▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d'emploi FIDGET SPINNER AVEC ÉCLAIRAGE À LED ET BLUETOOTH® 1 Vue générale A 1 2 2 Parties de l'appareil B 3 4 5 6 Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil 3 Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil 1 Maginon FS-1 4 Interrupteur marche/arrêt 2 Câble USB 5 LED de contrôle 3 Haut-parleur 6 Port micro-USB Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le FS-1 est exclusivement conçu comme Fidget Spinner avec d’un mini-haut-parleur et un éclairage à LED. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas au secteur commercial. Utilisez le Fidget Spinner uniquement comme ce qui est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut causer des dommages matériels ou des pertes de données. Le constructeur ou le revendeur décline toute responsabilité en cas de dommages causé par une utilisation erronée ou non conforme à l'usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Une installation électrique défectueuse ou une trop forte tension peuvent causer un choc électrique. Les appareils Bluetooth® fonctionnent avec des signaux radio à onde courte. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électroniques et médicaux. −− Coupez le Fidget Spinner dans les secteurs où son utilisation est interdite. Sécurité 4 −− N’utilisez pas le Fidget Spinner dans des équipements médicaux, dans un avion, à une station service ou à proximité de détecteurs automatiques d’incendie ou d’appareils à commande automatique. −− Maintenez le Fidget Spinner à au moins 20 cm de pacemakers ou d’autres appareils médicaux. Les ondes radio peuvent perturber le fonctionnement des pacemakers et d'autres appareils médicaux. −− Si des corps étrangers ou du liquide ont pénétré dans le Fidget Spinner, éteignez-le. Laissez tout entièrement sécher. Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution. −− Le Fidget Spinner et les accessoires ne doivent pas être exposés à de l’eau qui goutte ou qui gicle ni à une trop forte humidité de l’air. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. −− Le Fidget Spinner ne doit pas être démonté, modifié ou réparé. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. −− Ne manipulez pas le Fidget Spinner en marchant ou en conduisant. Vous risquez de trébucher ou de causer un accident. −− Prévoyez une ventilation suffisante et ne recouvrez pas le Fidget Spinner pour éviter toute surchauffe. −− Ne posez aucune source d’incendie – comme p. ex. des bougies allumées – sur ou à proximité du Fidget Spinner. −− Les dommages sur l'électronique causés par des influences externes comme des coups, une chute ou autres ne sont pas des dommages couverts par la garantie et leur réparation est payante. −− N'exposez en aucun cas l'accu intégré à des chaleurs excessives comme, p. ex. les rayons du soleil, le feu etc. Il y a risque d'incendie et d'explosion en cas de dégagement de liquides ou gaz inflammables. Utilisation 5 −− N'exposez jamais un accu à une très faible pression d'air. Ceci peut provoquer une explosion en cas de sortie de liquide inflammable ou de gaz. −− En aucun cas vous devrez démonter, détruire, percer ou court-circuiter l'accu, il y a risque d'explosion ! AVERTISSEMENT ! Dommages auditifs Un volume sonore élevé cause une forte pression acoustique pouvant entraîner des dommages auditifs durables. −− Pour éviter les dommages auditifs, réglez un niveau sonore moyen. ATTENTION ! Risque d'étouffement ! −− Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans en raison du risque d’étouffement dû aux petites pièces qui peuvent être avalées Utilisation 6 Utilisation Charger l'accu Avant l’utilisation du FS-1 Fidget Spinner avec mini-haut-parleur et éclairage à LED, il faut charger l’accu au lithium-polymère intégré. Il faut également charger l’accu dès que l’éclairage à LED s’éteint ou que des parasites sont audibles lors de l’écoute. Lors du chargement, connectez le mini-haut-parleur au port USB d’un ordinateur au moyen du micro-câble USB 2 inclus dans la livraison. Pendant la charge, une LED de contrôle 5 s'allume constamment en rouge et s'éteint dès que l'accu est chargé. Pendant la charge, il est possible