▼
Scroll to page 2
of
28
Moniteur LCD Acer Manuel de l'utilisateur Copyright © 2011. Acer Incorporated. All Rights Reserved. Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 11/2011 Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model number and purchase information. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated. Acer LCD Monitor User's Guide Model number: __________________________________ Serial number: ___________________________________ Date of purchase: ________________________________ Place of purchase: ________________________________ Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies. iii Remarques particulières concernant les moniteurs LCD Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et n’indiquent pas de problème. • En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors de la première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour éteindre puis rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a disparu. • Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du motif de bureau utilisé. • L’écran LCD dispose de 99,99% ou plus de pixels effectifs. Cela peut comprendre 0,01% de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un pixel qui reste allumé. • En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une réminiscence de l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette dernière était à l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas, la récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant l’alimentation pendant quelques heures. Informations concernant votre sécurité et votre confort Instructions de séclurité Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit. Nettoyage du moniteur Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur. • Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. • Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et latérales du boîtier. Branchement/débranchement de l’appareil Veuillez suivre ces directives pour le branchement et le débranchement électrique de l’écran LCD. • Assurez-vous de la bonne fixation du moniteur sur sa base avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant CA. • Vérifiez que le moniteur LCD et l’ordinateur sont éteints avant de brancher un câble ou de débrancher le cordon d’alimentation. • Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources d’alimentation. iv Accessibilité Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Liste des mesures de sécurité Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous. • Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et confortable, sans distorsion. • Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos oreilles se sont adaptées au volume courant. • Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est élevé. • N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant. • Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous. Avertissements • • • • • • Ne pas utiliser ce produit près de l'eau. Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement. Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas disponible. N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit. Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface vibrante. Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les composants internes. v Utilisation de l’énergie électrique • • • • • Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité locale. Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté. Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible. Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette de connexion. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien pour les détails. Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures. Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,6 mètres (15 pieds) au maximum. vi Dépannage du produit Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié. Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié dans les conditions suivantes: • Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché • • • • • Si un liquide a été renversé dans le produit Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique une nécessité de dépannage Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et requérir un travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit. Environnements potentiellement explosifs Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant, des usines de produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou des poudres métalliques. Consignes de sécurité complémentaires Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants. vii Consignes de mise au rebut Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendezvous sur le site web à l’adresse http://global.acer.com/about/sustainability.htm Énoncé sur les pixels des écrans LCD L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrications de haute précision. Cependant, il arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou apparaissent sous forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée et ne constitue pas un disfonctionnement. viii La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante : • Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de l’utilisateur. • Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes d’inactivité de l’utilisateur. • Sortez l’ordinateur du mode Veille en appuyant sur le bouton marche/ arrêt. Conseils et informations pour un confort d’utilisation Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de dommage corporel après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises habitudes de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel. Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien, une tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux. Les symptômes suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des épaules, du cou ou du dos : • • • • • engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement endolorissement, douleur ou sensibilité algie, tuméfaction ou douleur pulsatile raideur ou blocage froideur ou faiblesse Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant et/ou douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le département de la santé et de la sécurité de votre société. La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur. ix Trouver votre zone confortable Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un repose-pied, ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal. Suivez ces conseils : • changez de position fréquemment • évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous penchez en arrière • levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes Prenez soin de votre vue Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact non adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise mise au point des écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des conseils pour réduire la fatigue oculaire. Yeux • Reposez fréquemment vos yeux. • Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain. • Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier. Affichage • Votre écran doit être propre. • • • • • Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à pointer les yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran. Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser l’affichage, pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des graphiques nets. Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en : • Plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source de lumière sur le côté. • minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores ou des rideaux • utilisant une lampe articulée • modifiant l’angle du moniteur • utilisant un filtre antireflet • Utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton placé sur le dessus de l’écran évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses, comme les fenêtres ouvertes développant de bonnes habitudes de travail Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre ordinateur soit plus relaxante et productive : • Faites régulièrement et souvent de petites pauses. • • • Faites quelques exercices d’étirement. Respirez de l’air frais aussi souvent que possible. Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme. Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi New Taipei City 221, Taiwan Declaration of Conformity We, Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:[email protected] And, Acer Italy s.r.l Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Hereby declare that: Product: LCD Monitor Trade Name: Acer Model Number:%243WL/%243PWL SKU Number: %243WL xxxxxx ,%243PWL xxxxxx; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank) Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements. EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards: -. EN55022, AS/NZS CISPR22 Class B. -. EN55024 -. EN61000-3-2, Class D -. EN61000-3-3 Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: -. EN60950-1 RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment: -. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are: Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01% Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product. Year to begin affixing CE marking 2011. _______________________________ RU Jan / Sr. Manager Regulation, Acer Inc. Oct. 28, 2011 Date Acer America Corporation 333 West San Carlos St., San Jose CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: Product: LCD Monitor Model Number: B243WL / B243PWL SKU Number: B243WL xxxxxx ,B243PWL xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Name of Responsible Party: Acer America Corporation Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact Person: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 1 Remarques particulières concernant les moniteurs LCD iii Informations concernant votre sécurité et votre confort iii Instructions de séclurité iii Nettoyage du moniteur iii Branchement/débranchement de l’appareil iii Accessibilité iv Liste des mesures de sécurité iv Avertissements iv Utilisation de l’énergie électrique v Dépannage du produit vi Consignes de sécurité complémentaires vi Consignes de mise au rebut vii Énoncé sur les pixels des écrans LCD vii Conseils et informations pour un confort d’utilisation viii Federal Communications Commission Declaration of Conformity xi 1 Déballage 2 Fixation/dépose de la base 3 Réglage de la position de l’écran 5 Branchez le cordon d’alimentation 5 Économie d’énergie 5 Display Data Channel (DDC) 6 Connector pin assignment 8 Tableau du timing standard 9 Installation 10 Commandes utilisateur 11 Comment régler un paramètre 12 Acer eColor Management 13 Utilisateur 15 Dépannage 15 Mode VGA 16 Mode DVI 1 Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants. Conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser en cas de transport du moniteur. Écran LCD Guide Utilisateur Guide de démarrage rapide LCD Monitor Câble D-sub (en option) Câble audio (en option) Câble DVI (en option) Câble '3 (en option) Cordon d’alimentation CA Français Déballage Français 2 FIXATION/DÉPOSE DE LA BASE Installation: alignez la base et le support puis poussez la base vers le haut du moniteur. Tournez ensuite la base dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Dépose: utilisez la procédure de montage, dans le sens inverse. 3 De façon à optimiser l’angle de vue, vous pouvez régler la hauteur/ l’inclinaison/le pivotement et le type de format du moniteur. · Réglage de la hauteur Après avoir appuyé sur le moniteur, poussez le bouton de verrouillage vers la droite. Vous pouvez alors ajuster la hauteur du moniteur. · Inclinaison Veuillez vous reporter à l’illustration ci-dessous pour connaître la plage d’inclinaison. 5o 15o Français RÉGLAGE DE LA POSITION DE L’ÉCRAN Français 4 · Pivotement Le socle intégré vous permet de faire pivoter le moniteur de façon à bénéficier de l’angle de vue optimal. · Changement de format Avant de tourner l’écran, levez-le au maximum puis poussez-le au maximum vers l’arrière. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moniteur s’immobilise à 90°. 15o 110 90o 5 • Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au type requis pour votre région. • Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de fonctionner dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage n’est à effectuer. • Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et l’autre dans une prise de courant CA. • Pour les unités utilisant du 120 V CA : utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/ 125 V. • Pour les unités utilisant du 220/240 V CA : Utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V. Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans lequel l’équipement est installé. Économie d’énergie Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de commande du contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange. Mode Voyant DEL Marche Bleu Économie d’énergie Orange Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de commande est détecté ou que le clavier ou la souris est activée. La durée de récupération du mode « économie d’énergie » au mode « marche » est d’environ 3 secondes. Display Data Channel (DDC) Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole DDC, l’écran bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole de communication via lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions prises en charge et le timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B. Français Branchez le cordon d’alimentation Français 6 Connector pin assignment 1 5 10 6 11 15 15-pin color display signal cable PIN No. Description PIN No. Description 1 Red 9 +5 V 2 Green 10 Logic ground 3 Blue 11 Monitor ground 4 Monitor ground 12 DDC-serial data 5 DDC-return 13 H-sync 6 R-ground 14 V-sync 7 G-ground 15 DDC-serial clock 8 B-ground 7 Français 24-pin color display signal cable* PIN No. 1 Description PIN No. Description TMDS data 2- 13 NC 2 TMDS data 2+ 14 +5 V power 3 TMDS data 2/4 shield 15 GND (return for +5 V hsync.vsync) 4 NC 16 Hot-plug detection 5 NC 17 TMDS data 0- 6 DDC clock 18 TMDS data 0+ 7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield 8 NC 20 NC 9 TMDS data 1- 21 NC 10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield 11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock+ 12 NC 24 DDC TMDS clock- 20-pin color display signal cable* PIN No. Description PIN No. Description 1 Lane0(p) 11 GND 2 GND 12 Lane3(n) 3 Lane0(n) 13 Config1 4 Lane1(p) 14 Config2 5 GND 15 AUX_CH (n) 6 Lane1(n) 16 GND 7 Lane2(p) 17 AUX_CH (p) 8 GND 18 Hot Plug Detect 9 Lane3(n) 19 DP Power_Return 10 Lane3(p) 20 DP Power * only for certain models Français 8 Tableau du timing standard Mode Résolution 1 Dos 720 x 400 70 Hz 2 VGA 640 x 480 60 Hz 3 VGA 640 x 480 67 Hz 4 VGA 640 x 480 72 Hz 5 VGA 640 x 480 75 Hz 6 SVGA 800 x 600 56 Hz 7 SVGA 800 x 600 60 Hz 8 SVGA 800 x 600 72 Hz 9 SVGA 800 x 600 75 Hz 10 MAC 832 x 624 74.55 Hz 11 XGA 1024 x 768 60 Hz 12 XGA 1024 x 768 70 Hz 13 XGA 1024 x 768 75 Hz 14 VESA 1152x 864 75 Hz 15 MAC 1152 x 870 75 Hz 16 VESA 1280x 720 60 Hz 17 WXGA 1280x 800 60 Hz 18 VESA 1280x 960 60 Hz 19 SXGA 1280 x 1024 60 Hz 20 SVGA 1280 x 1024 75 Hz 21 WSXGA+ 1680 x 1050 60 Hz 22 UXGA 1920 x 1200 60 Hz 9 Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte : Étapes 1 HDMI 19 broches (Uniquement sur le modèle à HDMI) Connectez le câble vidéo a Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension. b Branchez le câble vidéo VGA à l’ordinateur. c Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles à double entrée). (1) Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension. (2) d Branchez l’une des extrémités du câble DVI à 24 brochez à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité au port de l’ordinateur. Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles à DP entrée). (1) Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension. (2) Branchez l’une des extrémités du câble D3 à 2 brochez à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité au port de l’ordinateur. 2 Branchez le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise de courant AC mise à la terre. 3 En option : Branchez le câble audio entre la prise d’entrée audio (AUDIO IN) du moniteur LCD et le port line-out de l’ordinateur. 4 Allumez le moniteur et l’ordinateur Mettez le moniteur sous tension, puis allumez l’ordinateur. L’ordre de la mise sous tension est très important. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter la section Dépannage pour diagnostiquer le problème. 5 2 Audio cable 1-1 1-2 1-3 2 1-3 1-2 1-1 3 Français Installation Français 10 Commandes utilisateur 7 6 5 4 3 2 1 Commandes du panneau avant 1 Voyant DEL d'Alimentation: s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension. 2 Bouton Marche/Arrêt : permet la mise sous ou hors tension. 3.4 < / > : appuyez sur < ou > pour chercher la fonction désirée, appuyez sur Entrée pour sélectionner la fonction. Appuyez sur < ou sur > pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée. 5 Menu/Entrée: permet d’activer le menu OSD lorsque celui-ci est à l’état inactif/de désactiver la fonction de réglage lorsque l’OSD est à l’état actif. 6 Bouton de réglage automatique/Quitter: a lorsque le menu OSD est actif, ce bouton agit comme une touche Quitter. (menu OSD). b Lorsque le menu OSD est à l’état inactif, maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction Réglage automatique. La fonction Réglage automatique est utilisée pour le réglage des valeurs suivantes : position horizontale, Position verticale, Horloge et Mise au point. 