AEG L8FEE96SV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
AEG L8FEE96SV Manuel utilisateur | Fixfr
L8FEE96SV
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 7
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................8
5. INSTALLATION.....................................................................................................9
6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 14
7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 15
8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 17
9. PROGRAMMES..................................................................................................20
10. RÉGLAGES...................................................................................................... 26
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................27
12. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 27
13. CONSEILS........................................................................................................ 33
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 35
15. DÉPANNAGE....................................................................................................41
16. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 45
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................48
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 49
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
4
www.aeg.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des applications équivalentes, comme :
– cuisines réservées aux employés dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
– par les clients, dans des hôtels, motels, chambres
d’hôte et autres environnements de type
résidentiel ;
– parties communes d’immeubles d’appartements ou
dans les laveries automatiques.
La charge maximale de l’appareil est de 9 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque
programme (reportez-vous au chapitre
« Programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez
FRANÇAIS
5
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d’objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
•
Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT : Cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à
une connexion de mise à la terre dans
le bâtiment.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
•
•
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente
agréé pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
•
2.5 Service
•
•
•
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être très
chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
FRANÇAIS
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
7
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Caractéristiques
spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes de traitement
efficace du linge avec une faible
consommation d'eau, d'énergie et de
détergent, et un entretien adapté des
textiles.
•
•
•
Le bac à produit UniversalDose,
avec un compartiment dédié à chaque
type de lessive, y compris un
compartiment pour les capsules, est
équipé d’un système capable de
répartir et de mélanger la lessive de
manière optimale, et de dissoudre les
résidus de lessive à la fin de chaque
cycle.
La technologie Oko-Mix a été
conçue pour protéger les fibres des
tissus grâce aux différentes phases
de prémélange qui dissolvent d’abord
la lessive, puis l’assouplissant dans
l’eau avant qu’ils ne soient diffusés
dans le linge. Ainsi, chaque fibre est
traitée et lavée.
La technologie ProSense détecte la
quantité de linge et calcule la durée
•
•
•
du programme en 30 secondes. Le
programme de lavage est adapté à la
charge de linge et au type de tissu
sans consommer plus de temps,
d'énergie et d'eau que nécessaire.
La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements.
Les programmes à la vapeur
éliminent les odeurs et les plis en
douceur sur les textiles secs, facilitant
ainsi le repassage.
L' option Plus Steam, termine
chaque cycle par une phase de
vapeur douce qui détend les fibres et
réduit le froissage. Le repassage est
alors plus simple !
L’option Vlekken/Taches pré-traite
les taches tenaces pour optimiser
l’efficacité du détachant.
Grâce à l’option Soft Plus/Douceur
Plus, l’assouplissant est réparti de
façon uniforme sur le linge et pénètre
en profondeur dans les fibres pour
une douceur parfaite.
8
www.aeg.com
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
A
B
C
D
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
La plaque signalétique indique le nom du
modèle (A), le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le nu‐
méro de série (D).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
8
9
10
11
12
00A
00000000
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profon‐
deur totale
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
FRANÇAIS
9
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ IPX4
des et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'au‐
cune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
9 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d’essorage maximale 1551 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
3. Retirez le film interne.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
10
www.aeg.com
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
10. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
1
2
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
5.2 Positionnement et mise
de niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
FRANÇAIS
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil n'est pas entravée
par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
11
5.3 Tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
45º
20º
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est
installé sur un socle ou si un
sèche-linge est placé audessus du lave-linge, utilisez
les accessoires indiqués
dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez
attentivement les notices
fournies avec l'appareil et
avec l'accessoire.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
12
www.aeg.com
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 25 °C.
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
ATTENTION!
Vérifiez que les raccords ne
fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
les tuyaux d'arrivée d’eau
sont trop courts. Contactez
le service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
5.5 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
FRANÇAIS
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
13
5.6 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
14
www.aeg.com
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Lisez attentivement les instructions
fournies avec l’accessoire.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG répondent aux normes
de sécurité de l'appareil. Si
des pièces non agréées sont
utilisées, toute réclamation
sera annulée.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge
sous le lave-linge. Assurezvous de la compatibilité du
kit de superposition en
vérifiant la profondeur de
vos appareils.
