▼
Scroll to page 2
of
56
MANUEL D'UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner l'appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS WT7150C* / WT7000C* / WT7010C* MFL68267084 Rev.02_091721 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés 2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 7 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT 8 Caractéristiques du produit 10 INSTALLATION 10 11 12 13 14 15 16 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 18 FONCTIONNEMENT 18 19 20 21 25 28 31 31 Avant l’utilisation Tri des articles Chargement de la laveuse Ajout de produits de nettoyage Panneau de commande Cycles de lavage Modificateurs de cycle Autres options et fonctionnalités 35 FONCTIONS INTELLIGENTES 35 35 Application LG ThinQ Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 36 ENTRETIEN 36 36 39 Nettoyage régulier Entretien périodique Entretien dans les climats froids 41 DÉPANNAGE 41 Avant dʼappeler le réparateur 50 GARANTIE LIMITÉE 50 POUR CANADA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. • N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées. • Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel. • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation. • Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié. • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil. • Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide. • Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. • Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion. FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de bac de vidange lors de l’installation de cet appareil, car l’eau stagnante contenue dans le bac de vidange pourrait augmenter le risque de décharge électrique, de blessures ou de décès. • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié. • Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble d’alimentation. • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. • Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. • Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un entretien de l’appareil. • Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge électrique. • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. Fonctionnement • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. • Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Imperméable seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air et les tapis en plastique.) AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas attentivement ces instructions, cela peut entraîner des vibrations anormales et une situation de déséquilibre susceptibles de causer des blessures, des dommages matériels et des dommages à l’appareil. • Si le produit a été immergé dans l’eau, qu’il a reposé dans l’eau stagnante ou qu’il s’est retrouvé gorgé d’eau, ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation. • Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre d’information à la clientèle de LG Electronics. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu. • Ne mettez pas vos mains dans la laveuse si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie intérieure bouge. Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur. • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. • Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements sur les étiquettes des produits. • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez-la de la prise de courant. • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables. • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. • Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort. • N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils peuvent endommager le fini. • Ne lavez pas les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec, de l’huile végétale, de l’huile de cuisson ou d’autres substances inflammables ou explosives, car ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. • N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. • En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone. • Ne modifiez pas les commandes. • Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations. • Ne forcez pas le couvercle de l’appareil et ne posez pas votre poids dessus. • Gardez les mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle et de la zone de verrouillage lorsque vous fermez le couvercle. • Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil. Entretien • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées. • Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation. FRANÇAIS • Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation. • Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. • Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en le couvercle pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés. • Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de produits pour la lessive. Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent. • L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 MISES EN GARDE • Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. Fonctionnement • Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil. • Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps, comme lorsque vous partez en voyage. • Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles. • Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations du fabricant. • Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire. • Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante. • Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil. • Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS MISE EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Caractéristiques du produit Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. REMARQUE • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit, de dommages matériels ou de dommages corporels causés par l’utilisation de composants, de pièces ou de produits non autorisés de marque autre que LG achetés séparément. Vue de l’avant a Couvercle b Panneau de commande c Tiroir du distributeur de détergent d Compartiment à javellisant liquide e Cuve f Pieds de nivellement Vue de l’arrière a Arrivées d’eau b Cordon d’alimentation c Tuyau de vidange APERÇU DU PRODUIT Accessoires 9 Accessoires requis Accessoires inclus FRANÇAIS a Sangle d’attache a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Modèle WT7150C* WT7000C* / WT7010C* Alimentation électrique 120 V c.a. - 60 Hz Pression d’eau minimale et maximale De 138 à 827 kPa (20 à 120 psi) Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 27 po x 28 3/8 po x 44 1/2 po (68,6 cm x 72,1 cm x 113 cm) Hauteur maximale avec le couvercle ouvert 145,3 cm (57 1/4 po) Poids net Vitesse d’essorage maximale 127,9 lb (58 kg) 123,5 lb (56 kg) 800 tr/min (± 50 tr/min) 10 INSTALLATION INSTALLATION Avant l’installation AVERTISSEMENT • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. • Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le nonrespect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du tapis ou autre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Branchez la fiche dans une prise pour 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le couvercle du filtre coupe-vent, le couvercle protecteur et l’élément chauffant (pour les modèles concernés). Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit. a b e f a Choix de l’emplacement adéquat b Déballage et retrait des matériaux d’expédition c d INSTALLATION 11 c Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau d Raccordement du tuyau de vidange FRANÇAIS e Mise au niveau de la laveuse f Branchement électrique g Vérification de l’installation finale Outils nécessaires a Pinces b Tournevis plat c Niveau Choix de l’emplacement adéquat Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences suivantes concernant l’emplacement d’installation. • Allouez suffisamment d’espace entre les murs et la laveuse pour l’installation. • Vérifiez que le plancher est propre, sec et exempt de poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que les pieds de nivellement ne glissent pas. Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations et un bruit excessifs. • Si le plancher est trop flexible, renforcez-le pour qu’il soit plus résistant. Si le plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes vibrations et beaucoup de bruit. Prise électrique La prise électrique doit être à 1,5 m (60 po) ou moins d’un des côtés de la laveuse. • Positionnez la laveuse de façon à ce que la prise électrique et la fiche soient facilement accessibles. • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil. • La prise doit être mise à la terre conformément aux règlements actuels concernant les installations électriques. • Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur. • Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la responsabilité de faire installer une prise électrique adéquate par un électricien qualifié. Plancher • Pour minimiser le bruit et les vibrations, installez la laveuse sur un plancher ferme, au niveau et suffisamment résistant pour supporter son poids sans flexion ni rebond. • La laveuse doit être installée sur un plancher ferme pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. La surface idéale est un plancher de béton, mais un plancher en bois suffit, pourvu qu’il soit construit conformément aux normes de la FHA. • Le plancher sous la laveuse ne doit pas avoir une inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce) de l’avant à l’arrière ou d’un côté à l’autre. • Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du tapis ou des tuiles en matériau souple. • N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal soutenue. Installation sur le plancher Afin d’assurer un dégagement suffisant pour les tuyaux d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et pour la circulation d’air, il doit y avoir au moins 2,5 cm (1 pouce) d’espace libre de chaque côté de la laveuse et 10 cm (4 pouces) d’espace libre derrière celle-ci. Assurez-vous de tenir compte des murs, des portes et des moulures de plancher qui pourraient augmenter les dégagements nécessaires. 12 INSTALLATION soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière. L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de 147 cm (58 pouces). G H C A B F D A E Dimensions et dégagements A 2,5 cm (1 po) B 68,6 cm (27 po) C 113 cm (44 1/2 po) D 145,3 cm (57 1/4 po) E 68 cm (26 3/4 po) F 9 cm (3 1/2 po) G 81,1 cm (32 po) H 72,1 cm (28 3/8 po) 2 Retirez le morceau de mousse de la cuve. • Pour éviter les dommages, ne retirez pas le morceau de mousse c contenant le guide d’utilisation, les pièces et les échantillons de produits de lessive de la cuve jusqu’à ce que la laveuse se trouve à son emplacement final. Déballage et retrait des matériaux d’expédition Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été endommagé pendant l’expédition. MISE EN GARDE • L’omission de retirer le matériel d’expédition peut entraîner du bruit excessif et des vibrations. Retrait des matériaux d’expédition 1 Soulevez la laveuse de la base en styromousse. • Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage d’expédition, soulevez la laveuse de la base en styromousse. • Assurez-vous que le support en plastique de la cuve a se détache avec la base et ne reste pas collé au fond de la laveuse. • Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour enlever la boîte de la base b, protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-la REMARQUE • Conservez ensuite le morceau de mousse pour une utilisation future. Si vous devez déplacer la laveuse, vous pourrez alors utiliser le morceau de mousse pour réduire le risque de dommage pendant le transport. 