Acer VG270P Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Acer VG270P Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Guide utilisateur
Français
Copyright © 2018. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Première édition : 10/2018
Des modifications peuvent être apportées périodiquement aux informations contenues
dans la présente publication sans obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou
modifications. Ces modifications sont incorporées dans les nouvelles éditions du présent
manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fait
aucune représentation ou garantie, expresse ou implicite, quant au contenu présent, et
décline spécifiquement les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat et le lieu d'achat dans
l'espace prévu ci-dessous. Le numéro de modèle et le numéro de série sont enregistrés
sur l'étiquette apposée à votre ordinateur. Toutes les correspondances concernant cette
unité doivent inclure le numéro de série, le numéro de modèle et les informations relatives à
l'achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système
informatisé, ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen, électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable
d'Acer Incorporated.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Numéro de modèle : _______________________________
Numéro de série : _________________________________
Date d'achat : ____________________________________
Lieu d'achat : ____________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Les noms
et marques de produits d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification et
appartiennent à leurs sociétés respectives.
Instructions de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez le présent document pour référence future.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Les points suivants sont normaux pour un écran LCD et ne révèlent pas un problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l'écran peut scintiller au cours de
la première utilisation. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et rallumez-le pour vous
assurer que ce scintillement disparaît.
•
Vous pouvez observer une luminosité irrégulière de l'écran en fonction du motif de
bureau que vous utilisez.
•
L'écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comprendre des
défauts à raison de 0,01% ou moins, tels que des pixels manquants ou des pixels
allumés en permanence.
•
En raison de la nature de l'écran LCD, une image rémanente de l'écran précédent peut
subsister après changement d'image, lorsque la même image est affichée pendant
plusieurs heures. Dans ce cas, l'écran se rétablit lentement en changeant d'image ou en
éteignant l'interrupteur d'alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage de votre moniteur
Veuillez respecter scrupuleusement ces directives pour nettoyer le moniteur :
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'écran, ainsi que l'avant et les côtés du boîtier.
Français
Informations relatives à votre sécurité
et à votre confort
Français
Accessibilité
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez le cordon d'alimentation
est facilement accessible et située aussi près de l'opérateur de l'appareil que possible.
Lorsque vous devez déconnecter l'alimentation de l'appareil, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Sécurité lors de l'écoute
Pour protéger votre audition, respectez ces instructions.
•
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre
clairement, confortablement et sans déformation.
•
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez plus après que vos oreilles se
sont adaptées.
•
Limitez la durée d'écoute de la musique à un volume élevé.
•
Évitez d'augmenter le volume pour contrer le bruit ambiant.
•
Baissez le volume si vous n'arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous.
Avertissements
•
N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
•
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il peut sérieusement s'endommager.
•
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation afin d'assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. Ce
produit ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un convecteur, ni dessus, ni
dans une installation intégrée sauf si une ventilation adéquate est prévue.
•
N'enfoncez jamais des objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•
Pour éviter d'endommager les composants internes et prévenir la fuite de la batterie, ne
placez pas le produit sur une surface vibrante.
•
Ne l'utilisez jamais en faisant du sport, de l'exercice ou dans un environnement vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit des dégâts internes à l'appareil.
•
L'adaptateur ne doit être utilisé que pour ce moniteur, et non à d'autres fins.
Utilisation de l'énergie électrique
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
•
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit là où les
gens vont marcher sur le cordon.
Si une rallonge est utilisée avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale de la
rallonge. Aussi, assurez-vous que l'ampérage de tous les appareils branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas le calibre du fusible.
•
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en y branchant trop
d'appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur
nominale de la dérivation. Si vous utilisez des barrettes d'alimentation, la charge ne doit
pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette.
•
Le cordon d'alimentation de ce produit est équipé d'une fiche de terre à trois fils.
