Stairville MH-110 Wash LED Moving Head Une information important

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Stairville MH-110 Wash LED Moving Head Une information important | Fixfr
MH-110 Wash
7x10 LED
lyre
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
16.05.2019, ID : 325877 (V3)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
5
6
7
8
2
Consignes de sécurité........................................................................................................................... 11
3
Performances............................................................................................................................................ 20
4
Installation.................................................................................................................................................. 22
5
Mise en service.......................................................................................................................................... 26
6
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 29
7
Utilisation....................................................................................................................................................
7.1 Mise en marche de l’appareil.......................................................................................................
7.2 Menu principal..................................................................................................................................
7.3 Fonctions en mode DMX 9 canaux............................................................................................
7.4 Fonctions en mode DMX 14 canaux.........................................................................................
8
Données techniques.............................................................................................................................. 49
34
34
36
44
45
MH-110 Wash 7x10 LED
3
Table des matières
9
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 52
10
Dépannage................................................................................................................................................. 53
11
Nettoyage................................................................................................................................................... 55
12
Protection de l’environnement........................................................................................................ 56
lyre
4
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
MH-110 Wash 7x10 LED
5
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par motclé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
lyre
6
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
Références croisées
Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche
et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous
pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directement à l'emplacement spécifié.
Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 7.
MH-110 Wash 7x10 LED
7
Remarques générales
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
lyre
8
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
AVERTISSEMENT
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être
évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être
évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
MH-110 Wash 7x10 LED
9
Remarques générales
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : rayonnement optique dangereux.
Avertissement : charge suspendue.
Avertissement : emplacement dangereux.
lyre
10
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Cet appareil a été conçu
pour un usage professionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil
uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute
autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera
considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non
conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Allongez la durée de vie de l’appareil en effectuant régulièrement des pauses de fonctionne‐
ment et en évitant de l’allumer et de l’éteindre trop fréquemment. Cet appareil ne convient
pas à une utilisation durable.
MH-110 Wash 7x10 LED
11
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
lyre
12
Consignes de sécurité
DANGER
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐
pareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil
ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐
sants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐
ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐
tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐
trique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre
électricien agréé.
MH-110 Wash 7x10 LED
13
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse.
AVERTISSEMENT
Danger de crise d’épilepsie
Les flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épilepsie chez
les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder les
flashs.
lyre
14
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par la chute de l’appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur
dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par
exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité.
La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation doit être suf‐
fisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de
la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses.
MH-110 Wash 7x10 LED
15
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐
sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐
tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé et
lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à
proximité immédiate de l’appareil, risquent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune
personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis
en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’ap‐
pareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
lyre
16
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
N’utiliser l’appareil que dans les conditions d’environnement indiquées dans le
chapitre « Données techniques ». Évitez toute oscillation de température impor‐
tante et n’allumez pas l’appareil immédiatement suite à des oscillations de tem‐
pérature (par ex. suite au transport à des températures extérieures basses).
Les dépôts de poussière et de saleté à l’intérieur peuvent endommager l’appareil.
Dans des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nico‐
tine, brume etc.), l’appareil doit être régulièrement entretenu par du personnel
spécialisé afin d’éviter tout dommage dû à la surchauffe ainsi que d’autres dys‐
fonctionnements.
L’appareil ne doit pas être déplacé pendant son utilisation.
MH-110 Wash 7x10 LED
17
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐
pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est
équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐
rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de
décharge électrique ou d’incendie.
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐
lement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC
et provoquer des taches sombres qui ne partent pas.
En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol,
mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
lyre
18
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à
1,5 m.
Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur
l’appareil. Risque d’incendie !
Utilisez uniquement des fusibles du même type.
MH-110 Wash 7x10 LED
19
Performances
3
Performances
La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnelles, lors d’événements
par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans
les discothèques.
Caractéristiques particulières de l’appareil :
n 7 LED quadricolores (RGBW, à 10 W)
n Contrôle par DMX (9 ou 14 canaux) ainsi que par le biais des touches et de l’écran de l’ap‐
pareil
n Shows automatiques préprogrammés
n Commande par la musique
n Mode maître/esclave
n Effet stroboscopique
n Gradateur électronique
n Boîtier robuste avec deux poignées de transport intégrées
n Adaptateur oméga avec système de fixation rapide fourni
lyre
20
Performances
Pour des raisons technologiques, la puissance lumineuse des LEDs se réduit pendant la durée
de vie. Cet effet augmente à une température de fonctionnement élevé. Vous pouvez pro‐
longer la durée d’utilisation des agents lumineux en vérifiant que la ventilation est toujours
suffisante et en faisant fonctionner les LEDs à une luminosité aussi faible que possible.
