▼
Scroll to page 2
of
24
TABLE DES MATIÈRES Remarques particulieres sur les moniteurs LCD .......................... 1 Informations pour votre sécurité et votre confort ..................... 2 Déballage ....................................................................................... 5 Fixation/Dépose de la base ........................................................... 6 Réglage de la position de l’écran ................................................. 7 Branchement du cordon d’alimentation ..................................... 9 Mesures de sécurité ...................................................................... 9 Nettoyage du moniteur ................................................................ 9 Économiseur d’énergie ............................................................... 10 DDC .............................................................................................. 10 Assignation des brochettes de connecteur ............................... 11 Table standard de répartition des tâches dans le temps ........... 13 Installation ................................................................................... 14 Boutons de réglage ..................................................................... 15 Comment regler un parametre .................................................. 16 Localisation des pannes .............................................................. 20 FR-24 REMARQUES PARTICULIERES SUR LES MONITEURS LCD Il est normal que les symptômes suivant se produisent en utilisant le moniteur LCD, ils n’indiquent aucun problčme. REMARQUES • En raison de la nature des lampes fluorescentes, l’image ŕ l’écran peut ętre instable lors de la premičre utilisation. Eteignez, puis rallumez votre écran pour vous assurer de faire disparaître ce problčme d’instabilité de l’image. • Il est possible que la luminosité ŕ l’écran soit légčrement irréguličre, elle dépend du motif de bureau que l’on utilise. • L’écran LCD possčde 99.99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comporter un maximum de 0.01% pixels défectueux, qui peuvent se caractériser par un pixel manquant ou constamment allumé. • Il est dans la nature des écrans LCD qu’une image rémanente de l’écran précédent reste aprčs un changement d’image, surtout si cette image est restée affichée ŕ l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas-lŕ, l’écran redeviendra normal lentement en changeant d’image ou en éteignant le moniteur pendant plusieurs heures. FR-1 Informations pour votre sécurité et votre confort Consignes de Sécurité Lisez attentivement ces instructions. Conservez ce document pour référence future. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions marqués sur le produit. ATTENTION à l'accessibilité Veillez à ce que la prise d'alimentation dans laquelle vous branchez le cordon d'alimentation soit facilement accessible et assurez-vous qu'elle est placée aussi près de l'opérateur du matériel que possible. Quand vous devez débrancher l'alimentation vers l'appareil, assurezvous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Avertissements • • • • • • Ne pas utiliser ce produit près d'une source d'eau. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un pied ou une table instable. Si le produit tombe, cela risque de l'endommager gravement. Des fentes et des ouvertures sont prévues pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger d'une éventuelle surchauffe. Il ne faut pas bloquer ou couvrir ces ouvertures. Il ne faut jamais bloquer les ouvertures en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit à proximité ou au-dessus d'un radiateur, d'un registre de chaleur ou d'une installation incorporée, à moins d'une ventilation appropriée. Ne poussez jamais d'objets quels qu'ils soient dans ce produit à travers les fentes du boîtier, car ils peuvent toucher des points de tension dangereuse ou des pièces " court-circuitées " qui pourraient entraîner un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquide quel qu'il soit sur le produit. Pour éviter d'endommager les composants internes et pour empêcher une fuite de la batterie, ne placez pas le produit sur une surface vibrante. Ne l'utilisez jamais dans le contexte d'activités sportives ou d'exercices physiques ou généralement dans un environnement vibrant qui entraînerait certainement un court-circuit inattendu ou endommagerait les appareils à rotor, les disques durs, le lecteur optique, voire exposerait à des risques générés par le bloc de batterie au lithium. Ecoute sécurisée Suivez ces instructions, qui sont suggérées par des experts de l'audition pour protéger vos oreilles. • Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous l'entendiez clairement et confortablement et sans déformation. • Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez pas une fois que vos oreilles se sont ajustées. • Limitez la durée d'écoute de musique à un volume élevé. • Evitez d'augmenter le volume pour bloquer les sons environnants. • Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent autour de vous. Entretien du produit N'essayez pas d'effectuer une opération d'entretien sur cet appareil vous-même, car l'ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à une tension dangereuse ou d'autres risques. Référez toute opération d'entretien à du personnel d'entretien qualifié. Débranchez cet appareil de la prise murale et référez le service d'entretien à du personnel d'entretien qualifié dans les cas suivants : • la fiche ou la prise d'alimentation est endommagée, coupée ou éraillée. • un liquide a été renversé dans le produit FR-2 • • • • le produit a été exposé à la pluie ou de l'eau le produit est tombé ou le boîtier est endommagé le produit présente un changement de performance net qui indique qu'il faut une opération d'entretien. le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d'opération ----------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Ne réglez que les commandes qui sont couvertes par les instructions d'opération, car un réglage inapproprié des autres commandes peut entraîner des dommages et nécessitera souvent un travail approfondi par un technicien qualifié pour restaurer l'appareil à un fonctionnement normal. Déclaration relatives aux pixels de l'écran LCD L'unité à écran LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision. Néanmoins, certains pixels peuvent occasionnellement avoir des ratés ou apparaître sous forme de points noirs ou rouges. Ceci n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement. Astuces et informations pour une utilisation confortable Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont également exposés à des blessures corporelles après de longues heures de travail devant un ordinateur. De longues périodes de travail, de mauvais habits de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, la santé des personnes et d'autres facteurs augmentent grandement les risques de blessure corporelle. Un mauvais usage de l'ordinateur peut entraîner le syndrome du canal carpien, une tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculosquelettiques. Les symptômes suivants peuvent apparaître aux mains, poignets, bras, épaules, au cou ou au dos : • sensation d'engourdissement, de brûlure ou de fourmillement • endolorissement, douleur ou sensibilité • douleur, gonflement ou pulsation • raideur ou serrement • froid ou faiblesse Si vous avez ces symptômes ou tout autre inconfort et/ou douleur récurrent(e) ou persistant(e) lié(e) à l'utilisation d'un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de santé et de sécurité de votre société. La section suivante propose des astuces pour utiliser un ordinateur de façon plus confortable. Trouver votre zone de confort Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vision du moniteur, à l'aide d'un repose-pied ou en rehaussant votre siège pour un confort maximal. Observez les astuces suivantes : • évitez de rester trop longtemps dans une position fixe • évitez d'avoir le dos voûté et/ou de vous pencher en arrière • levez-vous et marchez régulièrement pour éliminer la tension des muscles de vosjambes • faites des pauses courtes pour vous relaxer le cou et les épaules • évitez de stresser vos muscles ou de hausser les épaules FR-3 • • installez l'affichage externe, le clavier et la souris correctement et à une distance de portée de main confortable si vous regardez plus votre moniteur que vos documents, placez l'affichage au centre de votre bureau pour minimiser les tensions dans le cou Prendre soin de votre vue De longues heures devant l'ordinateur en portent des lunettes ou des lentilles de contact inappropriées, les reflets ou un éclairage ambiant excessif, des écrans mal réglés, des polices de caractères minuscules et des affichages aux contrastes faibles peuvent stresser vos yeux. Les sections qui suivent proposent des suggestions sur la façon de réduire la fatigue des yeux. Les yeux • Reposez vos yeux fréquemment. • Faites faire des pauses régulières à vos yeux en les détachant du moniteur et en fixant des points distants. • Clignez fréquemment des yeux pour éviter à vos yeux de sécher. Affichage • Maintenez votre affichage propre. • Gardez la tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage, de manière à ce que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le centre de l'affichage. • Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l'affichage à un niveau confortable pour améliorer la lisibilité et la clarté graphique. • Eliminez les reflets en : • plaçant votre affichage de telle manière que le côté soit face à la fenêtre ou une source de lumière • minimisant l'éclairage ambiant à l'aide de tentures, volets ou stores • utilisant une lampe articulée • changeant l'angle de vision de l'affichage • utilisant un filtre anti-reflet • utilisant une visière d'afficheur, comme un morceau de carton qui se prolonge depuis le bord frontal supérieur de l'affichage • Evitez de régler votre affichage sur un angle de vision inapproprié. • Evitez de regarder des sources de lumière brillantes, comme des fenêtres ouvertes, pendant des périodes prolongées. Développer de bonnes habitudes de travail Développez les habitudes de travail suivantes pour utiliser votre ordinateur de façon plus relaxante et productive : • Faites souvent de courtes pauses régulières. • Effectuez des exercices d'étirement. • Respirez de l'air frais aussi souvent que possible. • Faites régulièrement de l'exercice et maintenez la santé de votre corps. ----------------------------------------------------------------------------------------------------Avertissement ! Nous vous déconseillons d'installer le produit sur un canapé ou un lit. S'il n'y a pas d'autre alternative, ne travaillez que sur des périodes courtes, faites de pauses régulières et des exercices d'étirement. ----------------------------------------------------------------------------------------------------Pour plus d'informations et d'aide sur le recyclage, veuillez visiter les sites suivants : Dans le monde entier : http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability04.htm FR-4 B233HL LCD monitor P/N: MU.LSL00.001 2010 Quick Start Guide 5 FIXATION/DÉPOSE DE LA BASE Installation: alignez la base et le support puis poussez la base vers le haut du moniteur. Tournez ensuite la base dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Dépose: utilisez la procédure de montage, dans le sens inverse. FR-6 RÉGLAGE DE LA POSITION DE L’ÉCRAN De façon à optimiser l’angle de vue, vous pouvez régler la hauteur/ l’inclinaison/le pivotement du moniteur. • Réglage de la hauteur Après avoir appuyé sur le moniteur, poussez le bouton de verrouillage vers la droite. Vous pouvez alors ajuster la hauteur du moniteur. 110mm • In clin aison Veuillez vous reporter à l’illustration ci-dessous pour connaître la plage d’inclinaison. FR-7 • Pivotement Le socle intégré vous permet de faire pivoter le moniteur de façon à bénéficier de l’angle de vue optimal. FR-8 BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION • • • • • Assurez-vous tout d’abord que le type de cordon d’alimentation utilisé convient à votre site. Ce moniteur est doté d’un boîtier d’alimentation universel lui permettant de fonctionner dans des régions équipées en 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage n’est requis par l’utilisateur. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation et l’autre extrémité à une prise secteur CA appropriée. Pour les appareils fonctionnant en 120 V CA: Utilisez un jeu de cordons agréé par l’UL, à fil de type SVT et fiche de type SP-12N ,10 A/125 V. Pour les appareils fonctionnant en 220/240 V CA:(en dehors des États-Unis): Utilisez un jeu de cordons composé d’un cordon H05VV-F et d’une fiche de type SP-021A 10 A/250 V. Ce jeu doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel le matériel est installé et doit être marqué HAR. MESURES DE SÉCURITÉ • • • • • • Évitez de placer le moniteur ou tout autre objet lourd sur le cordon d’alimentation, pour empêcher tout dommage liés aux risques d’incendie ou de décharge. N’exposez pas le moniteur à la pluie, à une humidité excessive, ni à la poussière afin d’éviter les risques d’incendie et de décharge. N’obstruez pas les fentes et ouvertures situées sur le moniteur afin de ne pas empêcher la dissipation de la chaleur. Placez toujours le moniteur dans une pièce suffisamment aérée. Évitez de placer le moniteur sur un arrière-plan clair ou à un emplacement où les rayons du soleil ou une autre source de lumière pourraient se refléter sur l’écran. Placez le moniteur juste en dessous du niveau des yeux. Manipulez le moniteur avec précaution lors d’éventuels déplacements. L’écran étant fragile, évitez les chocs et les rayures. NETTOYAGE DU MONITEUR Suivez attentivement les consignes ci-dessous lors du nettoyage du moniteur. • Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. • Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que l’avant et les côtés du coffret. FR-9 ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE Le moniteur sera conduit dans le mode “Economie d’Energie’’ par le signal de contrle depuis le contrleur d’affichage comme indiqu par le voyant indicateur d’allumage de couleur ambre. Éta t Lampe D EL ON (allumé) Bleu Active OFF (Désactivez) Ambre Les états de l’économiseur d’énergie seront maintenus jusqu’à la détection d’un signal de contrôle ou jusqu’à l’activation du clavier ou de la souris. Le temps de recouvrement depuis l’état ARRET sur l’état MARCHE est d’environs 3 secondes. DDC Pour faciliter l’installation, le moniteur peut utiliser la fonction « Plug and Play » si votre système prend également en charge le protocole DDC. DDC (Display Data Channel) est un protocole de communication dans lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités, par exemple des résolutions prises en charge et de la synchronisation correspondante. Ce moniteur prend en charge les normes DDC2B. FR-10 ASSIGNATION DES BROCHETTES DE CONNECTEUR Câble de signal d’affichage couleur à 15 broches BROCHE N DESCRIPTION BROCHE N DESCRIPTION 1. Rouge 9. +5V 2. Vert 10. Masse logique 3. Bleu 11. Mise à la terre du moniteur 4. Mise à la terre du moniteur 12. Données de série CND 5. Retour CND 13. Sync-H 6. R-Masse 14. Sync-V 7. V-Masse 15. Horloge série CND 8. B-Masse FR-11 Câble de signal d’affichage couleur à 24 broches BROCH E Signification BROCHE Signification 1. TMDS Data2- 13. NC 2. TMDS Data2+ 14. Alimentation +5V 3. Ecran TMDS Data 2/4 15. MASSE (seulement pour sync-h.sync-v +5 V) 4. NC 16. Détection connexion à chaud 5. NC 17. TMDS Data0- 6. Horloge DDC 18. TMDS Data0+ 7. Données CND 19. Ecran TMDS Data 0/5 8. NC 20. NC 9. TMDS Data1- 21. NC 10. TMDS Data1+ 22. Ecran d'horloge TMDS 11. Ecran TMDS Data 1/3 23. Horloge+ TMDS 12. NC 24. Horloge- TMDS CND FR-12 Table standard de répartition des tâches dans le temps Mode Résolution 1 VGA 640x480 60 Hz 2 MAC 640x480 60.66 Hz 3 VESA 720x400 70 Hz 4 SVGA 800x600 56 Hz 5 SVGA 800x600 60 Hz 6 XGA 1024x768 60 Hz 7 XGA 1024x768 70 Hz 8 VESA 1152x864 75 Hz 9 SXGA 1280x1024 60 Hz 10 WXGA 1280x800 60 Hz 11 WXGA+ 1400x900 60 Hz 12 UXGA 1920x1080 60 Hz FR-13 4 3 4 3 2 BOUTONS DE RÉGLAGE 3 4 6 5 5 1 2 Boutons du panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation : Permet la mise sous tension ou hors tension. 2. Voyant d’alimentation : S’allume pour indiquer la mise sous tension. 3. empowering(autorisation)/Quitter: 1) Lorsque le menu OSD est à l’état éteint, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de scénario. 2) Lorsque le menu OSD est désactivé, appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer la fonction Réglage Automatique. 4. Bouton de réglage automatique/Quitter: 1) Lorsque le menu OSD est activé, ce bouton fonctionnera comme une touche QUITTER (QUITTER le menu OSD) 2) Lorsque le menu OSD est désactivé, appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer la fonction Réglage Automatique. Cette fonction Réglage Automatique est utilisée pour paramétrer la position horizontale, la position verticale, l’horloge et le Focus. 5.< / > 1) Lorsque le menu OSD est ouvert, appuyez sur < ou > pour sélectionner la fonction désirée. Appuyez sur < ou > pour changer les réglages de la fonction sélectionnée. 2) Lorsque le menu OSD est fermé, appuyez sur < ou > pour régler le volume.(Modèle avec une entrée audio seulement)(Optionnel) 6.MENU / ENTREE : Activez le menu OSD lorsque le menu OSD est ŕ l’arręt ou bien activez/ désactivez lefonction de réglage lorsque l’OSD est activé. FR-15 COMMENT REGLER UN PARAMETRE 1. Appuyez sur le bouton MENU pour activer la fenętre OSD. 2. Appuyez sur < ou > pour sélectionner la fonction désirée. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton Menu pour activer la fonction sélectionnée. 4. Appuyez sur < ou > pour changer les paramčtres de la fonction actuelle. 5. Pour quitter et enregistrer, sélectionnez la fonction Quitter. Si vous voulez régler une autre fonction, appuyez de nouveau sur MENU et répétez les régler une autre fonction, appuyez de nouveau sur MENU et répétez les. • Quand l’utilisateur appuie sur le bouton « MENU » sur le cadran avant A. Acer eColor Management Si l’élément « Gestion Acer eColor » est sélectionné, l’écran OSD « Acer eColor » apparaîtra • Instructions d’utilisation Acer eColor Management Étape 1 : Appuyez la «touche » pour ouvrir le menu OSD de Acer eColor Management et accéder aux modes de scénario Étape 2 : Appuyez « < » ou « > » pour sélectionner le mode Étape 3 : Appuyez la « touche Auto » pour confirmer le mode et exécuter l’ Auto Adjust (ajustement automatique) B. USER Si l’élément « UTILISATEUR » est sélectionné, l’écran OSD standard apparaîtra I. Modèle entrée analogique II. Modèle Double entrée FR-16 uniquement uniquement • AJUSTER L’IMAGE Voici une description concernant les contrôles de fonctions avec DELs A. Acer eColor Management Icône de menu principal B. Icône de menu secondaire Elément de menu secondaire Description N/A Utilisateur Défini par l'utilisateur. Les paramètres peuvent être ajustés pour répondre à toute situation N/A Mode ÉCO A ju ste les pa ra mè tres p our rédu ire la consommation électrique N/A Standard Paramètres par défaut. Reflète la capacité de l'affichage natif N/A Images Améliore les couleurs et meten valeur les détails fins. Les images et les photographies apparaissent en couleurs vivantes avec des détails nets N/A Film Affiche les scènes dans les détails les plus clairs .Prèsente de superbes images, même dans des environnements peu éclairés USER Icône de menu principal Icône de menu secondaire Elément de menu secondaire D escription Contraste Règle le contraste entre l'avant et l'arrièreplan de l'image d'écran. Luminosité Règle la luminosité du fond de l'image à l'écran. ACM ACM (Adaptive Contrast Management gestion adaptive des contrastes) : interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'ACM la position par défaut est "ARRÊT" Netteté Règle la Mise au point de l'image. (ce réglage n'est permis que pour une source d'entrée analogique) Fréquence Règle l'Horloge de l'image. (ce réglage n'est permis que pour une source d'entrée analogique) FR-17 Icô n e d e m en u p rin cip a l Icô n e d e m en u se co n d aire Elém en t d e men u seco n d aire D escrip tio n H.Position Ajuste la position horizontale. (ce réglage n'est permis que pour une source d'entrée analogique) V.Position Ajuste la position verticale. (ce réglage n'est permis que pour une source d'entrée analogique) N/A Chaud Régle la température des couleurs à blanc chaud. N/A Clair Régle la température des couleurs à blanc Froid. Utilisateur/Rouge Utilisateur/Vert Pour le réglage de l’intensité du rouge/ vert/ bleu. Utilisateur/Bleu N/A English N/A N/A Deutsch N/A Français N/A Español N/A Italiano Sélection de langues multiples. N/A N/A N/A Suomi N/A Nederlands N/A Pyccknn N/A Türkçe N/A Polski N/A Português Version EMEA d'écran OSD seulement FR-18 Icône de menu principal Icône de menu secondaire Elément de menu secondaire D escription H.Position Ajuste la position horizontale de l'OSD. V.Position Ajuste la position verticale de l'OSD. Délai de l'OSD Ajuste le délai de l'OSD. N/A Source d'entrée Choisissez le signal d'entrée entre D-Sub, DVI-D N/A Mode Large Choisissez le réglage mode Large pour le plein écran, le ratio d'aspect ou le N/A DDC/CI Mettre la prise en charge DDC/CI sur MARCHE/ARRÊT. N/A Informations Affiche la résolution, la fréquence H/V et le port d'entrée de la temporisation d'entrée courante. N/A Restaurer Efface tous les anciens états de la configuration automatique et réinitialise la configuration auto. N/A Quitter Enregistre les réglages de l’utilisateur et ferme l’OSD. FR-19 LOCALISATION DES PANNES Avant d’envoyer votre moniteur à cristaux liquides en réparation, vérifiez la liste de dépannage ci-dessous afin de tenter de diagnostiquer le problème rencontré. (Modèles VGA) Problème État en cours Solution Voyant allumée · À l'aide de l'affichage à l'écran, réglez la luminosité et le contraste au maximum ou restaurez leur réglage par défaut. Voyant éteint · Vérifiez l'interrupteur d'alimentation. · Verifiez que le cordon d'alimentation CA est correctement relie au moniteur. · Vérifiez que le câble du signal vidéo est correctement branché à l'arrière du moniteur. · Vérifiez que l'ordinateur est sous tension. Image instable · Vérifiez si les spécifications de l'adaptateur graphique et du moniteur sont conformes, le contraire pouvant occasionner une mauvaise correspondance de fréquence du signal d'entrée. Affichage manquant, décalé au centre, ou trop petit ou trop grand pour la taille d'affichage · À l'aide de l'affichage à l'écran, réglez RESOLUTION, TAILLE HOR., PHASE, POSITION HOR. et POSITION VERT. avec des signaux non standard. · À l'aide de l'affichage à l'écran, en cas d'absence d'image plein écran, sélectionnez une autre résolution ou un autre délai de rafraîchissement vertical. · Vous devez attendre quelques secondes après avoir ajusté la taille de l'image avant de modifier ou de déconnecter le signal, ou de mettre le moniteur hors tension. · Vérifier si le câble son est connecté au PC serveur. · Vérifiez si le réglage du volume du PC hôte est sur la position minimum et essayez d'augmenter le niveau du volume. Pas d'image Voyant clignotant Image anormale Son anormal (Modèle avec une entrée audio seulement) (Optionnel) Pas de son, ou le niveau du son est trop basF FR-20 (Modèles DVI) Problème État en cours Solution Voyant allumée · À l'aide de l'affichage à l'écran, réglez la luminosité et le contraste au maximum ou restaurez leur réglage par défaut. Voyant éteint · Vérifiez l'interrupteur d'alimentation. · Verifiez que le cordon d'alimentation CA est correctement relie au moniteur. · Vérifiez que le câble du signal vidéo est correctement branché à l'arrière du moniteur. · Vérifiez que l'ordinateur est sous tension. · Vérifier si le câble son est connecté au PC serveur. · Vérifiez si le réglage du volume du PC hôte est sur la position minimum et essayez d'augmenter le niveau du volume. Pas d'image Voyant clignotant Son anormal (Modèle avec une entrée audio seulement) (Optionnel) Pas de son, ou le niveau du son est trop basF FR-21 Declaration of Conformity We, And, Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan Contact Person: Mr. Easy Lai, E-mail: [email protected] Acer Europe SA Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland Hereby declare that: Product: Trade Name: Model Number: SKU Number: LCD Monitor Acer B233HL B233HL xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements. EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards: -. EN55022, AS/NZS CISPR22 Class B. -. EN55024 -. EN61000-3-2, Class D -. EN61000-3-3 Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: -. EN60950-1 RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment: -. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are: Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01% Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product. Year to begin affixing CE marking 2010. _______________________________ Oct. 19, 2010 Easy Lai /Manager Regulation, Acer Inc. Date FR-22 Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device com plies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to t he following two conditions: (1) this device may not cause harm ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operat ion. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: P roduct: Trade Nam e: M odel Number: S KU Number: LCD Monitor Acer B233HL B233HL xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Name of Responsible Party: Acer America Corporation Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact P erson: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 FR-23