S055 | S051 | Burkert S054 Magnetic-inductive sensor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
S055 | S051 | Burkert S054 Magnetic-inductive sensor Manuel utilisateur | Fixfr
Typ FULLBORE S055/S051/S054
SENSORS
Operating Instructions

FULLBORE
S055 / S051 / S054
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
2
DÉMARRAGE ET ENTRETIEN DES INSTRUMENTS
2
SÉCURITÉ
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’INSTALLATION DU CAPTEUR
3
TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT
5
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ENTRE LE CAPTEUR ET LE TRANSMETTEUR
6
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
7
COUPLES DE SERRAGE (NM) POUR LES BOULONS DU CAPTEUR (BRIDES ET
ENTRE-BRIDES)
8
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
INTRODUCTION
•
Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Lisez attentivement les instructions qu’il contient car
elles donnent des indications importantes pour une utilisation et un entretien en toute sécurité.
•
Les informations techniques et produits correspondants du manuel peuvent être modifiés sans
avertissement préalable.
•
Le débitmètre doit être utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Toute utilisation inadéquate,
modification non autorisée de l’appareil ou de ses pièces, ainsi que tout remplacement d’un ou plusieurs
des composants d’origine invalident automatiquement la garantie.
•
La responsabilité du fabricant est engagée uniquement si l’appareil est utilisé dans sa configuration et avec
ses réglages d’origine.
•
Le débitmètre effectue des mesures de liquides dont la conductivité est supérieure à 5µS/cm ; il se
compose d’un capteur (décrit dans ce manuel) et d’un transmetteur (pour ce dernier, voir le manuel fourni).
•
Si le capteur est ajouté au transmetteur en version compacte, il est recommandé d’envisager une plage de
températures d’exploitation plus restreinte, ou de consulter les manuels correspondants.
•
Transportez, déballez et manipulez le débitmètre avec précaution.
•
En cas de stockage prolongé et lors du transport, placez l’appareil dans son emballage d’origine, à l’abri de
l’humidité, et n’empilez pas plus de 3 paquets les uns au-dessus des autres. Le stockage et le transport sur
palettes est possible (si l’emballage est une caisse en bois, ne pas empiler les caisses).
•
L’appareil doit être nettoyé exclusivement avec un linge humide. Pour les opérations de maintenance et les
réparations, contactez le service clientèle.
•
Pour la mise au rebut de l’appareil et de l’emballage, respectez la réglementation en vigueur.
•
La reproduction du présent manuel et de tout logiciel fourni avec l’instrument est interdite.
DÉMARRAGE ET ENTRETIEN DES INSTRUMENTS
•
Avant de démarrer l’instrument, établissez systématiquement une connexion de mise à la terre sécurisée
comme indiqué page 7.
•
Vérifiez périodiquement : l’intégrité des câbles, le serrage des éléments d’étanchéité (passe-câbles,
couvercles, etc.) et la fixation mécanique de l’instrument sur la conduite ou le support mural.
2
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’instrument, établissez systématiquement une connexion de
mise à la terre sécurisée.
N’essayez jamais de réparer vous-même l’instrument. Si l’instrument ne
fonctionne pas correctement, contactez le service d’assistance le plus
proche.
Soyez extrêmement attentifs durant les opérations.
ATTENTION!!
DANGER !!!
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’INSTALLATION DU
CAPTEUR
Sens du débit
Avant d’installer le capteur, déterminez le sens
d’écoulement du liquide dans la conduite.
Le signe du débit est positif lorsque le sens du
débit va de – vers +, comme indiqué sur la plaque
signalétique.
Si l’appareil est monté à l’envers, le signe du
débit peut être corrigé en modifiant le signe du
coefficient KA.
-
?
+
3
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
Installation (méthode recommandée pour TOUS LES CAPTEURS AVEC BOULON À ŒIL)
Les boulons à œil sont dimensionnés pour
supporter uniquement le poids du débitmètre.
Vérins de centrage
N.B.: Pour les capteurs S054, nuos recommandons l’u�lisa�on de
vérins de centrage
4
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
Conseils et précautions
NON
OUI
Pour les installations verticales,
il est préférable d’avoir un débit
ascendant.
Pour les installations verticales avec
sens de débit descendant,
contactez le fabricant.
JOINTS ANTI-VIBRATIONS
Évitez d’installer le capteur dans
une longue conduite sans support.
Pour les installations sur une longue
conduite, utilisez des joints
anti-vibrations.
CONDUITE LONGUE
CONDUITE LONGUE
Durant le fonctionnement, la conduite
doit être entièrement remplie de
liquide ou complètement vide.
Évitez un fonctionnement avec
une conduite en partie vide.
3 X DN
Installez le capteur à l'écart des coudes
et des composants hydrauliques.
Évitez une installation à proximité
de coudes ou de composants
hydrauliques.
2 X DN
Avant de serrer les écrous, rapprochez
autant que possible la bride de la
conduite de la bride du capteur.
Évitez de rapprocher la bride et
la contre-bride sous l’effet de la
force de serrage des écrous.
ÉPAISSEUR DE JOINT + 4 mm
TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT
LINING ÉBONITE
Temp. du
liquide
LINING PP
Temp. ambiante
Temp. du
liquide
LINING PTFE
Temp.
ambiante.
Temp. du
liquide.
Temp.
ambiante.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
°C
0
80
-5
60
0
60
0
60
-20
1
-10
60
°F
30
176
23
140
32
140
32
140
-4
266
14
140
5
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ENTRE LE CAPTEUR ET LE
TRANSMETTEUR
(Connections to transmitter: see related manual)
VERSION
COMPATIBLE AVEC
BRANCHEMENT DU
CAPTEUR
COMPACTE
TOUS LES MODÈLES
DE CAPTEURS
AUCUN
BRANCHEMENT
SÉPARÉE SANS
BOÎTE DE JONCTION
MODÈLE INOX
SÉPARÉE AVEC BOÎTE
DE JONCTION
TOUS LES MODÈLES
EN ACIER CARBONE
SEPARATA CON
PREAPLIFICATORE
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Cable 1
Cable 2
Cable 3
Cable 12
Cable 13
Cable 6
Cable 7
Cable 8
Cable 9
Cable 10
6
Français
TOUS LES MODÈLES
DE CAPTEURS
AUCUN BRANCHEMENT
REQUIS
(CÂBLE DÉJÀ
CONNECTÉ ET MOULÉ)
AUCUN BRANCHEMENT
REQUIS
(CÂBLE DÉJÀ
CONNECTÉ ET MOULÉ)
VOIR CI-DESSOUS
CÂBLE À PARTIR DE L'INTÉRIEUR
DU CAPTEUR (BROCHES 1 – 5 )
DÉJÀ CONNECTÉ
CÂBLE C014 VERS LE TRANSMETTEUR (BROCHES 6 – 10)