MH-110 Wash 7x10 LED
21
Installation
4
Installation
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Soulevez l'appareil uniquement par sa base. Il peut être endommagé en le soulevant par la
tête du projecteur.
Vous pouvez installer l'appareil en position verticale ou dans une position suspendue. Pendant
son utilisation, l'appareil doit toujours être fixé sur une surface solide ou un support certifié.
Travaillez toujours à partir d'une plate-forme stable lors de l'installation, du déplacement ou de
l'entretien de l'appareil. Pendant les travaux, la zone en dessous de l'appareil doit être bouclée.
lyre
22
Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par la chute de l’appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur
dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par
exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité.
La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation doit être suf‐
fisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de
la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses.
REMARQUE !
Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à
1,5 m.
Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
MH-110 Wash 7x10 LED
23
Installation
REMARQUE !
Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de
microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que
tables de mixage ou amplificateurs.
lyre
24
Installation
Possibilités de fixation
Les orifices de fixation rapide sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre des adapta‐
teurs oméga (oméga brackets). Les adaptateurs de montage aérien (demi-coupleurs, colliers
d’ancrage, crochets en C, etc.) sont fixés sur ces adaptateurs oméga. Le câble de retenue doit
être glissé par l'œillet pour la corde de sécurité à l'arrière de l'appareil ( Ä Chapitre 6 « Conne‐
xions et éléments de commande » à la page 29).
A Orifices de fixation rapide pour adaptateurs oméga
MH-110 Wash 7x10 LED
25
Mise en service
5
Mise en service
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
lyre
26
Mise en service
Connexions en mode DMX
Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐
reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de
suite. Vérifiez que la sortie du dernier appareil DMX de la chaîne est terminée avec une résis‐
tance (110 Ω, ¼ W).
La LED DMX indique par clignotement qu’un signal DMX est reçu à l’entrée.
MH-110 Wash 7x10 LED
27
Mise en service
Connexions en mode de fonc‐
tionnement « Master/Slave »
Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appareil com‐
mande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé par la musique.
Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle sans grands travaux de
programmation. Connectez la sortie DMX de l’appareil maître avec l’entrée DMX du premier
appareil esclave. Connectez ensuite la sortie DMX du premier appareil esclave à l’entrée
esclave du deuxième appareil esclave, et ainsi de suite.
lyre
28
Connexions et éléments de commande
6
Connexions et éléments de commande
1 Tête de projecteur à LED
2 Connexions.
3 Suspension pivotante
MH-110 Wash 7x10 LED
29
Connexions et éléments de commande
4 Base de l’appareil.
5 Éléments de réglage
6 Œillet pour une corde de sécurité.
lyre
30
Connexions et éléments de commande
Éléments de réglage
7 Écran.
Lorsque le menu principal est activé, l'écran affiche le menu actuel et l'option
choisie. Lorsque le menu principal est fermé, il montre le mode de fonctionnement
actuel. L'écran s'obscurcit quelques secondes après le dernier appui sur une
touche.
8 [MENU]
Sert à activer le menu principal et à passer d’une option de menu à l’autre. Elle
referme un sous-menu ouvert sans enregistrer les modifications.
9 [DOWN]
Décrémente la valeur affichée d’une unité.
10 [UP]
Incrémente la valeur affichée d’une unité.
11 [ENTER]
Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné.
MH-110 Wash 7x10 LED
31
Connexions et éléments de commande
12 [Power]
Cette LED indique que l’appareil est connecté au réseau électrique
13 [DMX]
Cette LED clignote lorsqu’un signal DMX est reçu à l’entrée.
14 [Auto]
Cette LED indique que le show automatique est en train de se dérouler.
15 [Sound]
Cette LED est allumée lorsque le show automatique piloté par la musique est en
train de se dérouler. Un bref clignotement de la LED pendant le déroulement du
show automatique piloté par la musique indique que le microphone reçoit un
signal sonore.
lyre
32
Connexions et éléments de commande
Connexions
6 Œillet pour une corde de sécurité.
16 [POWER IN]
Connecteur d’alimentation CEI pour l’alimentation électrique.
