Gima 28314 MAG 3000 MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Gima 28314 MAG 3000 MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
MNPG275-00 Édition 03/01/20
Magnétothérapie modèle
MAG3000
I.A.C.E.R. S.r.l.
www.itechmedicaldivision.com
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VENISE) ITALIE
Tél. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: [email protected]
https://www.itechmedicaldivision.com
Sommaire
Sommaire
3
Introduction
4
4
La magnétothérapie
Informations techniques
5
5
5
6
7
8
9
9
10
10
Fabricant
Déclaration de conformité
Classifications
Destination et domaine d'utilisation
Caractéristiques techniques
Étiquette
Détail étiquettes sur le dispositif
Description des symboles (dispositif et emballage)
Contenu de l'emballage
Modalités d'utilisation
11
Mises en garde
Interférences électromagnétiques
Contre-indications et effets secondaires
Utilisation rapide du dispositif avec paramètres prédéfinis
Utilisation de la sangle thérapeutique et des solénoïdes, principales applications et
suggestions
Mode d'utilisation des programmes prédéfinis
Mode d'utilisation des programmes en mode Double patient
Liste des programmes mémorisés
10 derniers
Paramètres (sélection de la langue)
Soin et entretien de l'appareil
29
Contrôle du fonctionnement
Nettoyage de l'appareil
Transport et stockage
Informations pour l'élimination
Entretien
Assistance
Pièces de rechange
Tableaux CEM
Garantie
I.A.C.E.R. S.r.l.
3
11
12
13
13
15
17
20
23
27
28
29
29
30
31
31
32
32
33
36
MNPG275-00
Introduction
La magnétothérapie
Le traitement de certaines pathologies par les champs
magnétiques pulsés à basse fréquence et à haute intensité a été
depuis longtemps approuvé dans les milieux scientifiques
internationaux, notamment pour les maladies chroniques et
dégénératives.
La magnétothérapie utilise les champs magnétiques pulsés à
basse fréquence et haute intensité induits par le courant
électrique qui parcourt une bobine ; pour ses caractéristiques,
elle est désormais universellement reconnue comme la
technique la plus indiquée pour le traitement des pathologies
osseuses, en particulier l'ostéoporose.
Les modifications biologiques induites par les champs
magnétiques sur les membranes cellulaires garantissent une
biostimulation qui rétablit les fonctions de la cellule.
Selon les expériences de divers auteurs, en cas d'ostéoporose,
on assiste dès la sixième séance à une nette régression de la
symptomatologie douloureuse, avec même la mise en évidence
d'une signification augmentation de la densité minérale osseuse
(DMO). La haute valeur de flux du champ magnétique (Gauss)
générée par le dispositif permet de traitement le patient même
avec une attelle ou un plâtre.
I.A.C.E.R. S.r.l.
4
MNPG275-00
Informations
techniques
Fabricant
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684
IACER S.r.l. est un fabricant italien d'équipements médicaux (certifié
CE n° délivré par l'Organisme Notifié n° 1936 TÜV Rheinland Italia
S.r.l.).
Déclaration de conformité
La société IACER S.r.l., sise à via S. Pertini 24/A 30030 Martellago
(VE), déclare que l'appareil MAG3000 répond aux exigences
essentielles de la Directive 93/42/CEE du conseil du 14 Juin 1993
concernant les équipements médicaux (Décret législatif 46/97 du 24
février 1997 «Application de la Directive 93/42/CEE concernant les
équipements médicaux»), annexe II telle que modifiée par la Directive
2007/47/CE du 5 Septembre 2007 (Décret législatif. 37/2010 du 25
Janvier 2010).
Organisme notifié: TÜV Rheinland Italia S.r.l., Via Mattei 3 – 20010
Pogliano Milanese (MILAN) Italie.
Parcours de certification: Annexe II, sauf point 4.
Le dispositif MAG3000 est un équipement de classe IIa selon l'annexe
IX, règle 9 de la Directive 93/42/CEE (et modifications successives).
Martellago, le 12/06/19
Le représentant légal
Massimo Marcon
I.A.C.E.R. S.r.l.
5
MNPG275-00
Classifications
Conformément au point 1.1 de l'annexe IX à la DIRECTIVE 93/42/CEE
(ultérieurement modifiée), le dispositif MAG3000 est un type de
dispositif conçu pour une utilisation continue pendant moins de 24
heures. Selon le point 1.4 de cette même annexe, le dispositif dépend
d'une source d'énergie électrique, il est donc considéré comme un
dispositif médical actif. Concernant le point 1.5 de l'annexe en question,
l'équipement MAG3000 est un dispositif thérapeutique actif puisque
destiné au traitement de pathologies de diverse nature. Conformément
à la règle 9, paragraphe 3, annexe IX de la Directive 93/42/CE, tous les
dispositifs thérapeutiques actifs destinés à administrer ou à échanger
une énergie appartiennent à la classe IIa sauf si leurs caractéristiques
leur permettent de délivrer de l'énergie au corps humain ou d'échanger
de l'énergie avec le corps humain sous forme potentiellement
dangereuse par la nature, la densité et la région d'application de
l'énergie, ils appartiennent alors à la classe IIb. Sachant que les
champs magnétiques pulsés n'entrent pas dans la catégorie des
radiations ionisantes, et qu'ils ne prévoient pas d’application directe sur
le patient de courant électrique, on peut affirmer que l'énergie échangée
par le dispositif avec le corps humain n'est absolument pas
dangereuse.
Les dispositifs de la catégorie LaMagneto sont donc des dispositifs
actifs de classe IIa. Concernant la deuxième phrase de l'annexe IX «If
several rules apply to the same device, based on the performance
specified for the device by the manufacturer, the strictest rules resulting
in the higher classification shall apply», on peut affirmer qu'il n'existe
pas d'autres règles plus strictes à appliquer à la catégorie de dispositifs
LaMagneto. La classification est donc IIa.
