte
lors de la commande de votre fauteuil de sorte que TiLite puisse fabriquer votre fauteuil avec un cadre adaptable.
Si vous n’avez pas acheté votre fauteuil TiLite avec un cadre adaptable, n’installez pas de système de propulsion sur votre
fauteuil TiLite. Si vous installez un système de propulsion complémentaire sur votre fauteuil TiLite et que celui-ci n’a pas un
cadre adaptable, vous pourriez endommager votre fauteuil et vous annulerez votre garantie.
De plus, les système de propulsion sont lourds et déplaceront le centre d’équilibre de votre fauteuil. Tout déplacement du
centre d’équilibre de votre fauteuil peut vous en faire perdre la maîtrise ou vous faire tomber ou basculer.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
P. PIÈCES ET ACCESSOIRES NON AUTORISÉS
N’utilisez JAMAIS de pièces, d’accessoires ou d’adaptateurs autres que ceux autorisés par TiLite. En cas de doute sur
la compatibilité d’une pièce, d’un accessoire ou d’un adaptateur en particulier, consultez un revendeur TiLite autorisé ou
contactez le service client TiLite.
Si vous ignorez ces avertissements, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
1-16
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 2 : CONTRÔLES DE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Introduction
Votre fauteuil roulant TiLite est conçu et construit pour vous procurer des années de performance exceptionnelle. Toutefois,
un entretien et des contrôles de sécurité réguliers et adaptés sont essentiels afin de vous assurer que votre fauteuil roulant
fonctionne correctement, de façon sécurisée et avec une efficacité maximale. De plus, un entretien et des contrôles de
sécurité réguliers et adaptés augmenteront la durée de vie de votre fauteuil roulant TiLite.
Contrôles de sécurité et entretien
I AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas les indications indiquées dans ce guide au sujet de l’inspection et de l’entretien de votre fauteuil
roulant, vous vous exposerez à un risque de complications et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du
fauteuil et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
Après TOUT ajustement ou toute réparation de votre fauteuil roulant, et après tout entretien de celui-ci, assurez-vous
TOUJOURS que toutes les pièces de fixation soient bien serrées AVANT d’utiliser le fauteuil. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
1. Vous DEVEZ inspecter et entretenir votre fauteuil TiLite en stricte conformité avec le tableau suivant.
2. Si votre inspection révèle le moindre problème, assurez-vous de le résoudre ou de le réparer AVANT d’utiliser le
fauteuil.
3. Si votre inspection révèle la moindre pièce lâche, usée, tordue ou endommagée, vous DEVEZ la resserrer, la réparer
ou la remplacer avant d’utiliser votre fauteuil roulant TiLite.
4. Nettoyez votre fauteuil roulant UNIQUEMENT conformément aux instructions indiquées à la section « Nettoyage » à la
page 2-3.
5. Une fois pas an, ou plus souvent si nécessaire, vous DEVEZ faire entretenir et inspecter minutieusement votre fauteuil
roulant par un revendeur TiLite qualifié.
6. En plus de l’entretien et des contrôles de sécurité indiqués dans le tableau ci-dessous, assurez-vous TOUJOURS que
tous les écrous et boulons soient serrés avant d’utiliser votre fauteuil roulant.
Point d’inspection
Au départ
Hebdomadaire Trimestriel
Général
• Assurez-vous que le fauteuil roule droit (sans tirer d’un côté).
• Inspectez de sorte à repérer les pièces lâches / manquantes / cassées /
usées / endommagées.
√
√
√
√
Roues arrière
• Inspectez de sorte à repérer les rayons fendus, tordus ou cassés.
• Assurez-vous que tous les rayons soient uniformément serrés.
• Inspectez les moyeux et les jantes à la recherche de fissures et d’usure.
• Recherchez la « justesse » (un mouvement excessif sur le côté lorsque
la roue est levée et tournée indique un manque de « justesse »).
√
√
√
√
√
Essieux déverrouillage rapide
• Assurez-vous que les essieux ne contiennent ni saletés ni peluches.
• Essuyez l’essieu avec un chiffon et un pulvérisateur de silicone « sec »
ou un lubrifiant à base de Teflon® « sec »
• Assurez-vous que les essieux soient correctement verrouillés sur la tige
de l’essieu.
√
√
√
√1
√
√
√
√
Vous DEVEZ vous assurer que les essieux s’enclenchent bien dans le manchon de l’essieu à chaque fois que vous retirez et réinstallez
une roue arrière. Vous devez aussi effectuer cette vérification au moins une fois par semaine.
1
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
2-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 2 : CONTRÔLES DE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Point d’inspection
Au départ
Pneus arrière
• Vérifiez que le gonflage des pneus correspond à celui indiqué sur le
côté de chacun d’entre eux.
• Recherchez les fissures, les usures et les méplats.
Tube du moyeu/tige de l’essieu
• Assurez-vous que les pinces des connecteurs de carrossage sont bien serrées.
• Assurez-vous que les connecteurs de carrossage sont fixés fermement
avec les pinces des connecteurs de carrossage et que les manchons
d’essieux sont fixés fermement sur les essieux.
Mains courantes
• Vérifiez si les bords sont saillants ou s’ils s’écaillent.
• Assurez-vous que les mains courantes sont fermement fixées à la jante.
Freins
• Assurez-vous que les freins s’enfoncent suffisamment dans le pneu et
qu’ils empêchent le fauteuil de bouger lorsqu’ils sont engagés.
• Assurez-vous que les freins ne gênent pas les pneus lorsqu’ils sont
déverrouillés.
• Assurez-vous que les points de pivot ne sont pas usés ni lâches.
Revêtement d'assise et de dossier
• Recherchez les déchirures ou les usures.
• Inspectez les fixations afin de vous assurer qu’elles sont bien attachées.
• En position assise, inspectez de sorte à vous assurer que le revêtement
d'assise supporte votre poids et ne touche pas le croisillon.
Roulettes/fourches
• Inspectez les roues et les pneus à la recherche de fissures et d’usure.
• Inspectez l’assemblage des roues/fourches pour vérifier que la tension
est adaptée en faisant tourner les roulettes (les roulettes doivent
s’arrêter progressivement). Si les roulettes oscillent, serrez l’essieu.
• Inspectez l’ensemble/boulon de la roue/fourche afin de vous assurer
que le boulon est bien serré (l’ensemble roue/fourche de doit pas avoir
trop de jeu par rapport au boulon mais doit pouvoir tourner librement).
Serrez le boulon si nécessaire
• Assurez-vous que les roulements des roues soient propres et sans
aucune trace d’humidité
• Vérifiez que la pression des pneumatiques est conforme à celle
indiquée sur le côté de ceux-ci
Hebdomadaire Trimestriel
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Repose-pieds/potences
• Vérifiez que tous les composants soient correctement fixés
√
√
Cadre
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fissures
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
√
√
√
2-2
√
√
√
Accoudoirs
• Vérifiez que tous les composants soient correctement fixés
Roulettes anti-basculement
• Inspectez les roulettes anti-basculement à la recherche de fissures et d’usure
• Vérifiez que le récepteur des roulettes anti-basculement soit
correctement fixé
√
√
√
√
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 2 : CONTRÔLES DE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Nettoyage
Nettoyez régulièrement votre fauteuil. Le fait de le nettoyer régulièrement révèlera des pièces lâches ou usées et
améliorera le bon fonctionnement de votre fauteuil.
Nettoyage du cadre
1. Si votre cadre en titane a une finition « satin », utilisez un chiffon doux pour nettoyer la finition. Si nécessaire,
humidifiez le chiffon avec du nettoyant à vitre. Si la finition « satin » de votre fauteuil est égratignée, vous pouvez polir
cette égratignure avec l’éponge grise, ultra fine Scotch Brite™ fournie avec votre fauteuil. Humidifiez l’éponge avec de
l’eau et frottez sur l’égratignure en faisant des mouvements circulaires. Après le polissage, essuyez la zone polie avec
un chiffon doux et humidifié avec du nettoyant à vitre ou de l’encaustique pour meubles en bois.
Remarque : N’utilisez PAS l’éponge Scotch Brite™ sur le logo, et n’utilisez JAMAIS de laine d’acier pour nettoyer votre cadre.
Remarque : Les éponges Scotch Brite™ en vente libre ne seront pas aussi efficaces que l’éponge grise, ultra-fine
fournie avec votre fauteuil. Si vous avez perdu l’éponge grise, ultra fine Scotch Brite™, contactez le service client TiLite
pour en acheter une nouvelle.
2. Si votre cadre en titane a une finition « brillante », utilisez un chiffon doux pour nettoyer la finition. Si nécessaire,
humidifiez le chiffon avec du nettoyant à vitre.
Remarque : N’utilisez JAMAIS d’éponge Scotch Brite™ ni de laine d’acier sur un cadre brillant.
3. Si le cadre de votre fauteuil est peint, utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau pour le nettoyer. Séchez
immédiatement tous les composants et toutes les pièces qui sont mouillés.
Remarque : N’utilisez PAS d’éponge Scotch Brite™, de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ni de produits dérivés du
pétrole pour nettoyer un cadre peint en aluminium ou en titane.
Nettoyage des croisillons
Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau pour nettoyer les croisillons en aluminium peints. Séchez immédiatement
les croisillons et tous les composants et toutes les pièces qui sont mouillés.
Remarque : N’utilisez PAS d’éponge Scotch Brite™, de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ni de produits dérivés du
pétrole pour nettoyer les croisillons en aluminium peints.
Nettoyage du revêtement
1. Nettoyez régulièrement à la main le revêtement du siège et du dossier avec de l’eau et un détergent doux. Laissez
toujours séchez le tissu à l’air libre avant d’utiliser le fauteuil.
2. Ne lavez ni ne séchez JAMAIS le revêtement à la machine.
3. Lorsque vous lavez le revêtement, vérifiez attentivement qu’il n’y a pas de traces d’usure, de déchirure ni d’accrocs. Si
vous trouvez des déchirures ou des accrocs, vous DEVEZ commander un nouveau revêtement.
4. Après avoir lavé la toile d'assise, vérifiez toujours la tension lorsque vous êtes assis dans le fauteuil pour vous assurer
que la toile d'assise ne touche pas le croisillon sous celui-ci.
Essieux et pièces mobiles
Nettoyez les essieux et les autres pièces mobiles une fois par semaine avec un chiffon légèrement humide. Le chiffon ne
doit pas être mouillé. Essayez d’enlever toutes les peluches, poussières ou saletés sur ces pièces qui pourraient nuire à
leur bon fonctionnement. N’utilisez PAS de WD-40®, d’huile 3-en-un® ni aucun autre lubrifiant sur les essieux enfichables
ou les essieux quadridem. Comme indiqué dans le tableau à la section « Contrôles de sécurité et entretien », utilisez
TOUJOURS soit un lubrifiant à base de Teflon® « sec » soit un spray au silicone « sec ».
Entreposage
1. Entreposez toujours votre fauteuil dans un lieu propre et sec. Une poussière excessive peut endommager ou affaiblir
les pièces mobiles. L’humidité peut faire rouiller et oxyder les composants de votre fauteuil qui ne sont pas en titane.
2. Inspectez toujours complètement votre fauteuil après qu’il ait été entreposé, quelle qu’en ait été la durée, avant de
monter dedans. Voir le tableau à la section « Contrôles de sécurité et entretien » aux pages 2-1 à 2-2.
3. Si vous entreposez votre fauteuil pendant plus de trois (3) mois, faites-le inspecter par un fournisseur TiLite autorisé.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
2-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 2 : CONTRÔLES DE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Dépannage
Votre fauteuil roulant TiLite est un produit d’ingénierie de précision. Pour vous assurer que votre fauteuil continue de
fonctionner au meilleur de ses performances, vous devrez effectuer des ajustements mineurs de temps à autre – en
particulier si vous modifiez les réglages d’usine d’origine. Le tableau ci-dessous fournit des conseils quant à la résolution
des problèmes « d’ajustement » les plus communs que vous pourriez rencontrer. Si les solutions indiquées ci-dessous
ne résolvent pas votre problème ou si vous rencontrez un problème qui n’est pas cité ci-dessous, veuillez contacter un
fournisseur TiLite autorisé ou le service client TiLite. Veuillez noter que, si plus d’une solution du tableau ci-dessous
s’applique à votre problème d’ajustement, vous devez essayer une solution à la fois jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le
fauteuil
tire à
droite
ou à
gauche
√
Les
roulettes
claquent
Le fauteuil
est lâche
Grincements
et cliquetis
√
√
√
√
√
√
Utilisation ou
tournage lent
√
Si vous avec des pneus avant
ou arrière gonflables, assurezvous qu’ils soient correctement et
également gonflés
Assurez-vous que tous les écrous
et boulons sont bien serrés
√
√
√
√
2-4
Assurez-vous que les canons de
roulettes et les supports soient
correctement ajustés
√
Assurez-vous que les roues
arrière sont également espacées
du cadre de siège
√
Réglage du pincement/bâillement
des roues arrière
√
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
Solution
Assurez-vous que tous les
rayons et embouts filetés soient
uniformément tendus sur toutes
les roues à rayons
√
√
√
√
√
√
Les
roulettes
flottent
Assurez-vous que les deux côtés
des repose-pieds soient réglés à
distance égale du sol
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
I AVERTISSEMENT
Vérifiez touts les pinces, vis, écrous et boulons qui fixent les repose-pieds au cadre du fauteuil roulant pour vous assurer
qu’ils soient bien fixés avant d’utiliser le fauteuil. Si vous ignorez cet avertissement, les repose-pieds pourraient bouger de
façon inattendue lorsque vous utilisez le fauteuil et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant
et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
Une sangle de mollets ou une boucle de talon est proposée en option avec chaque fauteuil roulant afin d’éviter que vos pieds
ne glissent en arrière sur les repose-pieds. TiLite vous recommande d’acheter nos sangles de mollets ou nos boucles de
talon avec votre fauteuil roulant. Assurez-vous toujours que la sangle pour mollet ou que les boucles de talon sont bien fixées
lorsque vous utilisez le fauteuil. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du
fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
À chaque fois que vous ajustez l’angle ou la hauteur de vos repose-pieds, ou que vous les remplacez, laissez toujours au
moins 5 cm (2 po) par rapport au sol pour vous permettre de manœuvrer sur des objets. Si vous ignorez cet avertissement,
vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres
personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Repose-pieds rabattables ; Repose-pieds rabattables à inclinaison réglable ; Reposepieds rabattables à profondeur réglable ; et Repose-pieds rabattables à profondeur et
inclinaison réglables
Si vous n’êtes pas certain du type de repose-pied installé sur votre fauteuil, reportez-vous à la figure 3-1.
Remarque : Si votre fauteuil a des potences à 90 ° (voir la figure 3-9), reportez-vous à la section « Repose-pieds
rabattables avec potences à 90 °;Repose-pieds rabattables à profondeur réglable avec potences à 90 ° » à la page 3-5 ou
« Repose-pieds rabattables à profondeur et inclinaison réglables avec potences à 90 ° » à la page 3-6.
Figure 3-1
Repose-pieds rabattables
Rabattable composite
Rabattable aluminium
Composite
Inclinaison réglable
À profondeur ajustable
Aluminium Inclinaison
réglable
À profondeur et
inclinaison réglables
Réglage de la hauteur/Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
• Règle
1. Desserrez mais ne retirez pas les deux vis Allen fixées dans les écrous en T des pinces qui fixent les repose-pieds au
cadre. Voir la figure 3-2. Desserrez les vis Allen de façon à seulement permettre au tube d’extension de coulisser vers
le haut et le bas dans le cache.
2. En cas de remplacement des repose-pieds, retirez les anciens repose-pieds et insérez le nouveau tube d’extension
dans le cache et le cadre.
3. Placez l’extrémité d’une règle au sol et tenez-la verticalement contre le coin du repose-pieds. Voir la figure 3-3. Ajustez
le repose-pieds à la hauteur souhaitée (pas moins de 5 cm [2 po] de dégagement par rapport au sol) et serrez les vis
Allen dans la pince de sorte que la hauteur du repose-pieds ne puisse changer.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Figure 3-3
Ajustement de la hauteur des repose-pieds
Figure 3-2
Remplacement des repose-pieds
Cadre
Vis
Allen
Cache de
pince
Écrous en T
Cale
Tube d’extension
Remarque : Lors de l’ajustement de la hauteur des repose-pieds, assurez-vous qu’au moins 4,5 cm (1 3/4 po) du tube
d’extension reste à l’intérieur du tube du cadre. Voir la figure 3-4.