FULLBORE
S055 / S051 / S054
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un fonctionnement correct du compteur, il est NÉCESSAIRE que le capteur et le liquide soient
équipotentiels, donc TOUJOURS connecter le capteur et le convertisseur à la terre:
o
Mise à la terre avec conduite métallique
Capteurs avec prise de terre sur le
boîtier de connexion
o
Capteurs avec entre-brides
Capteurs à brides
Mise à la terre avec conduite isolée
Joint Isolant
Si le capteur doit être monté sur une
conduite en matériau isolant, il est
nécessaire :
- d’installer deux anneaux métalliques entre les brides du
capteur et les contre-brides de la conduite, ou
- d'utiliser un capteur avec une électrode de mise à la terre
supplémentaire.
Anneau métallique
o
Mise à la terre avec une protection cathodique sur la conduite
Joint Isolant
Si le capteur doit être installé sur une conduite avec protection
cathodique, il est nécessaire :
ISOIL
- D’utiliser des manchons isolants pour isoler les boulons;
- D’insérer un joint isolant de part et d’autre des anneaux
métalliques pour mettre à la terre les anneaux et donc le liquide.
Anneau métallique
Manchon
Isolant
IMPORTANT :
L’ondulation de la source d’alimentation DC utilisée pour la
protection cathodique doit être = 0
7
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
COUPLES DE SERRAGE (NM) POUR LES BOULONS DU
CAPTEUR (BRIDES ET ENTRE-BRIDES)
PRESSION DE SERVICE
Kpa
1000
psi
DN
1600
140
PTFE
2500
260
EBON.
PTFE
EBON.
4000
350
PP
PTFE
6400
600
EBON.
PTFE
1000
EBON.
EBON.
25
25
(21)
19
25
25
[32]
39
[32]
32
43
(26)
28
43
43
[40]
53
[40]
40
53
(32)
36
53
53
[63]
72
[63]
50
68
(60)
52
68
68
[35]
81
[35]
65
90
(78)
75
45
45
[53]
58
[53]
80
53
(89)
41
53
53
[68]
62
[68]
100
59
(70)
56
83
83
[94]
87
[94]
125
77
(94)
71
112
112
[130]
148
[130]
150
108
(106)
106
135
135
[113]
217
[113]
200
148
432
99
(148)
288
(433)
134
391
178
[178]
520
[519]
816
[519]
250
123
359
140
(156)
408
(455)
204
595
267
[185]
780
[540]
1124
[540]
300
142
415
175
(234)
510
(683)
201
588
278
[275]
812
[803]
1108
[803]
350
172
502
205
(325)
598
(946)
324
945
422
[318]
1231
[927]
1684
[927]
400
217
632
282
(317)
821
(911)
426
1243
619
[411]
1805
[1198]
2180
[1198]
450
194
564
281
(336)
981
(926)
[398]
[1161]
500
224
652
382
(317)
1113
(924)
[465]
[1356]
(379)
(1105)
[608]
[1772]
568
(463)
1658
(1350)
[774]
[2258]
(429)
(1251)
[753]
[2195]
421
(503)
1230
(1468)
[947]
[2761]
(451)
(1315)
[1105]
[3223]
550
600
323
942
650
700
356
1040
750
8
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
800
476
1388
850
549
1603
(563)
(1642)
[1373]
[4006]
900
450
1312
519
(618)
1515
(1803)
[1408]
[4106]
1000
582
1699
721
(736)
2105
(2146)
[1598]
[4662]
•
Serrer de manière homogène et en croix.
•
Les couples de serrage indiqués entre parenthèses s’appliquent aux brides :
EN 1092-1, DIN 2501, BS 4504, ANSI B16.5, JIS
•
Utiliser des joints selon DIN 2690.
•
Pour DN > 1000, consulter le fabricant.
•
(***)= ANSI 150
•
[***]= ANSI 300
•
9
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
10
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
At the end of its lifetime, this product shall be disposed of in full compliance with the environmental regulations
of the state in which it is located.
11
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
12
Français

FULLBORE
S055 / S051 / S054
RÉVISION
DATE
DESCRIPTION
MAN_FULLBORE_S055_S051_S054_FR_BU_RO6
03/06/2021
MISE À JOUR GRAPHIQUE ET
CORRECTIONS DE CONTENU
13
Français
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2020

Manuels associés