3 Détachez le cordon d’alimentation. • Détachez le cordon d’alimentation de l’arrière de la laveuse. INSTALLATION 13 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau AVERTISSEMENT Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 1 • Inspectez le filet de tous les connecteurs des boyaux et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc a est en place dans tous les connecteurs pour empêcher les fuites. • Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas les raccords filetés. Un serrage excessif ou le faussement des raccords peut endommager les soupapes ou les raccords, ce qui peut causer des fuites et des dégâts matériels. • Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. Vérifiez les raccords et le scellage. 2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau. • Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter des fissures, des fuites et des signes d’usure; remplacez les tuyaux tous les cinq ans. • Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets d’eau chaude et froide en les vissant d’abord fermement à la main, puis en serrant encore de deux tiers de tour à l’aide de pinces. • Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés ou pliés par d’autres objets. • Raccordez le tuyau bleu au robinet d’eau froide et le tuyau rouge au robinet d’eau chaude. REMARQUE • La pression d’entrée de l’eau doit se situer entre 20 psi et 120 psi (138 et 827 kPa). Si la pression d’entrée de l’eau est supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de pression doit être installée. • L’eau chaude doit être réglée de manière à ce qu’elle soit distribuée à une température située entre 48 et 57 °C (120 et 135 °F) pour permettre à la laveuse de bien contrôler les différentes températures de lavage. • N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse dans un endroit exposé à des températures sous le point de congélation. Cela pourrait endommager les tuyaux d’arrivée d’eau et les mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation avant d’être installée, laissez-la reposer à la température de la pièce pendant plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner. • N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs peuvent se 3 Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les robinets pour purger toute substance étrangère, comme de la saleté, du sable ou du bran de scie. • Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température afin de vous assurer d’avoir connecté les tuyaux aux bons robinets. FRANÇAIS Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au moment d’installer la laveuse. déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement. 14 INSTALLATION 4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la laveuse. • Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée d’eau froide à l’arrière de la laveuse. • Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez complètement les deux robinets et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités des tuyaux. Raccordement du tuyau de vidange Utilisation d’un tuyau vertical pour la vidange 1 Insérez l’extrémité du tuyau de vidange dans le tuyau vertical. 2 Utilisez la sangle d’attache fournie a pour maintenir le tuyau de vidange en place. 3 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle d’attache fournie b (face ondulée vers l’intérieur). Connectez le tuyau de vidange à un tuyau vertical ou à une cuve de lessive. AVERTISSEMENT • Le tuyau de vidange doit toujours être bien fixé. Le non-respect de cette consigne peut causer une inondation et des dommages matériels. REMARQUE • Le drain doit être installé conformément aux règlements applicables. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas étiré, pincé, écrasé ou déformé. • L’extrémité du tuyau de vidange doit se trouver à au moins 75 cm (29,5 po) et à au plus 244 cm (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Pour obtenir des résultats optimaux, placez l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur maximale de 168 cm (66 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. Plus la sortie de vidange est située au-delà de la limite de 168 cm (66 po), plus la fonction de vidange sera perturbée. • Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et pourrait endommager les vêtements. MISE EN GARDE • N’insérez pas l’extrémité du tuyau de vidange à une profondeur de plus de 20 cm (8 pouces) dans le tuyau vertical. Cela peut entraîner le pompage de l’eau, l’apparition d’odeurs ou une vidange inadéquate. REMARQUE • Si le drain est assez grand pour que la bride du tuyau puisse y tenir, n’insérez pas la bride à une profondeur de plus de 1 à 2 pouces dans le drain. 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Utilisation d’une cuve de lessive pour la vidange 1 Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur le côté de la cuve. INSTALLATION 15 2 (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol. Utilisez la sangle d’attache fournie pour maintenir le tuyau de vidange en place. FRANÇAIS Mise au niveau de la laveuse La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement accidentel de l’appareil, le plancher doit être solide et au niveau. MISE EN GARDE • Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord au niveau peut provoquer un dysfonctionnement consécutif à une production excessive de vibrations et de bruits. 1″ 2 Ouvrez le couvercle et placez-vous au-dessus de l’appareil pour vérifier si la cuve est centrée. • Si la cuve n’est pas centrée, réajustez les pieds avant. Si vous disposez d’un niveau, vérifiez si la laveuse est au niveau. • Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations à la laveuse. REMARQUE • Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le plancher est propre, sec et exempt de poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que les pieds de la laveuse ne glissent pas. Si les pieds peuvent se déplacer et glisser sur le plancher, cela peut entraîner des vibrations et un bruit excessifs. Mise au niveau de la laveuse 1 Placez la laveuse dans son emplacement choisi. • Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange. Si vous possédez un niveau de menuisier a, vous pouvez l’utiliser pour vérifier si la laveuse est au niveau. La pente sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm REMARQUE • Pour vérifier si la laveuse est au niveau d’un côté à l’autre, placez un niveau sur le bord arrière du couvercle. • Pour vérifier si la laveuse est au niveau de l’avant à l’arrière, placez un niveau sur le bord où la carrosserie touche le couvercle supérieur. Ne placez pas le niveau sur le dessus du couvercle. Si vous utilisez cette surface, la laveuse ne sera pas au niveau. 16 INSTALLATION 3 Réglez les pieds de nivellement. • Tournez les quatre pieds de nivellement dans une direction pour soulever la laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser. 4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse. • En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de nivellement. • Si le couvercle ne reste pas ouvert correctement, dévissez les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que la laveuse soit au niveau de l’avant à l’arrière. Vérification de l’installation finale Branchement électrique Branchez la laveuse dans une prise de courant à trois broches, mise à la terre, de 120 V c.a. et 60 Hz. • Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance. • Le mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut poser un risque de décharge électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Si la fiche n’est pas compatible avec la prise électrique, faites installer une prise électrique adéquate par un électricien qualifié. • L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise électrique reste facile d’accès. • N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le non-respect de cette directive peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • Pour obtenir un rendement optimal, branchez l’appareil sur une prise électrique qui lui est réservée. Cela permet d’éviter de surcharger les circuits de câblage de la maison; une telle surcharge pourrait provoquer un incendie en raison de la surchauffe des fils. • Au besoin, installez une nouvelle fiche à 3 broches (mise à la terre) certifiée UL ayant une tension nominale égale ou supérieure à celle du circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus de 91,4 cm (3 pi) de long. Le non-respect de ces avertissements peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance. • Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas les endommager en installant ou en déplaçant l’appareil. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance. • Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre. • Branchez cet appareil sur une prise électrique mise à la terre et dotée d’une tension nominale correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique avant de l’utiliser. Le nonrespect de cette directive peut causer un incendie, une décharge électrique ou une défaillance. Essai de la laveuse Vérifiez si la laveuse est installée correctement et menez un test de fonctionnement. 1 Assurez-vous que la cuve est vide. Ne chargez aucun article dans la cuve pour effectuer ce test. Assurez-vous que les robinets d’eau de la laveuse sont complètement ouverts. 2 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3 Appuyez simultanément sur les boutons Spin (Vitesse d’essorage) et Soil (Saleté) jusqu’à ce que le code 1N s apparaisse à l’écran. • 1N s’affiche en premier, et s, sO ou sE apparaît sur l’afficheur. • 1N s : Test initial INSTALLATION 17 • 1N sO : Le résultat du test précédent était bon. • L’indication est différente pour chaque modèle. 4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. • Le test durera environ 3 minutes. • Le test vérifie automatiquement les tuyaux d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. 5 Vérifiez les résultats sur l’afficheur. 6 À la fin du cycle de test, ENd ou O s’affichera. La laveuse s’éteindra automatiquement après un bref délai. Codes d’erreur relatifs à l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant de demander un service d’entretien. Code dʼerreur Solution • Ouvrez complètement le robinet. IE • Redressez tout entortillement qu’il pourrait y avoir dans les tuyaux d’alimentation et vérifiez qu’ils ne sont pas coincés contre le mur ou sous la laveuse. • Redressez tout entortillement qu’il pourrait y avoir dans le tuyau de vidange et vérifiez qu’il n’est pas coincé contre le mur ou sous la laveuse. OE • Retirez et videz le tuyau de vidange pour dégager toute obstruction. • Ajustez ou réparez le drain. La hauteur maximale du drain est de 96 pouces. FRANÇAIS • 1N sE : Le test précédent s’est conclu par une erreur. 18 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation • Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle Normal avec les réglages par défaut. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. 