4. Répétez la procédure à partir de l’étape 2 ci-dessus du côté opposé du repose-pied.
5. Lorsque les deux côtés sont réglés à égale distance du sol, serrez fermement les deux vis Allen dans les deux écrous
en T fixant les repose-pieds à l’intérieur du cadre, en vous assurant que les caches des pinces restent bien accolés à
l’extrémité du tube du cadre.
Figure 3-4
Ajustement de la hauteur des repose-pieds
Cadre
Tube
d’extension
Ajustement de l’angle
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
• Clé Allen de 5/32 po
Si l’inclinaison de vos repose-pieds rabattables est réglable, vous pouvez ajuster l’inclinaison comme suit :
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
1. Desserrez les deux vis Allen qui fixent l’extension du repose-pied à inclinaison réglable aux supports des repose-pieds
à inclinaison réglable. Voir la figure 3-5.
2. Ajustez l’angle des repose-pieds à votre guise.
3. Serrez fermement les deux vis Allen qui fixent l’extension du repose-pied à inclinaison réglable aux supports en vous
assurant que les dents du bloc de verrouillage soient correctement serrés afin d’éviter que le repose-pied ne bouge.
I AVERTISSEMENT
Le filetage des vis Allen qui fixent l’extension du repose-pied à inclinaison réglable aux supports des repose-pieds est traité
avec du Vibra-TITE® VC-3, un produit frein filet. Vous devez pouvoir ajuster l’angle des repose-pieds quatre fois sans
avoir à appliquer ce revêtement à nouveau. TiLite exige que vous appliquiez à nouveau du Vibra-TITE® VC-3 tous les
quatre ajustements. Si vous ignorez cet avertissement, vos repose-pieds pourraient devenir lâches ou se détacher et vous
pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant
et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Figure 3-5
Extension des repose-pieds à inclinaison réglable
Inclinaison réglable
Extension des repose-pieds
Plaque
d’appui
Bloc de
verrouillage
Vis
Allen
Ajustement de la profondeur
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
Support des repose-pieds
à inclinaison réglable
Figure 3-6
Repose-pieds rabattables à profondeur ajustable
Vis Allen
Si la profondeur de vos repose-pieds rabattables est
ajustable, vous pouvez ajuster la profondeur comme suit :
1. Retirez les vis Allen et les contre-écrous qui attachent
les plaques d’appui au pivot des repose-pieds
rabattables. Voir la figure 3-6.
2. Déplacez les plaques d’appui vers l’avant ou vers
l’arrière à la profondeur souhaitée.
3. Réinstallez et serrez fermement les vis Allen et
les contre-écrous.
Plaque
d’appui
Escamotable
Pivot du
repose-pied
Contre-écrous
Repose-pieds rabattables à fixation haute ; Repose-pied à fixation haute à inclinaison
réglable ; Repose-pieds à fixation haute à inclinaison réglable ; Repose-pieds
rabattables à support haut et à profondeur et angle ajustables
Remarque : En fonction de la dimension entre le siège et les repose-pieds, vos repose-pieds escamotables à fixation
haute peuvent être assemblés avec le tube d’extension positionné à l’intérieur de la potence. Voir la figure 3-2. Dans ce
cas, suivez les indications de la section « Réglage de la hauteur/Remplacement » aux pages 3-1 à 3-2.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Si vous n’êtes pas certain du type de repose-pieds rabattables à fixation haute installé sur votre fauteuil, reportez-vous à la
figure 3-7.
Remarque : Si votre fauteuil a des potences à 90 °, reportez-vous à la section « Repose-pieds rabattables avec potences à
90 °;Repose-pieds rabattables à profondeur réglable avec potences à 90 ° » à la page 3-5 ou « Repose-pieds rabattables à
profondeur et inclinaison réglables avec potences à 90 ° » à la page 3-6.
Figure 3-7
Repose-pieds rabattables à fixation haute (fixés devant)
Fixation haute
Profondeur et angle
Ajustable
Figure 3-8
Ajustements en hauteur sur les repose-pieds
rabattables à fixation haute
Inclinaison réglable
À profondeur ajustable
Réglage de la hauteur/Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
• Règle
1. Desserrez les deux vis Allen dans la pince de serrage qui fixe le
tube d’extension au cadre. Voir la figure 3-8.
2. Rehaussez ou abaissez le tube d’extension à la hauteur désirée
(pas moins de 5 cm de distance par rapport au sol).
3. En cas de remplacement total de l’ensemble de repose-pieds,
retirez entièrement l’ensemble du tube d’extension et des reposepieds rabattables et rattachez le nouvel assemblage du tube
d’extension et des repose-pieds à la hauteur souhaitée (au moins
de 5 cm [2 po] de distance par rapport au sol).
4. Lorsque les deux repose-pieds, des deux côtés du fauteuil, sont
ajustés à la hauteur souhaitée, vissez fermement les deux vis
Allen dans la pince de serrage qui fixe le tube d’extension au
cadre.
Cadre
Pince de serrage
Vis
Allen
Tube d’extension
Ajustement de l’angle ou de la profondeur
Si vos repose-pieds rabattables à fixation haute sont à inclinaison ou à profondeur réglables, vous pouvez ajuster
l’inclinaison ou la profondeur en utilisant les outils et en suivant les instructions de la section « Repose-pieds rabattables ;
Repose-pieds rabattables à inclinaison réglable ; Repose-pieds rabattables à profondeur réglable ; Repose-pieds
rabattables à profondeur et inclinaison réglables » aux pages 3-1 à 3-3.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Repose-pieds rabattables à potence à 90 °; Repose-pieds rabattables à potence à 90 ° et
profondeur ajustable
Réglage de la hauteur/Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
• Règle
1. Retirez les vis Allen qui fixe le support à la potence. Voir les figures 3-9 ou 3-10. Assurez-vous de bien noter l’ordre
dans lequel vous retirez les différentes rondelles et les écrous lorsque vous retirez les vis Allen.
2. Repositionnez le support à la hauteur désirée, en alignant le trou du support sur l’un des trous de la potence.
3. Réinsérez les vis Allen dans les diverses rondelles, le support, la potence et le contre-écrou. Serrez fermement.
Figure 3-10
Repose-pieds rabattables à profondeur
ajustable et à potence à 90 °
Figure 3-9
Repose-pieds rabattables à potence à 90 °
Contre-écrou
Vis
Allen
Potence
Potence
Vis
Allen
Contre-écrou
Plaque d’appui
Plaque d’appui
Rondelle
Rondelle
Support
Rondelle
Vis
Allen
Contre-écrous
Contre-écrous
Support
Rondelle
Vis
Allen
Ajustement de la profondeur
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1. Retirez les deux vis Allen et les écrous de blocage qui fixent la plaque d’appui au support. Voir la figure 3-10.
2. Repositionnez la plaque d’appui à la profondeur souhaitée.
3. Réinsérez et serrez fermement les deux vis Allen et les contre-écrous.
Repose-pieds rabattables à potence à 90 ° et à profondeur et inclinaison réglables
Réglage de la hauteur/Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1. Retirez la vis Allen qui fixe le support à inclinaison réglable à la potence. Voir la figure 3-11. Assurez-vous de bien
noter l’ordre dans lequel vous retirez les différentes rondelles et le contre-écrou lorsque vous retirez la vis Allen.
2. Repositionnez le support à inclinaison réglable à la hauteur désirée, en alignant les trous du support sur ceux de la
potence.
3. Réinsérez la vis Allen dans les diverses rondelles, le support à inclinaison réglable, la potence et l’écrou de blocage.
Serrez fermement.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Ajustement de l’angle
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1. Desserrez les deux vis Allen et les écrous de blocage qui fixent la plaque d’appui à la pince. Voir la figure 3-11.
2. Repositionnez la plaque d’appui à l’inclinaison souhaitée.
3. Serrez fermement les deux vis Allen et les contre-écrous.
Ajustement de la profondeur
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1.
2.
3.
4.
Retirez les deux vis Allen et les écrous de blocage qui fixent la plaque d’appui à la pince. Voir la figure 3-11.
Repositionnez la plaque d’appui à la profondeur souhaitée.
Réinsérez les deux vis Allen dans la plaque d’appui, la pince et les écrous de blocage.
Serrez fermement les deux vis Allen et les contre-écrous.
Figure 3-11
Repose-pieds rabattables à profondeur et inclinaison
réglables et à potence à 90 °
Vis
Potence
Allen
Contre-écrou
Rondelle
Plaque
d’appui
Rondelles
bombées
Rondelle
Plaque d’appui
Pince
Inclinaison
réglable
Support
Vis
Allen
Contre-écrous
Potences escamotables
Les potences escamotables peuvent être tournées vers l’intérieur ou l’extérieur pour être retirées ou libérer le passage.
Pour déplacer la potence vers l’intérieur ou l’extérieur, poussez le levier de desserrage et poussez la potence vers l’intérieur
ou l’extérieur. Voir la figure 3-12.
Pour retirer la potence du fauteuil roulant, déplacez-la vers l’extérieur et tirez-la vers le haut.
Pour replacer la potence sur le cadre :
1. Alignez l’embout du cadre et le trou du cadre.
2. En maintenant la potence, pas le levier de desserrage, déplacez la potence jusqu’à ce que la bague du pivot se fixe
dans le récepteur du pivot.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Figure 3-12
Potence escamotable
Levier de
desserrage
Embout
du cadre
Trou du
cadre
Bague du
pivot
Récepteur
du pivot
Repose-pieds pliable en son centre en 1 pièce
Remarque : Le repose-pied pliable en son centre en 1 pièce n’est pas offert avec les fauteuils 2GX ou Aero X munis de
potences escamotables.
Réglage de la hauteur/Remplacement
Vous pouvez ajuster la hauteur ou remplacer les repose-pieds en utilisant les outils et en suivant les instructions de
la section « Repose-pieds rabattables ; Repose-pieds rabattables à inclinaison réglable ; Repose-pieds rabattables à
profondeur réglable ; Repose-pieds rabattables à profondeur et inclinaison réglables » aux pages 3-1 à 3-3.
Remarque : En suivant ces procédures, vous devrez ajuster les deux côtés du cadre en même temps car les repose-pieds
gauche et droit sont attachés pour fonctionner comme repose-pieds en 1 pièce. Voir la figure 3-13.
Figure 3-13
Repose-pied central en 1 pièce
Ajustement de l’angle
Vous pouvez ajuster la hauteur et l’angle des repose-pieds en utilisant les outils et en suivant les instructions de la section
« Repose-pieds rabattables; Repose-pieds rabattables à inclinaison réglable ; Repose-pieds rabattables à profondeur
réglable ; Repose-pieds rabattables à profondeur et inclinaison réglables » aux pages 3-1 à 3-3.
Remarque : En suivant ces procédures, vous devrez ajuster les deux côtés du cadre en même temps car les repose-pieds
gauche et droit sont attachés pour fonctionner comme repose-pieds en 1 pièce. Voir la figure 3-13.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-7
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Repose-pieds rabattables en 1 pièce
Les repose-pieds rabattables en 1 pièce peuvent être entièrement levés. Voir la figure 3-15.
Remarque : Lorsque vous replacez les repose-pieds en position basse, assurez-vous que le loquet s’enclenche bien avec
l’entretoise du verrou. Voir la figure 3-14.
I AVERTISSEMENT
Si vous souffrez de spasticité dans les jambes et que vos pieds doivent être fixés aux repose-pieds, vous ne devriez
pas utiliser de repose-pieds rabattables en 1 pièce car le mécanisme du loquet ne se verrouille pas et il pourrait se
désenclencher par inadvertance. Si vos pieds sont fixés aux repose-pieds et que vous les levez involontairement, vous
pourriez désenclencher le loquet et vos repose-pieds pourraient entrer en contact avec des obstacles sur votre passage.
Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Réglage de la hauteur/Remplacement
Vous pouvez ajuster la hauteur ou remplacer les repose-pieds en utilisant les outils et en suivant les instructions de
la section « Repose-pieds rabattables ; Repose-pieds rabattables à inclinaison réglable ; Repose-pieds rabattables à
profondeur réglable ; Repose-pieds rabattables à profondeur et inclinaison réglables » aux pages 3-1 à 3-3.
Remarque : En suivant ces procédures, vous devrez ajuster les deux côtés des extensions des repose-pieds en même
temps car il ne font qu’un.
Figure 3-14
Repose-pieds rabattables en 1 pièce
Figure 3-15
Repose-pied pliable en 1 pièce en position haute
Loquet
Entretoise
du verrou
Ajustement de l’angle
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
1. Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen qui fixent la plaque d’appui à la pince. Voir la figure 3-16.
2. Ajustez les repose-pieds à l’angle souhaité.
3 Serrez les vis Allen en vous assurant que les vis et les écrous de blocage sont bien fixés et ne laisseront pas la plaque
d’appui bouger vers le haut ou le bas sous l’effet du poids.
Remarque : Lorsque vous ajustez l’angle, il est conseillé de le faire avec les repose-pieds en position basse pour que le
loquet ne tourne pas.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-8
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Figure 3-16
Ajustement de l’angle
Vis
Allen
Rondelles
Pince
Plaque d’appui
Contre-écrous
Repose-jambes élévateur (RJE)
Installation
1. Alignez le pivot du haut et le trou du cadre. Voir la figure 3-17.
2. En maintenant le RJE, et non le levier de desserrage, déplacez le RJE jusqu’à ce que la goupille de desserrage se fixe
dans le verrou de la potence.
3. Pliez la plaque d’appui.
4. Tournez le coussinet de mollets jusqu’à ce qu’il s’arrête sous les mollets.
5. Levez progressivement le tube principal jusqu’à ce que vous ayez atteint la hauteur de jambe souhaitée.
6. Si vous souhaitez un angle de RJE inférieur, poussez progressivement le levier du RJE en tenant le tube principal tout
en abaissant le RJE à la position voulue.
Figure 3-17
Repose-jambes élévateur
Tube principal
Pivot haut
Trou du
cadre
Coussinet de
mollets
Levier RJE
Levier de
desserrage
Plaque d’appui
Remarque : Le RJE peut être tourné uniquement vers l’extérieur pour être retiré ou positionné hors du passage.
Remarque : Pour déplacer le RJE vers l’extérieur, poussez le levier de desserrage et poussez le RJE vers l’extérieur. Voir
la figure 3-17.
Remarque : Pour retirer le RJE du fauteuil, poussez le levier de desserrage, déplacez le RJE vers l’extérieur et retirez le
pivot du haut du trou du cadre en levant le RJE.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-9
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 3 : REPOSE-PIEDS
Ajustement de la longueur du RJE
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
1. Retirez la vis Allen et la butée du coussinet qui fixent la butée du coussinet et l’extension des repose-pieds. Voir la
figure 3-18.
2. Faites glisser l’extension des repose-pieds à la longueur souhaitée.
3. Alignez le trou du tube principal avec le trou de l’extension des repose-pieds et la fente de la pince du coussinet.
4. Réinstallez la vis Allen et la butée du coussinet. Serrez fermement.
5. Si vous n’avez pas atteint la longueur souhaitée du RJE, répétez les étapes 1-4.
Figure 3-18
Repose-jambes élévateur
Tube principal
Coussinet
Pince
Boulon Hex
Butée du coussinet
Vis Allen
Coussinet
Pince
Fente
Coussinet de mollets
Extension des
repose-pieds
Ajustement des repose-pieds
Pour ajuster la position des repose-pieds à profondeur ajustable sur le RJE, voir la section « Réglage de la profondeur » à
la page 3-3.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
3-10
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 4 : DOSSIERS, POIGNÉES DE POUSSÉE ET POIGNÉES DU FAUTEUIL
Dossier à hauteur ajustable
Réglage de la hauteur du dossier
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1. Retirez les vis Allen qui fixent les tubes d’extension du dossier dans le cadre. Voir la figure 4-1. Si votre fauteuil est équipé
d’accoudoirs pivotants ou de roulettes antibasculement, le récepteur sera attaché au cadre avec des vis pouvant également
fixer l’extension du dossier d’un côté ou de l’autre du cadre. Soyez vigilant à l’ordre dans lequel les diverses rondelles et les
écrous (et toutes les autres pièces, comme les récepteurs des accoudoirs ou des roulettes antibasculement) ont initialement
été installés sur le fauteuil car vous devrez réinstaller toutes ces pièces exactement dans le même ordre à l’étape 3 ci-dessous.
