CBNd 5223 Plus | CBNsfd 5723 Plus | CBNsfd 5223 Plus | Liebherr CBNd 5723 Plus Combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
CBNd 5223 Plus | CBNsfd 5723 Plus | CBNsfd 5223 Plus | Liebherr CBNd 5723 Plus Combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh et NoFrost Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
Arrêter l'appareil.................................................... 13
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis..........................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement......
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil......................................................
Insérer l’équipement.................................................
5
5
6
4
4.1
4.2
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments..................................................
Durées de stockage.................................................
6
6
7
5
Économiser de l'énergie.......................................
8
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.3
Utilisation ............................................................... 8
Éléments de commande et d'affichage..................... 8
Écran Status............................................................8
Navigation............................................................... 8
Structure de commande.......................................... 8
Symboles d'affichage.............................................. 9
Logique d’utilisation.................................................. 9
Activer / désactiver la fonction................................. 9
Sélectionner une valeur de fonction........................ 9
Activer / désactiver le réglage..................................9
Ouvrir le menu Client.............................................10
Fonctions ................................................................. 10
Température.......................................................... 10
SuperCool............................................................. 10
SuperFrost............................................................ 11
PowerCool.............................................................11
6.3.5
6.4
Activer / désactiver la fonction............................... 11
E-Saver................................................................. 11
Réglages.................................................................. 11
Établir la connexion WLAN*.................................. 11
Verrouillage d'entrée..............................................12
Luminosité de l'écran............................................ 12
Alarme de porte.....................................................12
6.5
Avertissements......................................................... 14
6.5.1
Message............................................................... 14
6.5.2
DemoMode........................................................... 14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte...................................................
Tablettes de rangement............................................
Tablette de rangement divisible................................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.......................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable..........
Régulation de l’humidité...........................................
EasyTwist-Ice*..........................................................
VarioSpace...............................................................
Accessoires .............................................................
14
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
8
8.1
8.2
8.3
Entretien.................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Dégivrer l'appareil.....................................................
Nettoyer l’appareil....................................................
18
18
19
19
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients.............................................................
Données techniques................................................
Bruits de fonctionnement..........................................
Problème technique.................................................
Service clients..........................................................
Plaque signalétique..................................................
21
21
21
21
23
23
10
Mettre hors service................................................ 23
11
Élimination.............................................................. 23
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous
les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre
compréhension concernant des modifications éventuelles de
forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur
Internet en scannant le code QR figurant sur
la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique Fig. ().
Unité de température.............................................12
Info........................................................................ 12
SabbathMode........................................................13
6.4.8
Choisir le réglage.................................................. 13
D-Value..................................................................13
Rappel...................................................................13
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service client.
Réinitialiser............................................................13
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs
modèles. Des divergences sont donc possibles.
Les paragraphes concernant uniquement un
certain type d'appareils sont indiqués par un
astérisque (*).
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par
.
.
Vidéos de montage
Les vidéos de montage des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
CBN (sf)(pc)(bb) (e)(d)(c) 52..57..(i)
Remarque
Si la désignation de l'appareil comporte un N, il s'agit d'un
appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces.
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au
service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
(C) Congélateur
(B) BioFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Poignées de levage
(10) Meat & Dairy-Safe*
pour le transport
(2) Éléments de commande (11) Orifice d'évacuation
(3) Ventilateur avec filtre à
(12) Tiroir de congélation
charbon actif FreshAir
(4) Paroi arrière en acier
(13) Plaque signalétique
inoxydable
(5) Tablette de rangement
(14) EasyTwist-Ice*
divisible
(6) Tablette de rangement
(15) Balconnet conserves
(7) Porte-bouteilles
(16) Range-bouteilles
amovible
(8) Couvercle Fruit & Vege- (17) Range-bouteilles
table-Safe
(9) Fruit & Vegetable-Safe
(18) Pieds réglables avant
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
- par
des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
Remarque
- Ne pas endommager le câble de raccord
uRespecter les températures ambiantes indiau réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
quées pour garantir un parfait fonctioncâble de raccord au réseau défectueux.
nement.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
SN
10 °C à 32 °C
spéciale.
N
16 °C à 32 °C
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
ST
16 °C à 38 °C
uniquement selon les indications mentionT
16 °C à 43 °C
nées dans les instructions.
- Conserver précieusement cette notice et la
1.4 Conformité
remettre éventuellement au nouveau propriétaire
de l'appareil.
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil
est conforme aux règlements de sécurité et directives en Risque d'incendie :
vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalé2010/30/UE et 2014/53/UE.
tique) est écologique mais inflammable. Le
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compar• N’endommagez pas les conduites du circuit
timent de stockage à froid imposées par la norme DIN
frigorifique.