Le dispositif MAG3000 s'inscrit dans les classifications suivantes:
• Classe II avec partie appliquée de type BF (Classif. CEI EN 60601-1);
• Appareil à indice de protection IP21 contre les pénétrations de
solides, poussières et liquides;
• Appareil et accessoires fournis non stériles et non sujets à
stérilisation ;
• Appareil non indiqué pour une utilisation en présence d'une
préparation anesthésique inflammable au contact de l'air, du
protoxyde d'azote, de tout agent inflammable de quelque nature
que ce soit et en atmosphères à forte concentration d'oxygène ;
• Appareil à fonctionnement continu;
• Appareil non adapté pour être utilisé à l'extérieur.
I.A.C.E.R. S.r.l.
6
MNPG275-00
Destination et domaine d'utilisation
Objectif clinique:
Thérapeutique
Domaine d'utilisation:
Ambulatoire/Hospitalier et à domicile
MAG3000 est étudié et indiqué pour les traitements de soin,
rééducation et réadaptation fonctionnelle de pathologies de :
• l'articulation du poignet, de la main, de l'épaule, du pied, de la
cheville et du genou
• l'appareil moteur squelettique
• arthrose
• atrophies et dystrophies musculaires
• bursites
• contusions
• dégénérescence de l'appareil locomoteur
• entorses
• périarthrites
• lésion bénignes et déchirures musculaires
• tendinites et lésions tendineuses
MAG3000 est particulièrement indiqué pour le traitement de retards de
consolidation, de l'ostéoporose, d'œdèmes osseux, de l'ostéonécrose,
ainsi que d'ulcères et de neuropathies.
Grâce à la haute intensité du champ magnétique qu'il peut générer,
MAG3000 est particulièrement indiqué dans les traitements de fractures
osseuses en présence de bandages ou de plâtres.
La particularité du dispositif MAG3000 est la possibilité de gérer deux
soins en même temps, en configurant des temps et des programmes
différents.
MAG3000 est un dispositif destiné aussi bien aux professionnels
(médecin, thérapeute, etc.) qu'aux patients à leur domicile. En cas de
thérapie à domicile, il est recommandé d'utiliser le dispositif
exclusivement sur indication d'un médecin/thérapeute.
Conformément aux principes de dispositifs médicaux, le fabricant
conseille de contrôler l'efficacité et la sécurité du dispositif tous les 24
mois. Durée de vie utile du dispositif et de ses accessoires (période
après laquelle l'envoi du dispositif au fabricant est conseillé) : 3 ans.
I.A.C.E.R. S.r.l.
7
MNPG275-00
Caractéristiques techniques
Alimentation
Alim. UES36LCP-150200SPA, out 15VDC-2A
Courant max. absorbé
1A
Classe d'isolation (CEI EN 60601-1)
II
Partie appliquée (CEI EN 60601-1)
BF
Dimensions (L. x l x h) (mm)
180x110x50
Intensité du champ
Réglable avec échelle croissante jusqu'à 150
Gauss (par canal).
Fréquence du signal carré
1-100 Hz
Durée de thérapie
Programmable par l'utilisateur
L’intensité maximale de champ magnétique est de 150 Gauss par
canal avec applicateur professionnel avec deux solénoïdes
(accessoire en option).
Les valeurs d'intensité, fréquence et temps sont fournies avec une
précision de ±20%.
Conditions ambiantes de fonctionnement
température ambiante
de +5 à + 30 °C
humidité relative
de 15 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
I.A.C.E.R. S.r.l.
8
MNPG275-00
Étiquette
Étiquette 3
Étiquette 2
Étiquette 4
Étiquette 1 (à l'arrière)
Détail étiquettes sur le dispositif
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
Étiquette 4
DC 15V/2.0A
ON/OFF
CH1 CH2
UES36LCP-150200SPA
I.A.C.E.R. S.r.l.
9
MNPG275-00
Description des symboles (dispositif et
emballage)
Suivre le mode d'emploi
Élimination des déchets (Directive DEEE)
Dispositif de classe II
Partie appliquée type BF
Produit conforme à la Directive de la Communauté
Européenne 93/42/CE et modifications ultérieures
Date de fabrication (mois/an)
Numéro dé série
Températures supportées
Humidité relative
Informations sur le fabricant
IP21
Indice de protection contre la pénétration de solides,
poussières et liquides
Centre positif de polarité
Contenu de l'emballage
L'emballage De MAG3000 contient :
• N°1 dispositif MAG3000 ;
• N°1 alimentation médicale (câble de 1,5 m env.) ;
• N°1 manuel d'utilisation et d'entretien ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
10
MNPG275-00
•
•
•
•
N°1 sangle d'application avec 3 solénoïdes (câble de 1,5 m
env.) ;
N°1 sac pour le transport ;
Aimant pour vérification de l'exécution de la thérapie
Sangle en textile non tissé (TNT) 15x150 cm (voir page 15 pour
informations détaillées)
Disponibilité en tant qu'accessoire sur demande d'un applicateur
professionnel avec deux solénoïdes. Veuillez consulter le site
www.itechmedicaldivision.com/it pour de plus amples informations.
Modalités d'utilisation
Mises en garde
Il est recommandé de lire attentivement la présente notice avant d'utiliser
le dispositif. Pour toute information complémentaire et précision, nous
vous
conseillons
de
consulter
notre
site
www.itechmedicaldivision.com/it, notamment la section spéciale
Magnétothérapie.
Les mises en garde ci-après doivent en tout cas être observées :
• Contrôler la position et la signification de toutes les étiquettes
appliquées sur l'appareil;
• Ne pas endommage l'applicateur en tirant sur les fils, éviter également
d'enrouler le fil autour de l'applicateur ou autour de l'appareil;
• Vérifier que l'alimentation est en parfait état à chaque utilisation. Éviter
d'utiliser le dispositif s'il présente des signes de détérioration au
niveau de son boîtier ou du cordon électrique;
• Éviter l'utilisation du dispositif par des personnes n'ayant pas lu le
manuel;
• Éviter l'utilisation du dispositif en présence de crèmes contenant des
ions libres de métaux magnétisables;
• Éviter l'utilisation du dispositif en lieux humides et/ou en présence
d'agents inflammables;
• Pendant la thérapie, il est recommandé à l'utilisateur et au patient de
ne pas porter d'objets métalliques;
• Placer l'applicateur de manière à ce que la face verte soit en contact
avec le patient;
I.A.C.E.R. S.r.l.