La fiche ne peut être insérée que dans une prise avec terre. Assurez-vous que la
prise de courant est correctement reliée à la terre avant d'insérer la fiche du cordon
d'alimentation. N'insérez pas la fiche dans une prise de courant non reliée à la terre.
Contactez votre électricien pour plus de détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonction de
sécurité. Le fait d'utiliser une prise de courant qui ne soit pas
correctement reliée à la terre peut entraîner un choc électrique et /
ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre le bruit produit par les appareils électriques
environnants et qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•
Utilisez le produit uniquement avec le cordon d'alimentation secteur fourni. Si vous avez
besoin de remplacer le cordon d'alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon
d'alimentation est conforme aux exigences suivantes :type amovible, listé UL / certifié
CSA, type SPT-2, valeurs nominales 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent,
4,6 mètres (15 pieds) de longueur maximale.
Entretien du produit
Ne tentez pas de faire l'entretien de ce produit vous-même, car l'ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d'autres risques.
Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié.
Débranchez ce produit de la prise secteur et faites appel à un personnel qualifié lorsque :
•
le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, coupé ou effiloché
•
du liquide a été renversé dans le produit
•
le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
•
le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé
•
le produit présente une altération notable de performance, indiquant un besoin
d'entretien
•
le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions de
fonctionnement
Français
•
Français
Remarque : Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par
les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux auprès d'un
technicien qualifié pour restaurer le produit à son état nominal.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et les instructions. Les atmosphères
potentiellement explosives comprennent les zones où il est généralement conseillé d'arrêter
le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou même la mort. Éteignez
l'appareil à proximité de dépôts, de zones de stockage et de distribution de carburant;
d'usines de produits chimiques; ou lorsque des opérations de dynamitage sont en cours.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
indiquées. Ils comprennent les cales des bateaux, les sites de transfert ou de stockage de
produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou
le butane) et les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Acer est fortement impliqué dans la protection de l'environnement et considère le recyclage,
sous la forme de récupération et d'élimination du matériel d'occasion, comme l'une des
priorités de l'entreprise pour minimiser le fardeau qui pèse sur l'environnement.
Chez Acer, nous sommes parfaitement conscients des effets environnementaux de notre
entreprise et nous nous efforçons d'identifier et de fournir les meilleures procédures de
travail pour réduire l'impact environnemental de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide lors du recyclage, veuillez consulter ce site Web :
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Visitez www.acer-group.com pour plus d'informations sur les caractéristiques et les
avantages de nos autres produits.
Instructions relatives à la mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de la mise au rebut.
Pour minimiser la pollution et assurer une meilleure protection mondiale de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d'informations sur la réglementation
concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
visitez https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.
html
Déclaration relative aux pixels LCD
Ce produit a été livré avec une gestion de l'alimentation activée :
•
Activation du mode Veille de l'écran au bout de 5 minutes d'inactivité de la part de
l'utilisateur.
•
Sortez le moniteur du mode veille lorsqu'il est en mode Arrêt Actif, déplacez la souris ou
appuyez sur n'importe quelle touche du clavier.
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire ou de maux de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont aussi soumis à des risques de
blessures physiques après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les périodes
de travail prolongées, une mauvaise posture, de mauvaises habitudes de travail, le stress,
des conditions de travail inadéquates, la santé personnelle et d'autres facteurs augmentent
fortement le risque de blessure physique.
L'utilisation incorrecte de l'ordinateur peut provoquer un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculo-squelettiques. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du
cou ou du dos :
•
engourdissement ou sensation de brûlure ou de picotement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
douleur, gonflement ou pulsation
•
raideur ou oppression
•
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre douleur et/ou inconfort récurrent ou persistant lié
à l'utilisation de l'ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de
santé et sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l'ordinateur.
Trouvez votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vue du moniteur, en utilisant un reposepied ou en surélevant votre position assise afin d'obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
•
abstenez-vous de rester trop longtemps dans une position fixe
•
évitez de vous courber vers l'avant et / ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour relâcher la pression sur les muscles de vos
jambes
Français
L'unité LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision.