6.4 Socle à tiroir
6.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle
qui n’est pas un accessoire fourni par
AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des
plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
6.3 Kit de superposition
Le sèche-linge peut-être superposé audessus d'un lave-linge uniquement en
utilisant le kit de superposition
adapté.
Pour surélever votre appareil et faciliter
le chargement et le déchargement du
linge. Le tiroir peut être utilisé pour le
rangement du linge, par exemple :
serviettes, produits de nettoyage et plus.
FRANÇAIS
15
7. BANDEAU DE COMMANDE
7.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
Programma/Programme
Startuitstel
Départ différé
Eco 40-60
Katoen Coton
Synthetica Synthétiques
Fijne was Délicats
Wol/Zijde Laine/Soie
Stoom Vapeur
OKOPower 59 min
Start/Pauze
Départ/Pause
Plus Steam
11 10 9
8
7
6
8 Touche Pods®
9 Touche Vapeur Plus (Plus Steam)
10 Touche Réduction d’essorage
(Centrifugeren/Essorage)
•
Option Arrêt cuve pleine
•
•
Option Extra Silence
Annulation des phases de lavage
et de rinçage - Option Essorage
uniquement (Centrifugeren/
•
Option Prélavage (Voorwas/
Prélavage)
Spoelen
Rinçage
Centrifugeren Vlek./Voorw.
Taches/Prélav.
Essorage
Soft Plus
12
•
5
Voorw./Prélav.
Temp.
Aan/Uit
Marche/Arrêt
Option Rinçage Plus (Extra
spoelen/Rinçage Plus)
• Annulation de la phase de lavage
- Option Rinçage uniquement
(Spoelen/Rinçage)
Touche
Départ/Pause (Start/Pauze /
6
Départ/Pause)
7 Touche Taches/Prélavage (Vlekken/
Voorwas / Taches/Prélavage)
• Option Taches (Vlekken/Taches)
Extra Spoelen
Rinçage plus
Vlek./Taches
20 min. - 3 kg
Outdoor
Anti-allergie
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Touche Démarrage retardé
(Startuitstel/Départ Différé)
4 Touche Gain de temps (Tijd
besparen/Gain de temps)
5 Touche Rinçage (Spoelen/Rinçage)
4
Tijd besparen
Gain de temps
•
Essorage)
Annulation des phases de lavage,
de rinçage et d’essorage - Option
Vidange uniquement (Pompen/
Vidange)
11 Touche Température (Temp.)
12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit /
Marche/Arrêt)
16
www.aeg.com
7.2 Affichage
MIX
Voyant de Charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estimation
de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge
ProSense »).
Voyant de charge maximale Il clignote si la charge de linge dépasse la
charge déclarée.
Voyant Porte verrouillée.
Voyant Départ différé.
L’indicateur digital peut afficher :
•
Durée du programme (par ex.
•
Départ différé (par ex.,
•
Fin du cycle ( ).
•
Code d’alarme (par ex.
ou
).
).
).
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélava‐
ge et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Lorsque l'option Soft Plus est activée, l'indicateur
apparaît.
Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d’essorage et de vidange.
MIX
Voyant OKO-Mix.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
FRANÇAIS
17
Voyant de vitesse d’essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant de température. Le voyant
nez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélection‐
8. MANETTES ET TOUCHES
8.1 Aan/Uit / Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour des précisions, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
8.4 Centrifugeren/Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l’appareil règle
automatiquement la vitesse d’essorage
par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Modifier la vitesse d’essorage.
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
•
L’indicateur
s’affiche. La porte
reste verrouillée. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter le froissage.
Vous devez vidanger l’eau pour
déverrouiller la porte.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause, l’appareil
effectue la phase d’essorage et la
vidange l’eau.
8.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Activez l'option Arrêt cuve pleine .
L'essorage final est annulé. L’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée
pour éviter que le linge ne se froisse.
Le programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
•
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activer l’option Extra Silence.