7 /Quitter: a lorsque le menu OSD est à l’état actif, ce bouton agit comme une touche Quitter. (quitter le menu OSD). b Lorsque le menu OSD est à l’état inactif, appuyez sur ce bouton pour sélectionner un mode scénario. 11 1 Appuyez sur le bouton Menu pour activer la fenêtre OSD. 2 Appuyez sur < ou > pour choisir la fonction voulue. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton Menu pour sélectionnez la fonction à ajuster. 4 Appuyez sur < ou sur > pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée. 5 Pour enregistrer et quitter, sélectionnez la fonction Quitter. Pour régler une autre fonction, recommencez les opérations 2 à 4. A B Acer eColor Management: Si l’option « Acer eColor Management » est sélectionnée, l’écran OSD Acer eColor Management apparaît. Utilisateur: Si l’option « Utilisateur » est sélectionnée, le menu OSD standard apparaît. Français Comment régler un paramètre Français 12 Acer eColor Management • Instructions de fonctionnement 1 2 3 Appuyez sur la touche Empowering Key pour ouvrir le menu OSD Acer eColor Management et accéder aux modes scénario. Appuyez sur « < » ou « > » pour sélectionner le mode. Appuyez sur le bouton Réglage automatique pour confirmer le mode et exécuter le réglage automatique. Mode utilisateur • Mode ÉCO Mode standard Mode graphique Mode Film Caractéristiques et avantages Icône Élément de menu sous-menu principal Description Mode utilisateur Défini par l’utilisateur. Les réglages peuvent être ajustés de façon à s’adapter à toutes les situations. Mode ÉCO Ajuste les paramètres pour réduire la consommation électrique. Mode standard Paramètres par défaut, reflète la capacité native de l’affichage. Mode graphique Optimise les couleurs et met en valeur les détails les plus fins. Les images fixes et les scènes vidéo apparaissent en couleurs vibrantes, d’une parfaite netteté. Mode Film Affiche des scènes avec netteté. Les images fixes et les scènes vidéo apparaissent en couleurs vibrantes, d’une parfaite netteté. 13 Icône Icône Élément de menu sous-menu sous-menu principal Description Contraste Ajuste le contraste entre le premier plan et l’arrière plan de l’image à l’écran. Luminosité Ajuste la luminosité de l’arrière plan de l’image à l’écran. ACM ACM (Adaptive Contrast Management, ou gestion adaptative du contraste) commutateur Activé/Désactivé ACM, par défaut Désactivé. Mise au point Ajuste la mise au point de l’image (uniquement disponible en mode analogique). Horloge Ajuste l’horloge de l’image (uniquement disponible en mode analogique). Position horizontale Ajuste la position horizontale du menu OSD (uniquement disponible en mode analogique). Position verticale Ajuste la position verticale du menu OSD (uniquement disponible en mode analogique). N/A Chaud Ajuste la température de couleur vers un blanc chaud. N/A Froid Ajuste la température de couleur vers un blanc froid. Utilisateur/ Rouge Ajuste l’intensité du rouge. Utilisateur/ vert Ajuste l’intensité du vert. Utilisateur/ bleu Ajuste l’intensité du bleu. Français Utilisateur Français 14 Icône Icône Élément de menu sous-menu sous-menu principal N/A English N/A N/A 繁體中文 Deutsch N/A Français Description Sélection de la langue. N/A Español N/A Italiano N/A 简体中文 N/A N/A 日本語 Suomi N/A Nederlands N/A N/A Русский Türkçe N/A Polski N/A Português Position horizontale Permet de régler la position horizontale de l’OSD Position verticale Permet de régler la position verticale de l’OSD Délai d’attente OSD Permet de régler le délai d’attente OSD N/A Source d'entrée N/A Mode Large Uniquement menu OSD version EMEA. Choisissez le signal d'entrée entre D-Sub, DVI-D,DP Choisissez le réglage mode Large pour le plein écran, le ratio d'aspect ou le mode 1 :1 N/A DDC/CI Permet d’activer/de désactiver le support DDC/CI N/A Informations Affiche la résolution, la fréquence H/V, le port d’entrée et le numéro de série de l’entrée actuelle. N/A Réinitialiser Efface les modifications de la configuration automatique . N/A Quitter Enregistre les modifications de l’utilisateur et ferme le menu OSD. 15 Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le problème. Mode VGA Problème Statut DEL Pas d’image visible Bleu Arrêt Remède Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le contraste en choisissant les valeurs maximales, ou réinitialisez les paramètres par défaut. Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension. Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation au moniteur. Orange Vérifiez la bonne connexion du câble de signal vidéo à l’arrière du moniteur. Vérifiez la mise sous tension du système informatique. Il est peut-être en mode économie d’énergie/en attente. Image instable Image anormale Vérifiez si les spécifications de la carte graphique et du moniteur sont compatible. Cela pourrait générer une anomalie de la fréquence du signal d’entrée. L’image est absente, décentrée, trop large ou trop petite à l’écran. En passant par le menu OSD, ajustez la mise au point, l’horloge, la position horizontale et verticale avec les signaux non-standard. Contrôlez les paramètres d’affichage de votre système. Si l’image est absente, veuillez choisir une autre résolution ou un autre taux de rafraîchissement vertical. Attendez quelques secondes après le réajustement de la dimension de l’image avant de remplacer ou de débrancher le câble du signal ou d’éteindre le moniteur. Français Dépannage Français 16 Mode DVI Problème Pas d’image visible Statut DEL Remède Bleu Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le contraste en choisissant les valeurs maximales, ou réinitialisez les paramètres par défaut. Arrêt Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension. Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation CA au moniteur. Orange Vérifiez la bonne connexion du câble de signal vidéo à l’arrière du moniteur. Vérifiez la mise sous tension du système informatique. Il est peut-être en mode économie d’énergie/en attente.