5 • Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des boutons d’options et de modification des cycles. Aperçu du fonctionnement 1 Triez les articles et chargez la laveuse. • Toutes les modifications et les options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise. • Triez les articles selon le type de tissu, le niveau de saleté, la couleur et la taille de la brassée, selon les besoins. Ouvrez le couvercle et placez les articles dans la laveuse. • Si vous utilisez des capsules de détergent à usage unique, ou du gel ou une tablette de détergent, placez-les dans la cuve avant d’y placer les articles. 2 Démarrez le cycle. Ajoutez les produits de nettoyage. • Ajoutez la quantité appropriée de détergent à haute efficacité (HE) dans le distributeur de détergent. • Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un certain délai, la laveuse s'arrête et les réglages sont perdus. • Ne mettez pas de capsule de détergent en poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette de détergent, dans le distributeur. Mettez la laveuse en marche. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. • Les voyants au-dessus des boutons de cycle s’allumeront et un signal sonore retentira. 4 6 • Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. Le couvercle se verrouille et la laveuse va s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée. • Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les distributeurs appropriés. 3 Ajustez les réglages. Sélectionnez un cycle. • Tournez le bouton de sélection des cycles ou appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs reprises jusqu’à ce que le cycle désiré soit sélectionné. • La température de lavage préréglée, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les réglages d'options pour ce cycle s’affichent. • Le cycle Normal doit être sélectionné pour pouvoir modifier ses réglages par défaut. REMARQUE • Vous devez appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt et le maintenir enfoncé lorsque vous éteignez l’appareil. Cela prévient la mise hors tension accidentelle durant un cycle. 7 Si nécessaire, ajoutez des articles additionnels dans la cuve lorsque le voyant Add Garments (Ajouter des vêtements) est allumé. • Ce voyant s’allume au début du cycle de lavage pour indiquer à quel moment il est possible d’ajouter des articles dans la cuve. • Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour mettre le cycle en pause et ajouter des articles dans la cuve. Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour reprendre le cycle. • Le fait d’ajouter des articles une fois le témoin Add Garments (Ajouter des vêtements) éteint peut entraîner de mauvaises performances de lavage. FONCTIONNEMENT 19 8 Fin du cycle. Niveau de saleté Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales. • Si la laveuse est dotée de filtres à charpie, n’oubliez pas de les vérifier toutes les 2 ou 3 brassées. Types de tissus Tri des articles MISE EN GARDE • La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être comprimé. Le couvercle de la laveuse doit se fermer facilement. • Utilisez le cycle Bedding pour les articles flottants ou non absorbants, comme les oreillers ou les couettes. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des fuites. • Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Waterproof seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air et les tapis en plastique.) Autrement, cela pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations anormales. Regrouper les articles similaires Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et réduire le risque d’endommager un article, triez bien vos articles pour faire des brassées d’articles semblables. Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous. Couleurs Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles. Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et peut endommager les articles délicats. Peluchage Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.) Comment trier les vêtements Par peluchag e Par couleur Par saleté Par tissu Blancs Très sales Délicats Producteu rs de peluches Pâles Normal Sans repassage Collecteur s de peluches Foncés Peu sales Robustes Étiquettes d’entretien des tissus Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau cidessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements. FRANÇAIS • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. 20 FONCTIONNEMENT Catégorie Étiqu ette Directives Lavage à la main Lavage à la machine, cycle normal Lavage Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant l’essorage lent) Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de lavage réduit) • Combinez les grands et petits articles dans la cuve. Mettez les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la brassée totale. • Pour obtenir des résultats optimaux, mettez des articles secs uniquement. Si vous lavez des articles très mouillés, tordez-les pour enlever l’excès d’eau avant de charger ou exécutez un cycle Spin Only (Essorage seulement) pour extraire l’excès d’eau avant d’ajouter le détergent et de lancer le cycle souhaité. • La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être comprimé. Le couvercle de la laveuse doit se fermer facilement. Ne pas laver Ne pas tordre Chaude Température de l’eau Tiède Froide Tout javellisant (au besoin) Symboles pour javellisant Seulement un javellisant non chloré (au besoin) Ne pas utiliser de javellisant • La laveuse ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. • Ne surchargez pas la cuve. Les vêtements ne doivent pas être comprimés dans la cuve ni dépasser la ligne de remplissage maximal a. Le fait d’excéder la ligne de remplissage maximal peut endommager les vêtements et la laveuse. - Ne comprimez pas les articles lorsque vous les chargez dans la cuve. - Chargez les articles sans les comprimer et sans surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les articles doivent circuler librement dans la cuve. Chargement de la laveuse Conseils généraux • Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les pièces de monnaie, les allumettes et autres articles peuvent endommager les vêtements et la laveuse. • Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements. • Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats. • Brossez les vêtements pour enlever l’excès de saleté, de poussière et de cheveux avant de les laver. La saleté ou le sable en excès risquent d’user les autres tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité. Articles volumineux • Ne lavez pas un oreiller ou un coussin en entier. Retirez l’insertion de l’oreiller ou du coussin et lavez la housse uniquement. • Utilisez le cycle Bedding (Literie) pour les articles volumineux tels que les vestes en polyuréthane, les couettes, les oreillers, etc. Ces articles peuvent ne pas être aussi absorbants que d’autres articles et doivent être lavés séparément pour obtenir un rendement optimal. FONCTIONNEMENT 21 Petits articles Ajout de produits de nettoyage À propos de l’utilisation du détergent Cette laveuse est conçue pour être utilisée uniquement avec des détergents à haute efficacité (HE). • Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez quelques articles semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit déséquilibrée. • Lavez les petits articles légers dans un sac-filet. Les petits articles peuvent se coincer dans la roue de pompe se trouvant au fond de la cuve, et les crochets de soutien-gorge peuvent endommager d’autres articles ou la cuve. Conseils généraux pour les modèles dotés d’une pompe Si l’appareil utilise un moyeu rotatif au profil bas dans le tambour, suivez ces instructions lors du chargement de la laveuse. • Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré. • Les détergents HE produisent moins de mousse, se dissolvent plus efficacement pour améliorer le rendement de lavage et de rinçage, et aident à garder l’intérieur de la laveuse propre. L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut causer un excès de mousse et un rendement insatisfaisant pouvant provoquer des codes d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et endommager la laveuse. • Les détergents identifiés comme étant compatibles avec la haute efficacité ne donneront peut-être pas des résultats optimaux. • Pour obtenir un rendement de lavage satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec l’outil de mesure fourni par le fabricant du détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez moins de la moitié de la quantité maximale recommandée. Utilisez moins de détergent avec de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des petites brassées. • Faites très attention lors de la mesure des détergents concentrés 2X et 3X, puisque même une petite quantité supplémentaire peut entraîner des problèmes. • Lavez les articles épais et lourds individuellement. Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres articles. • N’utilisez jamais plus que la quantité maximale de détergent recommandée par le fabricant. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut entraîner une production excessive de mousse, un mauvais rinçage, une accumulation de détergent dans les vêtements et une accumulation de résidus qui peuvent contribuer aux odeurs dans l’appareil. • N’utilisez pas plus d’une capsule ou tablette de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut causer la formation d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage supplémentaire si des résidus de détergent se retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage FRANÇAIS • Les articles volumineux doivent être placés tout au fond de la cuve pour obtenir un rendement optimal. Placez toujours les articles flottants au fond de la cuve. La laveuse détectera automatiquement la taille de la brassée. En raison de la grande efficacité du système de lavage, le niveau d’eau peut ne pas recouvrir complètement la brassée. 22 FONCTIONNEMENT supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). Utilisation du tiroir du distributeur de détergent et d’assouplissant Pour ajouter le détergent et l’assouplissant dans le tiroir du distributeur automatique : a Ligne de capacité maximale 1 Ouvrez le tiroir du distributeur. 2 Versez les produits pour la lessive dans les compartiments appropriés. b Ligne de remplissage moyen c Détergent liquide d Détergent en poudre Capsules de détergent à usage unique / Gel ou tablette de détergent Déposez la capsule de détergent en poudre ou liquide, ou le gel ou la tablette de détergent, dans la cuve avant d’y placer les articles. Ne mettez pas ces détergents dans le distributeur. a Compartiment pour l’assouplissant liquide b Tasse principale pour le détergent liquide c Insertion d Compartiment principal pour le détergent en poudre À propos des distributeurs Le distributeur automatique se compose de deux compartiments qui contiennent : • L’assouplissant liquide pour tissus; • Le détergent liquide ou en poudre pour le lavage principal. MISE EN GARDE • Ne placez pas et ne rangez pas de produits de lessive, comme du détergent, du javellisant ou de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre laveuse. Ces produits peuvent endommager le fini et les commandes de la laveuse. REMARQUE • Suivez les recommandations du fabricant lors de l’ajout de produits de nettoyage. 3 Fermez doucement le tiroir du distributeur de détergent avant de commencer le cycle. • Le fait de fermer abruptement le tiroir peut causer le renversement du détergent dans un autre compartiment ou le versement dans le tambour plus tôt que prévu. • Veillez à ne pas vous coincer la main dans le tiroir lorsque vous le fermez. • Il est normal qu’une petite quantité d’eau demeure dans les compartiments du distributeur à la fin du cycle. Compartiment principal de détergent Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé pour le cycle de lavage principal. Le détergent placé dans ce compartiment peut être liquide ou en poudre. • Le détergent est ajouté à la brassée au début du cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute efficacité) avec votre laveuse. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop de détergent peut FONCTIONNEMENT 23 entraîner une accumulation de détergent dans les vêtements et la laveuse. • Si vous utilisez un détergent liquide, assurezvous que le contenant à détergent liquide et l'insertion sont bien en place. • Quand vous utilisez du détergent en poudre, retirez l`insertion et le contenant à détergent liquide du distributeur. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si le contenant à détergent liquide et l`insertion sont en place. • L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas rapidement ou d’un détergent de grande viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le distributeur. • Ne placez pas d’articles sur le distributeur de javellisant lors du chargement et du déchargement de la laveuse. • Ne versez jamais plus d’une tasse de javellisant et ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal, car cela pourrait entraîner la distribution immédiate du javellisant. L’utilisation d’une trop grande quantité de javellisant peut endommager les tissus. • Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide non dilué directement sur la brassée ou dans la cuve. Cela pourrait endommager les tissus. • N’utilisez pas de javellisant sûr pour les couleurs ou des produits à base d’oxygène dans le même cycle avec un javellisant chloré. 1 Vérifiez les étiquettes d’entretien des vêtements pour connaître les instructions spéciales. 2 Mesurez soigneusement le javellisant liquide en suivant les instructions figurant sur la bouteille. Compartiment pour l'assouplissant Ce compartiment contient l’assouplissant textile liquide, qui est automatiquement distribué pendant le cycle final de rinçage. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut tacher les vêtements. • Les laveuses HE (haute efficacité) utilisent moins d’eau et nécessitent donc moins de javellisant. Une demi-tasse est suffisante pour la plupart des brassées. • Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède. • Ne versez jamais l’assouplissant directement sur la brassée ou dans la cuve. Utilisation du distributeur de javellisant liquide Le distributeur de javellisant est un compartiment séparé situé à l’avant, à gauche de l’ouverture de la cuve. AVERTISSEMENT • Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de l'ammoniac ou des agents acides comme le vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou antitartre. Mélanger des produits chimiques comme ces derniers peut produire un gaz létal, entraînant de graves blessures ou la mort. REMARQUE • N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce distributeur. Le distributeur de javellisant est conçu pour distribuer du javellisant liquide seulement. Le javellisant non décolorant en 3 Versez soigneusement la quantité prédéterminée de javellisant directement dans le distributeur correspondant. • Si vous utilisez du javellisant en poudre, versez-le directement dans la cuve avant d’ajouter la lessive. • N’ajoutez jamais de javellisant en poudre au distributeur de javellisant liquide. Distributeur automatique de javellisant Sur certains modèles, le distributeur de javellisant est raccordé à la vanne d’entrée. Le javellisant est automatiquement dilué et distribué en temps opportun au cours du cycle de lavage. • Le distributeur est activé deux fois pour assurer la distribution complète du javellisant. Le liquide FRANÇAIS • Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en poudre, peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le détergent de même type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la poudre. poudre ou liquide ne sera pas distribué correctement. 24 FONCTIONNEMENT restant dans le distributeur à la fin du cycle est de l’eau et non du javellisant. Distributeur immédiat de javellisant Sur certains modèles, lorsque vous versez du javellisant dans le distributeur de javellisant, le javellisant s’écoule directement dans la cuve au moment où elle se remplit d’eau, ce qui assure une dilution en toute sécurité du javellisant. • Le couvercle du distributeur ne s’enlève pas. Pour nettoyer le couvercle, utilisez un essuietout humide. FONCTIONNEMENT 25 Panneau de commande a Bouton Marche/Arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes. La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit complètement vidée et que la laveuse s’arrête. b Bouton de sélection de cycle • Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré. • Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du cycle. c Bouton Démarrer/pause • Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné. • Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages actuels. REMARQUE • Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le tambour sera évacuée. d Afficheur de temps et d’état • L’écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et l’état de la laveuse. e Boutons de modification des cycles • Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté pour le cycle sélectionné. • Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. • Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres. f Boutons d’options et de fonctions supplémentaires FRANÇAIS Caractéristiques du panneau de commande 26 FONCTIONNEMENT • Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes. Afficheur de temps et d’état a Temps restant estimé • Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change si le cycle est modifié ou si des options sont sélectionnées. • Si -- apparaît sur l’affichage, alors le temps sera affiché après que la fonction de détection de charge ait détecté la taille de la brassée. • La durée affichée n’est qu’une estimation. Cette durée est basée sur des conditions normales de fonctionnement. Plusieurs facteurs externes (la taille de la brassée, la température ambiante, la température de l’eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle. REMARQUE • Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée. • Si la fonctionnalité de Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, un compte à rebours indique le temps restant avant que le cycle commence. b Indicateurs d’état du cycle • Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront effectuées. • Lorsqu’un cycle est en cours, le voyant à DEL de l’étape active clignote et les voyants à DEL des autres étapes restent complètement allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le voyant à DEL s’éteint. Si un cycle est mis en pause, le voyant à DEL de l’étape active cesse de clignoter. REMARQUE • Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée. • Si la fonctionnalité de Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, un compte à rebours indique le temps restant avant que le cycle commence. c Indicateur Door Lock (Verrouillage de la porte) • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée. • Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé. d Indicateur Control Lock (Verrouillage des commandes) • Cet indicateur s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé. • CL et le temps de lavage restant sont affichés tour à tour sur l’affichage. • Lorsque cette fonctionnalité est activée, toutes les commandes sont désactivées, sauf le bouton Marche/Arrêt. e Indicateur Add Garment (Ajouter des vêtements) FONCTIONNEMENT 27 • Les vêtements peuvent seulement être ajoutés dans la cuve au moment opportun durant le cycle de lavage. Lorsque cet indicateur s’allume, vous pouvez suspendre le cycle et ajouter des articles dans la cuve. FRANÇAIS • Si des vêtements sont ajoutés lorsque l’indicateur est éteint, la laveuse ne s’ajustera pas en fonction de ces articles, ce qui pourrait entraîner un mauvais rendement ou endommager les tissus. 28 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles. Guide sur les cycles Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume. REMARQUE • Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez qu’une livre (0,45 kg) représente environ le poids d’une serviette de bain (sèche). Cycle Description Normal Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les chemises, les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la laine ou la soie. • Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le cycle Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut. Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Toutes les températures Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponible : High (Élevée), Medium (Moyenne) Niveau de saleté Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Cycle Description Heavy Duty (Haut rendement) Convient au lavage des articles très souillés, tels que les tissus en coton, en utilisant des mouvements de lavage plus puissants. • Lors du lavage de brassées importantes, il y aura de brèves périodes de 2 minutes ou plus sans agitation. Ces périodes de trempage font partie du fonctionnement du cycle et sont normales. Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Toutes les températures Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures Niveau de saleté Par défaut : Heavy (Très sale) Disponibilité : Toutes les températures Cycle Deep Wash (Lavage en profondeur) Description Ajoute de l’eau et lave les articles mixtes très sales, à l’exception des tissus délicats. Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Toutes les températures Vitesse d’essorage Par défaut : Medium (Moyenne) Disponibilité : Toutes les températures Niveau de saleté Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures FONCTIONNEMENT 29 Cycle Description Waterproof (Imperméable) REMARQUE • N’utilisez aucun autre cycle de lavage pour laver les articles imperméables. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte d’articles imperméables et non imperméables. • Vérifiez l’étiquette d’entretien des tissus des vêtements avant d’utiliser ce cycle. • Ne lavez pas d’autres tissus à l’aide de ce cycle. Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau froide) Vitesse d’essorage Par défaut : Medium (Moyenne) Disponible : Medium (Moyenne), Low (Faible) Niveau de saleté Par défaut : Light (Peu sale) Disponibilité : Toutes les températures Cycle Description Bedding (Literie) Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour animaux de compagnie. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que de la literie. • Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits. • Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et encombrants ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils pourraient ne pas se déplacer correctement pendant le lavage. Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Toutes les températures Vitesse d’essorage Par défaut : Medium (Moyenne) Disponibilité : Toutes les températures Niveau de saleté Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Cycle Delicates (Délicats) Description Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés (moins de 8 lb). Température de lavage Par défaut : Cold (Eau froide) Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau froide) Vitesse d’essorage Par défaut : Medium (Moyenne) Disponible : Medium (Moyenne), Low (Faible) Niveau de saleté Par défaut : Light (Peu sale) Disponibilité : Toutes les températures FRANÇAIS Convient pour les articles imperméables tels que les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air et les tapis en plastique (moins de 14 lb). 