2. Ajustez les tubes d’extension du dossier à la hauteur souhaitée. Voir la figure 4-1.
3. Réinstallez les récepteurs des accoudoirs ou des roulettes anti-basculement s’ils ont été retirés à l’étape 1 ci-dessus.
Figure 4-1
Réglage de la hauteur du dossier
Dossier
Tube
d’extension
Vis
Vis
Contre-écrou
Dossier pliable à inclinaison réglable
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les rainures dans les blocs de verrouillage sont alignées avec les rainures du support du pivot
du dossier. Si les rainures ne sont pas alignées, le dossier peut devenir lâche et l’angle du dossier peut changer de façon
inattendue. Si les rainures ne sont pas alignées, les rainures peuvent s’user et entraîner le fait que l’angle du dossier
change de façon inattendue. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du
fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre fauteuil roulant, assurez-vous que le dossier pliable à inclinaison réglable est fermement fixé en
position debout et que tout le matériel de montage est fermement fixé. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez
tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou
encore endommager le fauteuil roulant.
Pliage du dossier
1. Levez simultanément les loquets du dossier de chaque côté du fauteuil. Voir la figure 4-2.
2. Poussez les tubes arrière en avant vers les barres d’assise. Voir la figure 4-3.
Dépliage du dossier
1. Levez et tirez les tubes arrière vers l’arrière du fauteuil. Voir la figure 4-3.
2. Assurez-vous que le loquet du dossier situé de chaque côté du fauteuil s’enclenche dans le loquet en position debout.
Voir la figure 4-2.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
4-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 4 : DOSSIERS, POIGNÉES DE POUSSÉE ET POIGNÉES DU FAUTEUIL
Figure 4-2
Pliage à inclinaison réglable
Figure 4-3
Pliage du dossier
Modifier l’inclinaison du dossier
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1. Verrouillez le dossier en position dépliée, debout. Voir la figure 4-4.
2. Desserrez mais ne retirez pas la vis Allen la plus basse. Voir la figure 4-5. Cette vis Allen doit être suffisamment lâche
pour que les deux blocs de verrouillage puissent se désenclencher des rainures sur le support du pivot du dossier.
3. Ajustez l’angle du dossier à votre guise.
4. Réenclenchez avec soin les deux blocs de verrouillage ; il faut vous assurer que TOUTES les rainures des blocs de
verrouillages soient enclenchées dans les rainures du support du pivot du dossier. Assurez-vous qu’aucune partie des
blocs de verrouillage ne dépasse de l’avant ou de l’arrière du support du pivot du dossier.
5. Serrez fermement la vis Allen la plus basse.
6. Désenclenchez les loquets du dossier et pliez-le. Si le dossier ne se plie pas facilement, vous devrez peut-être
desserrez la vis Allen la plus haute (mais pas la plus basse). Voir la figure 4-5.
7. Répétez les étapes 1 à 6 avec le tube du dossier situé de l’autre côté du fauteuil.
Figure 4-5
Modifier l’inclinaison du dossier
Figure 4-4
Modifier l’inclinaison du dossier
Contre-écrou
Verrouillage
Bloc
Support du pivot
du dossier
Verrouillage
Rainures
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
4-2
Haut
Vis
Allen
Verrouillage
Bloc
Vis Allen la
plus basse
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 4 : DOSSIERS, POIGNÉES DE POUSSÉE ET POIGNÉES DU FAUTEUIL
Réglage de la hauteur du dossier
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
1. Retirez le revêtement du dossier mais laissez les oreilles du dossier et les sangles des oreilles attachées aux tubes du dossier.
Voir « Revêtement de dossier à tension réglable par sangles » à la page 7-1 à 7-2.
2. Retirez les vis Allen qui fixent les tubes d’extension aux tubes arrière. Voir la figure 4-6.
3. Rehaussez ou abaissez les tubes d’extension arrière à la hauteur désirée.
4. Alignez les trous des tubes d’extension sur les trous des tubes arrière et réinstallez les vis Allen retirées à l’étape 2.
Voir la figure 4-6.
5. Réinstallez le revêtement du dossier. Voir « Revêtement de dossier à tension réglable par sangles » aux pages 7-1 à 7-2.
Figure 4-6
Réglage de la hauteur du dossier
Tube
d’extension
Vis
Allen
Tube arrière
Figure 4-7
Ajustement de la hauteur
Poignées de poussée à hauteur ajustable
Ajustement de la hauteur
1. Tournez la poignée ajustable dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour desserrer la
poignée de poussée. Voir la figure 4-7.
2. Rehaussez ou abaissez la poignée de poussée à la hauteur
désirée.
3. Serrez fermement la poignée ajustable en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre, à sa position
originale.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
4-3
Poignée
ajustable
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 4 : DOSSIERS, POIGNÉES DE POUSSÉE ET POIGNÉES DU FAUTEUIL
Poignées de poussée pliables
Pour ajuster la hauteur des poignées de poussée pliables, veuillez suivre les procédures indiquées à la section « Réglage
de la hauteur du dossier » à la page 4-1.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
4-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
Accoudoir pivotant
Figure 5-1
Accoudoir pivotant
Pour déplacer l’accoudoir, soulevez-le et faites-le tourner
de sorte à l’éloigner du fauteuil. Voir la figure 5-1. Assurezvous de soulevez l’accoudoir jusqu’à ce que l’appui de
l’accoudoir soit au-dessus du cran du récepteur.
Pour replacer l’accoudoir, faites tourner l’accoudoir en sens
inverse, vers le fauteuil, et poussez-le doucement vers le bas
pour le repositionner. Voir la figure 5-1. Assurez-vous que
l’appui de l’accoudoir soit dans le cran du récepteur.
Accoudoir
Remarque : Sur tous les fauteuils roulants TiLite, les
accoudoirs pivotants basculent sur des manchons en nylon
situés à l’intérieur du récepteur de chaque accoudoir. Si
l’accoudoir ne tourne pas correctement, retirez-le, nettoyez
minutieusement l’accoudoir et l’intérieur du récepteur. Si
ceci ne résout pas le problème, vérifiez si l’accoudoir et les
manchons en nylon sont usés. Remplacez si besoin.
Accoudoir
Appui
Récepteur
Figure 5-2
Ajustement de la hauteur
Ajustement de la hauteur
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
1. Retirez l’accoudoir du récepteur.
2. Retirez la vis Allen et la rondelle de l’appui de l’accoudoir.
Voir la figure 5-2.
3. Faites glisser l’appui de l’accoudoir en position
souhaitée. Rassemblez la vis Allen et la rondelle à
l’emplacement souhaité sur l’accoudoir (par crans de
2 cm [3/4 po]).
4. Serrez fermement la vis Allen au nouvel emplacement.
5. Réinstallez l’accoudoir dans le récepteur de l’accoudoir.
Rondelle
Accoudoir
Vis
Allen
Accoudoir
Appui
Récepteur
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
5-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
Ajustement de la hauteur du récepteur
Figure 5-3
Ajustement de la hauteur du récepteur
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
Remarque : À moins que vous n’ayez commandé des roulettes
antibasculement pour votre fauteuil Aero X,
le récepteur doit être soulevé ou baissé pour atteindre une
hauteur supérieure ou inférieure de l’accoudoir pivotant.
1. Retirez l’accoudoir du récepteur.
2. Retirez les deux vis Allen passant à travers le
récepteur de l’accoudoir et le cadre. Voir la figure 5-3.
3. Repositionnez le récepteur à la hauteur souhaitée et
réinsérez les vis Allen. Serrez fermement les vis Allen
et les contre-écrous.
4. Réinstallez l’accoudoir dans le récepteur.
Accoudoir
Contre-écrous
Récepteur
I AVERTISSEMENT
Si votre Aero X est équipé de roulettes antibasculement, lors
Vis
du réassemblage, assurez-vous que les vis Allen fixent bien les
Allen
roulettes antibasculement au cadre. Ceci peut limiter vos options
d’ajustement de la hauteur du récepteur. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise
du fauteuil roulant et vous blesser sérieusement ou blesser d’autres
personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Pupitre avec protection latérale rigide et pupitre
avec protection latérale rigide et boucle de
transfert
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’accoudoir est bien enclenché dans le logement du pupitre (voir la figure 5-4) avant d’appliquer un poids
sur l’accoudoir. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant
et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Remarque : Ne soulevez jamais votre fauteuil par le montant du pupitre. Voir la figure 5-5.
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
Réglage de la hauteur de l’accoudoir
1. Desserrez mais ne retirez pas la vis d’ajustement de la hauteur pour pouvoir lever ou baisser l’accoudoir à la hauteur
souhaitée. Voir la figure 5-4.
2. Après avoir repositionné l’accoudoir à la hauteur souhaitée, serrez la vis d’ajustement de la hauteur pour fixer
l’accoudoir dans cette position. Les trous de positionnements sont séparés de 13 mm (1/2 po).
Démontage
1. Pour retirer l’ensemble pupitre, appuyez et tenez le levier de desserrage. Voir la figure 5-4.
2. Tout en tenant le levier de desserrage, soulevez l’ensemble pupitre pour le retirer de son support. Voir la figure 5-5.
Remplacement
Faites glisser le logement du pupitre dans le support du pupitre. Voir la figure 5-5.
IAVERTISSEMENT
Assurez-vous que le logement du pupitre s’enclenche bien dans le support du pupitre (voir la figure 5-5) avant d’appliquer
un poids sur l’accoudoir. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil
roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes,
Figure 5-4ou encore endommager le fauteuil roulant.
amovible
Guide de l’utilisateur pour AEROPupitre
X et 2GX
série 2
5-2
Pupitre
amovible
OM0009_Rev
A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
Figure 5-5
Montage du pupitre
Levier de
desserrage
Pupitre
Logement
Support
du pupitre
Pupitre rabattable
Pour rabattre l’accoudoir, appuyez le levier de desserrage contre le tube avant et levez le pupitre autant que possible vers
l’arrière. Voir la figure 5-6.
Pour replacer l’accoudoir, replacez le pupitre vers le fauteuil et poussez-le doucement vers le bas en verrouillant le levier de
desserrage à sa place dans le support de desserrage. Voir la figure 5-6.
I AVERTISSEMENT
Les tiges des vis d’ajustement de la hauteur qui fixent le logement du pupitre à la protection latérale sont traitées avec du
Vibra-TITE® VC-3, un produit frein filet et de scellage afin de réduire la possibilité qu’elles ne deviennent lâches. Il est
possible de retirer et réinstaller ces vis à peu près quatre fois sans réappliquer de revêtement. Si vous retirez et réinstallez
fréquemment ces vis, TiLite exige que vous appliquiez à nouveau du Vibra-TITE® VC-3 tous les quatre ajustements. Si
vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
5-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
Figure 5-6
Pupitre rabattable
Avant
Tube
Levier de
desserrage
Levier de
Support
Accoudoir pivotant
Figure 5-7
Pivotant
Pour rabattre l’accoudoir, levez l’avant de l’accoudoir et faites-le pivoter
aussi loin que possible vers l’arrière. Inversez cette procédure pour
repositionner l’accoudoir dans sa position originale. Voir Figure 5-7
Pour faire pivoter l’accoudoir sur le côté, soulevez-le et faites-le tourner
en l’éloignant du fauteuil. Voir la figure 5-7. Pour replacer l’accoudoir,
déplacez-le vers le fauteuil et poussez-le doucement vers le bas, dans
position initiale.
sa
Remarque : Les accoudoirs pivotants pivotent sur des manchons en
nylon situés à l’intérieur du récepteur de chaque accoudoir. Si l’accoudoir
tourne pas correctement, vérifiez que les manchons ne sont pas usés.
Réglage de la hauteur de l’accoudoir
Figure 5-8
Réglage de la hauteur de l’accoudoir
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
1. Retirez l’accoudoir du récepteur de l’accoudoir.
2. Retirez la vis Allen et la rondelle de l’appui de l’accoudoir. Voir
la figure 5-8.
3. Faites glisser l’appui de l’accoudoir en position souhaitée
sur l’accoudoir droit. Rassemblez la vis Allen et la rondelle
à l’emplacement souhaité sur l’accoudoir (par incréments de
13 mm [1/2 po]).
4. Serrez fermement la vis Allen au nouvel emplacement.
5. Réinstallez l’accoudoir dans le récepteur de l’accoudoir.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
ne
5-4
Accoudoir
droit
Vis
Allen
Rondelle
Appui de
l’accoudoir
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 5 : ACCOUDOIRS
Ajustement de l’angle de l’accoudoir
Outils nécessaires :
• clé Allen 5/32 pouces
1. Pour ajuster l’angle de l’accoudoir lorsqu’il est en position basse, desserrez, sans la retirer, la vis Allen qui fixe la pince
de butée. Voir la figure 5-9.
2. Faites glisser la pince de butée en avant sur l’accoudoir pour diminuer l’angle de l’accoudoir en position basse, ou bien
faites glisser la pince de butée vers l’arrière sur l’accoudoir pour augmenter cet angle.
3. Serrez fermement la vis Allen pour fixer la pince du butée.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la pince de butée est fermement serrée avant appliquer un poids sur l’accoudoir. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Figure 5-9
Ajustement de l’angle de l’accoudoir
Pince de butée
Vis
Allen
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
5-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 6 : PROTECTIONS LATÉRALES
Protections latérales en tissu
Démontage/Remplacement
1. Soulevez le coussin d’assise et retirez-le du fauteuil.
2. Séparez les protections latérales en tissu du revêtement du dossier et du cadre. Voir la figure 6-1.
3. Si vous le souhaitez, installez de nouvelles protections latérales en tissu sur le cadre et le revêtement du dossier.
Remarque : Pour le revêtement de dossier en nylon rembourré, les rabats de fermeture qui fixent les protections latérales en
tissu au revêtement s’enveloppent autour de l’extérieur des tubes arrières et s’attachent à l’extérieur du revêtement du dossier.
Pour le revêtement de dossier à tension ajustable par sangle, les rabats de fermeture qui fixent les protections latérales en
tissu au revêtement s’enveloppent autour de l’extérieur des tubes arrière et sous le rabat du revêtement du dossier.
4. Replacez le coussin d’assise.
Figure 6-1
Retirer et remplacer
Tube
arrière
Arrière
Rabat du revêtement
Fermeture
Rabat
Tissu
Protection
latérale
Protections latérales amovibles rigides et quadridem amovibles (aluminium et fibre de carbone)
Utilisation de protections latérales rigides
Pour retirer tout type de protection latérale rigide, levez la protection latérale pour l’enlever de son support en la tenant par
le haut ou mettez un doigt dans le trou et tirez-la vers le haut. Voir la figure 6-2. Pour la replacer, placez le support dans la
fente entre le support de la protection latérale et la pince et poussez vers le bas.
Figure 6-2
Protections latérales rigides
Quadridem
Amovible
Protection
latérale
Support
Rigide
Amovible
Protection
latérale
Support
protection
latérale
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
Vis
Allen
6-1
Pince
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 6 : PROTECTIONS LATÉRALES
Ajustement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
Vous pouvez ajuster la « tension » du support sur le support de la protection latérale en desserrant ou resserrant les deux
vis Allen dans le support de la protection latérale. Voir la figure 6-3.
Tout type de protection latérale peut être rendu « non amovible » en serrant fermement les deux vis Allen dans le support
de la protection latérale lorsque cette dernière est installée.
Figure 6-3
Ajustement
Support
Vis
Vis
Rondelle
Protection
latérale
latérale
Vis
Allen
Pince
Démontage
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
Pour retirer la totalité de l’ensemble de protection latérale, y compris la pince :
1. Retirez la protection latérale de son support.
2. Retirez la vis Allen qui fixe les deux moitiés de la pince au cadre. Voir la figure 6-3.
Réinstallation
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1. Alignez les deux moitiés de la pince autour du tube d’assise du cadre du fauteuil. Voir la figure 6-3.
2. Insérez la vis Allen dans la rondelle et les deux moitiés de la pince et serrez fermement.
3. Insérez le support dans le support de la protection latérale et ajustez les deux vis Allen comme indiqué à la section
« Ajustement » à la page 6-2.
Protections latérales en aluminium avec rebord
Montage
Outils nécessaires :
•
Clé Allen de 5/32 po
Remarque : Il est possible d’utiliser uniquement le revêtement de dossier à tension réglable par sangle avec les
protections latérales en aluminium avec rebord. Si votre fauteuil n’est pas muni de revêtement de dossier à tension réglable
par sangle et que vous commandez des protections latérales en aluminium avec rebord, vous devrez aussi commander le
revêtement de dossier à tension réglable par sangle. Pour installer le nouveau revêtement de dossier, au besoin, consultez
la section « Revêtement de dossier à tension réglable par sangles » à la page 7-1 à 7-2.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
6-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 6 : PROTECTIONS LATÉRALES
1. Insérez la vis Allen n° 1 dans la rondelle, la protection latérale, le collier de serrage non-fileté, le tube arrière et le collier
de serrage fileté. Ne pas serrer. Voir la figure 6-5.