18
www.aeg.com
Les phases d'essorage intermédiaire
et final sont supprimées et le
programme se termine avec de l'eau
dans le tambour. Cela réduit le
froissage du linge.
L’indicateur
s’affiche. La porte
reste verrouillée. Le tambour tourne
régulièrement pour réduire le
froissage. Vous devez vidanger l’eau
pour déverrouiller la porte.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d’eau pour le rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause, l’appareil
n’effectue que la phase de vidange.
•
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activez l’option de vidange
uniquement (annulation des
phases de lavage, de rinçage et
d’essorage) : Pompen/Vidange.
L’appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
•
apparaissent.
Activez l’option d’essorage
uniquement (annulation des
phases de lavage et de rinçage) :
Centrifugeren/Essorage.
Avant de sélectionner
cette option, réglez un
programme de lavage
adapté à vos vêtements..
L'appareil sélectionnera
le cycle d'essorage le
plus adapté pour le soin
de vos vêtements (par
ex. pour les synthétiques,
sélectionnez d'abord le
programme de lavage
Synthetica/Synthétiques
puis l'option
Centrifugeren/Essorage).
L’appareil effectue uniquement la
phase d’essorage du programme de
lavage sélectionné.
L’indicateur
(froid), l’indicateur de
phase
et la vitesse d’essorage
s’affichent.
8.5 Vlekken/Voorwas /
Taches/Prélavage
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
Vlekken/Taches
Sélectionnez cette option pour
prétraiter les vêtements très sales ou
tachés avec un détachant.
Versez le détachant dans le
. Le détachant est
compartiment
préalablement mélangé et chauffé
avec le détergent afin d’améliorer son
efficacité.
•
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
Voorwas/Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option permet de
prolonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
8.6 Plus Steam
Cette option ajoute une phase de vapeur
suivie d’une courte phase anti-froissage
à la fin du programme de lavage.
La phase Vapeur réduit les plis sur le
linge et facilite le repassage des tissus.
FRANÇAIS
Cette option permet d'ajouter
quelques rinçages en fonction du
programme de lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les
personnes allergiques aux résidus de
produits de lavage et dans les régions
où l'eau est douce.
L’indicateur
clignote sur l’affichage
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Lorsque le programme s’arrête, un zéro
s’affiche
, le voyant
est fixe, le
voyant
commence à clignoter, et le
voyant Start/Pauze / Départ/Pause reste
allumée. Le tambour effectue des
mouvements doux pendant environ
30 minutes pour conserver les bénéfices
de la vapeur. En appuyant sur n’importe
quelle touche, les mouvements antifroissage s’arrêtent et le hublot se
déverrouille, l’appareil propose de
nouveau le programme défini
précédemment.
Pour interrompre la phase anti-froissage,
vous pouvez également :
• appuyer sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour mettre l’appareil en
fonctionnement ou à l’arrêt.
• tourner le sélecteur de programme
sur une autre position.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
8.7 Startuitstel/Départ Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause , le voyant
et le
délai sélectionné s'affichent et l'appareil
commence le décompte.
8.8 Spoelen/Rinçage
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
•
Extra spoelen/Rinçage Plus option
19
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
• Annuler la phase de lavage - option
Spoelen/Rinçage
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
8.9 Tijd besparen/Gain de
temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L’indicateur
s’affiche.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme
Vapeur.
8.10 Pods®
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’option Pods®.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur
correspondant est allumé.
Suivre les recommandations de dosage
et de conservation du fabricant des
capsules.
Placez au maximum deux pastilles ou
détergents à dose unique dans le
compartiment dédié aux Pods®.
20
www.aeg.com
L’option reste active également pour les
cycles suivants jusqu’à ce qu’elle soit
désactivée et si elle peut être combinée
avec le programme défini.
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
8.11 Start/Pauze / Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
9. PROGRAMMES
9.1 Tableau des programmes
Programmes de lavage
Programme
Description du programme
Programmes de lavage
Eco 40-60
Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sa‐
les. La consommation d’énergie diminue et la durée du pro‐
gramme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résul‐
tats de lavage.
Katoen/Coton
Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légère‐
ment et très sales.
Synthetica/Synthétiques
Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles nor‐
malement sales.