Néanmoins, certains pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaître sous forme de
points noirs ou rouges. Cela n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Français
Prenez soin de votre vision
De longues heures de visualisation, le port de lunettes ou de lentilles inadaptées, les reflets,
une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des affichages
avec un faible contraste peuvent fatiguer vos yeux. Les sections suivantes donnent des
suggestions sur la façon de réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Accordez à vos yeux des pauses régulières en détournant le regard du moniteur et en
vous concentrant sur un point éloigné.
•
Clignez des yeux fréquemment pour les empêcher de se dessécher.
Écran
•
Maintenez votre écran propre.
•
Maintenez votre tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage pour
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l'écran.
•
Réglez la luminosité de l'écran et / ou le contraste à un niveau confortable afin
d'améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
Éliminez les reflets et les réflexions :
•
en plaçant votre écran de telle sorte que les côtés soient face à la fenêtre ou à toute
source de lumière
•
en réduisant la lumière ambiante en utilisant des rideaux, des stores ou des volets
•
en utilisant une lampe de bureau
•
en changeant l'angle de vue de l'écran
•
en utilisant un filtre antireflet
•
en utilisant un viseur d'affichage, par exemple un morceau de carton qui dépasse
du bord supérieur avant de l'écran
•
Évitez d'ajuster votre écran à un angle de vue anormal.
•
Évitez de regarder des sources de lumière brillantes, par exemple une fenêtre ouverte,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour rendre votre utilisation de l'ordinateur
plus relaxante et plus productive :
•
Faites de courtes pauses régulièrement et souvent.
•
Effectuez des exercices d'étirement.
•
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
•
Faites de l'exercice régulièrement pour maintenir un corps sain.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
VG270
VG270
xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55032:2015+AC 2016 Class B
EN 61000-3-2:2014
-3Class D
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 62368-1: 2014+A11:2017
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EU) 2019/2021;EN50564:2011;EN62087
Year to begin affixing CE marking: 2018.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Oct.31,2018
Date
Français
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Français
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Supplier's Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
VG270
SKU Number:
VG270 xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or
blank)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Déballage
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE L'ÉCRAN
Connexion de l'adaptateur et du cordon
d'alimentation secteur (CA)
Économie d´énergie
12
13
Tableau des fréquences standard
Installation
Commandes utilisateurs
17
18
19
Guide de dépannage
30
14
14
Display Data Channel (DDC)
15
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches 15
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches 16
Commandes externes
En utilisant le menu contextuel
Mode ENTRÉE DP/HDMI (optionnel)
19
20
30
Table des matières
Instructions de sécurité
3
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
3
Nettoyage de votre moniteur
3
Accessibilité
4
Sécurité lors de l'écoute
4
Avertissements
4
Utilisation de l'énergie électrique
4
Entretien du produit
5
Environnements potentiellement explosifs
6
Informations supplémentaires relatives à la sécurité 6
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
6
Instructions relatives à la mise au rebut
6
Déclaration relative aux pixels LCD
7
Conseils et informations pour le confort d'utilisation 7
Trouvez votre zone de confort
7
Prenez soin de votre vision
8
Développer de bonnes habitudes de travail
8
Federal Communications Commission Declaration of
Conformity
10
Français
Informations relatives à votre sécurité et à votre
confort
3
Français
Déballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur à l'avenir.
Moniteur LCD
Guide de démarrage
LCD Monitor NITRO VG0 series-VG270
USER GUIDE
Câble DP
(en option)
Câble HDMI
(en option)
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
Afin d'obtenir la meilleure position de visualisation, vous pouvez régler la hauteur /
l'inclinaison du moniteur.
•
Fixation de la base
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l'emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez un chiffon
pour éviter de rayer l'écran.
•
Inclinaison
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous comme exemple de la plage d'inclinaison.
