KG281KA | Acer KG281K Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
KG281KA | Acer KG281K Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Guide utilisateur
Français
Copyright © 2017. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Première édition : 07/2017
Des modifications peuvent être apportées périodiquement aux informations contenues
dans la présente publication sans obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou
modifications. Ces modifications sont incorporées dans les nouvelles éditions du présent
manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fait
aucune représentation ou garantie, expresse ou implicite, quant au contenu présent, et
décline spécifiquement les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat et le lieu d'achat dans
l'espace prévu ci-dessous. Le numéro de modèle et le numéro de série sont enregistrés
sur l'étiquette apposée à votre ordinateur. Toutes les correspondances concernant cette
unité doivent inclure le numéro de série, le numéro de modèle et les informations relatives à
l'achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système
informatisé, ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen, électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable
d'Acer Incorporated.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Numéro de modèle : _______________________________
Numéro de série : _________________________________
Date d'achat : ____________________________________
Lieu d'achat : ____________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Les noms
et marques de produits d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification et
appartiennent à leurs sociétés respectives.
ii
Instructions de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez le présent document pour référence future.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Les points suivants sont normaux pour un écran LCD et ne révèlent pas un problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l'écran peut scintiller au cours de
la première utilisation. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et rallumez-le pour vous
assurer que ce scintillement disparaît.
•
Vous pouvez observer une luminosité irrégulière de l'écran en fonction du motif de
bureau que vous utilisez.
•
L'écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comprendre des
défauts à raison de 0,01% ou moins, tels que des pixels manquants ou des pixels
allumés en permanence.
•
En raison de la nature de l'écran LCD, une image rémanente de l'écran précédent peut
subsister après changement d'image, lorsque la même image est affichée pendant
plusieurs heures. Dans ce cas, l'écran se rétablit lentement en changeant d'image ou en
éteignant l'interrupteur d'alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage de votre moniteur
Veuillez respecter scrupuleusement ces directives pour nettoyer le moniteur :
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'écran, ainsi que l'avant et les côtés du boîtier.
iii
Français
Informations relatives à votre sécurité
et à votre confort
Français
Accessibilité
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez le cordon d'alimentation
est facilement accessible et située aussi près de l'opérateur de l'appareil que possible.
Lorsque vous devez déconnecter l'alimentation de l'appareil, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Sécurité lors de l'écoute
Pour protéger votre audition, respectez ces instructions.
•
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre
clairement, confortablement et sans déformation.
•
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez plus après que vos oreilles se
sont adaptées.
•
Limitez la durée d'écoute de la musique à un volume élevé.
•
Évitez d'augmenter le volume pour contrer le bruit ambiant.
•
Baissez le volume si vous n'arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous.
Avertissements
•
N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
•
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il peut sérieusement s'endommager.
•
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation afin d'assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. Ce
produit ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un convecteur, ni dessus, ni
dans une installation intégrée sauf si une ventilation adéquate est prévue.
•
N'enfoncez jamais des objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•
Pour éviter d'endommager les composants internes et prévenir la fuite de la batterie, ne
placez pas le produit sur une surface vibrante.
•
Ne l'utilisez jamais en faisant du sport, de l'exercice ou dans un environnement vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit des dégâts internes à l'appareil.
Utilisation de l'énergie électrique
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
•
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit là où les
gens vont marcher sur le cordon.
iv
Si une rallonge est utilisée avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale de la
rallonge. Aussi, assurez-vous que l'ampérage de tous les appareils branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas le calibre du fusible.
•
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en y branchant trop
d'appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur
nominale de la dérivation. Si vous utilisez des barrettes d'alimentation, la charge ne doit
pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette.
•
Le cordon d'alimentation de ce produit est équipé d'une fiche de terre à trois fils.
La fiche ne peut être insérée que dans une prise avec terre. Assurez-vous que la
prise de courant est correctement reliée à la terre avant d'insérer la fiche du cordon
d'alimentation. N'insérez pas la fiche dans une prise de courant non reliée à la terre.