Fijne was/Délicats
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐
sus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Vête‐
ments normalement et légèrement sales.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et
Wol/Zijde / Laine/Soie
autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »1).
Programme vapeur
Stoom/Vapeur
Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle
spécial vapeur sans lavage qui peut être utilisé pour préparer
votre linge sec au repassage ou pour rafraîchir des vêtements
portés une fois2). Ce programme réduit les plis et les odeurs3)
et détend les fibres. Une fois le programme terminé, sortez ra‐
pidement le linge du tambour. Après un programme Vapeur, le
repassage est facilité. N'utilisez aucun produit de lavage ! Si
nécessaire, retirez les taches en lavant ou en utilisant un déta‐
chant localisé. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cy‐
cle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas de programme
Vapeur avec ces types d’articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à sec unique‐
ment ».
FRANÇAIS
Programme
21
Description du programme
Programmes de lavage
OKOPower 59min
20 min. - 3 kg
Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre
linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des
vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C.
Articles en coton et synthétiques . Légèrement sale ou porté
une seule fois.
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le compartiment lessive ne contient pas de
résidus d'adoucissant.
Outdoor
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables
et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure
isolante amovibles. La charge de linge recommandée est de
2.5 kg.
Ce programme peut également être utilisé comme cycle de
restauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu pour
traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique.
Pour effectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité,
procédez comme suit :
•
•
Versez la lessive dans le compartiment
.
Versez un produit de restauration spécial pour vêtements
•
imperméables dans le compartiment pour l'adoucissant
Réduisez la charge de linge à 1 kg.
Pour améliorer l'action du produit de restaura‐
tion de l'imperméabilité, faites sécher le linge
dans un sèche-linge, en sélectionnant le pro‐
gramme de séchage Outdoor (si disponible, et
si l'étiquette d'entretien du vêtement indique
que le séchage en machine est autorisé).
.
22
www.aeg.com
Programme
Description du programme
Anti-allergie
Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute per‐
formance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bac‐
téries et des virus4) en conservant la température au-dessus
de 60 °C pendant toute la phase de lavage. Grâce à l’action
complémentaire de la vapeur sur les fibres, la phase de rinça‐
ge améliorée garantit l’élimination totale des détergents et rési‐
dus de micro-organismes. Ce programme garantit également
une réduction efficace des pollens et autres allergènes.
1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec un linge sec, à la fin du cycle, le linge peut être hu‐
mide. Étendez le linge pendant environ 10 minutes pour le sécher.
3) Le programme Vapeur n'élimine pas les odeurs fortes.
4) Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyani‐
que et les bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rap‐
port de test n° 202120117).
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
Vitesse d'essorage de
référence
Plage de vitesses d'es‐
sorage
Charge maxi‐
male
40 °C1)
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
9 kg
Katoen/Coton
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
9 kg
Synthetica/Synthétiques
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
4 kg
Fijne was/Délicats
30 °C
40 °C - Froid
800 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
2 kg
Wol/Zijde / Laine/Soie
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
2 kg
Programmes de lavage
Eco 40-60
Programme vapeur
Stoom/Vapeur
Programmes de lavage
-
-
1 kg
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
Vitesse d'essorage de
référence
Plage de vitesses d'es‐
sorage
OKOPower 59min
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
5 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
60 °C
1600 tr/min
(1600 - 400 tr/min)
Anti-allergie
23
Charge maxi‐
male
2.5 kg2)
1 kg3)
9 kg
1) Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C
peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Programmes de lavage
3) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Anti-allergie
■
Outdoor
■
20 min. - 3 kg
OKOPower 59min
■
Stoom/Vapeur
Wol/Zijde / Laine/Soie
Extra silencieux
Fijne was/Délicats
Arrêt cuve pleine
Synthetica/Synthétiques
ge
Katoen/Coton
Centrifugeren/Essora‐
Eco 40-60
Compatibilité des options de
programme
■
■
■
■
■
Synthetica/Synthétiques
Fijne was/Délicats
Wol/Zijde / Laine/Soie
OKOPower 59min
20 min. - 3 kg
Outdoor
Anti-allergie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vlekken/Taches2)
■
■
■
■
Voorwas/Prélavage
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pompen/Vidange
Centrifugeren/Essora‐
ge1)
Extra spoelen/Rinçage
Plus
Spoelen/Rinçage
Tijd besparen/Gain de
temps 3)
Pods®
Startuitstel/Départ Dif‐
féré
Plus Steam4)
Soft Plus/Douceur Plus
Stoom/Vapeur
Katoen/Coton
www.aeg.com
Eco 40-60
24
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appa‐
reil sélectionnera le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex. pour les syn‐
thétiques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthetica/Synthétiques puis l'option Centrifu‐
geren/Essorage).