17 Porte-fusible.
Si le fusible venait à fondre, il faut le remplacer par un nouveau fusible de même
type. Débranchez auparavant l’appareil de l’alimentation électrique.
18 [POWER OUT]
Prise CEI pour le câble d'alimentation à l'appareil suivant.
19 [DMX IN]
Entrée DMX.
20 [DMX OUT]
Sortie DMX.
MH-110 Wash 7x10 LED
33
Utilisation
7
Utilisation
7.1 Mise en marche de l’appareil
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐
sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐
tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé et
lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à
proximité immédiate de l’appareil, risquent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune
personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis
en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’ap‐
pareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
lyre
34
Utilisation
Branchez l’appareil sur le secteur pour le faire démarrer. Quelques secondes après, les ventila‐
teurs se mettent à fonctionner, la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan)
et d’inclinaison (tilt). L'écran affiche un message de démarrage. Après quelques secondes sup‐
plémentaires, l’appareil fonctionne dans le dernier mode réglé.
MH-110 Wash 7x10 LED
35
Utilisation
7.2 Menu principal
Appuyez sur [MENU] pour activer le menu principal. Utilisez [UP] et [DOWN] pour sélectionner
un sous-menu. Lorsque l'écran affiche le sous-menu souhaité, appuyez sur [ENTER] pour l'ou‐
vrir. Pour fermer le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
Lorsque vous activez le menu principal, la commande DMX et un show automatique
qui est en train de se dérouler, sont interrompus. La tête mobile de l'appareil se
déplace dans sa position de base.
Si vous fermez le menu principal sans faire des modifications, l'appareil continue à
fonctionner avec les paramètres précédents.
Tous les réglages entrepris auparavant sont enregistrés, même si l’appareil est coupé du sec‐
teur. Utilisez la fonction « System Reset » ( Ä « Réglages de base » à la page 42) pour redémarrer
avec les valeurs par défaut.
lyre
36
Utilisation
Adresse DMX
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « DMX Address » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant régler le
numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Sélectionnez une valeur
entre 1 et 512 avec les touches [UP] ou [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et
fermer le sous-menu. Pour fermer le sous-menu et le menu principal sans modifications,
appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
Assurez-vous que l’adresse DMX est adaptée à la configuration de votre contrôleur DMX. Le
tableau suivant présente l’adresse DMX la plus élevée possible pour les différents modes DMX.
Mode
Adresse DMX la plus élevée possible
9 canaux
504
14 canaux
499
MH-110 Wash 7x10 LED
37
Utilisation
Mode de fonctionnement DMX
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Control Mode » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez sélectionner l’un des modes
de fonctionnement DMX suivants à l’aide des touches [UP] ou [DOWN] : 9 canaux ou 14 canaux.
Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil est commandé par le biais de DMX.
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et
fermer le sous-menu. Pour fermer le sous-menu et le menu principal sans modifications,
appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
Mode de fonctionnement Maître
ou Esclave
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Slave Mode » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant régler un mode
de fonctionnement à l’aide des touches [UP] et [DOWN] :
« Slave » : L'appareil est commandé par un autre appareil, qui est configuré en tant que
maître.
n « Master » : L'appareil effectue les mouvements et effets de lumière que suivent les appa‐
reils configurés en tant qu'esclaves.
n
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et
fermer le sous-menu. Pour fermer le sous-menu et le menu principal sans modifications,
appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le biais de DMX.
lyre
38
Utilisation
Show automatique
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Auto Sound » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner
« Auto » (show automatique) ou « Sound » avec [UP] ou [DOWN].
Le mode de fonctionnement automatique peut être activé seulement lorsque l'appareil fonc‐
tionne en mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce
réglage n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le biais de DMX.
Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et fermer le sous-menu. Pour fermer le sousmenu et le menu principal sans modifications, appuyez sur [MENU] ou patientez cinq
secondes.
Inversion de pan
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Pan Inverse » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner
« No » (sens de rotation normal) ou « Yes » (sens de rotation inverse) avec [UP] ou [DOWN].
Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et fermer le sous-menu. Pour fermer le sousmenu et le menu principal sans modifications, appuyez sur [MENU] ou patientez cinq
secondes.