11
MNPG275-00
•
•
•
•
•
•
•
Utiliser uniquement les câbles et les applicateurs fournis par le
fabricant; Tout autre câble risquerait d'endommager l'appareil et/ou de
porter atteinte au patient;
L'utilisateur doit vérifier régulièrement l'isolation (intégrité) des
applicateurs et de leurs câbles, et contrôler qu'ils ne sont pas
endommagés (en contactant le fabricant le cas échéant);
L'utilisation des câbles de branchement de la sangle et de
l'alimentation requiert une attention particulière en raison d'un risque
d'étranglement;
Les matériaux entrant dans la fabrication du dispositif ont satisfait les
normes en matière de toxicité. En cas de réactions allergiques,
interrompre la thérapie et consulter un médecin;
Ne pas brancher le dispositif et ses accessoires à d'autres appareils,
non indiqués dans ce manuel;
Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
Éviter d'exposer le dispositif et ses accessoires à une lumière directe
excessive et à la poussière. Consulter les indications du paragraphe
«Entretien de l'appareil».
ATTENTION. Débrancher l'alimentation de la prise électrique à la fin de la
séance de thérapie.
Le fabricant se considère responsable des performances, de la fiabilité et
de la sécurité de l’appareil uniquement si:
• les éventuels ajouts, modifications et/ou réparations sont effectués
par un personnel autorisé par le fabricant ;
• l'installation électrique du lieu d'utilisation de MAG3000 est conforme
à la législation nationale;
• l'appareil est utilisé en totale conformité avec les instructions fournies
dans ce manuel.
Interférences électromagnétiques
Il est conseillé d'utiliser le dispositif à une distance d'au moins 3 mètres de
téléviseurs, écrans, téléphones mobiles, routeurs Wifi ou de toute autre
appareil électronique en raison du risque d'interférences sur son
fonctionnement.
Le dispositif doit être installé et mis en service conformément aux
informations sur la compatibilité électromagnétique figurant dans ce
manuel. Voir également le paragraphe Tableaux CEM.
L'utilisation d'accessoires, transducteurs et câbles différents des modèles
spécifiés, à l'exception des transducteurs et des câbles vendus par le
I.A.C.E.R. S.r.l.
12
MNPG275-00
fabricant à titre de pièces de rechange pour composants internes, peut
provoquer une augmentation des émissions ou une réduction de
l'immunité du dispositif.
Il est déconseillé d'utiliser le dispositif à proximité ou superposé à d'autres
appareils; le cas échéant, le dispositif doit être surveillé afin de contrôler
son fonctionnement dans la configuration d'utilisation.
Contre-indications et effets secondaires
Femmes enceintes, patients atteints de tuberculose, de diabète juvénile,
de maladies virales (en phase aiguë), de cancers, d'arythmies graves ou
porteurs de pacemaker, enfants, patients porteurs de prothèses
magnétisables, personnes atteintes d'infections aiguës, épileptiques (sauf
recommandations médicales différentes).
Aucun effet secondaire significatif lié à la thérapie n'est connu, aucun
problème lié à une exposition excessive au champ électromagnétique
généré par le dispositif n'a été rapporté.
Utilisation rapide du dispositif avec paramètres
prédéfinis
Pour commencer à utiliser MAG3000 immédiatement, de façon simple
et rapide, nous vous invitons à suivre les étapes ci-après :
1. Raccorder le ou les applicateur(s) à l'appareil, en branchant la fiche
du câble de l'applicateur à l'une des deux prises (CH1-CH2) situées
sur le panneau en partie haute de l'appareil ;
2. Brancher le câble réseau à l'alimentation, puis brancher la prise de
l'alimentation au connecteur circulaire situé sur le panneau en partie
haute de l'appareil, à proximité de l'interrupteur ON/OFF :
3. Brancher la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz) ;
4. Mettre l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau en partie haute
sur ON : le logo I-TECH MEDICAL DIVISION s'affiche sur l'écran,
suivi de la page du menu principal; pour une utilisation rapide
standard, sélectionner alors la première option «Patient simple» et
presser la touche «OK».
5. Faire défiler les programmes avec les touches
programme souhaité;
I.A.C.E.R. S.r.l.
13
et
jusqu'au
MNPG275-00
6. Presser OK. L'écran affiche le paramètre de base de durée de
thérapie (2 heures) et l'intensité du champ magnétique. Il s'agit
de valeurs moyennes suggérées par IACER pour commencer
immédiatement et efficacement le traitement.
7. Appuyer sur la touche OK. Le dispositif commence le traitement, en
affichant à l'écran l'icône de l'aimant avec le flux de champ
magnétique. Le témoin lumineux vert sous l'écran signale que la
thérapie est en cours.
8. La thérapie terminée, le dispositif revient automatiquement à la page
du menu des programmes.
Attention: la thérapie peut être temporairement suspendue à tout
moment en pressant la touche OK. Pour reprendre la thérapie, presser
à nouveau la touche OK. Lorsque la thérapie est en pause, la LED
verte s'éteint et se rallume à la reprise de la thérapie.
Attention: le traitement peut être arrêté à tout moment en pressant une
fois la touche
I.A.C.E.R. S.r.l.
/
: le dispositif revient à la page du programme
14
MNPG275-00
choisi (point 6). En pressant à nouveau la touche
/
le dispositif
revient à la page principale du menu programmes (point 5)
Attention: le dispositif contrôle si les applicateurs sont correctement
branchés. En phase de thérapie, l'état de branchement est indiqué sous
l'icône de l'aimant. La présence du symbole
à côté du numéro du
canal (1 ou 2) confirme que l'applicateur est correctement branché et
reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1 ou 2) signale que
l'applicateur n'est pas correctement branché, est absent ou ne
fonctionne pas correctement (voir paragraphe «Contrôle du
fonctionnement»).
Utilisation de la sangle thérapeutique et des solénoïdes, principales
applications et suggestions
Ci-après figurent quelques-unes des principales positions d'application
de la sangle thérapeutique et des solénoïdes.
N.B. : il est recommandé d'intercaler la bande de textile non tissé entre
la peau et l'applicateur.
Enrouler la sangle à 3 solénoïdes (applicateur) autour de la région à
traiter (ou la positionner sur la région, pour le traitement de la colonne
vertébrale par exemple), en veillant à ce que la face verte de la sangle
soit posée sur la peau. Quelques images, ci-après, à titre d'exemple.