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
FRANÇAIS
25
Détergents adaptés aux programmes de lavage
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen/
Coton
▲
▲
▲
--
--
Synthetica/
Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
Fijne was/
Délicats
--
--
--
▲
▲
Wol/Zijde /
Laine/Soie
--
--
--
▲
▲
OKOPower
59min
--
▲
▲
--
--
20 min. - 3 kg
--
▲
▲
--
--
Outdoor
--
--
--
▲
▲
Anti-allergie
▲
▲
-- --
--
▲
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé
-- = Déconseillé
9.2 Woolmark Wool Care - Vert
Le cycle de lavage de la laine de cet appareil
a été approuvé par The Woolmark Company
pour le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », à condi‐
tion que les produits soient lavés conformé‐
ment aux instructions figurant sur l'étiquette
du vêtement et à celles émises par le fabri‐
cant de cette machine à laver. M1361
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
26
www.aeg.com
10. RÉGLAGES
10.1 Introduction
En appuyant sur une
combinaison de touches, ne
pas incliner vos doigts vers
le bas. Les capteurs des
touches situées en-dessous
sont sensibles et peuvent
interférer avec votre choix.
•
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Vlekken/Voorwas / Taches/
Prélavage et Pods pendant environ
6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
10.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlekken/Voorwas / Taches/
Prélavage et Centrifugeren/Essorage
jusqu'à ce que le voyant
s'allume/
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze / Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt ).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
10.3 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
Vous appuyez sur une touche (clic).
Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
10.4 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Spoelen/Rinçage et Vlekken/
Voorwas / Taches/Prélavage jusqu'à
ce que le voyant Extra spoelen/
Rinçage Plus s'allume/s'éteigne.
10.5 Soft Plus/Douceur Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus/Douceur
Plus pour optimiser la distribution
d'assouplissant et rendre le linge plus
doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez
de l'assouplissant.
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Temp. et Centrifugeren/Essorage jusqu'à
ce que le voyant
s'allume/s'éteigne
au-dessus de l'indicateur
.
FRANÇAIS
27
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
12.1 Activation de l'appareil
1. Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit (si activé).
L’appareil propose automatiquement un
programme par défaut. Le voyant
correspondant s'allume.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage par défaut, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
12.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
ATTENTION!
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
28
www.aeg.com
12.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
- Suivez toujours les instructions im‐
primées sur l’emballage des produits de
lavage, mais nous vous recommandons
de ne pas dépasser le niveau maximal in‐
diqué (
). Cette quantité vous garanti‐
ra toutefois les meilleurs résultats de lava‐
ge.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez tout
résidu de lessive du
distributeur de détergent.
Procédez comme suit
- Compartiment pour capsules de dé‐
tergent (2 capsules Max). Lorsque vous
utilisez des pastilles détergentes, assu‐
rez-vous que l’option Pods est activée.
1. Ouvrez le distributeur de produit.
- Compartiment pour la phase de
prélavage et le programme de trempage.
(lessive en poudre uniquement)
- Compartiment pour la phase de
lavage (lessive en poudre uniquement).
Assurez-vous que l’option
Pods est désactivée lors‐
que vous utilisez ce com‐
partiment.
Si vous utilisez de la lessi‐
ve liquide, n’oubliez pas
d’insérer le compartiment
réservé à la lessive liquide
2. Si une phase de prélavage est
définie, placez la lessive en poudre
dans le compartiment
.
