Maginon FS-1 Fidgetspinner Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Maginon FS-1 Fidgetspinner Mode d'emploi | Fixfr
Mode
d'emploi
FIDGET SPINNER
AVEC ÉCLAIRAGE À LED ET BLUETOOTH®
1
Vue générale
A
1
2
2
Parties de l'appareil
B
3
4
5
6
Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil
3
Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil
1
Maginon FS-1
4
Interrupteur marche/arrêt
2
Câble USB
5
LED de contrôle
3
Haut-parleur
6
Port micro-USB
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le FS-1 est exclusivement conçu comme Fidget Spinner avec d’un mini-haut-parleur
et un éclairage à LED. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient
pas au secteur commercial. Utilisez le Fidget Spinner uniquement comme ce qui est
décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l'usage prévu et peut causer des dommages matériels ou des pertes de
données. Le constructeur ou le revendeur décline toute responsabilité en cas de
dommages causé par une utilisation erronée ou non conforme à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution !
Une installation électrique défectueuse ou une trop forte tension
peuvent causer un choc électrique.
Les appareils Bluetooth® fonctionnent avec des signaux radio à onde courte. Ils
peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électroniques et médicaux.
−− Coupez le Fidget Spinner dans les secteurs où son utilisation est interdite.
Sécurité
4
−− N’utilisez pas le Fidget Spinner dans des équipements médicaux, dans un avion, à
une station service ou à proximité de détecteurs automatiques d’incendie ou d’appareils à commande automatique.
−− Maintenez le Fidget Spinner à au moins 20 cm de pacemakers ou d’autres appareils
médicaux. Les ondes radio peuvent perturber le fonctionnement des pacemakers et
d'autres appareils médicaux.
−− Si des corps étrangers ou du liquide ont pénétré dans le Fidget Spinner, éteignez-le.
Laissez tout entièrement sécher. Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution.
−− Le Fidget Spinner et les accessoires ne doivent pas être exposés à de l’eau qui
goutte ou qui gicle ni à une trop forte humidité de l’air. Il y a risque d’incendie et
d’électrocution.
−− Le Fidget Spinner ne doit pas être démonté, modifié ou réparé. Il y a risque
d’incendie et d’électrocution.
−− Ne manipulez pas le Fidget Spinner en marchant ou en conduisant. Vous risquez de
trébucher ou de causer un accident.
−− Prévoyez une ventilation suffisante et ne recouvrez pas le Fidget Spinner pour éviter
toute surchauffe.
−− Ne posez aucune source d’incendie – comme p. ex. des bougies allumées – sur ou à
proximité du Fidget Spinner.
−− Les dommages sur l'électronique causés par des influences externes comme des
coups, une chute ou autres ne sont pas des dommages couverts par la garantie et
leur réparation est payante.
−− N'exposez en aucun cas l'accu intégré à des chaleurs excessives comme, p. ex. les
rayons du soleil, le feu etc. Il y a risque d'incendie et d'explosion en cas de dégagement de liquides ou gaz inflammables.
Utilisation
5
−− N'exposez jamais un accu à une très faible pression d'air. Ceci peut provoquer une
explosion en cas de sortie de liquide inflammable ou de gaz.
−− En aucun cas vous devrez démonter, détruire, percer ou court-circuiter l'accu, il y a
risque d'explosion !
AVERTISSEMENT ! Dommages auditifs
Un volume sonore élevé cause une forte pression acoustique pouvant entraîner des dommages auditifs durables.
−− Pour éviter les dommages auditifs, réglez un niveau sonore moyen.
ATTENTION ! Risque d'étouffement !
−− Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans en raison du
risque d’étouffement dû aux petites pièces qui peuvent être
avalées
Utilisation
6
Utilisation
Charger l'accu
Avant l’utilisation du FS-1 Fidget Spinner avec mini-haut-parleur et éclairage à
LED, il faut charger l’accu au lithium-polymère intégré. Il faut également charger l’accu dès que l’éclairage à LED s’éteint ou que des parasites sont audibles
lors de l’écoute.
Lors du chargement, connectez le mini-haut-parleur au port USB d’un ordinateur au moyen du micro-câble USB 2 inclus dans la livraison. Pendant la
charge, une LED de contrôle 5 s'allume constamment en rouge et s'éteint dès
que l'accu est chargé. Pendant la charge, il est possible de continuer d'utiliser le
mini-haut-parleur. La LED de contrôle 5 s’allume constamment en rouge.