MH-110 Wash 7x10 LED
39
Utilisation
Inversion de tilt
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Tilt Inverse » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner
« No » (sens d’inclinaison normal) ou « Yes » (sens d’inclinaison inverse) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et
fermer le sous-menu. Pour fermer le sous-menu et le menu principal sans modifications,
appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
Vitesse de gradation
Cette fonction vous permet de régler la vitesse de gradation du gradateur électronique.
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Dimmer Speed » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner
« Fast » (vitesse de gradation rapide) ou « Smooth » (vitesse de gradation lente) avec [UP] ou
[DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et
fermer le sous-menu. Pour fermer le sous-menu et le menu principal sans modifications,
appuyez sur [MENU] ou patientez cinq secondes.
lyre
40
Utilisation
Affichage des heures de fonc‐
tionnement
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Power On Hours » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran affiche combien de temps l'appareil a déjà été en opération.
Pour fermer l'affichage des heures de fonctionnement, appuyez sur [ENTER] ou patientez cinq
secondes.
Affichage de la température
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Fixture Temp » .
Appuyez sur [ENTER]. L'écran affiche en alternance la température des LED ( « LED Temp » ) et la
température de l'électronique à l'intérieur de l'appareil ( « Main PCB) » .
Pour fermer l'affichage de la température, appuyez sur [ENTER] ou patientez cinq secondes.
Test automatique
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Auto Test » .
Appuyez sur [ENTER]. L’appareil exécute maintenant un test automatique.
Pour fermer le test automatique, appuyez sur [ENTER] ou patientez cinq secondes.
Version du logiciel
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « Version » .
Appuyez sur [ENTER]. La version du logiciel de l'appareil s’affiche sur l'écran.
Pour fermer l'affichage de la version du logiciel, appuyez sur [ENTER] ou patientez cinq
secondes.
MH-110 Wash 7x10 LED
41
Utilisation
Réglages de base
Cette fonction vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine.
Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l'écran affiche « System Reset » .
Appuyez sur [ENTER]. L’appareil exécute une réinitialisation.
lyre
42
Utilisation
Vue d'ensemble
MH-110 Wash 7x10 LED
43
Utilisation
7.3 Fonctions en mode DMX 9 canaux
Canal
Valeur
Fonction
1
0…255
Rotation (pan) (de 0° à 630°)
2
0…255
Inclinaison (tilt) (de 0° à 220°)
3
0…255
Vitesse de rotation (pan) et inclinaison (tilt), de rapide à lent
4
0…255
Gradateur (de 0 % à 100 %)
5
0…255
Intensité du rouge (de 0 % à 100 %)
6
0…255
Intensité du vert (de 0 % à 100 %)
7
0…255
Intensité du bleu (de 0 % à 100 %)
8
0…255
Intensité du blanc (de 0 % à 100 %)
9
Effet stroboscopique
0…9
Effet stroboscopique éteint
lyre
44
Utilisation
Canal
Valeur
Fonction
10…140
Effet stroboscopique, vitesse croissante
141…255
Effet stroboscopique, vitesse aléatoire
7.4 Fonctions en mode DMX 14 canaux
Canal
Valeur
Fonction
1
0…255
Rotation (pan) (de 0° à 630°)
2
0…255
Réglage de précision de la rotation (pan)
3
0…255
Inclinaison (tilt) (de 0° à 220°)
4
0…255
Réglage de précision de l’inclinaison (tilt)
5
0…255
Vitesse de rotation (pan) et inclinaison (tilt), de rapide à lent
6
0…255
Gradateur (de 0 % à 100 %)
MH-110 Wash 7x10 LED
45
Utilisation
Canal
Valeur
Fonction
7
0…255
Intensité du rouge (de 0 % à 100 %)
8
0…255
Intensité du vert (de 0 % à 100 %)
9
0…255
Intensité du bleu (de 0 % à 100 %)
10
0…255
Intensité du blanc (de 0 % à 100 %)
11
Blanc en pleine intensité et température de couleur réglable
0…35
Sombre, toutes les LED éteintes
36…55
Température de couleur 3200 K
56…75
Température de couleur 3400 K
76…95
Température de couleur 4200 K
96…115
Température de couleur 4900 K
116..135
Température de couleur 5600 K
136…175
Température de couleur 6500 K
176…195
Température de couleur 7200 K
lyre
46
Utilisation
Canal
12
13
14
Valeur
Fonction
196…215
Température de couleur 8000 K
216…235
Température de couleur 8500 K
236…255
Température de couleur 10000 K
Couleur constante