2. Insérez la vis Allen n° 2 dans la rondelle, la protection latérale, le collier de serrage non-fileté, le cadre du siège et le
collier de serrage fileté. Ne pas serrer.
Remarque : Vous pouvez inverser la direction de la pince pour davantage d’options de hauteur à l’avant du fauteuil.
3. Ajustez la protection latérale jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. Serrez fermement les deux vis Allen.
Utilisez les mêmes trous sur les protections latérales de chaque côté du fauteuil.
Remarque : Vous devrez peut-être repositionner les dispositifs de blocage de vos roues une fois que la position souhaitée
des protections latérales a été trouvée.
Voir chapitre 10, « Blocages de roue ».
Figure 6-5
Protection latérale en aluminium avec rebord
Tube arrière
Collier de serrage
(fileté)
Collier de serrage
(non-fileté)
Rondelle
Vis
Vis n° 1
Siège
Cadre
Protection
latérale
Vis Allen n° 2
Rondelle
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
Collier de serrage
(non-fileté)
6-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
Revêtement de dossier en nylon rembourré
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
• Ciseaux
1. Retirez le coussin d’assise.
2. Découpez les liens en plastique qui fixent le bas du revêtement du dossier au cadre. Voir la figure 7-1.
Remarque : Si vous avez un dossier pliable, votre fauteuil sera muni d’un cordon élastique avec une boule de blocage
au lieu des liens en plastique. Détachez le cordon et glissez la boule vers le bas pour retirer le cordon et passer à
l’étape suivante.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirez la vis Allen qui fixe le revêtement à chaque tube arrière. Voir la figure 7-1.
Faites glisser le revêtement des tubes arrière.
Faites glisser le revêtement sur les tubes arrière.
Fixez le revêtement aux tubes arrière avec les vis Allen retirées à l’étape 3.
Fixez le bas du revêtement de dossier au cadre du siège avec de nouveaux liens en plastiques ou le cordon élastique
et la boule de blocage retirés à l’étape 2. Lire la remarque.
8. Replacez le coussin d’assise.
Remarque : Si votre fauteuil est équipé de poignées de poussée, vous ne pourrez pas faire glisser le revêtement de
dossier du haut des tubes arrière. Vous devrez alors retirer les tubes arrière. Voir « Dossier à hauteur ajustable » à la
page 4-1. Retirez les vis Allen et faites glisser le revêtement de dossier du bas des tubes arrière. Installez le nouveau
revêtement de la même manière.
Figure 7-1
Remplacement du revêtement de dossier en nylon rembourré
Vis
Allen
Vis
Allen
Revêtement
de dossier
Rabat
Attaches en
plastique
Revêtement de dossier à tension réglable par sangles
Remarque : Lorsque vous ajustez la tension du revêtement de dossier, n’appliquez PAS trop de tension pour ne pas
déloger les croisillons de leurs appuis. Si ceci se produit, vous pourriez faire « traîner » le fauteuil de façon inadaptée ou
développer un « flotteur ».
Ajustement de la tension
1. Levez le rabat arrière pour exposer les oreilles du dossier. Voir la figure 7-2.
2. Détachez entièrement l’arrière rembourré des oreilles du dossier. Ne retirez pas les oreilles du dossier des tubes arrière.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
3. Ajustez à la tension souhaitée en desserrant les sangles des oreilles puis en tirant sur l’extrémité libre pour rapprocher
les oreilles du dossier. Un revêtement de dossier plus serré accroîtra la stabilité et maintiendra une maniabilité normale
du fauteuil car l’utilisateur est légèrement poussé vers l’avant. Ceci peut également rendre plus difficile le pliage et le
dépliage du fauteuil. Un revêtement de dossier plus lâche accroîtra la maniabilité mais rendra le fauteuil plus enclin aux
basculements en arrière en raison du poids supplémentaire reposant sur les roues arrière.
4. Alignez le haut de l’arrière rembourré avec les deux oreilles du dossier.
5. Si vous le souhaitez, ajustez la tension des sangles.
6. Attachez fermement l’arrière rembourré aux oreilles du dossier et baissez le rabat arrière à sa position initiale.
Figure 7-2
Réglage du revêtement de dossier à tension réglable par sangles
Rabat
arrière
Vis
Allen
Vis Allen
Oreille du
dossier
Oreille
du
dossier
Sangles
de l’oreille
Dossier
rembourré
Rabat
bas
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
Pour replacer le revêtement de dossier à tension réglable par sangle, veuillez suivre les instructions de la section
« Revêtement de dossier à tension réglable par sangles » à la page 7-1.
Revêtement de dossier réglable de type Velcro®
Remarque : Lorsque vous ajustez la tension du revêtement de dossier, n’appliquez PAS trop de tension pour ne pas
déloger les croisillons de leurs appuis. Si ceci se produit, vous pourriez faire « traîner » le fauteuil de façon inadaptée ou
développer un « flotteur ».
Ajustement de la tension
1. Levez le rabat arrière pour exposer les oreilles du dossier. Voir la figure 7-3.
2. Détachez complètement les deux oreilles du dossier de l’arrière rembourré, mais ne les retirez pas des tubes arrière.
3. Ajustez à la tension souhaitée. Plus les deux oreilles du dossier seront proches, plus l’arrière rembourré sera tendu.
Plus les deux oreilles du dossier seront éloignées, plus l’arrière rembourré sera lâche. Un revêtement de dossier plus
serré accroîtra la stabilité et maintiendra une maniabilité normale du fauteuil car l’utilisateur est légèrement poussé
vers l’avant. Un revêtement de dossier plus lâche accroîtra la maniabilité mais rendra le fauteuil plus enclin aux
basculements en arrière en raison du poids supplémentaire reposant derrière les roues arrière.
4. Alignez le haut du dossier rembourré avec les deux oreilles du dossier afin de vous assurer que le haut du revêtement
de dossier est au même niveau que le haut du dossier.
5. Si vous le souhaitez, réglez la tension des sangles.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
6. Attachez fermement l’arrière rembourré aux oreilles du dossier avec un matériau de type Velcro® et baissez le rabat
arrière à sa position initiale.
Figure 7-3
Réglage/Remplacement du revêtement de dossier
Rabat
arrière Vis
Allen
Vis
Allen
Oreilles du
dossier
Arrière
Tube
Dossier
rembourré
Sangle
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
1. Levez le rabat arrière pour exposer les oreilles du dossier. Voir la figure 7-3.
2. Détachez entièrement les deux oreilles arrière et la ou les sangles de l’arrière rembourré et retirez-les des tubes arrière.
Remarque : Si votre fauteuil est équipé de poignées de poussée intégrées ou pliables, vous devrez retirez les boulons
qui fixent les oreilles du dossier aux tubes arrière et les boulons qui fixent les barres du dossier aux tubes arrière.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez le coussin d’assise.
Découpez les liens en plastique qui fixent le bas du revêtement du dossier au cadre.
Attachez les liens en plastique qui fixent le bas du nouveau revêtement de dossier au cadre.
Installez les deux nouvelles oreilles du dossier sur les tubes arrière.
Ajustez à la tension souhaitée. Voir « Réglage de la tension » à la page 7-2.
Alignez le haut du dossier rembourré avec les deux oreilles du dossier afin de vous assurer que le haut du revêtement
de dossier est au même niveau que les tubes arrière.
9. Réinstallez la ou les sangles et ajustez à la tension souhaitée.
10. Attachez fermement l’arrière rembourré aux oreilles du dossier et baissez le rabat arrière à sa position initiale.
11. Replacez le coussin d’assise.
Support arrière à contour ajustable Corbac®
Pour obtenir des informations sur l’utilisation et l’ajustement du support arrière à contour ajustable Corbac®, consultez le
guide d’utilisateur fourni par le fabricant, Ride Designs.
Toile d'assise à coulisse et à tension ajustable
I AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas trop la tension du revêtement d'assise au point qu’il ne soutienne pas correctement votre poids. Vous ne
devez jamais permettre à la toile de devenir lâche au point que votre poids soit porté par les croisillons situés sous le siège.
Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez développer des escarres, une complication dangereuse voire mortelle.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
Remarque : Lorsque vous ajustez la tension du revêtement de siège, n’appliquez PAS trop de tension pour ne pas déloger
les tubes d’assise de leurs appuis. Si ceci se produit, vous pourriez faire « traîner » le fauteuil de façon inadaptée ou
développer un « flotteur ».
Ajustement de la tension
Outils nécessaires :
• Tournevis plat
• Maillet en caoutchouc
• Clé Allen de 3/32 po
1. Retirez le coussin d’assise.
2. Retirez les vis retenant les caches du tube d’assise.
3. Insérez le tournevis plat dans l’encoche du dessous de chaque cache de tube d’assise et dégagez les deux caches
avant. Voir la figure 7-4.
4. Pliez le fauteuil.
5. Retirez le siège à coulisse et les tiges. Voir la figure 7-4.
6. Détachez le rabat de réglage de type Velcro® et ajustez le revêtement de siège à la tension désirée.
7. Réinsérez la toile d'assise à coulisse et les tiges dans les tubes d’assise.
8. Dépliez le fauteuil.
9. Rattachez les caches du tube d’assise en utilisant le maillet en caoutchouc et replacez le coussin d’assise.
10. Réinsérez les vis retirées à l’étape 2.
Figure 7-4
Ajustement
Vis
Tube
d’assise
Tube d’assise
Cache
Encoche
Coulisse
Toile d'assise
Ajustement
Rabat
Tiges
Remplacement
Outils nécessaires :
• Tournevis plat
• Maillet en caoutchouc
• Clé Allen de 3/32 po
1. Retirez le coussin d’assise.
2. Retirez les vis retenant les caches du tube d’assise.
3. Insérez le tournevis plat dans l’encoche du dessous de chaque cache de tube d’assise et dégagez les deux caches
avant. Voir la figure 7-4.
4. Pliez le fauteuil.
5. Retirez le siège à coulisse et les tiges. Voir la figure 7-4.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
6. Si votre revêtement de remplacement comprend de nouvelles tiges, réalisez l’étape 6. Sinon, retirez les tiges de
l’ancien revêtement et insérez-les dans le nouveau.
7. Ajustez le revêtement du siège à la tension souhaitée en utilisant le rabat de réglage de type Velcro® .
8. Réinsérez la toile d'assise à coulisse et les tiges dans les tubes d’assise.
9. Dépliez le fauteuil.
10. Rattachez les caches du tube d’assise en utilisant le maillet en caoutchouc.
11. Replacez le coussin d’assise.
12. Réinsérez les vis retirées à l’étape 2.
Coussins d'assise
Remplacer la mousse du coussin d’assise TiLite
1.
2.
3.
4.
Soulevez et retirez le coussin d’assise actuel du revêtement.
Ouvrez la fermeture de la housse du coussin d’assise et retirez la mousse.
Insérez la nouvelle mousse dans la housse du coussin d’assise.
Fermez la housse du coussin d’assise et replacez ce dernier sur le fauteuil.
Pour les coussin d’assise fabriqués par d’autres fabricants que TiLite (par exemple ROHO, Supracor ou Varilite), consultez
les guides d’utilisateurs fournis par le fabricant en question.
Ceinture de sécurité réglable de type Velcro®
I AVERTISSEMENT
L’installation de la ceinture de sécurité de type Velcro® doit être réalisée par un revendeur TiLite autorisé ou un technicien
qualifié. Si vous ignorez cet avertissement, de graves blessures peuvent être causées.
I AVERTISSEMENT
La ceinture de sécurité de type Velcro® doit être portée bien ajustée sur le bas du bassin ou les cuisses en permanence.
Une ceinture lâche peut laisser glisser l’utilisateur et engendrer un risque de strangulation. Demandez à votre spécialiste
de l’assise de vous montrer comment l’ajuster et l’utiliser correctement. Voir les figures 7-8 et 7-9.
Le déverrouillage accidentel de la ceinture de sécurité de type Velcro® pourrait laisser l’utilisateur glisser ou tomber
du fauteuil roulant. Si les mouvements ou les capacités cognitives de l’utilisateur peuvent entraîner un déverrouillage
accidentel, un aide-soignant doit être présent en tout temps lors de son utilisation. Assurez-vous que tous les aidesoignants sachent comment utiliser correctement le produit. Tout manquement peut ralentir le déverrouillage en cas
d’urgence.
Comme avec tout support de siège, la ceinture de sécurité de type Velcro® peut changer la façon dont s’assoit quelqu’un.
Les utilisateurs doivent continuer à pratiquer régulièrement des activités de soulagement de la pression et à vérifier
l’intégrité de la peau, non seulement aux endroits où le produit est en contact avec l’utilisateur, mais aussi sur les zones
de pression primaires telles que le sacrum, les jambes et le postérieur. En cas de rougeurs cutanées ou d’irritations
accrues, cessez l’utilisation et consultez votre médecin ou un spécialiste de l’assise. Tout manquement peut engendrer
des blessures graves comme les escarres. Si vous ignorez l’un de ces avertissements, vous pourriez subir des blessures
graves, voire mortelles.
Installation
Installez la ceinture de sécurité comme illustré sur la figure 7-8.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 7 : REVÊTEMENT DE DOSSIER, REVÊTEMENT D'ASSISE ET
COUSSIN D'ASSISE
Figure 7-8
Ceinture de sécurité de type Velcro®
Ajustement
Lorsque la ceinture est correctement ajustée et serrée, elle doit s’ajuster parfaitement de sorte que le bassin de l’utilisateur
soit maintenu. S’il est nécessaire d’ajuster la longueur ou de retirer la ceinture pour le lavage, vous pouvez le faire en
utilisant les fixations de la ceinture.
Vérification de sécurité
Lorsqu’il est correctement positionné dans le fauteuil roulant, l’utilisateur doit se pencher en avant et sur les côtés pour
vérifier l’ajustement. Vérifiez les critères suivants :
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctionnement normal des sangles d’ajustement.
Confort : cherchez les zones d’irritation.
Position : si trop haute ou trop basse, ajustez les points d’ancrage.
Interférence avec d’autres dispositifs : déplacez les points d’ancrage au besoin.
Faites faire à votre fauteuil tous les mouvements possibles, y compris le pliage et le roulage. Vérifiez qu’il n’y ait
aucune interférence.
Entretien
Recherchez périodiquement les signes d’usure des coutures et des sangles. Si une usure importante est trouvée,
contactez votre fournisseur pour que TiLite effectue la réparation ou le remplacement.
Plateau de siège plein à démontage rapide (aluminium)
TiLite exige que votre plateau de siège plein à démontage rapide soit uniquement installé par un revendeur TiLite autorisé.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
7-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
Tous les fauteuils roulants TiLite pliables sont équipés de connecteurs de carrossage standards. En ajustant la position
des connecteurs de carrossage, vous pouvez ajuster le centre de gravité de votre fauteuil. Dans certains cas, vous pouvez
aussi ajuster la hauteur de l’assise arrière. Ce chapitre explique les divers ajustements possibles. Le même ajustement
s’appliquera sans tenir compte du degré de carrossage.
I AVERTISSEMENT
Tout changement de position des connecteurs de carrossage affectera la stabilité du fauteuil. Faites extrêmement attention
lors de l’utilisation d’une nouvelle position des connecteurs de carrossage car la nouvelle position peut rendre le fauteuil
plus susceptible de basculer. Si vous ignorez cet avertissement, votre fauteuil pourrait ne pas fonctionner correctement,
et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres
personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
Chaque fois que la position du connecteur de carrossage est modifiée (que ce soit pour régler la hauteur de l’assise arrière
ou le centre de gravité), il peut s’avérer nécessaire de régler le pincement/bâillement des roues arrière. Voir « Réglage
du pincement/bâillement » à la page 8-5. De plus, chaque fois que vous réglez la position du tube de carrossage ou
lorsque vous réglez le pincement/bâillement, il peut s’avérer nécessaire de mettre les roulettes d’équerre avec le sol. Voir
« Fourche à angle ajustable » à la page 11-6. Si vous ignorez cet avertissement, votre fauteuil pourrait ne pas fonctionner
correctement, et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Remarque : Il est recommandé de retirer les roues arrière et de mettre le fauteuil à l’envers avant d’essayer de réaliser le
moindre ajustement décrit dans ce chapitre.
Connecteur de carrossage standard
Réglage du centre de gravité
Remarque : Les brides du support de carrossage et les supports de roue de chaque côté du fauteuil peuvent être inversés
ou échangés de sorte à obtenir l’une des huit configurations de la figure 8-1. À sa sortie de l’usine, votre fauteuil possède
la configuration de la figure 8-1a ou 8-1c. En fonction de la position souhaitée du centre de gravité et/ou de la hauteur de
l’assise arrière, il peut être nécessaire de changer la configuration des brides du support de carrossage et des supports de
roue dans l’une ou l’autre des configurations de la figure 8-1.
Figure 8-1
Réglage du centre de gravité
A
B
E
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
C
F
D
G
8-1
H
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Règle
1. Pliez partiellement le fauteuil et retirez les roues arrière.
2. Desserrez les six vis Allen (trois de chaque côté du fauteuil) qui fixent les pinces à chaque extrémité des supports de
roue au cadre. Voir la figure 8-2.
3. Repositionnez les assemblages de l’essieu arrière à l’emplacement souhaité des deux côtés du cadre.
4. Avec une règle, assurez-vous que les deux assemblages de l’essieu arrière soient à la même distance de l’arrière du cadre.
5. Serrez fermement les six vis Allen.
6. Réinstallez les roues arrière et dépliez le fauteuil.
7. Contrôlez et réglez si nécessaire le pincement/bâillement, et contrôlez la perpendicularité des roulettes au besoin.
8. Ajustez les blocages de roues.
Remarque : Si la procédure précédente ne vous permet pas d’obtenir le centre de gravité souhaité, envisagez une autre
configuration de la figure 8-1. Par exemple, si votre fauteuil a été livré dans la configuration de la figure 8-1A mais que vous
voulez que le centre de gravité soit plus en avant tout en maintenant la même hauteur d’assise arrière, échangez les supports
de roue et les brides du support de carrossage droit et gauche de façon à obtenir la configuration de la figure 8-1H.
Figure 8-2
Réglage du centre de gravité
Vis
Allen
Pinces
Essieu
Palette
Ajustement de la hauteur de l’assise arrière
Remarque : Les brides de carrossage et les supports de roue de chaque côté du fauteuil peuvent être inversés ou échangés
de sorte à obtenir l’une des huit configurations de la figure 8-1. À sa sortie de l’usine, votre fauteuil possède la configuration de
la figure 8-1a ou 8-1c. En fonction de la position souhaitée du centre de gravité ou de la hauteur de l’arrière du siège, il peut être
nécessaire de changer la configuration des brides et des supports de roue dans l’une ou l’autre des configurations de la figure 8-1.
Outils nécessaires :
• Clé dynamométrique de 9/16 po
1. Retirez les roues arrière.
2. Retirez les deux boulons hex (deux de chaque côté du fauteuil) qui fixent la bride de carrossage au support de roue.
Voir la figure 8-3.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
8-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
3. Repositionnez la bride de carrossage à la hauteur souhaitée en vous assurant que la goupille de verrouillage à
l’intérieur de la bride soit bien placée dans l’une des encoches du support de roue. Voir la figure 8-4. Notez que les
encoches du support de roue sont espacées d’environ 5/16 po.
4. Réinstallez les deux boulons hex fixant la bride de carrossage au support de roue en vous assurant que toutes les
rondelles soient réinstallées exactement dans le même ordre qu’à l’origine. Dans un premier temps, chaque boulon
hex doit être serré à la main. Voir la figure 8-3.
5. Les deux boulons hex doivent être serrés à 40 N•m (30 pi•lb). Afin de garantir que la roue arrière est bien orientée, il est
important de serrer ces boulons comme suit :
a. En alternant entre les boulons hex avant et arrière. Utilisez la clé dynamométrique pour tourner chaque boulon
d’environ un demi tour. Continuez en alternant jusqu’à ce que chaque boulon ait été tourné à 40 N•m (30 pi•lb).
b. Inspectez visuellement l’ouverture entre la bride de carrossage non-filetée et la bride de carrossage filetée aussi
bien à l’avant qu’à l’arrière du support de roue.
c. Au besoin, utilisez une clé dynamométrique pour resserrer le côté où l’ouverture décrite ci-dessus est plus large.
6. Répétez les étapes 3 et 4 avec la bride de carrossage située de l’autre côté du fauteuil. Assurez-vous que la deuxième
bride de carrossage soit montée exactement au même endroit de l’autre côté du cadre.
7. Serrez fermement les quatre boulons hex.
8. En utilisant un niveau, assurez-vous que les méplats de chaque connecteur de carrossage soient perpendiculaires au sol. Si
besoin, desserrez les deux vis Allen qui fixent le connecteur de carrossage à la bride de carrossage et tournez le connecteurs
de carrossage à l’intérieur de la bride pour faire en sorte que les méplats soient perpendiculaires au sol. Voir la figure 8-5.
9. Réinstallez les roues arrière.
10. Contrôlez et réglez si nécessaire le pincement/bâillement, et contrôlez la perpendicularité des roulettes au besoin.
11. Ajustez les blocages de roues.
Remarque : Si la procédure précédente ne vous permet pas d’atteindre la hauteur d’assise arrière souhaitée, envisagez
une autre configuration de la figure 8-1. Par exemple, si votre fauteuil a été livré dans la configuration de la figure 8-1A
mais que vous voulez la hauteur d’assise arrière tout en maintenant le même centre de gravité, échangez les brides du
support de carrossage droit et gauche de façon à obtenir la configuration de la figure 8-1C.
Figure 8-3
Ajustement de la hauteur de l’assise arrière
Connecteur
de
carrossage
Essieu
Palette
Figure 8-4
Ajustement de la hauteur de l’assise arrière
Boulons Hex
Carrossage
Pince
Bride de
carrossage
(non-fileté)
Essieu
Palette
Bride de
carrossage
(fileté)
Pion de positionnement
Encoches
Réglage de l’écartement des roues arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
• Règle
I AVERTISSEMENT
La face intérieure du connecteur de carrossage doit être alignée avec la face intérieure de la bride de carrossage au
minimum. En aucun cas le connecteur de carrossage ne doit être encastré dans la bride de carrossage. Si vous ignorez
cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
8-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
1. Retirez les roues arrière.
2. Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen qui fixent le connecteur de carrossage à chaque bride de carrossage.
Voir la figure 8-5. Si vous ajustez l’écartement des roues arrière, desserrez les vis suffisamment pour permettre au
connecteur de carrossage de glisser dans et hors de la bride de carrossage et passez à l’étape 5 ci-dessous.
3. Retirez le connecteur de carrossage de la bride de carrossage.
4. Installez le nouveau connecteur de carrossage dans la bride de carrossage.
5. La proportion de connecteur de carrossage qui dépasse de la bride de carrossage modifie l’écartement des roues
arrière. Moins le connecteur de carrossage dépasse de la bride, plus l’écartement est réduit. Plus le connecteur de
carrossage dépasse de la bride, plus l’écartement est grand. Assurez-vous que la distance du bord extérieur de la bride
de carrossage à l’extrémité du connecteur de carrossage est identique de chaque côté du fauteuil. Voir la figure 8-6.
Remarque : Si vous souhaitez un écartement des roues arrière supérieur, veuillez contacter un revendeur agréé TiLite
ou le service client TiLite pour obtenir un pack d’entretoise des roues arrière. Voir « Entretoises de roues arrière » à la
page 12-4.
6. Avant de serrer les quatre vis Allen, assurez-vous que les méplats des connecteurs de carrossage soient
perpendiculaires au sol.
7. Serrez fermement l’ensemble des quatre vis Allen.
8. Réinstallez les roues arrière.
9. Contrôlez et réglez si nécessaire le pincement/bâillement, et contrôlez la perpendicularité des roulettes au besoin.
10. Ajustez les blocages de roues. au besoin
Figure 8-5
Réglage de l’écartement des roues arrière
Figure 8-6
Mesure de l’écartement des roues arrière
Carrossage
Pince
Carrossage
Embout
Méplats
Vis
Allen
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
8-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
Réglage du pincement/bâillement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
• Règle ou ruban à mesurer
• Niveau
• Clé dynamométrique de 9/16 po
1. Assurez-vous que les deux roues arrière possèdent le même écartement. Voir « Réglage de l’écartement des roues
arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage » aux pages 8-3 à 8-4.
2. Assurez-vous que les roues arrière soient correctement gonflées.
I AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’effectuer aucune des procédures de ce chapitre si le fauteuil est occupé. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
3. Placez le fauteuil sur les quatre roues avec les roulettes traînant vers l’arrière du cadre. Voir la figure 8-7.
4. Mesurez du sol au centre de l’essieu (mesure A). Assurez-vous que le ruban à mesurer/la règle soit perpendiculaire au
sol. Voir la figure 8-7.
5. Bloquez les roues avec un objet lourd de sorte que le fauteuil ne puisse rouler ni en avant ni en arrière (n’utilisez pas
les dispositifs de blocage des roues car ceci pourrait affecter le pincement/bâillement).
6. En mesurant du sol à l’arrière de chaque pneu, marquez le pneu (avec un stylo-feutre) à la même hauteur que la
mesure A.
7. En mesurant du sol à l’avant de chaque pneu, marquez le pneu (avec un stylo-feutre) à la même hauteur que la mesure A.
8. Mesurez la distance entre les pneus gauche et droit aux marques de référence arrière faites à l’étape 6. Voir la
figure 8-8.
9. Mesurez la distance entre les pneus gauche et droit aux marques de référence avant faites à l’étape 7.
10. Si les mesures des étapes 8 et 9 sont identiques (à 3 mm [1/8 po] près), aucun ajustement de pincement/bâillement
n’est nécessaire et vous pouvez passer l’étape 14. Si les mesures ne sont pas identiques, passez à l’étape 11.
11. Utilisez la clé dynamométrique pour ajuster les boulons hex qui fixent les brides de carrossage aux supports de
carrossage filetés. Vous devriez augmenter le bâillement en serrant le boulon le plus en arrière. Effectuez à nouveau
les mesures des étapes 8 et 9 pour déterminer si ce réglage a permis d’obtenir le pincement/bâillement approprié.
Continuez à ajuster ces boulons hex jusqu’à ce que les mesures des étapes 8 et 9 soient identiques (à 1/8 po). De
plus, si cet ajustement est réussi, aucun ajustement de pincement/bâillement n’est nécessaire, vous pouvez passer à
l’étape 14, sinon, réalisez l’étape 12.
12. Desserrez les vis Allen de chaque bride fixant le connecteur de carrossage. Voir « Réglage de l’écartement des roues
arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage » aux pages 8-3 à 8-4.
13. Si la mesure de l’étape 9 est inférieure à celle de l’étape 8, tournez les deux connecteurs de carrossage vers l’arrière
pour orienter les roues arrière vers l’extérieur. Si la mesure de l’étape 9 est supérieure à celle de l’étape 8, tournez les
deux connecteurs de carrossage vers l’avant pour orienter les roues vers l’intérieur. Continuez à ajuster les manchons
de l’essieu jusqu’à ce que ces deux mesures soient identiques.
14. Mesurez la distance du cadre à l’intérieur du pneu à l’avant de chaque pneu, de chaque côté du cadre. Voir la
figure 8-9.
15. Si la mesure de l’étape 14 est identique de chaque côté du fauteuil, réalisez l’étape 17.
16. Si la mesure de l’étape 14 n’est pas la même de chaque côté du fauteuil, vous devrez tourner les connecteurs de
carrossage dans les brides autant que nécessaire jusqu’à ce que la mesure soit identique des deux côtés du fauteuil.
Assurez-vous de ne pas modifier l’écartement des roues arrière lorsque vous tournez les connecteurs de carrossage.
Voir « Réglage de l’écartement des roues arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage » aux pages 8-3 à 8-4.
17. Après avoir ajusté les connecteurs de carrossage à l’étape 15, il sera nécessaire de vérifier à nouveau le pincement/
bâillement. Voir les étapes 6 à 10 ci-dessus.
18. Serrez fermement les vis Allen dans les brides de carrossage. Voir la figure 8-5.
19. Ajustez les blocages de roues au besoin
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
8-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 8 : AXES ET BARRES DE CARROSSAGE (CENTRE DE
GRAVITÉ, HAUTEUR D’ASSISE ARRIÈRE)
Figure 8-7
Réglage du pincement/bâillement
Mesure A
Figure 8-8
Réglage du pincement/bâillement
Figure 8-9
Réglage du pincement/bâillement
Pincement/bâillement
Mesure
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
8-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 9 : ESSIEUX ET ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
I AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’effectuer aucune des procédures de ce chapitre si le fauteuil est occupé. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Essieux enfichables en acier inoxydable et en titane
Réglage de l’essieu enfichable
I AVERTISSEMENT
Les essieux enfichable sont pré-ajustés pour permettre un « jeu » minimum dans l’essieu. TiLite vous recommande de ne
pas ajuster l’essieu. Un mauvais réglage de l’essieu peut entraîner son dysfonctionnement – trop de « jeu » peut provoquer le
pliage de l’essieu et son blocage dans le manchon ; pas assez de « jeu » peut empêcher aux billes de verrouillage de s’engager
complètement, entraînant un désengagement de la roue du fauteuil sans avertissement. TiLite recommande de faire réaliser tous
les ajustements par un revendeur TiLite autorisé. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la
maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Outils nécessaires :
• Clé plate de 3/4 po
• Clé plate de 7/16 po
Figure 9-1
Réglage de l’essieu enfichable
1. Appuyez sur le bouton de dégagement et retirez la
roue arrière et l’essieu enfichable. Voir la figure 9-1.
2. Retirez l’essieu de la roue en appuyant sur le bouton
de dégagement et en faisant glisser l’essieu sur le
moyeu de la roue arrière.
3. Une fois retiré du moyeu, lâchez le bouton de
dégagement (les boules de blocage doivent être
entièrement étendues).
4. Augmentez ou diminuez le « jeu » de l’essieu en
ajustant le contre-écrou par petits incréments tout en
fixant le côté opposé de l’essieu avec une clé plus
Essieu
petite sur les méplats à l’extrémité de l’essieu.
Manchon
5. Appuyez sur le bouton de dégagement sur l’essieu
enfichable et faites glisser l’essieu sur le moyeu de la
roue arrière.
Billes de
6. Appuyez sur le bouton de dégagement et réinstallez
déverrouillage
la roue arrière sur le manchon de l’essieu.
Contre7. Avant d’utiliser le fauteuil, assurez-vous que les
écrou
boules de blocage aient entièrement fixé la roue
sur le manchon de l’essieu en tirant sur le moyeu
Levier
sans appuyer sur le bouton de dégagement sur le
de
l’essieu enfichable. Si les boules de dégagement
Bouton
ne s’enclenchent pas entièrement, répétez
cesprocédures et augmentez le « jeu » (c’est-à-dire
en augmentantla distance entre le contre-écrou et les
boules de blocage) pourpermettre aux boules de blocage de s’enclencher
correctement.Vérifiez aussi qu’il n’y a pas trop de « jeu » dans l’essieu.
Méplats
Essieux déverrouillage rapide
Ajustement de la poignée quadridem de déverrouillage rapide
I AVERTISSEMENT
Les essieux à dégagement rapide sont pré-ajustés pour permettre un « jeu » minimum dans l’essieu. TiLite vous recommande de
ne pas ajuster l’essieu. Un mauvais réglage de l’essieu peut entraîner son dysfonctionnement – trop de « jeu » peut provoquer le
pliage de l’essieu et son blocage dans le manchon ; pas assez de « jeu » peut empêcher aux billes de verrouillage de s’engager
complètement, entraînant un désengagement de la roue du fauteuil sans avertissement. TiLite recommande de faire réaliser tous
les ajustements par un revendeur TiLite autorisé. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la
maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Si la poignée de dégagement ne se déplace pas correctement en avant ou en arrière (position fermée ou ouverte), ou
si vous ne pouvez pas entièrement l’enclencher en position fermée ou ouverte, la procédure ci-dessous vous permettra
d’ajuster le fonctionnement de la poignée.
Outils nécessaires :
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
9-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 9 : ESSIEUX ET ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
•
Clé Allen de 5/64 po
1. Mettez la poignée de déverrouillage rapide en position déverrouillée et retirez la roue arrière et l’essieu enfichable. Voir
figures 9-2, 9-3 et 9-4.