3. Pour le lavage principal, choisissez le
compartiment approprié en fonction
du type de lessive :
a) Versez la lessive en poudre dans le
compartiment
.
.
- Compartiment pour l’assouplissant
et les autres soins liquides (adoucissant,
amidon).
b) Versez la lessive liquide dans le
même compartiment après avoir inséré
le réservoir
approprié.
FRANÇAIS
29
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage par défaut, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
12.5 Départ d'un programme
c) Placez les pastilles dans le
compartiment . Assurez-vous que
l’option Pods est activée.
Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le voyant de la phase en cours
commence à clignoter sur l'affichage.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
12.6 Départ d'un programme
avec départ différé
4. Versez l’assouplissant dans le
compartiment .
5. Fermez le distributeur du produit de
lavage.
12.4 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze /
Départ/Pause clignote.
1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le compte à rebours est terminé,
le programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin
du décompte.
30
www.aeg.com
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze / Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel/Départ Différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze / Départ/Pause pour
lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze / Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel/Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze / Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
12.7 Détection de la charge
ProSense
La durée du programme
affichée se rapporte à une
charge moyenne à élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause , l'indicateur de la
charge maximale recommandée s'éteint,
le voyant
clignote, le Prosense lance
la détection de la charge de linge :
1. L’appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indicateurs de durée
clignotent et le tambour tourne
brièvement.
2. À la fin de la détection de charge, le
voyant
s'éteint et les points
indicateurs de durée cessent de
clignoter. La durée du programme
sera alors ajustée en conséquence
en plus ou en moins. Au bout de
30 secondes supplémentaires, l'eau
commence à se remplir.
À la fin de la détection de charge, en cas
de surcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage :
Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l’appareil en pause et
d’enlever le linge en excédent.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
linge, appuyez sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause pour relancer le
programme. La phase ProSense peut
être répétée jusqu'à trois fois (voir
point 1).
Important : Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarrera malgré la surcharge.
Dans ce cas, les meilleurs résultats de
lavage ne sont pas garantis.
Environ 20 minutes après le
début du programme,
l’appareil peut ajuster la
durée du programme en
fonction de la capacité
d'absorption d'eau des
tissus.
La détection ProSense ne
fonctionne que si le
programmes de lavage est
complet (sans aucune phase
supprimée).
Le ProSense est
incompatible avec certains
programmes comme Wol/
Zijde / Laine/Soie, et les
programmes à cycle court et
sans phase de lavage.
12.8 Voyants des phases du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
FRANÇAIS
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en
cours :
.
Durant le cycle de lavage, l'appareil
mélange le détergent, le détachant pour
le traitement des tissus et/ou
l'assouplissant avec de l'eau avant de les
libérer dans le tambour. L'indicateur
apparaît et disparaît sur l'affichage en
fonction des différentes phases du
programme (les flèches clignotent en
alternance).
MIX
Si vous sélectionnez Plus Steam, les
voyants de la phase vapeur s’allument.
La phase à la vapeur est en cours :
.
La phase anti-froissage est en cours :
.
12.9 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze / Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
12.10 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit / Marche/Arrêt pour rallumer
l'appareil.
31
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
12.11 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez la porte et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme/option
d'essorage ou de vidange, puis
appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause .
32
www.aeg.com
12.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
diminuer la vitesse d'essorage
proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause :
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze /
Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
•
L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
•
•
•
clignote.
cours
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren/Essorage pour
Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
•
Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
clignote, puis
tandis que le voyant
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
12.14 Option de mise en
veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
12.13 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
•
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze / Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
FRANÇAIS
33
13. CONSEILS
gorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiens-
•
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
13.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
13.3 Type et quantité de
produit de lavage
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
34
www.aeg.com
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre (également
des pastilles et des détergents à
dose unique) pour tous les types
de tissus, à l’exception des tissus
délicats. Préférez les lessives en
poudre contenant un agent
blanchissant pour le blanc et la
désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de
préférence pour les programmes
de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types
de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l’emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
• Ne mélangez pas différents types de
détergents.
• Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge,
– le linge est légèrement souillé,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
13.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement,
nous vous recommandons de suivre ces
conseils :
•
•
•
•
Le linge normalement sale ne
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à basse température.