0…14
Sombre, toutes les LED éteintes
15…255
Une des 28 couleurs prédéfinies
Effet stroboscopique
0…9
Effet stroboscopique éteint
10…140
Effet stroboscopique, vitesse croissante
141…255
Effet stroboscopique, vitesse aléatoire
Fonctions particulières
0…99
Sans fonction
MH-110 Wash 7x10 LED
47
Utilisation
Canal
Valeur
Fonction
100…199
Show automatique commandé par la musique
200…255
Réinitialisation si la valeur est transmise pendant au moins cinq secondes
lyre
48
Données techniques
8
Données techniques
Source lumineuse
Caractéristiques
optiques
7 × LED quadricolores (RGBW, à
10 W)
Angle de dispersion
15°
Angle de rotation maximum
(pan)
630°
Angle d’inclinaison maximum 220°
(tilt)
Gradateur
Électronique, de 0 à 100 %
Contrôle
DMX
Boutons et écran sur l’appareil
Nombre de canaux DMX
9 ou 14
Connexions d'entrée
Alimentation électrique
Châssis CEI
Contrôle par DMX
Prise XLR, 3 pôles
MH-110 Wash 7x10 LED
49
Données techniques
Connexions de sortie
Alimentation électrique
Prise CEI
Contrôle par DMX
Prise XLR, 3 pôles
Puissance consommée
100 W
Tension d'alimentation
230 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 3,0 A, 250 V, rapide
Indice de protection
IP20
Options de montage
Suspendu, debout
Dimensions (L × H × P)
250 mm × 270 mm × 169 mm
Poids
4,5 kg
Conditions d’environ‐ Plage de température
nement
Humidité relative
0 °C…40 °C
lyre
50
50 Hz
50 %, sans condensation
Données techniques
Informations complémentaires
Type
Wash
Puissance lumineuse
70 W
Mélange de couleurs
RGBW
Gobos rotatifs
Non
Gobos statiques
Non
Nombre de roues de cou‐
leurs
0
Prisme
Non
Ouverture de l'ris
Non
Foyer motorisé
Non
Zoom motorisé
Non
MH-110 Wash 7x10 LED
51
Câbles et connecteurs
9
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un contrôleur DMX détruit, un court-circuit ou « seulement » un
spectacle lumière qui ne fonctionne pas.
Connexions DMX
Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d’entrée DMX. Le dessin et
le tableau ci-dessous montrent le brochage d’un couplage adapté.
1
Terre (blindage)
2
Signal inverse, (DMX–, point froid)
3
Signal (DMX+, point chaud)
lyre
52
Dépannage
10
Dépannage
REMARQUE !
Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de
microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que
tables de mixage ou amplificateurs.
Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonctionne‐
ment. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple :
MH-110 Wash 7x10 LED
53
Dépannage
Symptôme
Remède
L’appareil ne fonctionne pas, pas
de lumière, pas de ventilateur
Vérifiez le branchement électrique et le fusible.
Aucune réaction sur le contrôleur
DMX
1. La LED DMX devrait clignoter lorsque les données
sont transmises. Si ce n’est pas le cas, vérifiez le bon rac‐
cordement des connexions et du câble DMX.
2. Si la LED DMX est allumée et qu’il n’y a pas de réac‐
tion, vérifiez les adressages et la polarité du DMX.
3. Faites un essai avec un autre contrôleur DMX.
4. Vérifiez si le câble DMX se trouve à proximité ou à côté
de câbles à haute tension, ce qui pourrait induire des
perturbations ou créer des dommages à un circuit d’in‐
terfaçage DMX.
Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐
tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site
www.thomann.de.
lyre
54
Nettoyage
11
Nettoyage
Lentilles optiques
Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐
neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐
ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐
sières importants sur le système optique de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon doux et notre nettoyant pour luminaires et lentilles
(n° art. 280122).
n Séchez toujours les pièces avec soin.
Grilles d’aération
Les grilles d’aération de l’appareil doivent être débarrassées des impuretés comme la pous‐
sière, etc. Éteignez l’appareil avant le nettoyage et débranchez les appareils du secteur. Utilisez
exclusivement des produits de nettoyage PH neutre, sans solvant et non abrasifs. Nettoyez
l’appareil avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
MH-110 Wash 7x10 LED
55
Protection de l’environnement
12
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
lyre
56
Remarques
MH-110 Wash 7x10 LED
57
Remarques
lyre
58
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés