Acer EK241QK Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Acer EK241QK Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Guide de l’utilisateur
Français
Droits d’auteur © 2021. Acer Incorporated.
Tous Droits Réservés.
Manuel de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Diffusion initiale : 03/2021
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette
publication. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel ou dans les documents
et publications supplémentaires. La présente société ne fournit aucune espèce de garantie expresse
ou implicite, relative aux informations contenues dans ce manuel et n'offre notamment aucune garantie
d'aucune sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une utilisation particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu ci-dessous.
Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le châssis. Toutes les
correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel ou partie sur un
support quelconque, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement, ou autre, sont interdites sans l'autorisation écrite préalable d’Acer Incorporated.
Manuel de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Modèle : ______________________________________
No. de série : __________________________________
Date d’achat : __________________________________
Lieu d’achat : __________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques commerciales déposées par Acer Incorporated. Les noms de
produits ou marques commerciales d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification uniquemen
et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Remarques spéciales relatives aux moniteurs
LCD
Français
Il est normal que les symptômes suivant se produisent en utilisant le moniteur LCD, ils
n’indiquent aucun problème.
•
En raison de la nature des lampes fluorescentes, l’image à l’écran peut être instable lors
de la première utilisation. Eteignez, puis rallumez votre écran pour vous assurer de faire
disparaître ce problème d’instabilité de l’image.
•
Il est possible que la luminosité à l’écran soit légèrement irrégulière, elle dépend du motif
de bureau que l’on utilise.
•
L’écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comporter un maximum
de 0,01% pixels défectueux, qui peuvent se caractériser par un pixel manquant ou
constamment allumé.
•
Il est dans la nature des écrans LCD qu’une image rémanente de l’écran précédent reste
après un changement d’image, surtout si cette image est restée affichée à l’écran pendant
plusieurs heures. Dans ce cas-là, l’écran redeviendra normal lentement en changeant
d’image ou en éteignant le moniteur pendant plusieurs heures.
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Consignes de Sécurité
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Nettoyage du moniteur
Suivez attentivement les consignes ci-dessous lors du nettoyage du moniteur.
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que l’avant et les côtés du coffret.
Connexion et déconnexion de l'appareil
Suivez les instructions suivantes lors de la connexion et de la déconnexion de l'alimentation
du moniteur LCD :
•
Assurez-vous que le moniteur est fixé à à sa base avant de brancher le cordon
d'alimentation à la prise de courant.
•
Assurez-vous que le moniteur LCD et l'ordinateur sont allumés avant de connecter des
câbles ou de débrancher le cordon d'alimentation.
•
Si le système a plusieurs sources d'alimentation, débranchez l'alimentation du système
en déconnectant tous les cordons d' alimentation des alimentations.
iii
Accessibilité
Français
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement. Si
vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise murale.
Écoute sécurisée
Pour protéger votre audition, respectez les consignes ci-dessous.
•
•
•
•
•
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous l'entendiez clairement et
confortablement et sans déformation.
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez pas une fois que vos oreilles s'y
sont habituées.
Limitez la durée d'écoute de musique à un volume élevé.
Évitez d'augmenter le volume pour couvrir les sons environnants.
Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent autour de vous.
Avertissements
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce
produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de
chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas disponible.
N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers
les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions
dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une
électrocution. Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de la
batterie, ne pas placer le produit sur une surface vibrante.
Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement
vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les
composants internes.
L'adaptateur n'est à utiliser qu'avec ce moniteur. Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
Utilisation de l’énergie électrique
•
•
iv
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée. Si
vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre
compagnie d'électricité locale.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un
endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté.
•
•
Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de la
rallonge. Assurez-vous également que l'intensité totale de tous les produits branchés sur
la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible.
Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation ou
une prise de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit
pas dépasser 80% de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes
de connexion d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise à
la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la terre.
Assurez-vous que la prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer la
fiche du cordon d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre.
Consultez votre électricien pour les détails.
Français
•
Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de
sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement
mise à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des
blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne capacité de protection contre le bruit produit par des appareils
électriques environnants qui interfèrent avec les performances de ce
produit.
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez changer
le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation est conforme
aux exigences ci-dessous: type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant
nominal 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,6 mètres (15
pieds) au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous
exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous
adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié
dans les conditions suivantes:
•
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché.
•
Si un liquide a été renversé dans le produit.
•
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
•
Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
•
Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique
une nécessité de dépannage.
•
Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation.
v
Français
Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par
les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres
commandes peut causer des dommages et requérir un travail important
Environnements potentiellement explosifs
Eteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et consignes. Les atmosphères potentiellement
explosives se trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur de
votre véhicule. Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un
incendie ayant pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité
des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant l’utilisation
des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution
de carburant, des usines de produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations
de dynamitage. Des zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont souvent,
mais pas toujours, clairement signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les
installations fixes pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant
des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans lesquelles
l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière
ou des poudres métalliques.
Consignes de sécurité complémentaires
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les
hors de portée des jeunes enfants.
Informations concernant le recyclage des
équipements TI
Acer s'engage dans la protection de l'environnement et considère le recyclage, la
récupération et la mise au rebut des équipements usagés, comme l'une des principales
priorités de la société, minimisant ainsi les nuisances à l'environnement.
Chez Acer, nous nous soucions des effets de notre activité sur l'environnement et cherchons
à identifier et à proposer les meilleures procédures de travail pour réduire l'impact
environnement de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide sur le recyclage, veuillez visiter les sites suivants :
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Visitez le site www.acer-group.com pour obtenir plus d'informations sur les fonctions et les
avantages de nos autres produits.
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous
en débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure
protection de l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations
concernant les règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment), rendez-vous sur le site web à l’adresse
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
vi
Déclaration relatives aux pixels de l'écran LCD
Français
L'unité à écran LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision.
Néanmoins, certains pixels peuvent occasionnellement avoir des ratés ou apparaître sous
forme de points noirs ou rouges. Ceci n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante :
•
Activation du mode Veille de l’écran après 5 minutes d’inactivité de l’utilisateur.
•
Pour réveiller le moniteur quand il est en mode Arrêt actif, déplacez la souris ou
Astuces et informations pour une utilisation
confortable
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après
une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont également exposés à des blessures corporelles
après de longues heures de travail devant un ordinateur. De longues périodes de travail,
de mauvais habits de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, la santé des
personnes et d'autres facteurs augmentent grandement les risques de blessure corporelle.
Un mauvais usage de l'ordinateur peut entraîner le syndrome du canal carpien, une tendinite,
une ténosynovite ou d'autres troubles musculosquelettiques. Les symptômes suivants
peuvent apparaître aux mains, poignets, bras, épaules, au cou ou au dos :
•
sensation d'engourdissement, de brûlure ou de fourmillement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
douleur, gonflement ou pulsation
•
raideur ou serrement
•
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre inconfort et/ou douleur récurrent(e) ou
persistant(e) lié(e) à l'utilisation d'un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et
informez le service de santé et de sécurité de votre société.
La section suivante propose des astuces pour utiliser un ordinateur de façon plus confortable.
Trouver votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vision du moniteur, à l'aide d'un reposepied ou en rehaussant votre siège pour un confort maximal. Observez les astuces suivantes :
•
évitez de rester trop longtemps dans une position fixe
•
évitez d'avoir le dos voûté et/ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour éliminer la tension des muscles de vos jambes
vii
Prendre soin de votre vue
Français
De longues heures devant l'ordinateur en portent des lunettes ou des lentilles de contact
inappropriées, les reflets ou un éclairage ambiant excessif, des écrans mal réglés, des polices
de caractères minuscules et des affichages aux contrastes faibles peuvent stresser vos yeux.
Les sections qui suivent proposent des suggestions sur la façon de réduire la fatigue des
yeux.
Les yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Faites faire des pauses régulières à vos yeux en les détachant du moniteur et en fixant
des points distants.
•
Clignez fréquemment des yeux pour éviter à vos yeux de sécher.
Affichage
•
Maintenez votre affichage propre.
•
Gardez la tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage, de manière à ce
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le centre de l'affichage.
•
Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l'affichage à un niveau confortable pour
améliorer la lisibilité et la clarté graphique.
•
Eliminez les reflets en :
•
plaçant votre affichage de telle manière que le côté soit face à la fenêtre ou une source
de lumière
•
minimisant l'éclairage ambiant à l'aide de tentures, volets ou stores
•
utilisant une lampe articulée
•
changeant l'angle de vision de l'affichage
•
utilisant un filtre anti-reflet
•
utilisant une visière d'afficheur, comme un morceau de carton qui se prolonge depuis le
bord frontal supérieur de l'affichage
•
Evitez de régler votre affichage sur un angle de vision inapproprié.
•
Evitez de regarder des sources de lumière brillantes, comme des fenêtres ouvertes,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour utiliser votre ordinateur de façon plus
relaxante et productive :
viii
•
Faites souvent de courtes pauses régulières.
•
Effectuez des exercices d'étirement.
•
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
•
Faites régulièrement de l'exercice et maintenez la santé de votre corps.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
ACER
EK241QK
EK241QK
xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2015+AC: 2016 Class B
EN 55024:2010+A1: 2015
EN 61000-3-2:2014 Class D
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 62368-1: 2014+ A11: 2017
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
(EU) 2019/ 2021; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2020.
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Nov. 16, 2020
Date
ix
EK241QK
EK241QK
x
Déballage
Instructions d’installation
Ajustement de la position de l’écran
Connexion de l’adaptateur et du cordon d’alimentation secteur
(CA)
Économie d´énergie
Display Data Channel (DDC)
Assignation des broches de connecteur
Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches
Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches
Tableau des fréquences standard
Installation
Commandes utilisateurs
Commandes externes
En utilisant le menu contextuel
Page Fonction
Guide de dépannage
Mode HDMI/DP (optionnel)
iii
iii
iii
iv
iv
iv
iv
v
vi
vi
vi
vii
vii
x
1
2
3
3
3
4
4
4
4
5
6
7
7
8
9
14
14
Français
Instructions de sécurité
Nettoyage de votre moniteur
Connexion/déconnexion de l’appareil
Accessibilité
Sécurité lors de l’écoute
Avertissements
Utilisation de l’énergie électrique
Entretien du produit
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Instructions relatives à la mise au rebut
Déclaration relative aux pixels LCD
Conseils et informations pour le confort d’utilisation
Commission fédérale des communications
Déclaration de conformité
iii
iii
Table des matières
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Informations relatives à votre sécurité et à votre confort
Déballage
Français
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d’emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le moniteur
à l’avenir.
Moniteur LCD
Guide de démarrage
Cordon d’alimentation secteur
(CA)
LCD Monitor EK1 series-EK241QK
Adaptateur CA
1
Câble HDMI (optionnel)
Câble DP (optionnel)
Instructions d’installation
Installation
Français
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l’emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez
un chiffon pour éviter de rayer l’écran.
Démontage
②
①
①
②
Installer et retirer le support et la base
Installation
1. Assemblez le support avec la base, en tournant le support dans le sens anti-horaire.
Un déclic indique que le support a été correctement fixé à la base.
2. Comme indiqués dans la figure 1. Assemblez le moniteur avec le
support et la base. Un déclic indique que le moniteur a été correctement
fixé à la base.
Démontage
1. Appuyez sur le bouton du couvercle arrière et sur l'ensemble du support, puis retirez le
support, comme indiqué dans la figure 2.
2. Tournez le support dans le sens horaire, puis le support et la base peuvent être séparés.
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l’emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez
un chiffon pour éviter de rayer l’écran.
Remarque : Lors d'une installation avec un kit de montage mural, il est
recommandé d'utiliser un kit de montage VESA (100mm x 100mm) avec des
vis M4 x 10 (L) mm pour fixer votre moniteur au mur.
2
Français
Ajustement de la position de
l’écran
Pour obtenir la meilleure position de visualisation, vous
pouvez ajuster l’inclinaison du moniteur en saisissant les
bords du moniteur à deux mains. Le moniteur peut être
réglé de 15 degrés vers le haut ou de 5 degrés vers le
bas.
Connexion de l’adaptateur et du cordon
d’alimentation secteur (CA)
●
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans les
régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n’y a aucun réglage à faire
par l’utilisateur.
●
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation CA à l’adaptateur et branchez l’autre
extrémité à une prise de courant CA.
Économie d´énergie
Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » suite au signal de commande du contrôleur
de l’écran, comme indiqué par le voyant orange .
Mode
Voyant LED
Marche
Bleu
Veille/économie d’énergie
Orange
Le mode d’économie d’énergie restera activé jusqu’à ce
qu’un signal de contrôle soit détecté ou que le clavier ou
la souris soit utilisé. Le temps de réactivation du mode
« économie d’énergie » au mode « marche » est
d’environ 3 secondes.
INDICATEUR LED
3
Pour faciliter l’installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole DDC,
l’écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via lequel le
moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple les
résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en charge la
norme DDC2B.
Assignation des broches de
connecteur
19 171513 11 9 7 5 3 1
Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches
N°
Description
BROCHE
18161412 10 8 6 4 2
N°
Description
BROCHE
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 Shield (blindage)
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 Shield (blindage)
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 Shield (blindage)
9
TMDS Data0-
10
TMDS Clock+
11
TMDS Clock Shield (blindage)
12
TMDS Clock-
13
CEC
14
Réservé (NC sur l’appareil)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Ground (Masse)
18
Power (Alimentation) + 5V
19
Hot Plug Detect (détection de
branchement à chaud)
19 17 15 13 11 9
Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches
N°
Description
BROCHE
20 18 16 14 12 10 8
7
5
6
3
4
1
2
N°
Description
BROCHE
1
ML_Lane 0+
2
GND (MASSE)
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
GND (MASSE)
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
GND (MASSE)
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
11
GND (MASSE)
12
ML_Lane 3-
13
KONFIG1
14
CONFIG2
15
AUX CH+
16
GND (MASSE)
17
AUX CH-
18
Hot Plug (branchement à chaud)
19
Return (Retour)
20
DP_PWR
4
Français
Display Data Channel (DDC)
Français
Tableau des fréquences standard
Mode
VGA
Résolution
640x480
60Hz
640x480
72Hz
75Hz
MAC
66.66Hz
VESA
70Hz
56Hz
60Hz
SVGA
72Hz
75Hz
MAC
832x624
74.55Hz
60Hz
XGA
70Hz
75Hz
MAC
1152 870
SXGA
75Hz
60Hz
VESA
60Hz
WXGA+
60Hz
WSXGA+
60Hz
FHD
60Hz
Wide HD
4K
5
75Hz
60Hz
60Hz
3840 2160
60Hz
Installation
Pour installer le moniteur sur votre système hôte, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
Français
Étapes
1. Éteignez votre moniteur et débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur.
2. 2-1
Branchement du câble HDMI (modèle avec un port d’entrée HDMI uniquement)
a. Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont éteints.
b. Branchez le câble HDMI à l’ordinateur.
2-2
Branchement du câble DP (modèle avec un port d’entrée DP uniquement)
a. Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont éteints.
b. Branchez le câble DP à l’ordinateur.
3. Branchement du câble audio (modèle avec un port de sortie audio) (optionnel)
4. Insérez le câble d’alimentation du moniteur dans la prise d’alimentation à l’arrière du
moniteur.
5. Insérez les cordons d’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur dans une prise
électrique à proximité.
1
HDMI
2
DP
3
Sortie audio
4
19V CC
Remarque : La sortie audio concerne uniquement le modèle avec sortie audio.
Afin d’éviter d’endommager le moniteur, ne soulevez pas le moniteur par sa base.
6
Français
Commandes utilisateurs
12345
Commandes externes
N° Icône
Élément
Description
1
Mode/Quitter
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à
nouveau pour accéder à la fonction de sélection du
mode.
b. Quand le Menu fonction est actif. Appuyez pour
retourner au Menu précédent ou quitter le Menu actuel.
/
2
/
3
4
5
7
/
/
Luminosité/Entrée a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à
nouveau pour accéder à la fonction de réglage de la
luminosité.
b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton entre une
sélection dans l’OSD.
Entrée/-
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à
nouveau pour accéder à la fonction Sélectionner entrée.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce
bouton sélectionné ou passez à la fonction précédente.
Menu/+
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à
nouveau pour accéder à la fonction suivante dans le
menu Fonction.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur cette
touche sélectionnée ou passez à la fonction suivante.
POWER
Bouton Power
(MARCHE) (Marche)
Allume/éteint le moniteur.
La lumière bleue indique l’état sous tension. Orange indique
qu’il est en mode veille/économie d’énergie.
Remarque :Le contenu suivant est uniquement destiné à servir de référence générale.
Les caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
L’OSD (affichage à l’écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur LCD.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD. Vous pouvez utiliser l’OSD pour régler la qualité
de l’image, la position de l’OSD et les paramètres généraux. Pour les paramètres avancés,
veuillez consulter la page suivante :
Page principale
Réglage du mode
Utilisez la touche de raccourci de réglage du mode pour régler le mode de scène
d’affichage ; une fois terminé, utilisez
pour revenir au menu précédent.
sRGB
Reading
Darkroom
Movie
Réglage de la luminosité
Ouvrez le contrôle de la luminosité et réglez la luminosité avec les flèches. Une fois
que vous avez terminé, utilisez
pour revenir en arrière d’un niveau.
Brightness
80
8
Français
En utilisant le menu contextuel
Sélection de l’entrée
Ouvrez le contrôle de l’entrée et sélectionnez la source d’entrée DP ou HDMI ; lorsque
vous avez terminé, utilisez
pour revenir en arrière d’un niveau.
Français
Input
Input
HDMI
Auto Source
Page Fonction
Ouvrez la page Fonction pour sélectionner une fonction désirée avec les flèches.
Une fois que vous avez terminé, utilisez
pour revenir en arrière d’un niveau.
Picture (Image)
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
5
Audio
Black Boost
Performance
Blue Light
OSD
ACM
System
Super Sharpness
Max Brightness
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Picture (Image) dans l’OSD. Puis naviguez jusqu’à
l’élément image que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les barres de défilement.
4. Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler les paramètres Brightness (Luminosité),
Contrast (Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Black Boost (Amplification du noir), ACM
(ACM) et Super Sharpness (Super netteté).
5. Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
Remarque : Règle l’équilibre entre les tons clairs et sombres.
6. Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
Remarque : Définit le degré de différence entre les zones claires et sombres.
9
7. Black Boost (Amplification du noir) : Ajustez le niveau de noir de 0 à 10. Accentue les ombres
en augmentant la luminosité sans changer les tons plus clairs.
8. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
Remarque : Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière bleue.
Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
9.
ACM : Activer ou désactiver ACM. Le réglage par défaut est désactivé.
10. Super Sharpness (Super netteté) : Active ou désactive Super Sharpness (Super netteté). La
technologie Super Sharpness (Super netteté) permet de simuler des images en haute résolution en
augmentant la densité de pixels de la source originale pour rendre les images plus nettes et plus
claires.
11.
Luminosité max: Le réglage par défaut est désactivé. (Dépend de la région)
Du fait de considérations environnementales, la luminosité par défaut de l’écran sera faible.
Elle peut être ajustée selon vos préférences en suivant les étapes suivantes :
Étape 1 : Allez dans le menu OSD > Image > Luminosité max, et passez de Arrêt à Marche
pour augmenter la luminosité.
Étape 2 : Une fois que la Luminosité max est sur Marche, ajustez la valeur de Luminosité
entre 0-100 selon vos préférences.
Color (Couleur)
Mode - Standard
Picture
Gamma
Color
Color Temp.
Audio
2.2
Warm
R Gain
50
G Gain
50
OSD
B Gain
50
System
R Bias
50
G Bias
50
B Bias
50
Mode - Standard
Picture
Modes
Color
sRGB Mode
Off
Audio
Grayscale Mode
Off
6-axis Hue
OSD
6-axis Saturate
System
Move
Enter
10
Français
Remarque : Si l’image est très claire ou comporte peu de zones d’ombre, ajuster ce
paramètre risque de ne pas entraîner de changements visibles à l’image.
Français
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Color (Couleur) dans l’OSD. Puis naviguez jusqu’à
l’élément image que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
4. Le mode Gamma vous permet de régler le ton de la luminance. La valeur par défaut est 2,2
(valeur standard pour Windows).
5. Color Temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous pouvez
choisir Cool (Froide), Normal (Normal), Warm (Chaude), Blue Light (Lumière bleue) ou User
(Utilisateur).
6. Modes : Les modes disponibles sont : sRGB, Reading (Lecture), Darkroom (Salle foncée),
User (Utilisateur), Standard (Standard), ECO (ECO), Graphics (Graphiques), Movie (Film).
7. sRGB : Le réglage par défaut est désactivé. Vous pouvez activer ou désactiver sRGB pour
une meilleure correspondance des couleurs avec les périphériques (tels que les imprimantes
et les caméras numériques).
8. Grayscale Mode (Mode Échelle de gris) : Choisissez d’activer ou de désactiver le mode
Échelle de gris. Le réglage par défaut est désactivé.
9. 6-axis Hue (Teinte couleur 6 axes) : Règle la teinte red (rouge), green (verte), blue (bleue),
yellow (jaune), magenta et cyan.
10. 6-axis Saturate (Saturation couleur 6 axes) : Règle la saturation red (rouge), green (verte),
blue (bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
Audio
Mode - Standard
Picture
Color
70
Volume
Mute
Off
Audio
OSD
System
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Audio depuis l’OSD. Ensuite, naviguez jusqu’à la
barre latérale du volume.
3. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
4. Volume (Volume) : Permet d’ajuster le volume.
5. Mute (Muet) : Choisissez entre Activé et Désactivé.
11
Performances
Over Drive
Français
Mode - Standard
Picture
Normal
Color
Audio
OSD
System
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Gaming (Jeu) dans l’OSD. Puis naviguez jusqu’au
paramètre que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
4. Over Drive : Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
OSD
Mode - Standard
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
OSD Lock
Off
English
10
OSD
System
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l’OSD. Puis naviguez jusqu’au
paramètre que vous souhaitez modifier.
3. Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les barres de défilement.
4. Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD.
5. OSD Timeout (Délai d’OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6. Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l’utilisation du mode jeu.
La transparence peut être de 0% (désactivée), 20%, 40%, 60% ou 80%.
7. OSD Lock (Verrouillage OSD) : Permet de verrouiller l’interface OSD et de verrouiller le
bouton ALIMENTATION.. Appuyez pendant 3s sur la touche « menu/sélection » pour
déverrouiller.
12
System Setting (Paramètres du système)
Français
Mode - Standard
Picture
Input
Color
Auto Source
Audio
DP Format
DP 12
Wide Mode
Full
DP
On
OSD
Hot Key Assignment
System
DDC/CI
On
HDMI Black Level
Quick Start Mode
Normal
Off
1. Le menu System (Système) peut être utilisé pour sélectionner la source d’entrée et d’autres
paramètres importants.
2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
3. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Setting (Réglage) dans l’OSD. Puis naviguez
jusqu’au paramètre que vous souhaitez régler.
4. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
5. Input (Entrée) : Sélectionnez la source d’entrée : DP ou HDMI.
6. Auto Source (Source auto) : Recherche automatiquement les sources d’entrée disponibles.
7. DP Format (Format DP) : Vous pouvez sélectionner le format DP de l’écran que vous utilisez.
Le réglage par défaut est DP1.2.
8. Wide Mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l’aspect de l’écran que vous utilisez. Les
options sont Aspect (Aspect), 1:1, 21:9, et Full (Plein écran).
9. Hot Key Assignment (Assignations des touche de raccourci) : L’utilisateur peut assigner
différentes fonctions (Luminosité/Entrée/Volume/Gamma/Contraste/Lumière bleue/Over
Drive) aux touches définies par l’utilisateur : Touche1 et Touche2.
10. DDC/CI : Permet d’effectuer les réglages du moniteur par l’intermédiaire du logiciel sur PC.
Remarque : DDC/CI, abréviation de Display Data Channel/Command Interface (canal
des données de l’écran/interface de commande), permet d’envoyer les commandes du
moniteur via le logiciel.
11. Réglage HDMI Black level (niveau noir HDMI) : L’utilisateur peut ajuster le niveau noir de la
source HDMI.
Les options sont Normal (Normal) et Low (Faible).
12. Mode Quick Start (Démarrage rapide) : Sélectionnez Off (désactiver) ou On (activer). Le
réglage par défaut est désactivé. Activez pour accélérer la vitesse d’amorçage.
Product information (Informations sur le produit)
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Main Source
DP
Resolution
3840x2160
H/V Frequency
H:133KHz V:60Hz
Mode
Normal
OSD
System
Series Number
PPPPPPPPPP012345678912
Exit
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez Information afin d’afficher les informations de base
pour votre moniteur et l’entrée courante.
3. Réinitialiser tous les paramètres : Réinitialise les réglages de couleur personnalisés aux
valeurs d’usine par défaut.
13
Enregistrer les réglages sur... (mode Utilisateur uniquement)
Mode - User
Picture
Mode: sRGB
Mode: Reading
Color
Mode: Darkroom
Français
Audio
Performance
OSD
System
...
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’OSD.
2. À l’aide des touches ▲/▼, sélectionnez « Save Settings to... » (Enregistrer les réglages
sur... ) dans l’OSD. Puis basculez vers l’élément que vous souhaitez régler et appuyez sur
pour l’ouvrir.
3. Save Setting to Game mode (Enregistrer Réglage vers mode Jeu) : Trois profils définis par
l’utilisateur sont disponibles. Une fois que vous avez décidé quels réglages vous conviennent,
enregistrez-les et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement quand vous
activerez le mode jeu.
Guide de dépannage
Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de
dépannage ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.
Mode HDMI/DP (optionnel)
Problème
Aucun image visible
État LED
Solution
Blue (bleu)
En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité et
le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Désactivé
Vérifiez l’interrupteur d’alimentation.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Orange
Vérifiez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l’arrière du moniteur.
Vérifiez si le système informatique est allumé et
en mode économie d’énergie / veille.
14

Manuels associés