30 FONCTIONNEMENT Cycle Description Speed Wash (Lavage rapide) Utilisez cette option pour laver rapidement les vêtements peu sales et les petites brassées. Pour un lavage et un rinçage hautement efficaces, lavez des petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales. • Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, utilisez le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). Température de lavage Par défaut : Warm (Tiède) Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau froide) Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures Niveau de saleté Par défaut : Light (Peu sale) Disponibilité : Toutes les températures Cycle Description Tub Clean (Nettoyage de la cuve) Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer l’intérieur de la laveuse. Options disponibles REMARQUE • L’option Delay Wash (Lavage différé) peut être sélectionnée pour chaque cycle de ce tableau. Cycle Cold Wash (Lavage à l’eau froide) Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Water Plus (Plus d’eau) Soak (Trempage) Normal # # # # Heavy Duty (Haut rendement) # # # Deep Wash (Lavage en profondeur) # # Waterproof (Imperméable) # # Bedding (Literie) # # # # Delicates (Délicats) # # # Speed Wash (Lavage rapide) # # # FONCTIONNEMENT 31 Modificateurs de cycle Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. Spin (Vitesse d’essorage) • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume. • Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit sélectionnée. • La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type de brassée et à la taille de celle-ci afin d’offrir de meilleurs résultats et une efficacité maximale. • Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité, et les niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas que prévu. Ceci est normal et les résultats de nettoyage et de rinçage ne seront pas compromis. Des vitesses d’essorage élevées extraient plus d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage et économise l’énergie. • Certains tissus, comme les tissus délicats, nécessitent une vitesse d’essorage plus lente. Pour protéger vos vêtements, les vitesses d’essorage ne sont pas toutes offertes pour tous les cycles. Soil (Saleté) Choisir le réglage du niveau de saleté va modifier la durée du cycle ou les actions de lavage. • Appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’à ce que le niveau désiré de saleté soit sélectionné. • Le réglage saleté Heavy (Très sale) peut augmenter la durée du cycle. Le réglage saleté Light (Peu sale) peut réduire la durée du cycle. REMARQUE • Le voyant à DEL situé à côté du réglage s’allume lorsque le réglage est sélectionné. • Dans le but de protéger vos vêtements, les cycles n’offrent pas tous les mêmes réglages (température de lavage, vitesse d’essorage, niveau de saleté et options). • Si un réglage sélectionné n’est pas autorisé pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas. • Suivez les instructions des étiquettes d’entretien des tissus sur les vêtements pour obtenir des résultats optimaux. Autres options et fonctionnalités Votre laveuse dispose de plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et de répondre à vos besoins particuliers. • Choisissez l’option souhaitée après avoir sélectionné le cycle et les réglages désirés. REMARQUE • Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque l’option est sélectionnée. • Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles. • Si une option sélectionnée n’est pas autorisée pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas. Temp. (Température) Assurez-vous que la température est appropriée pour le type de brassée que vous désirez laver. • Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à plusieurs reprises pour sélectionner la combinaison de température de lavage et de rinçage pour le cycle sélectionné. • Tous les rinçages se font à l’eau froide. Essorage seulement Utilisez cette option pour essorer les vêtements et évacuer l’eau de la cuve. • Utilisez cette option pour évacuer l’eau si le cycle de lavage est interrompu par une panne de courant ou pour essorer les articles lavés à la main. FRANÇAIS À propos des boutons de modification • Les rinçages à l`eau froide consomment moins d`énergie. La température actuelle du rinçage à l`eau froide dépend de la température de l`eau froide qui sort du robinet. 32 FONCTIONNEMENT 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. • Ne sélectionnez pas un cycle. 2 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. • Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage). 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. Cold Wash (Lavage à l’eau froide) Utilisez cette option pour économiser l’énergie en utilisant de l’eau froide tout en augmentant la durée du lavage et du rinçage pour conserver le rendement du lavage. • L’ajout de cette option augmentera le temps de lavage de plusieurs minutes. • La sélection de cette option augmente la quantité d’eau utilisée lors du rinçage. La quantité d’eau utilisée pendant le lavage n’est pas augmentée. • Pour obtenir des résultats de lavage optimaux, sélectionnez cette option seulement lorsque vous lavez de petites brassées (moins de 8 livres). Signal (Tonalité) La laveuse joue une mélodie à la fin du cycle de lavage. Les boutons produisent un son quand on appuie dessus. • Appuyez sur le bouton Cold Wash (Lavage à l’eau froide) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver le signal sonore. • Une fois le délai désiré réglé, appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le délai. REMARQUE • Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/ pause pour commencer la mise en marche différée, la laveuse s’arrêtera automatiquement après un certain temps et tous les réglages de cycle seront perdus. Rinçage et essorage Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela peut être utile pour empêcher les nouvelles taches d’intégrer les tissus. 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. • Ne sélectionnez pas un cycle. 2 Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage différé) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. • Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage). 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. Water Plus (Plus d’eau) Utilisez cette option afin d’ajouter de l’eau au cycle de lavage pour obtenir de meilleures performances de lavage pour les articles volumineux. REMARQUE • Si aucun signal sonore ne se fait entendre, cela signifie qu’il est désactivé. • Si la laveuse atteint son niveau d’eau maximal, ce bouton n’aura aucun effet. Delay Wash (Lavage différé) • Pour ajouter de l’eau pendant l’exécution d’un cycle, mettez le cycle en pause et sélectionnez cette option. Lorsque vous avez sélectionné le cycle et les autres réglages, appuyez sur ce bouton pour retarder le début du cycle de lavage. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous retardez le lavage d’une heure; vous pouvez le retarder jusqu’à un maximum de 19 heures. • Si vous sélectionnez le cycle Normal et l’option Water Plus (Plus d’eau), le cycle sera remplacé par le cycle Deep Wash (Lavage en profondeur) avant de commencer. FONCTIONNEMENT 33 Soak (Trempage) Verrouillage du panneau de commande 1 Mettez l’appareil en marche. • Appuyez sur le bouton Water Plus (Plus d’eau) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette option. 2 Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer cette fonctionnalité. Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Déverrouillage du panneau de commande Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus de détergent ou de javellisant. 1 Mettez l’appareil en marche. 2 Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour désactiver cette fonctionnalité. • Appuyez deux fois sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour ajouter deux autres rinçages au cycle. • Lorsque cette fonction est désactivée, un signal sonore se fait entendre et le temps restant du cycle en cours réapparaît dans l’affichage. • Si vous utilisez de l’assouplissant liquide pour tissus, il est toujours distribué pendant le rinçage final. REMARQUE • Vous ne pouvez pas sélectionner cette option avec l’option Spin Only (Essorage seulement) et le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve). • Si l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) est sélectionnée avec le cycle Normal, le cycle changera automatiquement pour le cycle Deep Wash (Lavage en profondeur). Add Garments (Ajout d’articles) Si vous avez oublié d’ajouter un article ou si vous devez retirer des objets comme des pièces de monnaie ou des clés après le début du cycle, le meilleur moment pour le faire est lorsque le voyant Add Garments (Ajouter des vêtements) est allumé. • Une fois le voyant éteint, l’ajout de vêtements peut avoir une incidence sur la durée du cycle ou le rendement du lavage. Verrouillage des commandes 1 Utilisez cette fonction pour désactiver les commandes. Elle peut empêcher les enfants de modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en marche. Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Le cycle se met en pause et le couvercle (porte) se déverrouille. 2 Ouvrez le couvercle, ajoutez des vêtements ou retirez les corps étrangers, puis refermez le couvercle. 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour continuer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement. REMARQUE • La fonctionnalité ne verrouille pas la porte. • Une fois cette fonction réglée, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton Marche/Arrêt. • Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et le temps restant s’affichent tour à tour pendant le cycle de lavage. • Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la FRANÇAIS Cette option permet d’ajouter un prétrempage de 30 minutes avant le commencement du cycle sélectionné. Utilisez cette option pour prétremper les vêtements et aider à éliminer les taches tenaces sur les tissus. À la fin de la durée de prétrempage, le cycle choisi commencera avec la même eau utilisée pour le trempage. fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités et options. 34 FONCTIONNEMENT REMARQUE • Cette laveuse est équipée d’une fonctionnalité spéciale conçue pour que votre appareil soit aussi sûr que possible. Si la laveuse est mise en pause ou hors tension alors qu’il reste de l’eau dans la cuve, l’eau s’évacuera automatiquement après plusieurs minutes d’inactivité. Cela permet d’assurer la sécurité des enfants en réduisant la possibilité de présence d’eau dans la cuve. Toute eau présente dans la cuve s’évacue automatiquement quatre minutes après l’arrêt de la laveuse. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans un délai de 60 minutes, la laveuse s’éteindra et tous les réglages seront perdus. L’eau restante dans la cuve sera évacuée. La laveuse peut être mise en marche ou redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que la laveuse commence à se drainer, toutes les commandes et fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit complètement vidée et que la laveuse s’arrête. FONCTIONS INTELLIGENTES 35 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ Smart Diagnosis Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ. 