Seul le point le plus haut permet d'offrir 20 degrés d'inclinaison comme l'angle d'élévation.
-5°
20°
Français
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE
L'ÉCRAN
Français
Connexion de l'adaptateur et du cordon
d'alimentation secteur (CA)
•
Vérifiez d'abord pour vous assurer que le cordon d'alimentation que vous utilisez
correspond au type correct requis pour votre région.
•
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans
les régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n'y a aucun
réglage à faire par l'utilisateur.
•
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur et reliez l'autre
extrémité à une prise secteur.
•
Pour les appareils utilisant du 120 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon agréé UL, un fil de type SVT et une fiche de
caractéristiques 10 A / 125 V.
•
Pour les appareils utilisant du 220/240 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon constitué d'un cordon H05VV-F et d'une fiche de
caractéristiques 10 A / 250 V. L'ensemble de cordon doit avoir les autorisations de
sécurité appropriées pour le pays dans lequel le matériel est installé.
Économie d´énergie
Le moniteur est mis en mode d'économie d'énergie par le signal de commande du
contrôleur d'affichage, comme indiqué par la LED d'alimentation de couleur ambre.
État
Voyant LED
ACTIVÉ
Bleu
Mode d'économie
d'énergie
Ambre
L'état d'économie d'énergie est maintenu jusqu'à ce qu'un signal de commande soit
détecté ou que le clavier ou la souris soit activé. Le temps de récupération de l'état ARRÊT
actif à l'état MARCHE est d'environ 3 secondes.
Display Data Channel (DDC)
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches
N°
Description
BROCHE
N°
Description
BROCHE
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 blindage
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 blindage
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 blindage
9
TMDS Data0-
10
TMDS Clock+
11
TMDS Clock blindage
12
TMDS Clock-
13
CEC
14
Réservé (NC sur l'appareil)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Masse
18
Alimentation + 5V
19
détection de branchement à
chaud
Français
Pour faciliter l'installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole
DDC, l'écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple
les résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
Français
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
N°
Description
BROCHE
N°
Description
BROCHE
1
ML_Lane 0+
2
MASSE
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
MASSE
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
MASSE
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
11
MASSE
12
ML_Lane 3-
13
KONFIG1
14
CONFIG2
15
AUX CH+
16
MASSE
17
AUX CH-
18
branchement à chaud
19
Retour
20
DP_PWR
Tableau des fréquences standard
8
9
10
11
12
13
14
15
VGA
MAC
VESA
SVGA
SVGA
XGA
XGA
VESA
SXGA
VESA
WXGA
WXGA+
WSXGA+
UXGA
UXGA
MODE VESA
Résolution
640x480
640x480
720x400
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
1280x720
1280x800
1440x900
1680x1050
1920x1080
1920x1080
60Hz
66.66Hz
70Hz
56Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
144Hz
Français
MODE
1
2
3
4
5
6
7
Français
Installation
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez le câble d'alimentation de votre ordinateur.
Raccordez le câble de signal à la prise d'entrée DP(en option) et/ou HDMI (en option) du moniteur, et la prise de
sortie DP(en option) et/ou HDMI (en option) de la carte graphique sur l'ordinateur. Puis serrez les vis à oreilles sur le
connecteur du câble de signal.
Optionnel : Connectez la prise d'entrée audio (ENTRÉE AUDIO) du moniteur LCD et le port sortie ligne de l'ordinateur
avec le câble audio.
Insérez le câble d'alimentation du moniteur dans la prise d'alimentation à l'arrière du moniteur.
Branchez les cordons d’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur dans la prise de courant la plus
proche.
Remarque : La sortie audio concerne uniquement le modèle avec sortie audio. Veuillez consulter le manuel de
l'utilisateur pour plus d'instructions.