Lorsque l’accu est totalement déchargé, la charge dure environ 30 minutes
lorsque le Fidget Spinner est éteint.
Utilisation
Pour allumer le FS-1, poussez l’interrupteur marche/arrêt 4 vers la gauche.
L’éclairage à LED s’allume et clignote. Un signal sonore retentit et une voix dit «
Mode Bluetooth », le Fidget Spinner est maintenant en attente d’une connexion
Bluetooth®.
Établissez maintenant la connexion centre l’appareil Bluetooth® et le Fidget
Spinner comme suit : Activez la fonction Bluetooth® de l'appareil que vous souhaitez connecter au mini-haut-parleur. Dans la liste des connexions Bluetooth®
existantes, sélectionnez l’entrée « Maginon FS-1 » et établissez la connexion.
Lorsque la connexion est établie, un signal sonore de courte durée est émis par le
mini-haut-parleur.
7
Utilisation
Si , lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth® un mot de passe est
demandé, rentrez « 0000 ».
Lorsque la connexion Bluetooth® est correctement établie, la musique provenant
de l’appareil Bluetooth® est diffusée directement sur le Fidget Spinner. La
sélection des morceaux de musique ainsi que le réglage du volume sonore se font
sur l’appareil Bluetooth® connecté.
Dès que le Fidget Spinner est allumé, c'est la dernière connexion Bluetooth®
qui est rétablie. Si l’appareil Bluetooth® est hors de portée à ce moment, ou si la
fonction Bluetooth® est désactivée sur l’appareil, alors le Fidget Spinner se met en
attente de connexion et peut être connecté à un autre appareil.
Certificat de conformité européen
Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, certifie que
le type de système radio « FS-1 » répond à la directive européenne 2014/53/UE.
Le texte complet du certificat de conformité européen est disponible à l’adresse
Internet suivante :
http://www.maginon.com
supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH,
Denisstraße 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
Élimination
8
Élimination
Éliminer l'emballage
Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le
cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières
premières.
Éliminer l'appareil usagé
(Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières)
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
Si le Fidget Spinner ne pouvait plus être utilisé, chaque consommateur
est alors obligé par la loi de remettre les appareils usagés au tri sélectif,
par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Cela permet
d'assurer un recyclage correct des appareils usagés et d'éviter tout effet négatif sur
l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques possèdent le symbole
ci-contre.
Pile
En tant que consommateur, vous êtes contraint par la loi de remettre
toutes les piles et accus - qu'ils contiennent ou non des substances
toxiques* - à un centre de collecte de votre commune/votre quartier
ou à un revendeur, pour qu'ils puissent être éliminés en respectant
l'environnement.
9
Élimination
Avant l'élimination, il faut d'abord enlever les piles intégrées et ensuite les éliminer
séparément de l'appareil. Les piles et les accus ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
N'effectuez jamais vous-même le démontage des piles. Vous pourriez vous blesser.
Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur chez qui vous avez acheté le
produit ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune qui sont responsables de l'élimination écologique des appareils électriques et
des batteries. Les accus et les piles sont donc pourvus du sigle ci-contre.
* marqué avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Données techniques
10
Données techniques
Modèle :
Maginon FS-1
Puissance du haut-parleur :
1W
Plage de fréquence :
2.4000GHZ - 2.4835GHZ
Standard Bluetooth®
4.1
Puissance du signal Bluetooth® : Classe II
Portée du signal :
jusqu’à 5 mètres
Alimentation électrique :
USB, 5 V
Accu intégré :
Accu lithium-polymère de 3,7 V
Autonomie de l'accu :
pour 20 à 25 minutes de diffusion
Temps de charge :
env. 30 minutes
Dimensions :
74 x 74 x 12 mm
Poids :
28 grammes
, 500 mA
, 50 mAh
Remarque : Afin d'améliorer nos produits, nous nous réservons le droit
d'effectuer des modifications techniques et esthétiques de l'article.
Le nom de marque Bluetooth® et le Logo sont des modèles déposés de Bluetooth®
SIG, Inc.
CH
Commercialisé par :
supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
ALLEMAGNE

Manuels associés