1 • N’appuyez sur pas sur les autres touches. 2 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo c ou d. Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. • La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. Tenez le microphone de votre téléphone devant le logo c ou d. x. Ma mm 10 Installation de l’application LG ThinQ À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil. x. Ma mm 10 3 Maintenez la touche Temp. (Température) enfoncée pendant au moins 3 secondes tout en tenant votre téléphone près du logo. 4 Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la transmission sonore. Un compte à rebours s’affichera. Lorsque le décompte sera terminé et que vous n’entendrez plus de tonalités, le diagnostic s’affichera dans l’application. REMARQUE • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. FRANÇAIS Application LG ThinQ 36 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. • N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de l’appareil. Vous risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie. • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le couvercle du filtre coupe-vent et l’élément chauffant (pour les modèles concernés). Nettoyage régulier Entretien après un lavage Après la fin du cycle, essuyez le couvercle et l’intérieur du joint du couvercle pour enlever l’humidité. • Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec pour enlever l’humidité. • Laissez le couvercle ouvert pour faire sécher l’intérieur de la cuve. REMARQUE • Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques n’entrent pas dans la cuve. Utilisez la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) si nécessaire pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement un cycle de lavage. Nettoyage de lʼextérieur Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa durée de vie. Couvercle : • Lavez avec un linge humide l’extérieur et l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge doux. Extérieur : • Essuyez immédiatement toute éclaboussure. • Essuyez avec un linge humide. • Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets coupants. Entretien périodique • Utilisez une serviette ou un linge doux pour essuyer le tour de l’ouverture du couvercle et la vitre du couvercle. • Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé. Laisser des articles humides dans la laveuse peut causer des plis, le transfert de couleurs et des odeurs. • Exécutez le cycle Tub Clean une fois par mois, ou plus souvent au besoin, pour éliminer l’accumulation de détergent et d’autres résidus. Nettoyage de la cuve Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler dans la cuve, ce qui entraîne la formation de moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque mois pour éliminer les résidus et prévenir les odeurs. REMARQUE • Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque la cuve est vide. Ne placez jamais d’articles dans la cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les vêtements pourraient être endommagés ou contaminés par des produits de nettoyage. • Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation intensive ou si des odeurs sont déjà présentes. • S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une ENTRETIEN 37 fois par semaine pendant trois semaines consécutives. Retirez tous les articles qui se trouvent dans la cuve. 2 Ajout d’agents de nettoyage. Nettoyant Nettoyant pour cuve Instructions Suivez les recommandations du fabricant. Produit détartrant Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au distributeur principal de détergent liquide. Nettoyant en poudre Suivez les recommandations du fabricant. Pastilles nettoyantes Placez-les directement dans la cuve de la laveuse. • Pour les autres produits de nettoyage de la cuve, suivez les instructions et les recommandations du fabricant du nettoyant. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal lorsque vous ajoutez du javellisant ou du nettoyant en poudre. Les nettoyants en poudre peuvent rester dans la cuve après le nettoyage. 3 4 5 • Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant pour cuve pendant le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve), utilisez l’option Rinse+Spin (Rinçage et essorage) pour rincer la cuve de la laveuse avant de commencer votre prochain cycle de lavage. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. Tournez le bouton ou appuyez sur les boutons de cycle pour sélectionner le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve), puis appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. À la fin du cycle, ouvrez le couvercle et laissez l’intérieur de la cuve sécher complètement. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques n’entrent pas dans la cuve. Utilisez la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) si nécessaire pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement un cycle de lavage. Nettoyage des dépôts minéraux Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur les composants internes de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les composants internes pour prolonger la durée de vie de la laveuse. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est recommandée si votre eau est dure. • Utilisez un produit détartrant pour enlever les dépôts minéraux visibles sur la cuve de la laveuse. • Après chaque détartrage, démarrez toujours le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant de laver des vêtements. • L’accumulation de minéraux et les autres taches peuvent être enlevées de la cuve en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon doux trempé dans un nettoyant pour acier inoxydable. • N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs. Laisser le couvercle ouvert Après avoir utilisé la laveuse, laissez le couvercle ouvert pendant la nuit afin de permettre à l’air de circuler et de sécher la cuve. Cela aidera à prévenir les odeurs. Nettoyage du tiroir du distributeur Du détergent et de l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir du distributeur. Retirez le tiroir et les insertions, et vérifiez s’il y a de l’accumulation une ou deux fois par mois. AVERTISSEMENT • Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. FRANÇAIS 1 REMARQUE 38 ENTRETIEN 2 Retirez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et retirez-le complètement. Nettoyage du distributeur de javellisant Du javellisant peut s’accumuler sur le couvercle du distributeur de javellisant. Vérifiez si c’est le cas et nettoyez le couvercle une ou deux fois par mois. Distributeur automatique de javellisant Retirez le couvercle du distributeur de javellisant. Nettoyez le couvercle et l’ouverture avec de l’eau chaude. 3 Retirez les insertions des deux compartiments. Distributeur immédiat de javellisant Le couvercle ne s’enlève pas du distributeur. Nettoyez le couvercle avec une brosse et de l’eau chaude. 4 Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède. • Utilisez un chiffon doux ou une brosse douce pour nettoyer et enlever les résidus. • N’utilisez pas de savon pour nettoyer le tiroir et les insertions. 5 Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou un linge sec après le nettoyage. 6 Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec une petite brosse non métallique. Retirez tous les résidus logés dans les parties supérieures et inférieures de la cavité. 7 Replacez les insertions dans les compartiments appropriés et remettez le tiroir en place. • Placez le tiroir dans l’ouverture en angle, puis abaissez-le et glissez-le en place. Nettoyage des filtres d'arrivée d’eau Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être bouchées par des dépôts minéraux causés par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris provenant du système d’approvisionnement en eau. AVERTISSEMENT • Les grilles d'arrivée protègent les pièces délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne soient pas endommagées par des particules qui pourraient entrer dans les soupapes lors de l’approvisionnement en eau. Le fait de faire fonctionner la laveuse sans ces filtres peut entraîner l’ouverture continue d’une soupape et ENTRETIEN 39 provoquer des inondations et des dommages matériels. • N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d’arrivée, car cela entraînera des fuites et un dysfonctionnement. • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. 3 Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse. 4 Enlevez soigneusement les filtres des soupapes d’eau. • Le message d’erreur IE peut clignoter sur l’afficheur lorsque la pression de l’eau est faible ou qu’un filtre d'arrivée est obstrué par de la saleté. Nettoyez le filtre d'arrivée. Entretien dans les climats froids Entreposage de la laveuse Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant une période prolongée et si elle se trouve dans une zone susceptible d’être exposée à des températures sous le point de congélation, procédez comme suit pour prévenir les dommages à la laveuse. REMARQUE • Utilisez des pinces pour retirer les filtres des soupapes d’eau. 5 REMARQUE • Assurez-vous que la cuve est vide avant de suivre ces étapes. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d'eau. 3 Débranchez les tuyaux d'arrivée d'eau et évacuez l’eau des tuyaux. Enlevez les objets étrangers et faites tremper les filtres dans du vinaigre blanc ou dans un produit détartrant. • Si vous utilisez un produit détartrant, suivez les directives du fabricant. Faites bien attention de ne pas endommager les filtres en les nettoyant. 6 Rincez les filtres abondamment et remettezles en place en appuyant dessus. 4 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre. 7 Purgez et raccordez ensuite les tuyaux d’eau. 5 Versez 1 gallon de produit antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans la cuve vide et fermez le couvercle. • Avant de remettre les tuyaux d'arrivée d’eau en place, purgez-les en y faisant couler plusieurs gallons d’eau dans une chaudière ou un drain, préférablement avec les • N’utilisez jamais de produit antigel pour automobiles. FRANÇAIS MISE EN GARDE robinets complètement ouverts pour obtenir une pression d’eau maximale. 40 ENTRETIEN 6 Allumez la laveuse et sélectionnez le cycle Spin (Vitesse d’essorage). 7 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour activer la pompe de vidange pendant 1 minute. • Cette procédure évacue une partie du produit antigel, mais en laisse assez pour protéger la laveuse contre le gel. 6 Ouvrez les robinets. 7 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. 8 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) pendant 3 secondes pour exécuter le cycle Spin Only (Essorage seulement) pour le drainage et l’essorage. 9 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause puis vérifiez que l’eau se remplit correctement. 8 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 9 Essuyez l’intérieur de la cuve avec un chiffon doux et fermez le couvercle. 10 Entreposez la laveuse à la verticale. 1 11 Versez de l’eau chaude dans la cuve de la laveuse et fermez le couvercle. Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez toute l’eau qui reste dans les compartiments et laissez-les sécher. 2 Attendez pendant une à deux heures. 