de continuer d'utiliser le mini-haut-parleur. La LED de contrôle 5 s’allume constamment en rouge. Lorsque l’accu est totalement déchargé, la charge dure environ 30 minutes lorsque le Fidget Spinner est éteint. Utilisation Pour allumer le FS-1, poussez l’interrupteur marche/arrêt 4 vers la gauche. L’éclairage à LED s’allume et clignote. Un signal sonore retentit et une voix dit « Mode Bluetooth », le Fidget Spinner est maintenant en attente d’une connexion Bluetooth®. Établissez maintenant la connexion centre l’appareil Bluetooth® et le Fidget Spinner comme suit : Activez la fonction Bluetooth® de l'appareil que vous souhaitez connecter au mini-haut-parleur. Dans la liste des connexions Bluetooth® existantes, sélectionnez l’entrée « Maginon FS-1 » et établissez la connexion. Lorsque la connexion est établie, un signal sonore de courte durée est émis par le mini-haut-parleur. 7 Utilisation Si , lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth® un mot de passe est demandé, rentrez « 0000 ». Lorsque la connexion Bluetooth® est correctement établie, la musique provenant de l’appareil Bluetooth® est diffusée directement sur le Fidget Spinner. La sélection des morceaux de musique ainsi que le réglage du volume sonore se font sur l’appareil Bluetooth® connecté. Dès que le Fidget Spinner est allumé, c'est la dernière connexion Bluetooth® qui est rétablie. Si l’appareil Bluetooth® est hors de portée à ce moment, ou si la fonction Bluetooth® est désactivée sur l’appareil, alors le Fidget Spinner se met en attente de connexion et peut être connecté à un autre appareil. Certificat de conformité européen Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, certifie que le type de système radio « FS-1 » répond à la directive européenne 2014/53/UE. Le texte complet du certificat de conformité européen est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.maginon.com supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Denisstraße 28A 67663 Kaiserslautern Allemagne Élimination 8 Élimination Éliminer l'emballage Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières. Éliminer l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si le Fidget Spinner ne pouvait plus être utilisé, chaque consommateur est alors obligé par la loi de remettre les appareils usagés au tri sélectif, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Cela permet d'assurer un recyclage correct des appareils usagés et d'éviter tout effet négatif sur l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques possèdent le symbole ci-contre. Pile En tant que consommateur, vous êtes contraint par la loi de remettre toutes les piles et accus - qu'ils contiennent ou non des substances toxiques* - à un centre de collecte de votre commune/votre quartier ou à un revendeur, pour qu'ils puissent être éliminés en respectant l'environnement. 9 Élimination Avant l'élimination, il faut d'abord enlever les piles intégrées et ensuite les éliminer séparément de l'appareil. Les piles et les accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. N'effectuez jamais vous-même le démontage des piles. Vous pourriez vous blesser. Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune qui sont responsables de l'élimination écologique des appareils électriques et des batteries. Les accus et les piles sont donc pourvus du sigle ci-contre. * marqué avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Données techniques 10 Données techniques Modèle : Maginon FS-1 Puissance du haut-parleur : 1W Plage de fréquence : 2.4000GHZ - 2.4835GHZ Standard Bluetooth® 4.1 Puissance du signal Bluetooth® : Classe II Portée du signal : jusqu’à 5 mètres Alimentation électrique : USB, 5 V Accu intégré : Accu lithium-polymère de 3,7 V Autonomie de l'accu : pour 20 à 25 minutes de diffusion Temps de charge : env. 30 minutes Dimensions : 74 x 74 x 12 mm Poids : 28 grammes , 500 mA , 50 mAh Remarque : Afin d'améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques et esthétiques de l'article. Le nom de marque Bluetooth® et le Logo sont des modèles déposés de Bluetooth® SIG, Inc. CH Commercialisé par : supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN ALLEMAGNE