2. Remettez la poignée de déverrouillage rapide en position verrouillée.
3. Pour régler le « jeu » entre la poignée de déverrouillage rapide et le bouton de déverrouillage à l’intérieur de l’écrou de
déverrouillage rapide : (a) desserrez la vis de réglage 2 sur l’écrou de déverrouillage rapide ; (b) faites tourner l’écrou
de déverrouillage rapide sur l’axe, dans le sens horaire ou antihoraire, jusqu’à ce que+ le bouton de déverrouillage
à l’intérieur de l’écrou quadridem de déverrouillage rapide effleure la poignée de déverrouillage tandis qu’elle est en
position déverrouillée ; et (c) serrez la vis de réglage 2.
4. Il pourrait être nécessaire de régler le « jeu » entre la bague et le moyeu de roue pour réaliser le réglage du « jeu »
dans la poignée de déverrouillage rapide. Voir « Réglage du jeu » à la page 9-3.
5. La poignée de déverrouillage rapide en position déverrouillée, réinstallez la roue arrière sur le fauteuil.
6. Avant d’utiliser le fauteuil, assurez-vous que les billes de verrouillage aient complètement sécurisé la roue dans le
manchon de l’essieu en tirant sur le moyeu, la poignée de déverrouillage en position verrouillée. Si les billes de
verrouillage ne s’engagent pas complètement, répétez ces étapes pour augmenter le « jeu » (c.-à-d., augmenter la
distance entre l’écrou de déverrouillage rapide et les billes de verrouillage), afin de permettre aux billes de verrouillage
de s’engager complètement et correctement. Assurez-vous également qu’il n’y ait pas trop de « jeu » dans l’essieu.
Voir « Réglage du jeu » à la page 9-3.
I AVERTISSEMENT
Les filets sur les vis de réglage sur les ensembles des essieux quadridem sont traités avec de la Loctite® 242®, un adhésif
frein-filet de force moyenne. Si vous desserrez une vis de réglage, vous DEVEZ retirer et réappliquer de la Loctite® 242®
ou un adhésif frein-filet de force moyenne. Si vous ignorez cet avertissement, votre roue arrière pourrait se desserrer ou se
détacher et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser
d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Figure 9-2
Réglage de l’essieu quadridem enfichable à joue élevée
Verrouillage Moyeu
Bille
Bague
Figure 9-3
Réglage de l’essieu quadridem enfichable à fils Spinergy
Verrouillage
Bille
Moyeu
Bague
Manchon
de
l’essieu
Manchon
de l’essieu
Vis de réglage 1
Essieu
Écrou à déverrouillage
rapide
Vis de réglage 2
Vis de réglage 3
Vis de réglage 1
Essieu
Poignée à
Bagues
déverrouillage rapide
Écrou à
(position verrouillée) déverrouillage rapide
Vis de réglage 2
Poignée à
déverrouillage rapide
(position déverrouillée)
Vis de réglage 3
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
9-2
Poignée à
déverrouillage rapide
(position verrouillée)
Poignée à
déverrouillage rapide
(position déverrouillée)
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 9 : ESSIEUX ET ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
Figure 9-4
Réglage des essieux quadridem enfichables FX et Spox de Spinergy
Verrouillage
Bille
Moyeu
Bague
Manchon
de l’essieu
Vis de réglage 1
Poignée à
déverrouillage rapide
(position verrouillée)
Essieu
Extension
Écrou à déverrouillage rapide
Vis de réglage 2
Réglage du « jeu »
Vis de réglage 3
Poignée à
déverrouillage rapide
(position déverrouillée)
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/64 po
I AVERTISSEMENT
Les essieux quadridem à déverrouillage rapide sont préréglés pour permettre un « jeu » minimum dans l’axe. TiLite vous
recommande de ne pas ajuster l’essieu. Un mauvais réglage de l’essieu peut entraîner son dysfonctionnement – trop de
« jeu » peut provoquer le pliage de l’essieu et son blocage dans le manchon ; pas assez de « jeu » peut empêcher aux
billes de verrouillage de s’engager complètement, entraînant un désengagement de la roue du fauteuil sans avertissement.
TiLite recommande qu’un revendeur TiLite autorisé effectue tous les réglages. Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes,
ou encore endommager le fauteuil roulant.
S’il y a trop de « jeu » dans l’essieu (rendant la roue trop lâche lorsqu’elle est verrouillée en position dans le manchon de l’essieu)
ou pas assez de « jeu » (faisant en sorte que les billes de verrouillage ne s’engagent pas correctement), suivez cette procédure :
1. Mettez la poignée de déverrouillage rapide en position déverrouillée et retirez la roue arrière et l’essieu quadridem
enfichable. Voir figures 9-2, 9-3 et 9-4.
2. Réglez la vis de réglage 3 sur l’écrou quadridem de déverrouillage rapide de manière à ce qu’aucune partie de la vis de
réglage 3 ne dépasse du côté opposé de l’écrou de déverrouillage rapide (le côté adjacent au moyeu de la roue).
3. Desserrez la vis de réglage n° 1 sur le collier.
4. Replacez la roue sur le fauteuil.
5. Avec la roue encore sur le fauteuil et la poignée quadridem de déverrouillage rapide en position verrouillée afin que
les billes de verrouillage soient complètement engagées, serrez fermement la vis de réglage 1 de manière à ce que la
bague soit fermement fixée sur le manchon de l’essieu.
6. La poignée de déverrouillage étant en position déverrouillée, tournez la vis de réglage 3 dans le sens des aiguilles
d’une montre pour supprimer tout jeu restant entre le moyeu de roue et la bague.
7. Mettez poignée quadridem de déverrouillage rapide en position verrouillée et vérifiez le « jeu » dans l’essieu. Assurezvous que les billes de verrouillage s’engagent complètement et verrouillent l’essieu dans le tube de carrossage. S’il y a
trop de « jeu » dans l’essieu, répétez l’étape 6. Si vous avez trop réduit le « jeu » de l’essieu, répétez l’étape 6, mais en
tournant la vis de réglage 3 dans le sens antihoraire pour ajouter du « jeu » à l’essieu.
8. Avant d’utiliser le fauteuil, vérifiez le « jeu » de la roue et assurez-vous que les billes de verrouillage aient complètement
sécurisé l’essieu dans le manchon de l’essieu en tirant sur le moyeu, la poignée quadridem de déverrouillage rapide
étant en position verrouillée. Si les billes de verrouillage ne s’engagent pas correctement ou s’il y a trop de « jeu »,
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
I AVERTISSEMENT
Les filets sur les vis de réglage sur les ensembles des essieux quadridem enfichables sont traités avec de la Loctite®
242®, un adhésif frein-filet de force moyenne. Si vous desserrez une vis de réglage, vous DEVEZ retirer et réappliquer de
la Loctite® 242® ou un adhésif frein-filet de force moyenne. Si vous ignorez cet avertissement, votre roue arrière pourrait
se desserrer ou se détacher et vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
9-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 9 : ESSIEUX ET ADAPTATEURS POUR AMPUTÉS
Adaptateurs pour personne amputée
Les adaptateurs pour personne amputée servent à fixer les connecteurs de carrossage derrière la partie arrière du fauteuil
roulant. Le fait de placer les connecteurs de carrossage derrière la partie arrière du fauteuil roulant décale le centre de
gravité vers l’arrière et augmente la stabilité du fauteuil. La figure 9-5 illustre la configuration avec les adaptateurs pour
personne amputée.
Vous pouvez régler la hauteur de l’assise arrière et le centre de gravité, et vous pouvez remplacer les connecteurs
de carrossage en suivant les procédures et en utilisant les outils du chapitre 8 : Supports de roue et connecteurs de
carrossage (Centre de gravité ; Hauteur de l’assise arrière).
Figure 9-5
Adaptateur pour personne amputée
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
9-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
I AVERTISSEMENT
TiLite vous recommande de retirer les blocages de roue du cadre du fauteuil avant d’entreprendre la pratique d’un sport.
Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore
endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
La butée de roue doit être enfoncée dans le pneu à une profondeur d’au moins 5 mm (3/16 po) ou le fauteuil pourrait
rouler inopinément. Par conséquent, avant de régler le blocage, vous devez gonfler les pneus à la pression recommandée
des pneumatiques (voir le flanc du pneu). Si vous réglez les blocages quand les pneus sont sous-gonflés, le blocage ne
fonctionnera pas correctement lorsque le pneu sera entièrement gonflé. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez
tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou
encore endommager le fauteuil roulant.
I AVERTISSEMENT
Après avoir réglé les blocages de roue, engagez et poussez-les contre les pneus pour vérifier que les blocages de roue
empêchent aux roues de tourner. Si ce n’est pas le cas, réglez à nouveau les blocages de roue jusqu’à ce qu’ils empêchent
le fauteuil de rouler. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil
roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Verrou-poussoir compact
Ajustement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1. Desserrez, sans les retirer, les vis Allen dans la bride de blocage de roue. Voir la figure 10-1.
2. Réglez la position de la bride de blocage de roue sur le cadre afin que la butée de roue soit enfoncée dans le pneu par
au moins 5 mm (3/16 po) lorsqu’elle est engagée en position de verrouillage.
3. Serrez fermement les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre.
Figure 10-1
Réglage/Remplacement
Bride de
blocage
de roue
Cadre
Vis
Allen
Butée
de roue
Pneu
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1.
2.
3.
4.
Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre. Voir la figure 10-1.
Retirez le blocage de roue en le faisant glisser de la bride.
Faites glisser le nouveau blocage de roue dans la bride de blocage de roue, mais ne serrez pas les vis Allen.
Suivez les procédures de la section « Verrou-poussoir compact – Réglage » à la page 10-1 pour placer et verrouiller le
nouveau blocage de roue.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
Verrou à tirer compact
Ajustement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1. Desserrez, sans les retirer, les vis Allen dans la bride de blocage de roue. Voir la figure 10-2.
2. Réglez la position de la bride de blocage de roue sur le cadre afin que la butée de roue soit enfoncée dans le pneu par
au moins 5 mm (3/16 po) lorsqu’elle est engagée en position de verrouillage.
3. Serrez fermement les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre.
Figure 10-2
Réglage/Remplacement
Roue
Verrou
Pince
Vis
Allen
Cadre
Butée
de roue
Pneu
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1.
2.
3.
4.
Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre. Voir la figure 10-2.
Retirez le blocage de roue en le faisant glisser de la bride.
Faites glisser le nouveau blocage de roue dans la bride de blocage de roue, mais ne serrez pas les vis Allen.
Suivez les procédures de la section « Verrou à tirer compact – Réglage » à la page 10-2 pour placer et verrouiller le
nouveau blocage de roue.
Verrous poussoirs et à tirer compacts avec manches déployables
Tous les réglages détaillés dans les sections relatives au verrou-poussoir compact et au verrou à tirer compact aux
pages 10-1 à 10-2 s’appliquent aux verrous poussoirs et à tirer compacts avec manches déployables.
Uni-Lock
Ajustement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1. Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen dans la bride de blocage de roue. Voir la figure 10-3.
2. Réglez la position de la bride de blocage de roue sur le cadre afin que la butée de roue soit enfoncée dans le pneu par
au moins 5 mm (3/16 po) lorsqu’elle est engagée en position de verrouillage.
3. Serrez fermement les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
Figure 10-3
Réglage/Remplacement
Poignée
Bride de
blocage
de roue
Cadre
Vis
Allen
Butée
de roue
Pneu
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1.
2.
3.
4.
Desserrez les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre. Voir la figure 10-3.
Retirez le blocage de roue en le faisant glisser de la bride.
Faites glisser le système Uni-Lock dans la bride de blocage de roue, mais ne serrez pas les vis Allen.
Suivez les procédures de la section « Uni-Lock – Réglage » à la page 10-2 pour placer et verrouiller le nouveau
blocage de roue.
Conversion du système Uni-Lock à pousser en système à tirer
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
Le blocage de roue Uni-Lock peut être réglé afin que vous puissiez engager le blocage soit en tirant, soit en poussant sur
la poignée. Pour déterminer quelle configuration est utilisée, repérez la petite vis à tête creuse cylindrique à la base de la
poignée de frein de roue. S’il se trouve dans la position supérieure (voir figure 10-4), le système Uni-Lock est réglé sur la
position « Tirer pour verrouiller ». S’il se trouve dans la position inférieure (voir figure 10-5), le système Uni-Lock est réglé
sur la position « Pousser pour verrouiller ».
Figure 10-5
Position « Pousser pour verrouiller »
Figure 10-4
Position « Tirer pour verrouiller »
Vis à tête
cylindrique
creuse
Vis à tête
cylindrique
creuse
Vous pouvez modifier le fonctionnement de type traction à poussée ou vice versa comme suit :
1. Retirez la vis à tête cylindrique creuse et repositionnez-la en position « Tirer pour verrouiller » ou « Pousser pour
verrouiller » comme vous le souhaitez. Voir la figure 10-6.
2. Serrez fermement la vis à tête creuse cylindrique.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
Figure 10-6
Repositionnement de la poignée
Position
« Tirer pour
verrouiller »
Position
« Pousser pour
verrouiller »
Repositionnement de la poignée du blocage de roue Uni-Lock
Six (6) positions de poignée sont possibles avec le système Uni-Lock. Voir les figures 10-7 à 10-10. Chaque position de poignée
peut être utilisée avec la configuration « Tirer pour verrouiller » ou « Pousser pour verrouiller » (voir « Conversion du système UniLock à pousser en système à tirer » à la page 10-3) ; il existe donc 12 configurations possibles du système Uni-Lock.
Les figures 10-7 à 10-10 montrent la poignée dans les deux positions : engagée (verrouillée) et désengagée (déverrouillée).
L’étude des figures permet de déterminer quelle est la configuration de poignée qui vous convient. Respectez les directives
ci-dessous pour adapter votre poignée à la configuration souhaitée.
Figure 10-8
Positions 1, 2, 3 standard de la poignée
(déverrouillée)
3
2
Figure 10-7
Positions 1, 2, 3 standard de la poignée
(verrouillée)
1
Tirer pour
2
verrouiller
1
Pousser pour
verrouiller
3
Figure 10-9
Positions 1, 2, 3 inversées de la poignée
(verrouillée)
1
Tirer pour
verrouiller
Figure 10-10
Positions 1, 2, 3 inversées de la poignée
(déverrouillée)
2
3
1
2
Pousser pour
verrouiller
3
Positions 1, 2, 3 standard de la poignée
Le frein UniLock est livré avec la poignée en position standard 3. Pour passer aux positions standards 1 ou 2, suivez les
instructions ci-dessous.
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
• Clé plate de 3/8 po
1. Comme l’illustre la figure 10-11, la poignée de blocage de roue est fixée à la base de la poignée de blocage de roue à l’aide
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
de deux vis Allen. La base de la poignée de blocage de roue ne comporte qu’un seul trou à travers lequel fixer la vis Allen
supérieure. La base de la poignée de blocage de roue comporte trois trous à travers lesquels fixer la vis Allen inférieure.
2. Retirez la vis Allen inférieure et l’écrou de blocage qui fixent la poignée de blocage de roue sur la base de la poignée de
blocage de roue.
3. Desserrez, sans la retirer, la vis Allen supérieure qui fixe la poignée de blocage de roue sur la base de la poignée de
blocage de roue.
4. Repositionnez la poignée de blocage de roue sur la position standard 1, 2 ou 3 souhaitée (voir figures 10-7 et 10-8) et
remettez en place la vis Allen et l’écrou de blocage.
5. Serrez fermement les deux vis Allen et les écrous de blocage.
Figure 10-11
Démontage de la poignée de blocage de roue
Poignée
Contre-écrous
Base
Vis
Allen
Positions 1, 2, 3 inversées de la poignée
Vous pouvez obtenir trois autres positions de la poignée de blocage de roue de votre système Uni-Lock en inversant les
poignées de blocage de roue des systèmes Uni-Lock à gauche et à droite. Pour ce faire, suivez les procédures ci-dessous.
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 1/8 po
• Clé plate de 3/8 po
1. Retirez les deux vis Allen et les deux écrous de blocage qui fixent la poignée de blocage de roue sur la base de la
poignée de blocage de roue des deux systèmes Uni-Lock (à gauche et à droite). Voir la figure 10-11.
2. Installez dans la position souhaitée la poignée de blocage de roue du système Uni-Lock de gauche sur le système UniLock de droite. Voir les figures 10-9 et 10-10.