Sélectionnez la vitesse d’essorage
maximale possiblepour le
programme de lavage sélectionné
avant de sécher votre linge dans
un sèche-linge. Cela permettra de
réaliser des économies d’énergie
pendant le séchage !
13.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
FRANÇAIS
35
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
14.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
Détartrage
Deux fois par an
14.3 Nettoyage externe
Lavage d’entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois
teur de détergent
Nettoyez le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyez le tuyau
Deux fois par an
d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
14.4 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
36
www.aeg.com
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
14.5 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre
ou, si disponible, lancez le
programme Machine clean/Lavage
tambour.
14.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
14.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez un programme court pour le
coton à température élevée avec le
tambour vide et une petite quantité
de lessive en poudre ou, si
disponible, lancez le programme
Machine clean/Lavage tambour.
14.8 Nettoyage du
distributeur de lessive
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d’assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur de produit.
Appuyez sur le loquet vers le bas
FRANÇAIS
37
comme indiqué sur l'illustration, puis
retirez le distributeur.
1
2
5.
2. Retirez le compartiment réservé à la
lessive liquide, s’il est inséré.
ATTENTION!
N'utilisez pas de
brosse ou d'éponge
métalliques ou
tranchantes.
Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer le logement.
3. Soulevez le couvercle supérieur des
compartiments pour le retirer.
6. Retournez le distributeur vers le bas
et ouvrez le couvercle inférieur,
comme indiqué sur l'illustration.
4. Lavez le distributeur de lessive et
tout autre élément à l’eau courante.
7. Veillez à retirer tous les résidus de
produits de lavage du convoyeur.
Utilisez uniquement un chiffon doux
et humide.
38
www.aeg.com
8. Replacez le couvercle inférieur dans
sa position d'origine en alignant les
trous avec les crochets situés sur le
bac, comme indiqué sur l'illustration.
Refermez-le jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
10. Réinstallez le distributeur de lessive
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
.
14.9 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
ATTENTION!
Appuyez sur le couvercle
inférieur comme indiqué
sur l’illustration. Assurezvous qu’il est
correctement fermé.
CLICK
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
•
9. Remontez le bac de la façon
suivante :
a. Replacez le couvercle inférieur et
enfoncez-le jusqu'à entendre un
« clic ».
b. Replacez le couvercle supérieur
et enfoncez-le jusqu'à entendre
un « clic ».
c. Insérez le récipient du détergent
liquide, si nécessaire.
Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
FRANÇAIS
39
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
40
www.aeg.com
2
1
2
1
3
12. Fermez le couvercle de la pompe.
2. Retirez le tuyau d'arrivée de
l'appareil en desserrant la bague de
serrage.
2
1
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
3. Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
14.10 Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de
la vanne
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers
la gauche ou la droite (et non en
position verticale) en fonction de la
position du robinet.
FRANÇAIS
41
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
45°
20°
14.11 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
14.12 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
15. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier
temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
42
www.aeg.com
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze / Départ/Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
Solution possible
•
•
•
•
•
•
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
•
•
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
arrête de clignoter (voir
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
FRANÇAIS
•
Panne interne. Il n'y a
aucune communica‐
•
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
43
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐
tez-le en fonctionnement.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Veuillez contacter le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau
en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
La phase d'essorage
ne se déclenche pas
ou le cycle de lavage
dure plus longtemps
que d'habitude.
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« instructions d’installation ».
•
•
Sélectionnez le programme d’essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et
recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être
provoqué par des problèmes d’équilibrage.
•
•
Il y a de l’eau sur le
sol.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐
teur.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pauze / Départ/Pause .
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
•
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
44
www.aeg.com
Problème
Solution possible
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
•
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
de l’eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐
lez contacter le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les
« instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue pendant l'exécu‐
tion du programme.
•
ProSense System est capable d'ajuster la durée du program‐
me en fonction du type et de la quantité de linge. Reportezvous au paragraphe « La détection de la charge ProSense
System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Les résultats obtenus
en matière de lavage
sont insuffisants.
