Acer VG270UA Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Acer VG270UA Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Guide d’utilisation
Copyright © 2019. Acer Incorporated.
All Rights Reserved.
Acer LCD Monitor User Guide
Original Issue: 7/2019
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation
to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new
editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes
no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents
hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information
in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the
label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the
serial number, model number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted,
in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or
otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated.
Acer LCD Monitor User Guide
Model number: _______________________
Serial number: _______________________
Date of purchase: _____________________
Place of purchase: ____________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies’
product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to
their respective companies.
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Consignes de sécurité
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Remarques particulières concernant les
moniteurs LCD
Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et n’indiquent pas de
problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors de la
première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour éteindre puis
rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a disparu.
•
Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du motif de
bureau utilisé.
•
L’écran LCD dispose de 99,99 % ou plus de pixels effectifs. Cela peut comprendre
0,01 % de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un pixel qui reste allumé.
•
En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une réminiscence de
l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette dernière était à l’écran pendant
plusieurs heures. Dans ce cas, la récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant
l’image ou en coupant l’alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage du moniteur
Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur.
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et latérales du
boîtier.
iii
Accessibilité
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement.
Si vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Liste des mesures de sécurité
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
•
Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et confortable,
sans distorsion.
•
Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos oreilles se sont
adaptées au volume courant.
•
Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est élevé.
•
N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant.
•
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous.
Avertissements
•
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
•
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
•
Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation ; pour assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures
ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être
obstruées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces
similaires. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une
bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est
pas disponible.
•
N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers
les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions
dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une
électrocution. Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de
la batterie, ne pas placer le produit sur une surface vibrante.
•
Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement
vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les
composants internes.
•
L’adaptateur est destiné uniquement à ce moniteur, ne l’utiliser pas à d’autres fins.
Utilisation de l’énergie électrique
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou
votre compagnie d'électricité locale.
iv
•
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un
endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté.
•
Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale
totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de
la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité totale de tous les produits branchés
sur la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible.
•
Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation
ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système
ne doit pas dépasser 80 % de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez une
multiprise, la charge ne doit pas dépasser 80 % de la valeur nominale d'entrée de celle-ci.
•
Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise
à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la
terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer
la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans
terre. Consultez votre électricien pour les détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est un système de sécurité.
Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque
de provoquer une électrocution et/ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité
de protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui
interfèrent avec les performances de ce produit.
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez
changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation
est conforme aux exigences ci-dessous : type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type
SPT-2, courant nominal 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de
4,6 mètres (15 pieds) au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut
vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage,
veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié
dans les conditions suivantes :
•
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché
•
Si un liquide a été renversé dans le produit
•
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
•
Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé
•
Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela
indique une nécessité de dépannage
•
Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation
v
Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions
de fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut causer
des dommages et requérir un travail important de la part du technicien qualifié
afin de remettre en état normal le produit.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les atmosphères potentiellement
explosives se trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur
de votre véhicule. Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion
ou un incendie ayant pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à
proximité de dépôts, zones de stockage et de distribution de carburant ; usines de produits
chimiques ou endroits où des opérations de dynamitage sont en cours. Des zones avec
une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours signalées. Ces
zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert
des produits chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le
propane ou le butane) et les zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques
ou des particules comme des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Consignes de sécurité complémentaires
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les
hors de portée des jeunes enfants.
Informations concernant le recyclage des
équipements informatiques
Acer s’engage dans la protection de l’environnement et considère le recyclage, la
récupération et la mise au rebut des équipements usagés comme l’une des principales
priorités de la société, minimisant ainsi les nuisances à l’environnement.
Chez Acer, nous nous soucions des effets de notre activité sur l’environnement et
cherchons à identifier et à proposer les meilleures procédures de travail pour réduire
l’impact environnement de nos produits.
Pour plus d’informations et d’aide sur le recyclage, veuillez visiter les sites suivants :
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Visitez le site www.acer-group.com pour obtenir plus d’informations sur les fonctions et les
avantages de nos autres produits.
Consignes de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique avec les ordures ménagères. Pour
minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de l’environnement,
veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les règlements WEEE
(Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendez-vous sur le site Web
à l’adresse
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
vi
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrications de haute précision. Cependant, il
arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou apparaissent sous forme
de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée et ne constitue pas
un disfonctionnement.
La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante :
•
Activation du mode Veille de l’écran après 5 minutes d’inactivité de l’utilisateur.
•
Pour réveiller le moniteur lorsqu’il est en mode Désactivé, il suffit de déplacer la souris
ou d’appuyer sur un bouton quelconque du clavier.
Conseils et informations pour un confort d’utilisation
Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête
après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de dommage corporel après
de longues heures de travail devant un ordinateur. Les longues périodes de travail, la
mauvaise posture, les mauvaises habitudes de travail, le stress, des conditions de travail
inadéquates, l’état de santé et d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage
corporel.
Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des épaules, du cou ou du
dos :
•
engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
algie, tuméfaction ou douleur pulsatile
•
raideur ou blocage
•
froideur ou faiblesse
Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant et/ou
douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez immédiatement un
médecin et informez le département de la santé et de la sécurité de votre société.
La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus confortable de
l’ordinateur.
Trouver votre zone confortable
Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un repose-pied,
ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal. Suivez ces conseils :
•
changez de position fréquemment
•
évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes
vii
Prenez soin de votre vue
Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact non
adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise mise au point des
écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible contraste peuvent stresser vos
yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des conseils pour réduire la fatigue oculaire.
Yeux
•
Reposez fréquemment vos yeux.