3. Installez la poignée de blocage de roue du système Uni-Lock de droite sur le système Uni-Lock de gauche.
4. Serrez fermement toutes les vis et les tous écrous de blocage.
Uni-Lock avec manches déployables
Tous les réglages détaillés dans « Uni-Lock » aux pages 10-2 à 10-5 s’appliquent au système Uni-Lock avec manches
déployables.
Verrou compact en ciseaux
Ajustement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1. Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen dans la bride de blocage de roue. Voir la figure 10-12.
2. Réglez la position de la bride de blocage de roue sur le cadre afin que la butée de roue soit enfoncée dans le pneu par
au moins 5 mm (3/16 po) lorsqu’elle est engagée en position de verrouillage.
3. Serrez fermement les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 10 : FREINS
Figure 10-12
Réglage/Remplacement
Vis
Allen
Bride de
blocage de
roue
Cadre
Pneu
Butée de roue
Remplacement
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 3/16 po
1.
2.
3.
4.
Desserrez, sans les retirer, les deux vis Allen qui fixent la bride de blocage de roue sur le cadre. Voir la figure 10-12.
Retirez le blocage de roue en le faisant glisser de la bride.
Faites glisser le nouveau blocage de roue dans la bride de blocage de roue, mais ne serrez pas les deux vis Allen.
Suivez les procédures de la section « Verrou compact en ciseaux – Réglage » à la page 10-5 pour placer et verrouiller
le nouveau blocage de roue.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
10-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Fourches standards
I AVERTISSEMENT
Montez toujours des roulettes et des fourches de taille identique de deux côtés de votre fauteuil. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Figure 11-1
Fourches de support
Remplacement des roulettes
Outils nécessaires :
• Deux tournevis Phillips numéro 2
1. Retirez les deux vis à empreinte Phillips, les rondelles
élastiques en C et l’essieu qui fixe la roulette sur la fourche.
Utilisez un tournevis pour maintenir une vis en place et
un deuxième tournevis pour desserrer l’autre vis. Voir la
figure 11-1.
2. Retirez la roulette et les entretoises de la fourche.
3. Installez la nouvelle roulette, les entretoises et les rondelles
élastiques en C sur la fourche et serrez fermement les
deux vis de sorte qu’il n’y ait aucun jeu entre la roulette, les
entretoises et les côtés de la fourche. Utilisez un tournevis
pour maintenir une vis en place et serrez fermement l’autre
vis avec le deuxième tournevis.
Remarque : Si votre fauteuil dispose de roulettes TiLite
Litespeed de 10,2, 12,7 ou 15,2 cm (4, 5 ou 6 po), assurezvous que l’entretoise 2 (qui est plus large que l’entretoise) soit
positionnée du côté creux de la roulette, qui doit être orientée
vers l’extérieur lorsque les roulettes sont orientées vers l’arrière.
Remplacement des fourches
Tube de
fourche
Fourche
Vis à
tête
Phillips
Rondelle
élastique
en C
Outils nécessaires :
• Clé à pipe 9/16 po
Essieu
Capuchon
de roulette
Rondelle
Écrou
nylock
Rondelle
élastique en C
Vis à tête
Phillips
I AVERTISSEMENT
Le tube de fourche est installé en permanence dans le support de
roulette. Ne tentez pas de dévisser le tube de fourche. Si vous
possédezun fauteuil Aero X et qu’il s’avère nécessaire de remplacer
le tube de fourche, vous devrez commander l’ensemble du tube de
fourche/supportde roulette. Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et
vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore
endommager le fauteuil roulant.
Entretoise 1
Entretoise 2
Roulette
1. Retirez les roulettes. Voir « Remplacement des roulettes » à la page 11-1.
2. Desserrez et retirez l’écrou nylock et la rondelle qui fixent
la fourche sur le tube de fourche. Voir la figure 11-1.
3. Retirez l’ancienne fourche et le capuchon de roulette et installez la fourche de rechange et l’ancien capuchon de
roulette sur le tube de fourche.
4. Remettez en place l’écrou nylock et la rondelle et serrez fermement.
5. Réinstallez les roulettes. Voir « Remplacement des roulettes » à la page 11-1.
Réglage de la hauteur d’assise avant
Remarque : En fonction de la fourche de votre fauteuil, vous pourrez peut-être régler la hauteur d’assise avant de
votre fauteuil vers le haut ou vers le bas sans changer la taille des roulettes. Respectez les procédures de la section
« Remplacement des roulettes » à la page 11-1 pour monter les roulettes dans les trous d’essieu de rechange sur la
fourche. Il est possible que la gamme complète de réglages ne soit pas disponible avec les roulettes de 5, 6 et 8 po. Une
plage de réglage supplémentaire peut être obtenue avec des fourches ou roulettes différentes ou avec des extensions de
tube de fourche. Contactez le service à la clientèle de TiLite pour obtenir de l’aide.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-1
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Dispositifs de braquage
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous TOUJOURS de désengager les deux dispositifs de braquage avant de propulser votre fauteuil. Si vous
ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Pour engager le dispositif de braquage :
1. Faites tourner la roulette jusqu’à ce que l’encoche sur le jonc d’arrêt se trouve directement sous la poignée en T. Voir la
figure 11-2.
2. Soulevez, faites tourner et abaissez la poignée en T dans la position engagée sur le dispositif de braquage. Voir la figure 11-2.
3. Assurez-vous que le blocage du pivot soit complètement engagé dans une des encoches du jonc d’arrêt.
Pour désengager le dispositif de braquage, soulevez, faites tourner et abaissez la poignée en T dans la position
désengagée sur le dispositif de braquage. Voir la figure 11-3.
Figure 11-2
Dispositif de braquage (engagé)
Figure 11-3
Dispositif de braquage (désengagé)
Encoche
Encoche
Poignée
en T
Encoche
Poignée en T
Jonc
d’arrêt
Jonc
d’arrêt
Encoche
Roulettes flottantes
Outils nécessaires :
• clé Allen 1/8 pouces
• Bloc de bois (2,5 cm [1 po] minimum)
• Équerre à dessin
• Maillet en caoutchouc
• Une règle ou un mètre ruban
Remarque : TiLite conçoit ses fauteuils roulants pliables pour qu’ils soient flexibles afin d’obtenir une meilleure manœuvrabilité et
davantage de confort de conduite. Cependant, cette flexibilité exige que votre fauteuil soit configuré correctement. La procédure
suivante vous permettra de configurer votre fauteuil roulant pliable TiLite de manière à obtenir des performances optimales.
1. Placez le fauteuil roulant sur une surface plane et lisse avec les roulettes orientées vers l’arrière.
2. Avant d’effectuer des réglages, il est important de vérifier les points suivants :
a. Les pneus sont gonflés correctement à la pression nominale en PSI indiquée sur le flanc du pneu.
b. Les connecteurs de carrossage sont correctement centrés sur le cadre, de part en part, le nombre et/ou l’angle sur
la partie inférieure avec les fers plats perpendiculaires au sol. Pour les réglages, voir « Connecteur de carrossage
standard – Réglage de l’écartement des roues arrière/Remplacement des connecteurs de carrossage » à la page 8-3.
c. Le pincement/bâillement des roues est ajusté correctement (voir « Réglage du pincement/bâillement des roues » à la
page 8-5).
Tous les réglages de cette liste sont effectués en usine pour garantir un alignement correct du cadre avant l’expédition. Si
un réglage est toujours nécessaire, effectuez-le avant de continuer. Si aucun réglage n’est nécessaire, passez à l’étape 3.
3. Placez un bloc en bois sous la roulette qui n’est pas flottante. Voir la figure 11-4.
4. Appliquez une légère pression vers le bas sur le support de la roulette flottante. Il est recommandé d’avoir un assistant pour
appliquer la pression vers le bas sur le côté opposé du fauteuil, au niveau du dossier, lorsque vous effectuez ce réglage.
5. Retirez le bloc en bois et vérifiez visuellement que la roulette est toujours flottante. Si la roulette est toujours flottante, ou
si l’autre roulette commence à flotter, répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que la roulette ne flotte plus. S’il y a toujours du
flottement et qu’il ne peut pas être corrigé à l’aide de ces étapes, veuillez contacter le service à la clientèle de TiLite.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Figure 11-4
Fixation d’une roulette flottante
Bloc de bois
Appliquer
une pression
ici
Figure 11-5
Extensions de fourche
Extensions de fourche
Outils nécessaires :
• clé Allen 5/32 pouces
• Clé plate de 7/16 po
• Clé à douille 9/16 po
Support de
1. Retirez la roulette. Voir « Fourche standard –
roulette
Remplacement des roulettes » à la page 11-1.
2. Retirez la fourche. Voir « Fourche standard –
Remplacement des fourches » à la page 11-1.
3. Faites glisser l’extension de roulette. Voir la figure 11-5.
Capuchon
4. Réinstallez la fourche. Voir « Fourche standard –
de roulette
Remplacement des fourches » à la page 11-1.
Fourche
7. Réinstallez la roulette. Voir « Fourche standard –
Remplacement des roulettes » à la page 11-1.
8. Respectez les procédures de la section « Support de
roulette Speedloader à angle réglable » à la page 11-8
pour mettre la roulette d’équerre.
Fente
Bouchon d’extrémité
Extension
Rondelle
Épaulement
Vis
Vis
Allen
Rondelle
Contre-écrou
Roulette
I AVERTISSEMENT
Le tube de fourche est installé en permanence dans le support de roulette. Ne tentez pas de dévisser le tube de fourche. Si
vous commandez une extension de fourche et que vous disposez actuellement du tube de fourche standard, vous devez
commander la fourche ou le support de roulette de la bonne longueur de roulette. Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement gravement ou blesser d’autres
personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Fourches à glissement
I AVERTISSEMENT
Montez toujours des roulettes et des fourches de taille identique de deux côtés de votre fauteuil. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Remplacement des roulettes (fourche standard)
Outils nécessaires :
• Deux tournevis Phillips
Figure 11-6
Remplacement de la roulette
1. Retirez les deux vis Allen, les rondelles élastiques en C et l’essieu
qui fixe la roulette sur la fourche. Utilisez un tournevis Phillips
pour maintenir une vis en place et un deuxième tournevis Phillips
pour desserrer l’autre vis. Voir Figure 11-6
2. Retirez la roulette et les entretoises de la fourche.
3. Installez la nouvelle roulette, les entretoises et les rondelles
élastiques en C sur la fourche et serrez fermement les deux vis
de sorte qu’il n’y ait aucun jeu entre la roulette, les entretoises
et les côtés de la fourche. Utilisez un tournevis Phillips pour
maintenir une vis en place et serrez fermement l’autre vis avec le
deuxième tournevis Phillips.
Fourche
Rondelle
Remarque : Si votre fauteuil dispose de roulettes TiLite Litespeed de élastique
10,2, 12,7 ou 15,2 cm (4, 5 ou 6 po), assurez-vous que l’entretoise 2 en C
Essieu
Rondelle
(qui est plus large que l’entretoise) soit positionnée du côté creux de
Vis
la roulette, qui doit être orientée vers l’extérieur lorsque les roulettes
Phillips
sont orientées vers l’arrière.
Entretoise
Remplacement des roulettes (fourche monobras Slipstream)
Outils nécessaires :
• clé Allen 1/8 pouces
Vis Phillips
Rondelle
élastique en C
Entretoise
Roulette
Figure 11-7
Remplacement de la roulette
1. Retirez la vis Allen et le capuchon de roulette. Voir la figure 11-7.
2. Retirez la roulette.
3. Installez la nouvelle roulette sur la fourche monobras Slipstream,
remettez le capuchon simple face de roulette et serrez fermement
la vis de sorte qu’il n’y ait pas de jeu entre la roulette et le côté de
la fourche monobras Slipstream.
Remarque : Si vous remplacez vos roulettes par des roulettes plus
larges, vous devez remplacer l’essieu par un essieu plus long. De façon
similaire, si vous remplacez votre roulette plus large par une roulette
moins large, assurez-vous de commander un essieu plus court.
Fourche
Vis
Allen
Roulette
Cache
Roulette
Remplacement des fourches à glissement (standard et monobras Slipstream)
Outils nécessaires :
• Deux clés Allen 1/8 po
• Clé à pipe 9/16 po
1. Retirez les roulettes. Voir « Fourches à glissement – Remplacement des roulettes (fourche standard) » à la page 11-4
ou « Fourches à glissement – Remplacement des roulettes (fourche monobras Slipstream) » à la page 11-4.
2. Retirez les vis Allen du pivot de fourche et faites-le sortir en le poussant l’axe du pivot. Voir les figures 11-8 et 11-9.
3. Séparez les deux moitiés de la fourche à glissement.
4. À l’aide d’une clé à pipe, desserrez et retirez l’écrou de blocage et la rondelle du tube de fourche. Faites glisser le pivot
de fourche et le capuchon de roulette hors du tube de fourche. Faites glisser le capuchon de fourche et le pivot de
fourche de rechange sur le tube de fourche et, en maintenant les pièces en place, faites glisser la rondelle sur le tube
de fourche et serrez l’écrou de blocage.
5. Poussez fermement sur les deux moitiés de la fourche à glissement avec l’élastomère en place, en alignant les trous du
pivot de fourche avec la fourche. Insérez l’axe de pivot, réinstallez les vis Allen et serrez fermement.
6. Réinstallez les roulettes. Voir « Fourches à glissement – Remplacement des roulettes (fourche standard) » à la
page 11-4 ou « Fourches à glissement – Remplacement des roulettes (fourche monobras Slipstream) » à la page 11-4.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Figure 11-8
Remplacement des fourches à glissement
standards
Pivot
de
fourche
Figure 11-9
Remplacement de fourches à
glissement monobras
Tube de fourche
Tube de
fourche
Axe de pivot
Vis Allen
Rondelle
Contre-écrou
Pivot de fourche
Élastomère
Vis
Allen
Rondelle
élastique
en C
Rondelle
Écrou nylock
Vis
Phillips
Fourche
Vis Phillips
Vis
Allen
Axe de pivot
Rondelle
élastique
en C
Entretoise
Essieu
Élastomère
Vis Allen
Fourche
Capuchon
de
roulette
Entretoise
Roulette
Remplacement de l’élastomère
Outils nécessaires :
• Deux clés Allen 1/8 po
1.
2.
3.
4.
Retirez les vis Allen du pivot de fourche et faites-le sortir en le poussant l’axe du pivot. Voir les figures 11-10 et 11-11.
Séparez les deux moitiés de la fourche à glissement pour libérer l’élastomère.
Installez le nouvel élastomère. Voir les figures 11-10 et 11-11.
Poussez fermement sur les deux moitiés de la fourche à glissement pour faciliter la remise en place des vis Allen et de
l’axe de pivot.
Figure 11-10
Remplacement de l’élastomère
Pivot de fourche
Axe de
pivot
Vis
Allen
Rondelle élastique
Essieu
en C
Vis Phillips
Entretoise
Figure 11-11
Remplacement de l’élastomère
Vis Allen
Élastomère
Pivot de
fourche
Fourche
Vis
Allen
Vis Phillips
Rondelle élastique
en C
Entretoise
Fourche
Vis Allen
Élastomère
Vis
Allen
Capuchon de roulette
Roulette
Roulette
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
Axe de
pivot
11-5
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
SUPPORT DE ROULETTE SPEEDLOADER À INCLINAISON RÉGLABLE
Ajustement de l’angle
Outils nécessaires :
• clé Allen 1/8 pouces
• clé Allen 3/16 pouces
• Rapporteur d’angle
1. Placez le fauteuil sur une surface plane.
2. À l’aide d’une clé Allen 1/8 po, retirez la vis à épaulement. Voir figures 11-12 à 11-14.
3. À l’aide de la clé Allen 3/16 po, desserrez la vis Allen sansque les pattes du bouchon d’extrémité ne puissent glisser en
dehors des fentes.
4. À l’aide d’une équerre à dessin ou d’un outil de mesure d’angle à 90°, comme l’illustrent les figures 11-15 et 11-16,
faites tourner la fourche jusqu’à ce que le bord plat de la fourche soit perpendiculaire à la surface plane.
5. Tout en maintenant la fourche en place, et les pattes du bouchon d’extrémité étant engagées dans les fentes, vérifiez si
un des six trous sur le périmètre dans le bouchon d’extrémité de la roulette s’aligne avec un des trois trous filetés dans
le support de roulette. Si c’est le cas, passez à l’étape 7. Si ce n’est pas le cas, passez à l’étape 6.
6. Tirez le bouchon d’extrémité de la roulette hors du logement de la roulette et faites tourner la roulette d’un sixième de
tour, puis replacez les pattes du bouchon d’extrémité dans les fentes. Vérifiez de nouveau qu’un des six trous sur le
périmètre dans le bouchon d’extrémité de la roulette s’aligne avec un des trois trous filetés dans le support de roulette.
Si c’est le cas, passez à l’étape 7. Si ce n’est pas le cas, répétez cette étape 6 en utilisant la combinaison suivante des
pattes du bouchon d’extrémité et de fentes.
7. Vissez la vis à épaulement à travers les deux pièces alignées et serrez légèrement.
Remarque : Il y a six trous sur le périmètre dans le bouchon d’extrémité de la roulette et trois trous filetés dans le
support de roulette. Ces derniers sont conçus pour permettre un réglage de 17° par incréments de 1°.
8. Serrez fermement la vis centrale.
9. Serrez fermement la vis extérieure à un couple de 60 pouces/lb.
10. Répétez les étapes 2 à 9 sur la roulette opposée.
Remarque : Les bouchons d’extrémité des roulettes de chaque côté du fauteuil ont des images inversées. L’un d’eux
est marqué d’un point (côté droit) et l’autre n’a aucune marque (côté gauche). Dès qu’un côté est à l’équerre, réglez
simplement l’autre côté afin que ce soit une image inversée, et il sera également à l’équerre.
Remarque : Si vous ne pouvez pas mettre à l’équerre vos roulettes et que vous avez modifié la configuration de votre
fauteuil, il est possible que vous
deviez inverser les bouchons d’extrémité droit et gauche pour obtenir l’angle souhaité.
11. Vérifiez à nouveau les fourches pour vous assurer qu’elles restent perpendiculaires à la surface du sol avant d’utiliser le
fauteuil.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-6
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Figure 11-12
Réglage de l’angle (fourche standard)
Figure 11-13
Réglage de l’inclinaison (fourche à glissement standard)
Fentes
Roulette
latérale
Bouchon
d’extrémité
Fentes
Bouchon
d’extrémité
Roulette
latérale
Vis
Allen
Verrou
Rondelle
Vis
Allen
Tube de
fourche
Tube de fourche
Axe de
pivot
Vis à
épaulement
Rondelle
Rondelle
Rondelle
d’arrêt
Vis à
Écrou
épaulement
nylock
Écrou nylock
Pivot de
fourche
Vis
Allen
Élastomère
Vis
Allen
Figure 11-14
Réglage de l’inclinaison (fourche à glissement monobras)
Fentes
Bouchon
d’extrémité
Roulette
latérale
Verrou
Rondelle
Tube de fourche
Vis
Allen
Pivot de
fourche
Vis à
épaulement
Rondelle
Écrou nylock
Axe de pivot
Vis
Allen
Élastomère
Vis
Allen
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-7
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 11 : ROULETTES, FOURCHES ET DISPOSITIFS DE BRAQUAGE
Figure 11-13
Fourche standard
Équerre
Figure 11-14
Fourche à glissement
Fourche
Équerre
Fourche
Bord plat
Bord plat
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
11-8
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 12 : ROUES ARRIÈRE
I AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’effectuer une des procédures de ce chapitre si le fauteuil est occupé. Si vous ignorez cet avertissement,
vous pourriez gravement blesser l’occupant.
Roue arrière avec essieu enfichable
Démontage
1. Maintenez fermement la roue au niveau du moyeu. Voir la
figure 12-1.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur l’essieu enfichable
et faites glisser la roue et l’essieu hors du manchon de l’essieu.
3. Relâchez le bouton de déverrouillage.
Figure 12-1
Démontage/Remplacement de la roue arrière
Moyeu
Essieu
Remplacement
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les billes de verrouillage sécurisent complètement
l’axe enfichable à l’intérieur du manchon de l’essieu avant d’utiliser
le fauteuil. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber,
basculer ou perdre le contrôle du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le Bouton de
fauteuil roulant.
déverrouillage
1. Maintenez fermement la roue au niveau du moyeu. Voir la
figure 12-1.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur l’essieu enfichable, en vous
assurant que les billes de verrouillage sécurisent complètement l’essieu.
3. Insérez entièrement l’essieu dans le manchon de l’essieu.
4. Relâchez le bouton de déverrouillage.
5. Tirez fermement sur la roue (sans appuyer sur le bouton de déverrouillage)
pour vous assurer que la roue est bien verrouillée en place.
Roue arrière avec essieu quadridem enfichable
Démontage
1. Déverrouillez le levier sur l’essieu quadridem enfichable.
Voir la figure 12-2.
2. Faites glisser la roue et l’essieu hors du manchon de l’essieu.
Figure 12-2
Démontage/Remplacement de la roue arrière
avec essieu quadridem enfichable
Remplacement
Moyeu
I AVERTISSEMENT
Essieu
Assurez-vous que les billes de verrouillage sécurisent complètement
l’essieu quadridem enfichable à l’intérieur du manchon de l’essieu
avant d’utiliser le fauteuil. Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et
vous blesser gravement gravement ou blesser d’autres personnes,
ou encore endommager le fauteuil roulant.
1. Maintenez fermement la roue au niveau du moyeu. Voir la
figure 12-2.
2. Déverrouillez le levier sur l’essieu quadridem enfichable.
3. Insérez entièrement l’essieu dans le manchon de l’essieu.
4. Verrouillez le levier sur l’essieu quadridem enfichable.
5. Tirez fermement sur la roue (sans déverrouiller le levier)
pour vous assurer que la roue est bien verrouillée en place.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
12-1
Levier de
desserrage
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 12 : ROUES ARRIÈRE
Mains courantes
I AVERTISSEMENT
Vous devez faire remplacer votre main-courante par un revendeur TiLite autorisé ou un technicien qualifié. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Pneus et chambres à air
I AVERTISSEMENT
Dégonflez entièrement le pneu avant d’effectuer n’importe quelle procédure de démontage. Ne regonflez pas le pneu tant
que vous n’avez pas terminé entièrement le remontage. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Outils nécessaires :
• Démonte-pneu
1. Retirez la roue arrière du fauteuil.
2. Purgez tout l’air de la chambre à air. Si vous disposez d’une valve Schrader (voir figure 12-3), retirez le capuchon
de la tige de valve et purgez tout l’air de la chambre à air, en appuyant sur la pointe au centre de la tige de valve. Si
vous avez une valve Presta (voir figure 12-4), retirez le capuchon de tige de valve, dévissez, en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, l’écrou moleté sur la tige de valve et purgez tout l’air de la chambre à air, en
appuyant sur la pointe au centre de la tige de valve.
3. Retirez le pneu et la chambre à air.
4. Assurez-vous que le fond de jante est placé correctement.
5. Installez la nouvelle chambre à air et le pneu sur la roue.
6. Assurez-vous que le pneu est installé correctement dans la jante, et gonflez-le à la pression nominale en PSI correcte
indiquée sur son flanc.
7. Réinstallez la roue arrière sur le fauteuil.
Figure 12-3
Valve Schrader
Figure 12-4
Valve Presta
Pointe
Valve
Presta
Valve
Schrader
Écrou moleté
Bandages pleins
I AVERTISSEMENT
Le remplacement des bandages pleins requiert un équipement spécialisé. C’est pourquoi, si vos bandages pleins doivent être
remplacés, vous devez recourir aux services d’un revendeur TiLite autorisé ou d’un technicien qualifié. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Entretoises des roues arrière
Réglage de l’écartement des roues arrière
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous d’utiliser les mêmes entretoises des deux côtés du fauteuil. N’utilisez pas d’entretoises dépassant un total
de 2 cm (3/4 po). Si plus de 2 cm (3/4 po) du manchon de l’essieu dépassent du connecteur de carrossage, le manchon
de l’essieu pourrait se désengager du connecteur de carrossage lorsque vous utilisez le fauteuil. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
12-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 12 : ROUES ARRIÈRE
Outils nécessaires :
• Clé plate de 7/8 po
• Deux clés dynamométriques plates de 3/4 po
1. Placez une clé plate de 7/8 po sur le connecteur de carrossage et utilisez la deuxième clé dynamométrique plate de
3/4 po pour retirer le manchon de l’essieu. Voir la figure 12-5.
Remarque : Si vous n’avez qu’une seule rondelle et que vous ne disposez pas de rondelle d’arrêt, l’ensemble
d’écartement des roues arrière comprendra une rondelle
d’arrêt. Utilisez toujours une rondelle d’arrêt.
2. Ajoutez ou retirez les entretoises dont vous avez besoin pour augmenter/diminuer l’écartement des roues, en
maintenant les deux rondelles contre la tête du manchon de l’essieu.
3. Après avoir réglé l’écartement de vos roues arrière, réinstallez le manchon de l’essieu dans le connecteur de
carrossage et serrez à la main.
4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le manchon de l’essieu à un couple de 26 N•m (230 lb•po).
Figure 12-5
Réglage de l’écartement des roues arrière
Connecteur de
carrossage
Rondelle
Rondelle d’arrêt
Carrossage
Tube
Essieu
Manchon
Entretoise de
13 mm (1/2 po)
Entretoise de
13 mm (1/8 po)
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
12-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 13 : DISPOSITIFS ANTIBASCULE
DISPOSITIFS ANTIBASCULE
Ajustement
1. La partie inférieure des roulettes antibasculement doit être à 38 à 50 mm (entre 1 1/2 et 2 po) au-dessus du sol pour
assurer un fonctionnement adéquat. Pour régler la hauteur, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage sur le tube
inférieur télescopique, puis réglez la hauteur du tube inférieur. Voir la figure 13-1.
2. Pour tourner les roulettes antibasculement vers le haut, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage sur le tube
de rallonge et faites-les tourner vers le haut jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage se verrouille en place du côté
opposé du récepteur de roulette antibasculement.
3. Pour retirer la roulette antibasculement, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le tube de rallonge et tirez le tube
de rallonge hors du récepteur de roulette antibasculement.
Figure 13-1
Ajustement
Roulettes
antibasculement
Récepteur
Bouton de
déverrouillage
Tube
d’extension
Tube
inférieur
Bouton de
déverrouillage
Montage du récepteur de roulette antibasculement
I AVERTISSEMENT
Seul un revendeur TiLite autorisé ou un technicien qualifié devrait installer le récepteur de roulette antibasculement. Si
vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Remarque : À moins que vous n’ayez commandé des roulettes antibasculement lors de votre commande d’origine du fauteuil
roulant TiLite, vous devrez commander des vis Allen de rechange lors de votre commande de roulettes antibasculement.
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
Figure 13-2
Montage du récepteur de roulette
antibasculement
1. Retirez les roues arrière et placez le cadre du fauteuil sur une surface plane.
2. Retirez les deux vis Allen qui fixent le support de roue sur le cadre.
Notez avec soin l’emplacement des différentes rondelles et des écrous
(et, le cas échéant, les logements des poignées du fauteuil ou des
accoudoirs). Voir la figure 13-2.
3. Installez le récepteur de roulette antibasculement comme illustré sur la
figure 13-2.
4. Insérez les vis de rechange Allen à travers le support de roue, les
différentes rondelles, le cadre, le récepteur de roulette antibasculement
et dans les les contre-écrous. Serrez fermement. LES DEUX vis Allen
doivent passer à travers tOUTES ces pièces.
5. Réinstallez les roues arrière.
Remarque : La rallonge de dossier peut également être fixée à l’aide de
ces vis Allen.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
13-1
Contre-écrous
Récepteur
Vis Allen
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 13 : DISPOSITIFS ANTIBASCULE
Roulettes antibasculement convivales
La configuration des roulettes antibasculement conviviales est illustrée à la figure 13-3.
Figure 13-3
Configuration des roulettes antibasculement conviviales
Engager
Pour engager la roulette antibasculement conviviale, saisissez fermement le récepteur de roulette antibasculement et tirezle vers l’arrière pour le sortir de la plaque de montage, puis abaissez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche de nouveau dans la
plaque de montage dans la position illustrée à la figure 13-4.
Figure 13-4
Engager
Désengager
Pour désengager la roulette antibasculement conviviale, saisissez fermement le récepteur de roulette antibasculement et
tirez-le vers le bas pour le sortir de la plaque de montage, puis soulevez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche de nouveau dans la
plaque de montage dans la position illustrée à la figure 13-5.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
13-2
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 13 : DISPOSITIFS ANTIBASCULE
Figure 13-5
Désengager
Ajustement
Pour régler la hauteur des roulettes antibasculement conviviales, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage sur le
tube télescopique inférieur et réglez la hauteur du tube inférieur jusqu’à ce que les roulettes se trouvent à 38 mm à 50 mm
(entre 1 1/2 et 2 po) au-dessus du sol. Voir la figure 13-6.
Figure 13-6
Ajustement
Bouton de
déverrouillage
Tube supérieur
Tube inférieur
Bouton de
déverrouillage
Récepteur
Plaque de
montage
Démontage
Pour retirer le tube de rallonge de la roulette antibasculement conviviale, appuyez sur les boutons de déverrouillage sur le
récepteur de roulette antibasculement et tirez le tube de rallonge supérieur hors du récepteur . Voir la figure 13-6.
Montage
I AVERTISSEMENT
Seul un revendeur TiLite autorisé ou un technicien qualifié devrait installer le récepteur de roulette antibasculement. Si
vous ignorez cet avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser
gravement ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
+
I AVERTISSEMENT
NE démontez PAS l’ensemble de montage des roulettes antibasculement (voir figure 13-7). Si vous ignorez cet avertissement,
vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres
personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
13-3
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
CHAPITRE 13 : DISPOSITIFS ANTIBASCULE
Remarque : À moins que vous n’ayez commandé des roulettes antibasculement conviviales lors de votre commande
d’origine du TiLite 2GX ou de l’Aero X, vous devrez commander des vis Allen de rechange lors de votre commande de
roulettes antibasculement conviviales.
Outils nécessaires :
• Clé Allen de 5/32 po
• Clé plate de 7/16 po
1.. Retirez les roues arrière et placez le cadre sur une surface plane.
2. Ne démontez pas la plaque de montage du récepteur de roulette antibasculement . Alignez la plaque de montage avec
les deux trous à l’arrière du cadre et installez les nouvelles vis Allen à travers les différentes rondelles, le cadre et la
plaque comme l’illustre la figure 13-7.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le logo TiLite est visible sur la face arrière des récepteurs des roulettes antibasculement conviviales
comme l’illustre la figure 13-7 et que les flèches blanches sont toutes alignées sur la face opposée (vers l’avant) des
composants des roulettes antibasculement comme l’illustre la figure 13-7. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez
tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes, ou
encore endommager le fauteuil roulant.
3. Serrez fermement toutes les vis Allen et les écrous de blocage.
4. Réinstallez les roues arrière.
5. Le fauteuil roulant étant droit sur une surface plane, engagez les roulettes antibasculement comme le décrit la section
« Engager les roulettes antibasculement » à la page 13-2.
6. Réglez la hauteur des roulettes antibasculement comme le décrit la section « Réglage des roulettes antibasculement »
à la page 13-3.
Remarque : La rallonge de dossier peut également être fixée à l’aide de ces vis Allen.
I AVERTISSEMENT
Avant de vous assoir dans le fauteuil, assurez-vous que les roulettes antibasculement fonctionnent correctement. Pour
ce faire, placez le fauteuil sans occupant sur une surface plane, engagez les roulettes antibasculement et faites basculer
le fauteuil vers l’arrière jusqu’à ce que les roulettes antibasculement soutiennent le poids du fauteuil. Appliquer une
pression suffisante pour vous assurer que les roulettes antibasculement fonctionnent correctement. Si vous ignorez cet
avertissement, vous pourriez tomber, basculer ou perdre la maîtrise du fauteuil roulant et vous blesser gravement ou
blesser d’autres personnes, ou encore endommager le fauteuil roulant.
Figure 13-7
Montage des roulettes antibasculement
Vis Allen
bombée
Rondelles
Montage
Palette
s
lle
de
n
Ro
Contre-écrous
Roulettes
antibasculement
Récepteur
!
WARNING
TiLite Logo Must Face
Rearward and Arrows
on All Anti-Tipper
Components Must Align.
Guide de l’utilisateur pour AERO X et 2GX série 2
13-4
OM0009_Rev A_AERO X_2GX Series 2
tilite.com
P 800.545.2266 | 509.586.6117
F 866.586.2413 | 509.585.8703
2701 West Court Street, Pasco, Washington 99301

Manuels associés