3 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. 4 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) pendant 3 secondes pour exécuter le cycle Spin Only (Essorage seulement) pour le drainage et l’essorage. 5 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour vous assurer que l’eau est bien évacuée. 12 Pour retirer le produit antigel de la laveuse après l’entreposage, exécutez un cycle Speed Wash (Lavage rapide) avec du détergent. • N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle. Lorsque les tuyaux d'arrivée d’eau sont gelés 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets raccordés aux tuyaux d'arrivée d’eau. 3 Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés pour dégeler les tuyaux d'arrivée d’eau, puis enlevez ces derniers. 4 Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de l’eau chaude pour les décongeler. 5 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets. • Consultez la section Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus de détails. Lorsque le tuyau de vidange est gelé DÉPANNAGE 41 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions UE La brassée est trop petite. ERREUR RELATIVE À UN DÉSÉQUILIBRE • Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée. Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers. • Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de distribuer la charge uniformément durant l’essorage. La brassée est déséquilibrée. • Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le bon fonctionnement du rééquilibrage automatique. IE Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts. ERREUR D’ENTRÉE D’EAU • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts. Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés. • Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou l’entretien. Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés. • Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la partie ENTRETIEN. La pression d’eau de la résidence est trop faible. • Vérifiez un autre robinet pour vous assurer que la pression d’eau de la maison est adéquate et que le débit n’est pas restreint. • Débranchez les tuyaux d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau dans les tuyaux pour rincer les saletés qui pourraient s’y trouver. • Si le débit est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites d’alimentation en eau. L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite. • L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Ces tuyaux peuvent s’activer faussement et empêcher la laveuse de se remplir. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à moins de 75 cm (29,5 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à ce qu’elle soit plus haute que 75 cm (29,5 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. OE Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. ERREUR D’ÉVACUATION D’EAU • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2,4 m (96 po). FRANÇAIS La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. 42 DÉPANNAGE Symptômes CL FONCTION CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) Causes possibles et solutions La fonctionnalité de verrouillage des commandes est activée afin d’empêcher quiconque de modifier les cycles ou de faire fonctionner la laveuse. • Désactivez la fonctionnalité de verrouillage des commandes dans le panneau de commande. Consultez la partie Control Lock (Verrouillage des commandes) dans la section Options et fonctions supplémentaires. dr Fonctionnalité de vidange spéciale FONCTIONNALITÉ DE VIDANGE • Si la laveuse est mise en pause pendant un cycle pendant plus de 4 minutes, le cycle sera annulé et toute l’eau se trouvant encore dans la cuve sera évacuée. • Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que la fonctionnalité de vidange est en marche. dE Le couvercle ne se ferme pas correctement. ERREUR LIÉE AU COUVERCLE • Fermez le couvercle correctement. dL Le couvercle ne se verrouille pas correctement. ERREUR DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE • Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Vous pouvez entendre le son du couvercle qui se verrouille au début du cycle. La laveuse ne se mettra pas en marche si le couvercle n’est pas verrouillé. • Si le couvercle est fermé et que ce message d’erreur s’affiche encore, appelez un technicien. • Assurez-vous que rien n’est coincé sous le couvercle (matériaux d’emballage, vêtements, etc.). • Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage est complètement rentré. Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage est complètement rentré. • Si le couvercle est fermé et que ce message d’erreur s’affiche encore, appelez un technicien. LE1 ERREUR LIÉE À UN OBJET ÉTRANGER Des objets étrangers tels que des pièces de monnaie, des épingles, des trombones, etc., sont coincés entre le pulseur et la cuve intérieure. • Mettez la laveuse hors tension, puis sous tension à nouveau. Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) sans sélectionner de cycle pour évacuer l’eau et essorer la brassée. • Lorsque le cycle Spin (Vitesse d’essorage) est terminé, videz la cuve et retirez tous les objets coincés dans le pulseur. • Vérifiez toujours les poches, etc., avant le lavage pour éviter les codes d’erreur ou d’endommager la laveuse et les vêtements. • Pour certains modèles, LE s’affiche en premier, puis 1 apparaît ensuite. tcL Il est temps de lancer le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve). ALARME DE NETTOYAGE DE LA CUVE • Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) est en cours ou doit être exécuté pour nettoyer la cuve de la laveuse. • Pour certains modèles, tc s’affiche en premier, puis L apparaît ensuite. vb La laveuse a détecté une brassée déséquilibrée. DÉTECTION D’UN DÉSÉQUILIBRE • Ce code a pour seul but de vous informer et ne nécessite aucune action. Si la laveuse détecte une brassée qui est trop déséquilibrée pour être essorée, elle affiche ce code pendant qu’elle tente de rééquilibrer la brassée. La laveuse ajoutera de l’eau et tentera de redistribuer la brassée automatiquement. • Par conséquent, le cycle sera plus long que ce qui avait été estimé au départ. tE Erreur de commande ERREUR LIÉE AU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE • Débranchez la laveuse et attendez 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et réessayez. • Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien. FE Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse. ERREUR DE DÉBORDEMENT • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. DÉPANNAGE 43 Symptômes Causes possibles et solutions Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. LE Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. Eb Erreur liée à l’embrayage ERREUR LIÉE À L’EMBRAYAGE • Défaillance mécanique Ps La tension d’alimentation est incorrecte. ERREUR DE TENSION D’ALIMENTATION • Veuillez appeler le centre de service de LG. Vous pouvez trouver le numéro de téléphone du centre de service local de LG sur la couverture arrière. • Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien. • Débranchez la laveuse et contactez un technicien. Bruits Symptômes Cliquètement Causes possibles et solutions Un signal sonore se fait entendre lorsque le couvercle se verrouille et se déverrouille. • Fonctionnement normal Vaporisation ou sifflement Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle. Bourdonnement ou gargouillement La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle. De l’eau qui remue Un liquide dans l’anneau d’équilibrage autour du pulseur aide le panier à tourner en douceur. • Fonctionnement normal • Fonctionnement normal • Fonctionnement normal Eau ajoutée après que la laveuse a déjà commencé à fonctionner La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus d’eau au besoin. • Fonctionnement normal La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge. • Fonctionnement normal La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée. • Fonctionnement normal Claquement et cliquetis Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se retrouver dans le tambour ou la pompe. • Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans la cuve et le filtre d’évacuation. • Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de service. Bruit sourd Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd. • C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et redistribuez la brassée. La brassée est peut-être déséquilibrée. • Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle. FRANÇAIS PE 44 DÉPANNAGE Symptômes Bruit de vibrations Causes possibles et solutions Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse. • Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section INSTALLATION. La brassée peut-être mal répartie dans la cuve. La brassée est peut-être mal répartie dans la cuve. • Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle. Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le plancher. • Consultez la partie Mise à niveau de la laveuse dans la section INSTALLATION. Le plancher n’est pas assez solide. • Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il ne fléchit pas. Consultez la partie Plancher dans la section INSTALLATION. Bruit de grincement Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse. • Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section INSTALLATION. Bruit de claquement lorsque la laveuse se remplit d’eau. (Coup de bélier) La plomberie dans la maison bouge ou fléchit quand les soupapes d’eau dans la laveuse se referment. • Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la maison) entre le boyau de remplissage et la laveuse pour les meilleurs résultats. La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée. • Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier. DÉPANNAGE 45 Fonctionnement Symptômes Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau qui sort du drain, vérifiez que le tuyau de vidange est correctement installé et assurez-vous qu’il n’y a pas de restrictions dans le drain. • Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange est sorti du raccord de vidange ou n’est pas inséré suffisamment loin. • Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se déloger durant l’évacuation de la cuve. • Pour les tuyaux d’évacuation plus petits, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau jusqu’à la bride du boyau d’évacuation. Pour les plus gros tuyaux d’évacuation, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau à une distance de un à deux pouces après la bride. Un grand article comme un oreiller ou une couverture se trouve sur le dessus de la cuve. • Utilisez le cycle Bedding (Literie) pour les articles volumineux. Faites très attention et ne lavez jamais plus d’une demie brassée d’articles qui ont tendance à flotter, comme les oreillers par exemple. • Arrêtez la laveuse et vérifiez la brassée. Assurez-vous que la brassée ne dépasse pas le bord supérieur de la cuve. Le détergent produit trop de bulles • Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergent haute efficacité (HE). La quantité normale de détergent à utiliser est du quart (1/4) ou de la moitié (1/2) de la quantité maximale recommandée par le fabricant du détergent. • Réduisez toujours la quantité de détergent pour une petite brassée ou une brassée d’articles légèrement sales, ou si l’eau est très douce. • N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant du détergent. Excès de bulles Trop de détergent ou mauvais détergent • Les détergents HE sont conçus spécialement pour les laveuses haute efficacité et comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent comportant le logo Haute efficacité (HE). • Consultez la partie Usage du détergent, dans la section FONCTIONNEMENT pour connaître les quantités de détergent à utiliser. Si la mousse ou les résidus de détergent continuent de vous causer des ennuis, ajoutez un rinçage supplémentaire. La laveuse ne s’allume pas. Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. • Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre) de 120 VCA/60 Hz. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant. • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. FRANÇAIS Fuite d’eau Causes possibles et solutions 46 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions Le cycle de lavage prend plus de temps que d’habitude. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la pression d’eau et des conditions de fonctionnement. Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin d’optimiser les résultats pour le cycle sélectionné. La durée affichée n’est qu’une estimation. La durée réelle peut être différente. • Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du distributeur. • Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé. • Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau jusqu’au niveau de remplissage maximal du compartiment pour éviter les obstructions. N’utilisez que des détergents HE (haute efficacité). - Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à haute efficacité (HE) n'ont besoin que d'une très petite quantité de détergent pour obtenir des résultats optimaux. Utiliser trop de détergent causera un lavage et un rinçage de mauvaise qualité et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse. Approvisionnement en eau insuffisant • Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement ouverts. Résidus normaux • Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits. Consultez les directives de nettoyage. DÉPANNAGE 47 Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement. • Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle de lavage. Le couvercle est ouvert. • Fermez le couvercle et assurez-vous que rien n’est coincé dessous, ce qui l’empêcherait de se fermer complètement. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé. • Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique indépendant. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Démarrer/pause après avoir réglé le cycle. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis resélectionnez le cycle souhaité et appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans un certain délai, la laveuse s’éteindra. (Le délai peut varier selon le modèle, et se situer entre 4 et 60 minutes.) La pression d’eau est très faible. • Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression d’eau est adéquate. La laveuse est trop froide. • Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation pendant une longue période, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La cuve ne se remplit pas correctement. Le filtre est obstrué. • Vérifiez que les filtres d’entrée des soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés. Reportez-vous à la partie Nettoyage des filtres d’entrée d’eau dans la section ENTRETIEN. Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés. • Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou bouchés. Efficacité énergétique • Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité (HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses classiques. Approvisionnement en eau insuffisant • Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement ouverts. Le couvercle de la laveuse est ouvert. • Fermez le couvercle et assurez-vous que rien n’est coincé dessous, ce qui l’empêcherait de se fermer complètement. Le niveau d’eau est trop bas. • Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux. FRANÇAIS • C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. 48 DÉPANNAGE Symptômes L’eau dans la laveuse ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Causes possibles et solutions Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2,4 m (96 po). Le javellisant n’est pas distribué. Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé (sur certains modèles). • Assurez-vous que le couvercle du javellisant est correctement installé et s’est bien mis en place avant le début du cycle. Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué. • Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. Les peluches et autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne distribution du javellisant. Le javellisant est distribué trop tôt. Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future. • Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le javellisant sera distribué à chaque brassée. Le distributeur de javellisant est trop rempli. • Le remplissage excessif du distributeur de javellisant entraînera la distribution immédiate du javellisant, ce qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez toujours la quantité de javellisant, mais ne dépassez jamais la ligne de capacité maximale du distributeur. Une demi-tasse de javellisant est suffisante pour la plupart des brassées. N’utilisez jamais plus d’une tasse de javellisant. Performances Symptômes Plis Causes possibles et solutions La laveuse n’a pas été déchargée assez rapidement. • Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé. La laveuse est surchargée. • La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être comprimé. Le couvercle de la laveuse doit se fermer facilement. Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés. • Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans les articles. Vérifiez le raccordement des boyaux. DÉPANNAGE 49 Symptômes Taches Causes possibles et solutions Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt. Du javellisant ou de l’assouplissant a été ajouté directement à la brassée de lavage dans la cuve. • Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont correctement distribués, au bon moment durant le cycle. On n’a pas déchargé la laveuse promptement. • Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle. Les articles n’ont pas été triés correctement. • Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le transfert de couleurs. • Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales. Les vêtements restent tachés Les options adéquates n’ont pas été sélectionnées. • La saleté plus importante et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une puissance de nettoyage supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité Soak (Trempage) ou Stain Care (Traitement des taches) pour accroître la puissance de nettoyage du cycle sélectionné. Taches déjà imprégnées. • Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain temps. Ces taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à la main ou un prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches. Odeur de moisi dans la laveuse Trop de détergent, ou un mauvais détergent, a été utilisé. • Utilisez uniquement un détergent à haute efficacité (HE), conformément aux instructions du fabricant. L’intérieur de la cuve n’a pas été correctement nettoyé. • Utilisez régulièrement le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve). FRANÇAIS • Le compartiment du distributeur a été trop rempli, ce qui a entraîné la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours mesurer le javellisant et ne jamais utiliser plus d’une tasse. 50 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». Si votre laveuse LG («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» ou un offrira un remboursement au prorata après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un produit distribué, cacheté d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI». PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.) Laveuse Cuve en acier inoxydable Moteur à entraînement direct (moteur ou rotor) Un (1) an à compter de la date initiale d’achat au détail Trois (3) ans à compter de la date initiale dʼachat au détail. Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles seulement) Pièces seulement (le consommateur sera facturé pour la main-d’œuvre) Pièce seulement (le consommateur sera facturé pour la main-d’œuvre) • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la seule discrétion de LGECI. • Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. À L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSÉMENT DÉCRITS CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ENDOSSER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT. GARANTIE LIMITÉE 51 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité; • Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou un apport d’air insuffisant; • Les dommages ou les défaillances attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu corrosif ou à un usage contraire aux instructions du manuel d’utilisation; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant; • Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel d’utilisation du produit; • Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation du produit; • Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de plomberie incorrects; • Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel d’utilisation du produit; • Les dommages ou les défaillances causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI; • Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine suivant la livraison du produit; • Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit remis à neuf ou produit en rabais; • Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable; • Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI; • L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de quelque façon que ce soit au produit; • Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable; • Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit aux fins de réparation; FRANÇAIS Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie. 52 GARANTIE LIMITÉE • Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation, d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par cette garantie. • La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique « Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.com. PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND : SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente garantie limitée. Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend. Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous, soit LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et GARANTIE LIMITÉE 53 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d'achat pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un tribunal. Si l’arbitre estime que la base de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de l’arbitrage. Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente garantie limitée. Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/ reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série]. Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces FRANÇAIS s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. 54 GARANTIE LIMITÉE dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU. AIDE-MÉMOIRE 55 LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.com