EN 62552:2020.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
1.5 Base de données EPREL
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponivapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire
toute flamme vive ou source d’ignition à
4
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice
de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se
trouve à côté de l'écran.
Fig. 2
u Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
u Si le mode Démo est affiché après l’allumage de l’appareil, il
peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Gestion des aliments
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facilement
périssables telles que les plats cuisinés.
Fig. 3
u Appuyer sur la touche de confirmation à coté de l'écran et la
maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
w Le DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.
u Stocker les aliments congelés à une température de
-18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
la
SmartDevice-App
(voir
https://
u Installer
apps.home.liebherr.com/).
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
6
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres,
les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que
le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour
le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque
est élevée (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.7 Régulation de l’humidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs
ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,
charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit.
Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est
activé environ 6 heures auparavant.
q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost
est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d’une petite quantité :
u Mettre les aliments emballés dans les tiroirs supérieurs.
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Sortir les tiroirs supérieurs et mettre les aliments emballés
sur les tablettes de rangement supérieures.
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé,
mettre les aliments dans le tiroir.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se
gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et
les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et
le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
AVERTISSEMENT
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.2.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.2.2 BioFresh
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives
sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie,
tranchés
produits à 1 °C
Jusqu’à 8 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
* selon le modèle et l‘équipement
Fruits
7
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Rhubarbe
Groseilles
reau
à
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
maque- à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Raisin
4.2.3 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine
à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
à -18 °C
6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins-
-
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode .
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la température du compartiment
réfrigérateur
(2) Affichage de la température du compartiment
congélateur
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation
d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en
l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la
première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur.
8
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supérieure
(2) Symbole ou valeur
activée
(3) Menu : Nom de la fonction
ou menu : Nom du réglage
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Menu avec sous-menu
Symbole
Fonction
PowerCoolx
SuperFrostx
HolidayMode
E-Saver
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du
réglage
(2) Status
(2) désactivé / activé
(3) Symbole ou valeur activée
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner
la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La température
clignote jusqu'à ce que la valeur
réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Symbole
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sousmenu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
Fonction
SuperCoolx
* selon le modèle et l‘équipement
SabbathMode2
9
Utilisation
Symbole
Réglage
6.3 Fonctions
Rappels1
Température
Réinitialisation2
Arrêt2
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
s'affifois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
chent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
2
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
Congélateur
-18 °C
BioFresh
Régler la température
6.2.4 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Symbole
Fonction
D-Value 1
Software
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher les informations sur l’appau
u
w
u
reil
.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation
Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le
réglage souhaité.
Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
1
Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
2
10
Fig. 8
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Éteindre la zone de température
Le compartiment réfrigérateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température sont coupées.
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w
s'affiche.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis
le menu Clients.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
6.3.5 Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation
maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de
congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
E-Saver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidissement
augmente.
Zone de température Réglage
Température avec
recommandé
E-Saver actif
(voir Température)
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Réfrigérateur
Congélateur
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
6.4 Réglages
Établir la connexion WLAN*
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la
formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température
dans l'appareil.
w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil
augmente légèrement.
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une
fête.
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un
SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux
partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont disponibles sur le site https://
smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La
SmartDevice-App
est
apps.home.liebherr.com/).
installée
(voir
https://
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- SuperFrost
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
Établir la connexion
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran.
Fig. 9
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s'affichent. Le symbole vibre.
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche.
w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
w
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) .
Fig. 10
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius Fahrenheit.
Choix du réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Fig. 11
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
12
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
s'affifois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
chent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme
de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de
l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages
apparaisse, puis
confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le
symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le
symbole pour confirmer.
w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de
l'écran.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confirmation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3
secondes.
Le SabbathMode est désactivé.
Valeur Description
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
6.4.8 Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être
modifiée.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous
les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront
perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la
température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire
car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En
cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 12
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
13
Équipement
6.5 Avertissements
Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
6.5.1 Message
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température
réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation ne
correspond pas à la température réglée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 13
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Fig. 14
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran Status.
u Fermer la porte.
u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
u Démonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 15
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser
jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 18 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers
l'avant.
w La tablette en verre Fig. 18 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 18 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 Balconnet à bouteilles variable
7.4.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser
au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.
Fig. 16
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
7.3 Tablette de rangement divisible
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 17
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
la figure.
Fig. 19
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.4.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles .
Fig. 20
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
Fig. 18
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
7.4.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 21
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer.
u
u
u
u
u
Fig. 24
Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 24 (1).
Le soulever à l’avant Fig. 24 (2).
Rentrer le rail de gauche Fig. 24 (3).
Rentrer le rail de droite Fig. 24 (4).
Retirer le tiroir par l’avant Fig. 24 (5).
7.5 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être
utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs
sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !
Fig. 25
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait
du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
7.5.2 Insérer le tiroir
Tiroir sur rails coulissants
7.5.1 Sortir le tiroir
Tiroir sur rails coulissants
Fig. 26
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
Fig. 22
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Fig. 27
Fig. 23
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Le pousser entièrement jusqu’au fond.
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1283) .
7.6 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.4 Balconnet à
bouteilles variable) .
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le
compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Fig. 28
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 28 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 28 (2).
7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit &
Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande
et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
7.8 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis
en place.
L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*)
- le réservoir d’eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau
Fig. 29
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support
arrière Fig. 29 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 29 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.7 Régulation de l’humidité) .
7.7 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou
des tiroirs supplémentaires.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau
potable de la meilleure qualité gustative pour la production de
glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un
réservoir d’eau.
Fig. 30
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Entretien
7.10 Accessoires
7.10.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 33
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Fig. 31
u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 31 (1) et
l’enlever vers le haut Fig. 31 (2).
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
Sortir le porte-bouteilles
7.8.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est
la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une
certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.
u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un
peu plus.
7.9 VarioSpace
Fig. 32
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier
et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés
en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
Fig. 34
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 35
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 35 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 35 (2).
18
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas
de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit
nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs
être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.3.3 Nettoyer l'intérieur
Fig. 36
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 36 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 36 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Dégivrer l'appareil
8.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
u Nettoyer
(voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.2.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle
régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
* selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (11) : Éliminer les dépôts avec un
fin objet, par exemple un coton-tige.
8.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède
et un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
q la première mise en service
q la non-utilisation pendant plus de 48 heures
q un besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
19
Entretien
Fig. 40
Fig. 37
u Enlever le réservoir d’eau Fig. 37 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 37 (2).
u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice.
u Appuyer sur toutes languettes Fig. 40 (1) l’une après l’autre
et enlever le couvercle Fig. 40 (2).
u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’EasyTwistIce à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant.
u Remonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 38
u Appuyer sur la languette Fig. 38 (1), soulever l'EasyTwist-Ice
depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congélation.
Fig. 41
u Insérer les axes Fig. 41 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 41 (2) jusqu’à ce
que la languette s’enclenche.
u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable.
Fig. 39
u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 39 (1)
des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle
Fig. 39 (2) vers le haut.
20
u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place.
(voir 7.8.1 Remplissage du réservoir d’eau)
Avec de l’eau non filtrée :
u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première
production.
Avec de l’eau filtrée :
u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première
production.
8.3.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9 Aide clients
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Congélation
-26 °C à -15 °C
Bruit
Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »
Largeur de
l'appareil
55 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Largeur de
l'appareil
60 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
12 kg
12 kg
Plaque en verre 35 kg
partie congélateur
35 kg
Tiroir
Partie congélateur
Largeur de
l'appareil
70 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Source
neuse
Ronronnement
grésillement
lumi-
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Spécification de fréquence*
et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne.
nement normal
Les
composants Bruit de commutasont activés et tion normal
désactivés.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signalant Aligner l’apune anomalie pareil horizontalement
à
l’aide
de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signalant
objets à l’inté- une anomalie
rieur de l’appareil
de 2,4 GHz
Puissance rayonnée <100 mW
maximale
Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.
Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Erreur
L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal
dépend de la puissance de réfrigération.
Cliquetis
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique G
Bande
fréquences
et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal
rifique.
Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament
les clapets sont tion normal
actifs.
55 kg
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Sifflement
crachotement
Bourdonnement
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur
Cause possible
Fixer
les
pièces d’équipement.
Laisser
de
l’espace entre
les objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Cause
Mesures à prendre
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Corriger
21
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc- → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
tionne pas.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisamment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
élevée.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
ou trop longtemps.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
heures.
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint.
s'allume pas.
→ La porte est ouverte.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
u Activer le voyant de statut .
u Fermer la porte.
→ L'appareil est arrêté.
u Allumer l'appareil.
→ LED défectueuse.
u S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) .
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement sans
aucun outil.
L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
de sa rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
Les parois extéutilisée pour éviter la formation d'eau
rieures de l'appade condensation.
reil sont chaudes*.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé.
ne s'allume pas.
→ La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
plus de 15 min.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou
toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
11 Élimination
Préparer l'appareil pour l'élimination
Liebherr utilise des piles dans certains appareils.
Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur
final à retirer les batteries avant l'élimination
des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une
notice correspondante est jointe à l'appareil.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran
(voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les
informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit être
collecté séparément des déchets
non triés.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur
de l’appareil.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Fig. 42
* selon le modèle et l‘équipement
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appropriés.
23
Élimination
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des
conteneurs de collecte de classe
1 de vos centres de recyclage
locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans
un point de vente dont la surface
de vente est supérieure à 400 m2,
celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
Date de publication : 20220309
Index des réf. : 7080438-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Manuels associés