Contactez votre électricien pour plus de détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonction de
sécurité. Le fait d'utiliser une prise de courant qui ne soit pas
correctement reliée à la terre peut entraîner un choc électrique et /
ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre le bruit produit par les appareils électriques
environnants et qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•
Utilisez le produit uniquement avec le cordon d'alimentation secteur fourni. Si vous avez
besoin de remplacer le cordon d'alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon
d'alimentation est conforme aux exigences suivantes :type amovible, listé UL / certifié
CSA, type SPT-2, valeurs nominales 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent,
4,6 mètres (15 pieds) de longueur maximale.
Entretien du produit
Ne tentez pas de faire l'entretien de ce produit vous-même, car l'ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d'autres risques.
Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié.
Débranchez ce produit de la prise secteur et faites appel à un personnel qualifié lorsque :
•
le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, coupé ou effiloché
•
du liquide a été renversé dans le produit
•
le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
•
le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé
•
le produit présente une altération notable de performance, indiquant un besoin
d'entretien
•
le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions de
fonctionnement
v
Français
•
Français
Remarque : Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par
les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux auprès d'un
technicien qualifié pour restaurer le produit à son état nominal.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et les instructions. Les atmosphères
potentiellement explosives comprennent les zones où il est généralement conseillé d'arrêter
le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou même la mort. Éteignez
l'appareil à proximité de dépôts, de zones de stockage et de distribution de carburant;
d'usines de produits chimiques; ou lorsque des opérations de dynamitage sont en cours.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
indiquées. Ils comprennent les cales des bateaux, les sites de transfert ou de stockage de
produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou
le butane) et les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Acer est fortement impliqué dans la protection de l'environnement et considère le recyclage,
sous la forme de récupération et d'élimination du matériel d'occasion, comme l'une des
priorités de l'entreprise pour minimiser le fardeau qui pèse sur l'environnement.
Chez Acer, nous sommes parfaitement conscients des effets environnementaux de notre
entreprise et nous nous efforçons d'identifier et de fournir les meilleures procédures de
travail pour réduire l'impact environnemental de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide lors du recyclage, veuillez consulter ce site Web :
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visitez www.acer-group.com pour plus d'informations sur les caractéristiques et les
avantages de nos autres produits.
Instructions relatives à la mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de la mise au rebut.
Pour minimiser la pollution et assurer une meilleure protection mondiale de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d'informations sur la réglementation
concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
visitez http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
vi
Déclaration relative aux pixels LCD
Ce produit a été livré avec une gestion de l'alimentation activée :
•
Activation du mode Veille de l'écran au bout de 5 minutes d'inactivité de la part de
l'utilisateur.
•
Sortez le moniteur du mode veille lorsqu'il est en mode Arrêt Actif, déplacez la souris ou
appuyez sur n'importe quelle touche du clavier.
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire ou de maux de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont aussi soumis à des risques de
blessures physiques après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les périodes
de travail prolongées, une mauvaise posture, de mauvaises habitudes de travail, le stress,
des conditions de travail inadéquates, la santé personnelle et d'autres facteurs augmentent
fortement le risque de blessure physique.
L'utilisation incorrecte de l'ordinateur peut provoquer un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculo-squelettiques. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du
cou ou du dos :
•
engourdissement ou sensation de brûlure ou de picotement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
douleur, gonflement ou pulsation
•
raideur ou oppression
•
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre douleur et/ou inconfort récurrent ou persistant lié
à l'utilisation de l'ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de
santé et sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l'ordinateur.
Trouvez votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vue du moniteur, en utilisant un reposepied ou en surélevant votre position assise afin d'obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
•
abstenez-vous de rester trop longtemps dans une position fixe
•
évitez de vous courber vers l'avant et / ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour relâcher la pression sur les muscles de vos
jambes
vii
Français
L'unité LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision.
Néanmoins, certains pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaître sous forme de
points noirs ou rouges. Cela n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Français
Prenez soin de votre vision
De longues heures de visualisation, le port de lunettes ou de lentilles inadaptées, les reflets,
une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des affichages
avec un faible contraste peuvent fatiguer vos yeux. Les sections suivantes donnent des
suggestions sur la façon de réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Accordez à vos yeux des pauses régulières en détournant le regard du moniteur et en
vous concentrant sur un point éloigné.
•
Clignez des yeux fréquemment pour les empêcher de se dessécher.
Écran
•
Maintenez votre écran propre.
•
Maintenez votre tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage pour
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l'écran.
•
Réglez la luminosité de l'écran et / ou le contraste à un niveau confortable afin
d'améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
Éliminez les reflets et les réflexions :
•
en plaçant votre écran de telle sorte que les côtés soient face à la fenêtre ou à toute
source de lumière
•
en réduisant la lumière ambiante en utilisant des rideaux, des stores ou des volets
•
en utilisant une lampe de bureau
•
en changeant l'angle de vue de l'écran
•
en utilisant un filtre antireflet
•
en utilisant un viseur d'affichage, par exemple un morceau de carton qui dépasse
du bord supérieur avant de l'écran
•
Évitez d'ajuster votre écran à un angle de vue anormal.
•
Évitez de regarder des sources de lumière brillantes, par exemple une fenêtre ouverte,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour rendre votre utilisation de l'ordinateur
plus relaxante et plus productive :
•
Faites de courtes pauses régulièrement et souvent.
•
Effectuez des exercices d'étirement.
•
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
•
Faites de l'exercice régulièrement pour maintenir un corps sain.
viii
Français
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
KG281K
KG281K xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012+AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2014 Class D
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2016.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Jul.05,2017
Date
Declaration of Conformity
ix
Français
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
x
Product:
LCD Monitor
Model Number:
KG281K
SKU Number:
KG281K xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Déballage
Fixation de la base
Ajustement de la position de l'écran
Connexion de l'adaptateur et du cordon d'alimentation
secteur (CA)
Économie d´énergie
Display Data Channel (DDC)
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
Tableau des fréquences standard
Installation
Commandes utilisateurs
Commandes externes
En utilisant le menu contextuel
Page Fonction
Guide de dépannage
Mode HDMI 1/HDMI 2/DP (optionnel)
iii
iii
iii
iv
iv
iv
iv
v
vi
vi
vi
vi
vii
vii
vii
viii
viii
ix
x
1
2
2
3
3
4
4
5
Table des matières
Instructions de sécurité
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Nettoyage de votre moniteur
Accessibilité
Sécurité lors de l'écoute
Avertissements
Utilisation de l'énergie électrique
Entretien du produit
Environnements potentiellement explosifs
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Instructions relatives à la mise au rebut
Déclaration relative aux pixels LCD
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Trouvez votre zone de confort
Prenez soin de votre vision
Développer de bonnes habitudes de travail
Declaration of Conformity
Federal Communications Commission Declaration of
Conformity
6
7
8
8
9
10
15
15
xi
Français
Informations relatives à votre sécurité et à votre
confort
iii
Déballage
Français
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur à l'avenir.
Moniteur LCD
Guide de démarrage
Câble DP
(en option)
KG281K
KG1 Series
USER GUIDE
Câble HDMI
(en option)
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
1
Français
•
Fixation de la base
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l'emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez un chiffon
pour éviter de rayer l'écran.
•
Ajustement de la position de l'écran
Pour optimisez la position de visualisation, vous pouvez régler l'inclinaison du moniteur avec
vos deux mains pour tenir les bords du moniteur comme indiqué ci-dessous. Le moniteur
peut être réglé de 15 degrés vers le haut ou de 5 degrés vers le bas.
2
•
Vérifiez d'abord pour vous assurer que le cordon d'alimentation que vous utilisez
correspond au type correct requis pour votre région.
•
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans
les régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n'y a aucun
réglage à faire par l'utilisateur.
•
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur et reliez l'autre
extrémité à une prise secteur.
•
Pour les appareils utilisant du 120 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon agréé UL, un fil de type SVT et une fiche de
caractéristiques 10 A / 125 V.
•
Pour les appareils utilisant du 220/240 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon constitué d'un cordon H05VV-F et d'une fiche de
caractéristiques 10 A / 250 V. L'ensemble de cordon doit avoir les autorisations de
sécurité appropriées pour le pays dans lequel le matériel est installé.
Français
Connexion de l'adaptateur et du cordon
d'alimentation secteur (CA)
Économie d´énergie
Le moniteur est mis en mode d'économie d'énergie par le signal de commande du
contrôleur d'affichage, comme indiqué par la LED d'alimentation de couleur ambre.
État
Voyant LED
ACTIVÉ
Bleu
Mode d'économie
d'énergie
Ambre
L'état d'économie d'énergie est maintenu jusqu'à ce qu'un signal de commande soit détecté
ou que le clavier ou la souris soit activé. Le temps de récupération de l'état ARRÊT actif à
l'état MARCHE est d'environ 3 secondes.
3
Français
Display Data Channel (DDC)
Pour faciliter l'installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole
DDC, l'écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple
les résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches
N°
Description
BROCHE
4
N°
Description
BROCHE
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 Shield (blindage)
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 Shield (blindage)
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 Shield (blindage)
9
TMDS Data0-
10
TMDS Clock+
11
TMDS Clock Shield (blindage)
12
TMDS Clock-
13
CEC
14
Réservé (NC sur l'appareil)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Ground (Masse)
18
Power (Alimentation) + 5V
19
Hot Plug Detect (détection de
branchement à chaud)
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
Français
N°
Description
BROCHE
N°
Description
BROCHE
1
ML_Lane 0+
2
GND (MASSE)
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
GND (MASSE)
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
GND (MASSE)
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
11
GND (MASSE)
12
ML_Lane 3-
13
KONFIG1
14
CONFIG2
15
AUX CH+
16
GND (MASSE)
17
AUX CH-
18
Hot Plug (branchement à chaud)
19
Return (Retour)
20
DP_PWR
5
Français
Tableau des fréquences standard
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
VGA
VGA *
VGA *
MAC *
VESA *
SVGA
SVGA
SVGA *
SVGA *
MAC *
XGA
XGA *
XGA *
VESA *
VESA *
VESA
SXGA *
SXGA
VESA
WXGA
WXGA+
WSXGA+
FHD
UHD
UHD
* Uniquement HDMI.
6
MODE VESA
Résolution
640x480
640x480
640x480
640x480
720x400
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1152x870
1152x864
1280x960
1280x1024
1280x1024
1280x720
1280x800
1440x900
1680x1050
1920x1080
3840x2160
3840x2160
60Hz
72Hz
75Hz
66,662Hz
70Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
74,55Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
30Hz
60Hz
Installation
3.
4.
Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez le câble d'alimentation de votre ordinateur.
Raccordez le câble de signal à la prise d'entrée HDMI (en option) et /ou DP (en option) du moniteur, et la prise de
sortie HDMI (en option) et /ou DP (en option) de la carte graphique sur l'ordinateur. Puis serrez les vis à oreilles sur
le connecteur du câble de signal.
Insérez le câble d'alimentation du moniteur dans la prise d'alimentation à l'arrière du moniteur.
Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au moniteur, puis à une prise secteur CA correctement
reliée à la terre.
2
2
Remarque : La sortie audio concerne uniquement le modèle avec sortie audio. Veuillez consulter le manuel de
l'utilisateur pour plus d'instructions.
FreeSync :
Permet à une source graphique prise en charge par FreeSync d'ajuster dynamiquement le taux de rafraîchissement
de l'affichage en fonction des fréquences d'images standard du contenu pour une actualisation d'affichage efficace
énergétiquement, quasiment sans saccade et à latence faible.
7
Français
1.
2.
Français
Commandes utilisateurs
Commandes externes
1&2 Bouton Power
3
(Marche)
Touche de fonction
/
4
Touche de fonction
/
5
Touche de fonction
6
Touche de fonction
/
/
7
Touche de fonction
/
Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La lumière ambre indique le
mode veille/économie d'énergie
a.
Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la
fonction suivante dans le menu Fonction.
b.
Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur cette touche sélectionnée ou passez à la
fonction suivante.
a.
Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la
fonction de sélection de l'entrée.
b.
Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton sélectionné ou passez à la
fonction précédente.
a.
Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la
fonction de réglage du Volume.
b.
Quand le Menu fonction est actif, ce bouton entre une sélection dans l'OSD.
a.
b.
a.
b.
Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau pour accéder à la
fonction de réglage de la luminosité.
Quand le Menu fonction est actif. Appuyez pour retourner au Menu précédent ou quitter
le Menu actuel.
Quand la Page principale est active, appuyez pour déclencher le contrôle des Modes
Quand le Menu fonction est actif, appuyez pour quitter le Menu actuel.
Pour les écrans avec un cadre brillant, l'utilisateur doit réfléchir au positionnement de l'écran car le cadre cause des reflets
gênants provenant de la lumière et des surfaces brillantes à proximité.
8
En utilisant le menu contextuel
L'OSD (affichage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur
LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour
régler la qualité de l'image et les paramètres généraux. Pour les paramètres avancés,
veuillez consulter la page suivante :
Page principale
Réglage du paramètre Over Drive
Ouvrez le contrôle Over Drive et sélectionnez votre réglage Over Drive préféré avec les
flèches. Une fois que vous avez terminé, utilisez
pour retourner au niveau précédent.
Régler le volume
Ouvrez le contrôle Volume et réglez le volume avec les flèches. Une fois que vous avez
terminé, utilisez
pour retourner au niveau précédent.
99
9
Français
‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les
caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
Sélectionner Input (l'entrée)
Français
Ouvrez le contrôle d'entrée et sélectionnez HDMI ou DP. Une fois que vous avez terminé,
utilisez
pour retourner au niveau précédent.
Input
Input
DVI-D
On
Auto Source
Page Fonction
Ouvrez la page Fonction pour régler les paramètres Picture (Image), Color (Couleur), Audio, Gaming (Jeu),
OSD, System (Système), Information (Informations) et Save Setting to… (Enregistrer Réglage vers...)
(Mode utilisateur uniquement), xxxx que vous souhaitez à l'aide des flèches. Vous pouvez également
visualiser les informations système de votre moniteur depuis cette page. Une fois que vous avez terminé,
utilisez
pour fermer le menu OSD.
Picture (Image)
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
Off
OSD
ACM
Off
50
System
Information
Save Setting to...
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
En utilisant les touches ▲/▼, sélectionnez Image dans l'OSD. Puis accédez à l'élément
d'image que vous souhaitez régler.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles ou sélectionner le réglage.
4.
Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler les paramètres Brightness
(Luminosité), Contrast (Contraste), Black Boost (Amplification du noir), Blue Light
(Lumière bleue), ACM et Super Sharpness (Super netteté).
5.
Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
6.
Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Définit le degré de différence entre les zones claires et sombres.
7.
Black Boost (Amplification du noir) : Ajustez le niveau de noir de 0 à 10. Accentue les
ombres en augmentant la luminosité sans changer les tons plus clairs.
10
8.
Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
‑------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière bleue. Pour
la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
9.
ACM : Activer ou désactiver ACM. Le réglage par défaut est désactivé.
10. Super Sharpness (Super netteté) : Active ou désactive Super Sharpness (Super
netteté). La technologie Super Sharpness (Super netteté) permet de simuler des
images en haute résolution en augmentant la densité de pixels de la source originale
pour rendre les images plus nettes et plus claires.
Color (Couleur)
Mode - User
Picture
Gamma
Color
Color Temp.
2.2
Warm
Audio
R Gain
50
Gaming
G Gain
50
OSD
B Gain
50
System
R Bias
50
Information
G Bias
50
Save Setting to...
B Bias
50
Mode - User
Picture
Color
6-axis Hue
Audio
6-axis Saturate
Gaming
OSD
System
Save setting to...
Information
Move
Save Settint
to...
Enter
Quick Start Mode
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Color (Couleur) depuis l'OSD. Puis naviguez
jusqu'à l'élément image que vous souhaitez régler.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles ou sélectionner le réglage.
4.
Le mode Gamma vous permet de régler la tonalité de luminance. La valeur par défaut
est de 2,2 (valeur standard pour Windows).
5.
Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous
pouvez choisir Warm (Chaude), Normal, Cool (Froide), Blue Light (Lumière bleue) ou
User (Utilisateur).
6.
6-axis Hue (Teinte couleur 6 axes) : Règle la teinte red (rouge), green (verte), blue
(bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
11
Français
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Si l'image est très claire ou comporte peu de zones d'ombre, ajuster
ce paramètre risque de ne pas entraîner de changements visibles à l'image.
Français
7.
6-axis Saturate (Saturation couleur 6 axes) : Règle la saturation red (rouge), green
(verte), blue (bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
Audio
Mode - User
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh Rate Num
Off
English
120
OSD
System
Information
Save Setting to...
Quick Start Mode
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez modifier.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Volume : Permet de régler le volume.
Gaming (Jeu)
Mode - User
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh Rate Num
Off
English
120
OSD
System
Information
Save Setting to...
Quick Start Mode
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez modifier.
3.
Utilisez les touches pour sélectionner le paramètre.
4.
Over Drive : Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
5.
FreeSync : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync ou non, le réglage par défaut
est Activé.
6.