Les solénoïdes professionnels (accessoire à acheter séparément)
doivent être posés sur la région à traiter, opposés les uns aux autres,
en veillant à ce que la face verte soit dirigée vers la peau.
Les images qui suivent n'ont qu'une fonction illustrative pour le
positionnement des applicateurs. Il est rappelé qu'entre l'applicateur et
la peau, la bande en textile non tissé, fournie avec le dispositif, doit être
positionnée.
I.A.C.E.R. S.r.l.
15
MNPG275-00
Cheville
Épaule
Genou
Hanche
Dos (rachis lombaire)
Genou
Coude
Rachis cervical
Poignet
Tibia/péroné
Tête fémorale
Cheville
Fémur
Épaule
I.A.C.E.R. S.r.l.
16
MNPG275-00
Colonne vertébrale
Rachis lombaire
Suggestions pour une utilisation correcte :
•
Le dispositif et les applicateurs sont prévus pour fonctionner
dans les limites de température indiquées avec des traitements
jusqu'à 12 heures consécutives ;
•
Dans les programmes P1-P41 en programmant une intensité
supérieure à 100 avec des temps de thérapie plus longs, la
sangle à 3 solénoïdes peut chauffer et rendre la thérapie peu
confortable : il est conseillé de fractionner les soins et de ne
pas dépasser 2 à 3 heures de thérapie consécutives ;
•
Dans les programmes P42-P45, si l'on veut programmer une
intensité supérieure à 100 avec des traitements de plus de 2
heures, nous vous recommandons d'utiliser l'applicateur
professionnel avec une paire de solénoïdes disponibles comme
accessoire en option pour MAG3000;
Mode d'utilisation des programmes prédéfinis
Pour utiliser MAG3000 en configurant librement les paramètres de
temps de thérapie et d'intensité du champ magnétique, procéder selon
les simples étapes ci-après :
1. Raccorder le ou les applicateur(s) à l'appareil, en branchant la fiche
du câble de l'applicateur à l'une des deux prises (CH1-CH2) situées
sur le panneau en partie haute de l'appareil ;
2. Brancher le câble réseau à l'alimentation, puis brancher la prise de
l'alimentation au connecteur circulaire situé sur le panneau en partie
haute de l'appareil, à proximité de l'interrupteur ON/OFF ;
3. Brancher la fiche du câble réseau à la prise de courant
230VAC, 50-60 Hz) ;
(110-
4. Mettre l'interrupteur ON/OFF sur le panneau en partie haute sur ON:
l'écran affiche le logo I-TECH MEDICAL DIVISION puis la page du
menu principal ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
17
MNPG275-00
5. Sélectionner «Patient simple» et faire défiler les programmes avec
les touches
souhaité;
et
puis se positionner sur le programme
6. Presser OK. L'écran affiche le paramètre de base de durée de
thérapie (2 heures) et l'intensité du champ magnétique qui seront
modifiés;
a) Presser la touche
pour mettre en surbrillance la clé
anglaise. Presser ensuite OK: l'écran affiche l'icône d'une clé
en mouvement dans la partie de gauche ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
18
MNPG275-00
b) Avec les touches
et
définir les heures de thérapie
souhaitées (0 à 24) et confirmer avec la touche OK. L'écran
affiche les minutes de thérapie ;
c) Avec les touches
et
définir les minutes de thérapie
souhaitées (0 à 59) et confirmer avec la touche OK. L'écran
affiche l'intensité du traitement ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
19
MNPG275-00
d) Avec les touches
et
définir l'intensité du traitement et
confirmer avec la touche OK ;
7. Le dispositif revient à la page du point 6. Presser OK : le dispositif
commence le traitement, en affichant à l'écran l'icône de l'aimant
avec le flux de champ magnétique. Le témoin lumineux vert signale
que la thérapie est en cours.
8. La thérapie terminée, le dispositif revient automatiquement à la page
du menu des programmes.
Mode d'utilisation des programmes en mode Double patient
Pour utiliser le mode «Double patient» du dispositif MAG3000 procéder
selon les simples étapes ci-après :
1. Raccorder les applicateurs à l'appareil, en branchant la fiche du
câble de l'applicateur à l'une des deux prises (CH1-CH2) situées
sur le panneau en partie haute de l'appareil ;
2. Brancher le câble réseau à l'alimentation, puis brancher la prise de
l'alimentation au connecteur circulaire situé sur le panneau en partie
haute de l'appareil, à proximité de l'interrupteur ON/OFF ;
3. Brancher la fiche du câble réseau à la prise de courant
230VAC, 50-60 Hz) ;
(110-
4. Mettre l'interrupteur ON/OFF sur le panneau en partie haute sur ON:
l'écran affiche le logo I-TECH MEDICAL DIVISION puis la page du
menu principal ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
20
MNPG275-00
5. Sélectionner «Double patient» avec la touche
6. Faire défiler les programmes avec les touches
programme souhaité.
et presser OK ;
et
jusqu'au
Choisir les paramètres :
a) Avec les touches
et
définir les heures de thérapie
souhaitées (0 à 24) et confirmer avec la touche OK. L'écran
affiche les minutes de thérapie ;
b) Avec les touches
et
définir les minutes de thérapie
souhaitées (0 à 59) et confirmer en pressant OK. L'écran
affiche l'intensité du traitement ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
21
MNPG275-00
c) Avec les touches
et
définir l'intensité du traitement et
confirmer avec la touche OK ;
7. Le dispositif donne alors la possibilité de sélectionner le deuxième
programme à exécuter. Suivre la procédure décrite au point 6.
8. La thérapie terminée, le dispositif revient automatiquement à la page
du menu des programmes.
Attention: la thérapie peut être temporairement suspendue à tout
moment en pressant la touche OK. Pour reprendre la thérapie, presser
à nouveau la touche OK. Lorsque la thérapie est en pause, la LED
verte s'éteint et se rallume à la reprise de la thérapie.
Attention: le traitement peut être arrêté à tout moment en pressant une
fois la touche
/
: le dispositif revient à la page du programme
choisi (point 6). En pressant à nouveau la touche
/
le dispositif
revient à la page principale du menu programmes (point 5).
Attention: le dispositif contrôle si les applicateurs sont correctement
branchés. En phase de thérapie, l'état de branchement est indiqué sous
l'icône de l'aimant. La présence du symbole
à côté du numéro du
canal (1 ou 2) confirme que l'applicateur est correctement branché et
reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1 ou 2) signale que
l'applicateur n'est pas correctement branché, est absent ou ne
fonctionne pas correctement (voir paragraphe «Contrôle du
fonctionnement»).
I.A.C.E.R. S.r.l.
22
MNPG275-00
Liste des programmes mémorisés
Valeurs prédéfinies
N°
Ostéoporose
Arthrose
Arthrite
Arthrose
cervicale
Douleurs
articulaires
Cervicalgies
Douleur
chronique
Fractures
Épicondylite
Épitrochléite
Pseudarthrose
Lombalgies
Douleurs lombosacrées
8
30
30
2–6
2–6
2–6
30 – 60
30 – 60
30 – 60
Intervalle
entre
séances
24 heures
24 heures
24 heures
10
2–6
30 – 60
24 heures
30
2–6
30 – 60
24 heures
20
2–6
30 – 60
24 heures
10
2–6
30 – 60
24 heures
25
25
25
75
50
2–6
2–6
2–6
2–6
2–6
30 – 60
30 – 60
30 – 60
30 – 60
30 – 60
24 heures
24 heures
24 heures
24 heures
24 heures
50
2–6
30 – 60
24 heures
14.
Arthrose épaule
30
2–6
30 – 60
24 heures
15.
Arthrose genou
30
2–6
30 – 60
24 heures
16.
Périarthrite
scapulohumérale
4
2–6
30 – 60
24 heures
17.
Coxarthrose
30
2–6
30 – 60
24 heures
18.
Atrophies
musculaires
30
2–6
30 – 60
24 heures
19.
Traitement
musculaire
30
2–6
30 – 60
24 heures
20.
21.
22.
Ostéonécrose
Algodystrophie
Lésion
cartilagineuse
75
30
2–6
2–6
30 – 60
30 – 60
24 heures
24 heures
75
2–6
30 – 60
24 heures
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pathologie
Valeurs conseillées
I.A.C.E.R. S.r.l.
Hz
Durée
heures
Cycles de
séances
23
MNPG275-00
23.
Lésion
ligamentaire
75
2–6
30 – 60
24 heures
24.
Œdème osseux
75
2–6
30 – 60
24 heures
25.
Tendinite
73
2–6
30 – 60
24 heures
26.
Chondropathie
30
2–6
30 – 60
24 heures
27.
Antiinflammatoire
75
2–6
30 – 60
24 heures
28.
Coup du lapin
20
2–6
30 – 60
24 heures
29.
Cicatrisation
12
2–6
30 – 60
24 heures
30.
Ulcères cutanés
12
2–6
30 – 60
24 heures
31.
Discopathie
25
2–6
30 – 60
24 heures
32.
Myalgies
1
2–6
30 – 60
24 heures
33.
Neuropathie
10
2–6
30 – 60
24 heures
34.
Déchirure
musculaire
1
2–6
30 – 60
24 heures
35.
Crampe
musculaire
1
2–6
30 – 60
24 heures
36.
Rhizarthrose
25
2–6
30 – 60
24 heures
37.
Conflit sousacromial
50
2–6
30 – 60
24 heures
38.
Canal carpien
50
2–6
30 – 60
24 heures
39.
Prothèse titane
75
2–6
30 – 60
24 heures
40.
Coiffe des
rotateurs
73
2–6
30 – 60
24 heures
41.
Canal tarsien
30
2–6
30 – 60
24 heures
Ostéoporose: programme spécifique pour la stimulation de la
régénération osseuse.
Arthrose: programme mis au point pour la réduction de la douleur et le
ralentissement du processus dégénératif.
Arthrite: programme mis au point pour la réduction de la douleur et le
ralentissement du processus dégénératif.
I.A.C.E.R. S.r.l.
24
MNPG275-00
Arthrose cervicale: programme mis au point pour la réduction de la
douleur et le ralentissement du processus dégénératif au niveau de la
région cervicale.
Douleurs articulaires: programme antalgique pour les articulations.
Cervicalgies: programme spécifique pour la réduction des douleurs
cervicales.
Douleur chronique: programme mis au point pour la réduction de la
douleur et des processus inflammatoires. Il est conseillé d'utiliser les
applicateurs sur la région douloureuse spécifique.
Fractures: programme spécifique pour la stimulation de la régénération
osseuse en contexte post-traumatique.
Épicondylite: programme spécifique pour ce type de pathologie, mis
au point pour la récupération de l'articulation en contexte antiinflammatoire des tendons.
Épitrochléite: programme spécifique pour ce type de pathologie, mis
au point pour la récupération de l'articulation en contexte antiinflammatoire des tendons.
Pseudarthrose: programme spécifique pour la stimulation de la
régénération osseuse au niveau du tibia en contextes d'absence de
consolidation.
Lombalgies: programme mis au point pour le traitement des douleurs
lombaires dans une optique de réduction de la douleur.
Douleurs lombo-sacrées: programme mis au point pour le traitement
des douleurs lombo-sacrées dans une optique de réduction de la
douleur.
Arthrose épaule: programme mis au point pour la réduction de la
douleur et le ralentissement du processus dégénératif au niveau de
l'épaule.
Arthrose genou: programme mis au point pour la réduction de la
douleur et le ralentissement du processus dégénératif au niveau du
genou.
Périarthrite scapulo-humérale: programme mis au point pour la
réduction de la douleur et le ralentissement du processus dégénératif
au niveau de la structure scapulo-humérale.
Coxarthrose : programme mis au point pour la réduction de la douleur
et le ralentissement du processus dégénératif au niveau de la hanche.
Atrophies musculaires: programme mis au point pour la stimulation
des tissus musculaires.
Traitement musculaire: programme mis au point pour la stimulation
des tissus musculaires et la réduction de la douleur.
I.A.C.E.R. S.r.l.