•
•
•
•
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
•
À la fin du cycle de la‐ •
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de
produit de lavage.
Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de
pastilles ou de détergents à dose unique.
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Veillez à utiliser des pastilles récentes ou des détergents à
dose unique. Rangez-les dans leur boîte et fermez-la après
utilisation, conformément aux recommandations du fabricant.
L’exposition directe à l’environnement peut modifier leurs ca‐
ractéristiques et leur fonctionnement dans le compartiment
Pods®, en particulier en combinaison avec certaines options
(par ex. Startuitstel/Départ Différé).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
FRANÇAIS
15.2 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
45
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
16. VALEURS DE CONSOMMATION
16.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
46
www.aeg.com
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
16.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d’eau.
tr/min
Vitesse d’essorage.
%
Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage
est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
16.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gramme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
9
0.850
58
3:40
52
36
1551
Demi-charge
4.5
0.510
43
2:40
52
33
1551
Quart de charge
2.5
0.178
38
2:25
54
23
1551
1) Vitesse d’essorage maximale.
FRANÇAIS
47
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)
Veille (W)
Départ différé
(W)
0.50
0.50
4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
16.4 Programmes courants
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen/Coton2)
95 °C
9
2.15
85
3:35
44
85
1600
Katoen/Coton
60 °C
9
1.55
80
3:50
44
55
1600
Katoen/Coton3)
20 °C
9
0.35
80
3:10
44
20
1600
Synthetica/
Synthétiques
40 °C
4
0.80
50
2:25
35
40
1200
2
0.30
45
1:10
35
30
1200
2
0.25
65
1:05
30
30
1200
Fijne was/Déli‐
cats4)
30 °C
Wol/Laine
30 °C
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
48
www.aeg.com
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1 Utilisation quotidienne
2
3
1
4
•
•
•
•
•
•
Branchez la fiche secteur sur la prise
de courant.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour allumer l’appareil
(1).
Tournez le sélecteur pour choisir le
programme souhaité (2).
Sélectionnez les options souhaitées
en utilisant les touches
correspondantes (3).
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois, sans dépasser la
charge maximale conseillée. Fermez
la porte et veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint et la
porte.
•
•
•
•
•
Versez le détergent et les autres
additifs dans le compartiment
correspondant du distributeur de
produit de lavage. Si vous utilisez des
pastilles, veuillez activez l’option
Pods®
Appuyez sur la touche Start/Pauze /
Départ/Pause (4) pour lancer le
programme.
L’appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit /
Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.
17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1
2
3
180˚
1
2
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
FRANÇAIS
49
17.3 Programmes
Programmes
Eco 40-60
Katoen/Coton
Synthetica/Synthétiques
Fijne was/Délicats
Wol/Zijde / Laine/Soie
Stoom/Vapeur
OKOPower 59min
20 min. - 3 kg
Charge
9 kg
Coton blanc et de couleur Vêtements norma‐
lement sales.
9 kg
Coton blanc et couleurs.
4 kg
Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
2 kg
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique,
la viscose ou le polyester.
2 kg
Laine lavable en machine, la laine lavable à la
main et textiles délicats.
1 kg
Textiles en coton et synthétiques qui nécessi‐
tent une action lissante.
5 kg
Articles en coton et synthétiques couleur
grand teint. Un programme de lavage com‐
plet qui lave intensément, en seulement
59 minutes, le linge sale quotidien et qui ga‐
rantit de bonnes performances de lavage en
peu de temps.
3 kg
Articles en coton et synthétiques légèrement
sales ou portés une seule fois.
2.5 kg1)
Outdoor
Anti-allergie
Description de l’appareil
1 kg2)
9 kg
Vêtements de sport d’extérieur modernes.
Articles en coton blanc. Ce programme élimi‐
ne plus de 99,99 % des bactéries et des vi‐
rus3). Garantit également une réduction effi‐
cace des allergènes.
1) Programmes de lavage
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
3) Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyani‐
que et les bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rap‐
port de test n° 202120117).
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
50
www.aeg.com
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
*
157042441-A-412021
www.aeg.com/shop

Manuels associés