Aim Point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
12
‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
Si FreeSync est « Désactivé », l'utilisateur peut régler Over Drive sur l'une des trois
valeurs suivantes : (a) Extrême (b) Normal (c) Désactivé.
OSD
Mode - User
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh Rate Num
Off
English
120
OSD
System
Information
Save Setting to...
Quick Start Mode
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez modifier.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles ou sélectionner le réglage.
4.
Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD.
5.
OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6.
Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du
mode jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
7.
Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la
dalle à l'écran.
13
Français
Si FreeSync est « Activé », la sélection Over Drive passe automatiquement à «
Normal ».
System Setting (Paramètre système)
Français
Mode - User
Picture
Input
Color
Auto Source
Audio
DP Format
DP 1.2
Gaming
Wide Mode
Full
OSD
PIP/PBP
DVI_D
On
System
Hot Key Assignment
Information
DDC/CI
Save Setting to...
On
HDMI Black Level
Normal
Mode - User
Picture
Quick Start Mode
Off
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Information
Save Setting to...
1.
Le menu Setting (Réglage) peut être utilisé pour sélectionner l'entrée et d'autres
paramètres importants.
2.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
3.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Réglage depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez régler.
4.
Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
5.
Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi DP, HDMI1 ou HDMI2.
6.
Wide Mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous
utilisez. Les choix sont Aspect, Full (Plein) et 1:1.
7.
Réglages PIP/PBP
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
1. La fonction PIP/PBP ne prend pas en charge HDMI 1 et HDMI 2 simultanément.
2. En mode PIP et PBP, la fonction « Auto search » (Recherche automatique) n'est
pas disponible. La source du signal PIP/PBP doit être sélectionnée manuellement.
Statut PIP/PBP et Input (Entrée)
HDMI 1
HDMI 2
DP
HDMI 1
-X
O
HDMI 2
X
-O
DP
O
O
-X: Ne prend pas en charge la fonction PIP/PBP dans cette combinaison d'entrée
14
Hotkey Assigment (Affectation des raccourcis) :Sélectionnez la fonction de la touche
de raccourci 1 (Brightness (Luminosité), Volume, Gamma, Contrast (Contraste), Blue
Light (Lumière bleue), Over Drive, PIP/PBP) et touches de raccourci 2 (Brightness
(Luminosité), Volume, Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over
Drive, PIP/PBP)
9.
DDC/CI : Permet d'effectuer les réglages du moniteur par l'intermédiaire du logiciel sur
PC.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------R emarque : DDC/CI, abréviation de Display Data Channel/Command Interface (canal des
données de l'écran/interface de commande), permet d'envoyer les commandes du moniteur via le
logiciel.
10. Réglage HDMI Black level (niveau noir HDMI).
11. Quick start mode (Mode démarrage rapide) : Sélectionnez Off (désactiver) ou On
(activer). Activez pour accélérer la vitesse d'amorçage.
Informations sur le produit
Mode - User
Picture
Main Source
DVI_D
Color
Resolution
1920x1080
Audio
H/V Frequency
H: 67KHz V: 60Hz
Gaming
Mode
Normal
OSD
Series Number
MML 3451 80060290001 4212
System
Reset All Settings
Information
Save Settings to...
Quick Start Mode
Page d'informations (Sans PIP/PBP)
Mode - User
Picture
Main Source
DVI_D
Color
Resolution
1920x1080
Audio
Gaming
OSD
System
Information
H/V Frequency
H: 67KHz V: 60Hz
Mode
Normal
Series Number
MML 3451 80060290001 4212
Reset All Settings
Save Settings to...
Quick Start Mode
Page d'informations (PIP/PBP est activé)
15
Français
8.
Français
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Information afin d'afficher les informations de
base pour votre moniteur et l'entrée courante.
3.
Reset all settings (Réinitialiser tous les paramètres) : Réinitialise les réglages de
couleur personnalisés aux valeurs d’usine par défaut.
Guide de dépannage
Avant d'envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.
Mode HDMI 1/HDMI 2/DP (optionnel)
Problème
Aucun image visible
État LED
Solution
Bleu
En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité
et le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Arrêt
Vérifiez l'interrupteur d'alimentation.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Ambre
Vérifiez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l'arrière du moniteur.
Vérifiez si le système informatique est allumé et
en mode économie d'énergie / veille.
16

Manuels associés