25
MNPG275-00
Ostéonécrose: programme spécifique pour la stimulation des tissus
osseux dans les cas d'ostéonécrose, afin de combattre l'évolution de la
pathologie et d'atténuer la douleur.
Algodystrophie: programme antalgique mis au point pour l'atténuation
de la douleur sous les formes algodystrophiques.
Lésion cartilagineuse: programme mis au point pour la régénération
des tissus cartilagineux.
Lésion ligamentaire: programme mis au point pour la récupération en
post-opératoire.
Œdème osseux: programme spécifique pour la stimulation des tissus
osseux dans les cas d'œdème osseux.
Tendinite: programme mis au point pour le traitement d'inflammation
au niveau des tissus tendineux.
Chondropathie: programme spécifique pour l'ostéoarthrite (type
particulier de chondropathie), mis au point pour la réduction de
l'inflammation au niveau des tissus cartilagineux.
Anti-inflammatoire: programme destiné à atténuer les états
inflammatoires et douloureux. Utile aussi dans les cas de récupération
post-opératoire.
Coup du lapin: programme mis au point pour le rétablissement posttraumatique, dans une optique de réduction de la douleur.
Cicatrisation: programme spécifique pour l'augmentation de la
circulation et pour la réduction de la région lésée.
Ulcères cutanés: programme spécifique pour l'augmentation de la
circulation et pour la réduction de la région lésée, y compris dans les
cas de pied diabétique.
Discopathie: programme spécifique pour le traitement de pathologies
des disques vertébraux, relativement aux tissus osseux et cartilagineux,
utile aussi en post-opératoire.
Myalgies: programme mis au point pour la stimulation des tissus
musculaires et l'amélioration de l'oxygénation.
Neuropathie: programme spécifique pour obtenir un effet antalgique et
antiphlogistique au niveau des nerfs périphériques.
Déchirure musculaire: programme mis au point pour la stimulation
des tissus musculaires et l'amélioration de l'oxygénation.
Crampe musculaire: programme mis au point pour la stimulation des
tissus musculaires et l'amélioration de l'oxygénation.
I.A.C.E.R. S.r.l.
26
MNPG275-00
Rhizarthrose: programme mis au point pour la réduction de la douleur
et le ralentissement du processus dégénératif au niveau de la main.
Conflit sous-acromial: programme spécifique pour la réduction de
l'inflammation dans les tissus de l'épaule, pour ce type de pathologie.
(Syndrome du) canal carpien: programme spécifique pour atténuer
les symptômes douloureux.
Prothèse titane: programme spécifique pour
intégration avec la prothèse de hanche implantée.
favoriser
l'ostéo-
Coiffe des rotateurs: programme mis au point pour la récupération
fonctionnelle et la réduction de la douleur pour ce type de pathologie.
(Syndrome du) canal tarsien: programme mis au point pour la
réduction de la douleur de cette pathologie et d'autres
polyneuropathies.
Les valeurs de durée de la thérapie sont des valeurs conseillées par
IACER S.r.l. mais peuvent être modifiés par l'utilisateur. L’appareil de
magnétothérapie MAG3000 reprend les indications de champ
magnétique, fréquence d'exercice de la thérapie et puissance fournie
indiquées dans la littérature scientifique et médicale, résultat
d'expérimentations et d'évaluations cliniques désormais acquises
(Barker - Lunt 1983, Bassett – Pawluk – Pilla 1974, Bassett - Valdes –
Hernandez 1982).
10 derniers
Ce mode permet d'accéder directement aux 10 dernières thérapies
réalisées par l'utilisateur.
Dans le menu principal, presser
jusqu'à «10 derniers», puis presser
OK. Choisir la thérapie dans la liste en pressant les touches
et
puis OK.
Choisir les paramètres :
a) Avec les touches
et
définir les heures de thérapie
souhaitées (0 à 24) et confirmer avec la touche OK. L'écran
affiche les minutes de thérapie ;
I.A.C.E.R. S.r.l.
27
MNPG275-00
b) Avec les touches
et
définir les minutes de thérapie
souhaitées (0 à 59) et confirmer avec la touche OK. L'écran
affiche l'intensité du traitement ;
c) Avec les touches
et
définir l'intensité du traitement et
confirmer avec la touche OK.
Paramètres (sélection de la langue)
Mettre l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau en partie haute sur
ON. Après l'apparition du logo I-TECH MEDICAL DIVISION, presser
et sélectionner le menu «Paramètres». Sélectionner alors
«Langue» et, avec les touches
et
I.A.C.E.R. S.r.l.
28
choisir la langue.
MNPG275-00
N.B.: pour éteindre le dispositif, presser l'interrupteur ON/OFF situé à
l'arrière, ou presser le bouton
/
jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Soin et entretien
de l'appareil
Contrôle du fonctionnement
Un aimant (petit anneau ou disque en métal ou en métal/plastique) est
fourni avec l'appareil pour un contrôle indicatif du fonctionnement.
Procédure de contrôle :
1. allumer l'appareil en respectant toutes les consignes de sécurité
fournies dans ce manuel ;
2. activer une thérapie, en suivant les instructions d'utilisation de ce
manuel ;
3. saisir l'aimant fourni et l'approcher de l'applicateur ;
4. s'assurer que l'aimant vibre (proportionnellement à la fréquence de la
thérapie sélectionnée).
Contacter le fabricant en cas d'absence de vibration de l'aimant.
Nettoyage de l'appareil
Pour nettoyer l'appareil de la poussière, utiliser un chiffon doux sec.
Il est possible d'éliminer les taches les plus résistantes en utilisant une
éponge imbibée avec une solution d'eau et d'alcool (solution à 20%).
Pour le nettoyage de la sangle à 3 solénoïdes ou des poches circulaires
de l'applicateur professionnel avec paire de solénoïdes, il est
recommandé de débrancher l'applicateur du dispositif avant d'effectuer la
moindre opération.
•
Extraire le câble à 3 solénoïdes en enlevant les 2 clous argentés
avec un tournevis ou ouvrir les poches circulaires avec le zip
latéral.
•
Procéder au nettoyage du tissu simplement à l'eau et au savon
neutre, et attendre qu'il soit totalement sec avant de remonter les
applicateurs. Le tissu est prévu pour supporter 10 cycles de
nettoyage en conservant ses caractéristiques.
I.A.C.E.R. S.r.l.
29
MNPG275-00
ATTENTION: toujours respecter la polarité des applicateurs en veillant à
insérer les bobines avec la côté indiqué par le signe + dirigé vers la partie
verte de la sangle (côté thérapeutique).
Respecter les limites de température, d'humidité et de pression indiquées
dans le présent manuel, y compris pour le nettoyage du dispositif et de
ses accessoires.
Transport et stockage
Précautions pour le transport
Aucune mesure particulière n'est à prendre pendant le transport puisque
MAG3000 est un appareil portatif.
Il est recommandé de ranger MAG3000 et ses accessoires dans le sac
fourni après chaque utilisation et de conserver l'ensemble à l'intérieur
de l'emballage.
Il est recommandé de ne pas entortiller les câbles de l'alimentation et
des applicateurs.
Précautions pour le stockage
L'appareil est
suivantes:
I.A.C.E.R. S.r.l.
protégé
jusqu'aux
conditions
environnementales
température ambiante
de +5 à +40 °C
humidité relative
de 15 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
30
MNPG275-00
Informations pour l'élimination
Le produit est soumis à la norme DEEE (présence sur l'étiquette du
) en matière de tri sélectif: pour l'élimination du produit,
symbole
utiliser les lieux équipés pour la collecte de matériel électronique en
contactant les autorités compétentes locales ou directement le
fabricant.
Entretien
Si l'appareil est utilisé conformément aux consignes de ce manuel,
aucun entretien ordinaire particulier n'est recommandé.
En cas de problèmes de fonctionnement, commencer par les simples
opérations ci-après :
• vérifier que la prise de courant à laquelle est branché l'appareil
fonctionne correctement en branchant un autre dispositif en état de
marche ;
•
vérifier le branchement à l'alimentation et l'état de tous les câbles de
raccordement ;
•
vérifier le branchement à l'/aux applicateur(s) ;
•
s'assurer que toutes les opérations ont été effectuées correctement ;
•
vérifier tous les deux ans le dispositif et faire un contrôle complet de
fonctionnement (en contactant le fabricant).
En cas de constatation du moindre problème ou pour tout complément
d'information, nous vous invitons à contacter immédiatement le fabricant à
l'adresse :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684
I.A.C.E.R. S.r.l.
31
MNPG275-00
Assistance
Le fabricant a l'exclusivité concernant les interventions d'assistance
technique sur l'appareil. Pour toute intervention d’assistance technique,
s'adresser à:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684
Des documents techniques concernant des pièces réparables peuvent
être fournis, mais uniquement après autorisation préalable de
l'entreprise et seulement après avoir donné les instructions adéquates
au personnel chargé des interventions.
Pièces de rechange
Le fabricant peut fournir à tout moment les pièces de rechange
originales pour l'appareil. Pour les demander:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684
Pour le maintien de la garantie, pour le bon fonctionnement et la
sécurité du produit, il est recommandé d'utiliser exclusivement des
pièces de rechange originales fournies par le fabricant.
I.A.C.E.R. S.r.l.
32
MNPG275-00
Tableaux CEM
Essai d'émission
Émissions RF
Cispr 11
Émissions RF
Cispr 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Émissions de fluctuations
de tension/papillotement
CEI 61000-3-3
I.A.C.E.R. S.r.l.
Aspects d'émission
Conformité
Environnement électromagnétique guide
Groupe 1
Le produit MAG3000 utilise une énergie
RF
uniquement
pour
son
fonctionnement interne.
Les émissions RF sont donc très
basses et vraisemblablement ne
provoquent pas d'interférences sur les
appareils électroniques voisins.
Classe B
Le produit MAG3000 est indiqué pour
l'utilisation dans tous les édifices, à
usage
domestique
et
raccordés
Classe A
directement à un réseau d'alimentation
Conforme
à basse tension d'approvisionnement
des édifices pour un usage domestique.
Conforme
33
MNPG275-00
Aspects d'immunité
Le produit MAG3000 est prévu pour fonctionner dans un environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que ce
dernier est utilisé dans ce type d'environnement.
Essais
Niveau d'essai Niveau
de Environnement
d'immunité
EN 60601-1-2
conformité
électromagnétique - guide
Décharges
± 8kV par contact ± 8kV par contact Les sols doivent être en bois,
électrostatiques ± 15kV dans l'air ± 15kV dans l'air béton ou céramique. Si les
(ESD)
sols
sont
revêtus
de
EN 61000-4-2
matériau
synthétique,
l'humidité relative doit être
d'au moins 30 %.
Transitoires/train ±2kV
lignes ±2kV
lignes La qualité de la tension de
s
électriques d'alimentation de d'alimentation de réseau doit être celle d'un
rapides
environnement commercial
puissance
puissance
EN 61000-4-4
ou hospitalier typique.
Impulsions
±1kV
mode ±1kV
mode La qualité de la tension de
EN 61000-4-5
réseau doit être celle d'un
différentiel
différentiel
environnement commercial
ou hospitalier typique.
Creux
de 0% UT
0% UT
La qualité de la tension de
tension, courtes pour 0,5 cycle, pour 0,5 cycle, réseau doit être celle d'un
coupures
et angles différents
angles différents
environnement commercial
variations
de
ou hospitalier typique. Si
0% UT
tension sur les 0% UT
l'utilisateur
exige
un
lignes d'entrée
pour 1 cycle
pour 1 cycle
fonctionnement continu y
EN 61000-4-11
compris pendant la coupure
70% UT
70% UT
de tension de réseau, il est
pour 25/30 cycles pour 25/30 cycles recommandé
d'alimenter
l'appareil
avec
une
0% UT
0% UT
alimentation
sans
pour 5 secondes pour 5 secondes interruption (ASI) ou avec
des piles.
Champ
30 A/m
30 A/m
Les champs magnétiques à
magnétique à la
fréquence de réseau doivent
fréquence
de
avoir
des
niveaux
réseau
caractéristiques
d'une
EN 61000-4-8
localité
typique
en
environnement commercial
ou hospitalier.
I.A.C.E.R. S.r.l.
34
MNPG275-00
Aspects d'immunité à r.f.