Commandes utilisateurs
Français
1
2
3
4
5
Commandes externes
1
2
Bouton Power
(Marche)
Touche de fonction
/
3
Touche de fonction
/
4
Touche de fonction
/X
5
Touche de fonction
/
Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La
lumière ambre indique le mode veille/économie d'énergie.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 1.
b. Lorsque le menu Fonction est actif, appuyez sur cette touche pour
afficher les informations de base concernant votre moniteur et
l'entrée de courant ou pour réinitialiser les paramètres de couleurs
personnalisés à leurs valeurs par défaut.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 2.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le mode scénario ou le mode jeu.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de sélection de l'entrée.
b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton permet de quitter
l'OSD.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction suivante dans le menu Fonction.
b. L'unique bouton à levier à l'arrière du cadre de l'écran fonctionne
comme un joystick. Pour déplacer le curseur, il suffit de basculer
le bouton dans les quatre sens. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'option souhaitée. Le rouge indique ce qui est
utilisable, le gris ce qui ne l'est pas.
Français
En utilisant le menu contextuel
‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les
caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
L'OSD (affichage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur
LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour
régler la qualité de l'image, la position de l'OSD et les paramètres généraux. Pour les
paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
1.
Touche de raccourci 1
Modes, Brightness (Luminosité), Volume,
Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light
(Lumière bleue), Over Drive, VRB
2.
Touche de raccourci 2
Modes, Brightness (Luminosité),
Contrast (Contraste), Volume, Gamma,
Blue Light (Lumière bleue), Over Drive,
VRB
3.
Touche de raccourci 3
Touche de raccourci Interrupteur d'entrée
4.
Menu principal
Mode
Standard
Brightness
80
Input
HDMI
Menu
Raccourci 1 (par défaut : Mode Standard)
Pour choisir le mode jeu (G1, G2, G3), le profil à utiliser ou le mode scénario (Personnalisé,
Standard, ECO, Graphique, Movie (Film))
Modes
Action
Racing
Sports
User
Standard
ECO
Graphics
Movie
Move
OK
Raccourci 2 (par défaut : Brightness (Luminosité))
Ouvrez le contrôle Brightness (Luminosité) et sélectionnez votre réglage de luminosité
préféré. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page en cours et
mémoriser.
Brightness
Adjust
Français
80
OK
Sélectionner l'entrée
Ouvrez le contrôle Input (Entrée) et sélectionnez DP, HDMI1, HDMI2 ou Auto Source (Source
auto). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page en cours et
mémoriser.
Input
Input
HDMI 1
Auto Source
On
Move
OK
Exit
Page de fonction
Ouvrez la page de fonction pour ajuster les fonctions et les paramètres que vous souhaitez à l'aide des
flèches. Lorsque vous avez terminé, basculez le joystick vers la gauche ou la droite pour remonter d'un
X
niveau ou utilisez
pour quitter la page actuelle et mémoriser.
Picture (Image)
Mode - User
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
Off
OSD
ACM
Off
System
HDR
Off
Super Sharpness
Off
9
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Picture (Image) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler les paramètres Brightness
(Luminosité), Contrast (Contraste), Black Boost (Amplification du noir), Blue Light
(Lumière bleue), ACM, Super Sharpness (Super netteté).
Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.
4.
5.
Français
Remarque : Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
6.
Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Définit le degré de différence entre les zones claires et sombres.
7.
Black Boost (Amplification du noir) : Ajustez le niveau de noir de 0 à 10. Accentue les
ombres en augmentant la luminosité sans changer les tons plus clairs.
8.
Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière
bleue. Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
9.
ACM : Activer ou désactiver ACM.
10. Super Sharpness (Super netteté) : Active ou désactive Super Sharpness (Super
netteté). La technologie Super Sharpness (Super netteté) permet de simuler des
images en haute résolution en augmentant la densité de pixels de la source originale
pour rendre les images plus nettes et plus claires.
11. HDR : Le contrôle peut être réglé sur (off (désactivé) / Auto) le réglage par défaut est
désactivé, le réglage sur auto détecte et prend automatiquement en charge le signal
HDR.
‑------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
•
Lorsque HDR=Auto, les Modes sont également réglés automatiquement sur
« HDR ».
•
Lorsque HDR=Auto, certains paramètres : Les fonctions (ACM, Gamma,
Contraste (Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Black Boost (Amplification
du noir)...) sont grisées et désactivées, et si vous modifiez d'autres paramètres
réglables, les « Modes » ne passeront pas au mode « User (Utilisateur) »
Color (Couleur)
Mode - User
Color
Gamma
2.2
Color Temp.
Warm
Audio
R Gain
50
Gaming
G Gain
50
OSD
B Gain
50
R Bias
50
G Bias
50
B Bias
50
System
Save Settings to...
Move
Français
Picture
Enter
Mode - User
Picture
Color
Audio
Gaming
OSD
Modes
sRGB Mode
Off
Grayscale Mode
Off
6-axis Hue
6-axis Saturate
System
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Color (Couleur) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Le mode Gamma vous permet de régler la tonalité de luminance. La valeur par défaut
est de 2,2 (valeur standard pour Windows).
5.
Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous
pouvez choisir Cool (Froide), Normal, Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou
User (Utilisateur).
6.
Modes : Pour choisir le mode scénario.
7.
sRGB : Le réglage par défaut est désactivé. Vous pouvez activer ou désactiver sRGB
pour une meilleure correspondance des couleurs avec les périphériques, tels que les
imprimantes et les caméras numériques.
8.
Grayscale Mode (Mode Échelle de gris) : Pour choisir le mode Échelle de gris.
9.
6-axis Hue (Teinte couleur 6 axes) : Règle la teinte red (rouge), green (verte), blue
(bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
10. 6-axis Saturate (Saturation couleur 6 axes) : Règle la saturation red (rouge), green
(verte), blue (bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
HDR/ACTIVÉ
HDR/DÉSACTIVÉ
Français
OD
FreeSync
VRB
Réglable
Ne peut pas être réglé
Ne peut pas être réglé
Réglable
Réglable
Réglable
Audio
Mode - Stardard
Picture
Volume
Color
Mute
70
Off
Audio
Gaming
OSD
System
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Volume : Permet de régler le volume
5.
Mute (Muet) : Pour choisir d'activer/désactiver Muet.
Jeu
Mode - User
Picture
Over Drive
Color
Free Sync
On
VRB
Off
Aim Point
Off
Audio
Gaming
Normal
OSD
System
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Gaming (Jeu) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4.
Over Drive : Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
5.
FreeSync : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync ou non, le réglage par défaut
est Activé.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
2. Si FreeSync est « Désactivé », l'utilisateur peut régler Over Drive sur l'une des trois
valeurs suivantes : (a) Extrême (b) Normal (c) Désactivé.
6.
VRB : Pour choisir de prendre en charge un contrôle plus net des images dynamiques,
le réglage par défaut est Désactivé.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
1. Paramètre HDR : « Auto » ne prend pas en charge VRB.
2. VRB réglé sur Activé, lors de l'activation de FreeSync, VRB sera automatiquement
réglé sur « Désactivé ».
3. VRB réglé sur Activé, lors d'un réglage (Luminosité, Lumière bleue, ACM), VRB sera
automatiquement réglé sur « Désactivé ».
4. La fonction VRB n'affecte pas la luminosité de (Logo, Point de visée, Message et
Icône Entrée).
5. VRB réglé sur « Activé », en cas de détection d'une synchronisation d'entrée < 75 Hz,
désactive automatiquement VRB et le grise pour le désactiver.
6. VRB = (Normal ou Extrême), vu que l'image dynamique du contrôle CI est plus nette,
la Luminosité d'ensemble sera sombre, « Extrême » sera plus sombre que « Normal ».
7.
Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
Français
1. Si FreeSync est « Activé », la sélection Over Drive passe automatiquement à «
Normal ».