Le produit MAG3000 est prévu pour fonctionner dans un environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que ce
dernier est utilisé dans ce type d'environnement.
Essais
Niveau d'essai Niveau de
Environnement électromagnétique d'immunité
EN 60601-1-2
conformité
guide
RF Conduite
3 Veff de
3 Veff de
Les appareils de communication à RF
EN 61000-4-6 150kHz à
150kHz à
portatifs et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de composants,
80MHz
80MHz
quels qu'ils soient, de l'appareil, y
RF rayonnée
10 V/m de 80
10 V/m de 80
EN 61000-4-3 MHz à 2,7 GHz MHz à 2,7 GHz compris les câbles, sans respecter les
distances
de
séparation
recommandées et obtenues par
l'équation applicable à la fréquence de
l'émetteur.
Distances de séparation
recommandées
d = 1,2 ⋅√P de 150kHz à 80MHz
d = 1,2 ⋅√P de 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 ⋅√P de 800 MHz à 2,7 GHz
où P est la puissance maximale
nominale de sortie de l'émetteur en
watts (W) selon le fabricant de
l'émetteur, et d est la distance de
séparation recommandée en mètres
(m).
L'intensité du champ des émetteurs à RF fixe, comme déterminée dans une étude
électromagnétique du site, peut être inférieure au niveau de conformité
dans chaque intervalle de fréquence.
Des interférences peuvent se produire à proximité d'appareils portant le
symbole suivant :
Distance de séparation recommandée entre les appareils de radiocommunication
portatifs et mobiles et l'appareil LaMagneto Pro
Le produit MAG3000 est prévu pour fonctionner en environnements électromagnétiques où les
perturbations irradiées RF sont sous contrôle. Le client ou l'opérateur sur l'appareil peuvent
contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques en garantissant une distance
minimale entre les appareils de communication mobiles et portatifs à RF (émetteurs) et
l'appareil, comme indiqué ci-dessous, relativement à la puissance de sortie maximale des
appareils de radiocommunication.
Puissance de
Distance de séparation à la fréquence de l'émetteur (m)
sortie nominale
De 150kHz à 80MHz
De 80MHz à 800MHz
De 800MHz à
maximale de de
2,7GHz
d = 1,2 ⋅√P
d = 1,2 ⋅√P
l'émetteur (W)
d = 2,3 ⋅√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
I.A.C.E.R. S.r.l.
35
MNPG275-00
Pour les émetteurs de puissance nominale maximale de sortie non indiquée
précédemment, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être
calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la
puissance maximale nominale de sortie de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de
l'émetteur.
Remarque :
(1) À 80 MHz et 800 MHz s'applique l'intervalle de la fréquence la plus haute.
(2) Ces principes peuvent ne pas d'appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et par le réfléchissement de structures,
d'objets et de personnes.
Garantie
MAG3000 est couvert par une garantie de 2 ans sur les parties
électriques et électroniques à compter de la date d'achat. Ne sont pas
couvertes par la garantie les parties sujettes à usure normale (housse
en tissu des applicateurs et leur bande auto-agrippante élastique de
fermeture) ni les parties défectueuses en raison de négligences
pendant l'utilisation, de mauvais entretien, de modification de l'appareil
et d'intervention sur celui-ci par un personnel non autorisé par le
fabricant ou par le revendeur agréé.
Les conditions de garantie sont décrites dans les « Normes de
garantie ».
Comme le prévoit la Directive sur les Dispositifs Médicaux 93/42/CEE,
le fabricant a l'obligation de retrouver à tout moment les appareils
fournis pour intervenir rapidement, le cas échéant, suite à des défauts
de fabrication.
Nous vous prions par conséquent : d'envoyer la carte bleu clair et de
conserver la carte verte
ATTENTION : en cas de non expédition, le fabricant décline toute
responsabilité en cas de nécessité d'interventions correctifs sur
l'appareil.
En cas d'intervention de la garantie, l'appareil doit être emballé de
manière à éviter des dommages pendant le transport et expédié avec
tous les accessoires. Pour bénéficier du droit aux interventions sous
garantie, l'acquéreur doit envoyer l'appareil avec un reçu ou une facture
démontrant la provenance du produit et la date d'acquisition.
I.A.C.E.R. S.r.l.
36
MNPG275-00
Normes de garantie.
1. En cas d'intervention sous garantie, le reçu fiscal ou la facture d'achat lors de
l'expédition de la marchandise devra être joint(e).
2. La durée de la garantie est de 2 (deux) ans sur les parties électroniques. La garantie
est assurée par le point de vente où l'achat a été effectué ou bien en s'adressant
directement au constructeur.
3. La garantie couvre exclusivement les dommages sur le produit qui déterminent son
mauvais fonctionnement.
4. La garantie comprend exclusivement la réparation ou le remplacement gratuit(e) des
composants reconnus comme défectueux dans leur fabrication ou au niveau des
matériaux, ainsi que la main d'œuvre.
5. La garantie n'est pas appliquée en cas de dommages dus à une négligence ou un
usage non conforme aux instructions fournies, en cas de dommages provoqués par
des personnes non autorisées, de dommages dus à des causes accidentelles ou à la
négligence de l'acquéreur, notamment en ce qui concerne les parties externes.
6. Par ailleurs, la garantie ne s'applique pas aux dommages causés sur l'appareil par
une alimentation non adaptée.
7. Les pièces sujettes à une usure normale sont exclues de la garantie.
8. La garantie n'inclut pas les coûts de transport, qui sont à la charge de l'acquéreur
quels que soient les modes et les délais de transport.
9. La garantie déchoit au terme des 2 années. Dès lors, les interventions d'assistance
seront effectuées en facturant les pièces remplacées, les coûts de main d'œuvre et
les frais de transport selon les tarifs en vigueur.
10. Tout litige sera de la compétence exclusive du Tribunal de Venise.
MAG3000. Tous les droits sont réservés. MAG3000 et le logo
propriété exclusive d'I.A.C.E.R. S.r.l. et sont enregistrés.
I.A.C.E.R. S.r.l.
37
sont la
MNPG275-00
I.A.C.E.R. S.r.l.
38
MNPG275-00
Code de récupération:
18273
I.A.C.E.R. S.r.l.
39
MNPG275-00

Manuels associés