OSD
Français
Mode - User
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh Rate Num
Off
OSD
OSD Lock
Off
English
120
System
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OSD dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD.
5.
OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6.
Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du
mode jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
7.
Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la
dalle à l'écran.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Si FreeSync est réglé sur « Activé », vous pouvez visualiser les
changements de Fréquence V dans l'OSD.
8.
OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour choisir d'activer/désactiver le verrouillage OSD.
Remarque :
OSD verrouillé :
•
Passez le verrouillage OSD sur « Activé » par l'option OSD et appuyez sur
« Entrée » pour exécuter la fonction Verrouillage de toutes les touches.
•
Le message « OSD verrouillé » s'affiche au milieu de l'écran.
•
Les voyants LED passent du bleu clair à l'orange clair.
•
Appuyez sur n'importe quelle touche à l'écran pour afficher le message « OSD
verrouillé ».
OSD déverrouillé :
•
En condition d'affichage normal, appuyez sur la « touche Navi » au milieu de
l'écran pendant plus de 3 secondes pour déclencher « Déverrouillage OSD ».
•
Le message « Déverrouillage OSD » s'affiche au milieu de l'écran.
•
Les voyants LED repassent au bleu clair.
System (Système)
Mode - Standard
Picture
Input
Color
Auto Source
On
Audio
Wide Mode
Full
Gaming
Hot Key Assignment
OSD
DDC/CI
System
Move
HDMI1
On
HDMI Black Level
Normal
Quick Start Mode
Off
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner System (Système)
dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous
souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4.
Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi ENTRÉE DP, HDMI 1, HDMI 2.
5.
Auto Source (Source auto) : Le réglage par défaut est « Activé », qui peut prendre en
charge la recherche automatique de source de signal dans l'ordre.
Remarque : L'application Surround doit régler Source auto sur « Désactivé ».
6.
Wide mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous
utilisez. Les choix sont Aspect et Plein écran.
7.
Hot Key Assigment (Affectation des touche de raccourci) : Sélectionnez la fonction de
la touche de raccourci 1 (Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over Drive, ) et des touches de raccourci 2
(Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light
(Lumière bleue), Over Drive, )
8.
DDC/CI : Permet d'effectuer les réglages du moniteur par l'intermédiaire du logiciel sur
PC.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : DDC/CI, abréviation de Display Data Channel/Command Interface
(canal des données de l'écran/interface de commande), permet d'envoyer les
commandes du moniteur via le logiciel.
9.
HDMI Black level (Niveau noir HDMI) : Sélectionnez pour définir le niveau de noir
HDMI.
10. Mode Quick start (Démarrage rapide) : Sélectionnez Off (désactiver) ou On (activer).
Activez pour accélérer la vitesse d'amorçage..
Save Setting to… (Enregistrer Réglage vers...) (mode Utilisateur
uniquement)
Mode - User
Picture
Game Mode Action
Color
Game Mode Racing
Audio
Game Mode Sports
Gaming
OSD
System
Save Settings to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « Save Setting to…
(Enregistrer Réglage vers...) » dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer
jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Save Setting to Game mode (Enregistrer Réglage vers mode Jeu) : Trois profils définis
par l'utilisateur sont disponibles. Une fois que vous avez décidé quels réglages vous
conviennent, enregistrez-les et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement
quand vous activerez le mode jeu.
Guide de dépannage
Avant d'envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.
Mode ENTRÉE DP/HDMI (optionnel)
Problème
Aucun image visible
État LED
Solution
Bleu
En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité
et le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Arrêt
Vérifiez l'interrupteur d'alimentation.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Ambre
Vérifiez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l'arrière du moniteur.
Vérifiez si le système informatique est allumé et
en mode économie d'énergie / veille.
Si le verrouillage OSD est activé, la LED de
statut est orange.
Remarque : Les moniteurs Acer sont conçus pour l'affichage vidéo et visuel d'informations
obtenues à partir d'appareils électroniques.

Manuels associés