•
Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain.
•
Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier.
Affichage
•
Votre écran doit être propre.
•
Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à pointer les
yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran.
•
Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser l’affichage,
pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des graphiques nets.
•
Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en :
•
plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source de lumière sur
le côté.
•
minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores ou des
rideaux
•
utilisant une lampe articulée
•
Changeant l’angle de visualisation de l’écran
•
utilisant un filtre antireflet
•
À l’aide d’une visière d’écran, telle qu’un morceau de carton, placé sur le bord avant
supérieur de l’écran
•
évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat.
•
évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses, comme les
fenêtres ouvertes.
Développant de bonnes habitudes de travail
Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre ordinateur soit plus
relaxante et productive :
•
Faites régulièrement et souvent de petites pauses.
•
Faites quelques exercices d’étirement.
•
Respirez de l’air frais aussi souvent que possible.
•
Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme.
viii
Declaration of Conformity
Acer Incorporated
We,
Declaration of Conformity
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
VG270U
VG270U xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN61000-3-2:2014 Class D
EN61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2020.
July.02,2020
Date
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
ix
Federal Communications Commission Supplier's
Declaration of Conformity
English
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Supplier's Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
VG270U
SKU Number:
VG270U xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
x
iii
Consignes de sécurité
iii
Remarques particulières concernant les moniteurs LCDiii
Nettoyage du moniteur
iii
Accessibilitéiv
Liste des mesures de sécurité
iv
Avertissementsiv
Utilisation de l’énergie électrique
iv
Dépannage du produit
v
Environnements potentiellement explosifs
vi
Consignes de sécurité complémentaires
vi
Informations concernant le recyclage des équipements
informatiquesvi
Consignes de mise au rebut
vi
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
vii
Conseils et informations pour un confort d’utilisation
vii
Trouver votre zone confortable
vii
Prenez soin de votre vue
viii
Développant de bonnes habitudes de travail
viii
Declaration of Conformity
ix
Federal Communications Commission Supplier's
Declaration of Conformity
x
Déballage1
Réglage de la position de l’écran
3
Branchement au secteur
4
Économie d’énergie
4
Display Data Channel (DDC)
5
Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches 5
Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches 6
Tableau des résolutions standard
7
Installation8
Boutons de Réglage
9
Contrôles externes
9
Utilisation du menu de raccourci
10
Dépannage18
Mode DP/HDMI (en option)
18
Sommaire
Informations concernant votre sécurité et
votre confort
Déballage
Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants, et
conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser ultérieurement en cas
de transport ou d'envoi du moniteur.
Moniteur LCD
Guide de démarrage rapide
LCD Monitor NITRO VG0 series-VG270U
USER GUIDE
Câble HDMI (optionnel)
Cordon d’alimentation CA
1
Câble DP (optionnel)
Fixation/dépose de la base
STEP 1
STEP 2
Installation : Alignez la base avec le support et poussez la base vers le haut du moniteur, puis
faites tourner la base dans le sens horaire. Serrez la vis dans le sens horaire.
Suppression :
1. Inverser les étapes pour retirer la base.
2. Utilisez un tournevis pour appuyer sur le couvercle arrière et retirer le support en
même temps.
2
Réglage de la position de l’écran
Pour optimiser la position de visualisation, vous pouvez régler la hauteur/inclinaison du
moniteur.
•
Inclinaison
Consultez l'illustration ci-dessous donnant un exemple de la plage d'inclinaison.
-5°
20°
3
Branchement au secteur
•
Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au type requis
pour votre région.
•
Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de fonctionner
dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage
n’est à effectuer.
•
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans l’adaptateur et l’autre dans une
prise secteur.
•
Pour les unités utilisant du 120 V CA :
utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/ 125 V.
•
Pour les unités utilisant du 220/240 V CA :
utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V. Le kit doit
répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans lequel l’équipement est
installé.
Économie d’énergie
Le moniteur passe en mode «économie d’énergie» par le signal de commande du
contrôleur d’affichage, comme indiqué par le témoin d’alimentation de couleur ambre.
État
Voyant DEL
Allumé
Bleu
Mode Économie d’énergie
Ambre
L’état d’économie d’énergie sera maintenu jusqu’à ce qu’un signal de commande soit
détecté, le clavier ou la souris soit activé. Le temps de passage de l’état Désactivé à l’état
Activé est d’environ 3 secondes.
4
Display Data Channel (DDC)
Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole DDC, l’écran
bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités, comme par
exemple, les résolutions prises en charge et le timing correspondant. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches
No. de
broche
Description
No. de
broche
Description
1
Données TMDS 2+
11
Bouclier d'horloge TMDS
2
Bouclier de données TMDS 2
12
Horloge TMDS -
3
Données TMDS 2-
13
CEC
4
Données TMDS 1+
14
Données série DDC
5
Bouclier de données TMDS 1
15
SCL
6
Données TMDS 1-
16
SDA
7
Données TMDS 0+
17
Terre DDC/CEC
8
Bouclier de données TMDS 0
18
Alimentation +5 V
9
Données TMDS 0-
19
Détection de branchement
à chaud
10
Horloge TMDS +
5
Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches
No. de
broche
Description
No. de
broche
Description
1
Ligne0 (p)
11
GND
2
GND
12
Ligne3 (n)
3
Ligne0 (n)
13
Config1
4
Ligne1 (p)
14
Config2
5
GND
15
AUX_CH (n)
6
Ligne1 (n)
16
GND
7
Ligne2 (p)
17
AUX_CH (p)
8
GND
18
Détection de branchement
à chaud
9
Ligne3 (n)
19
Retour d'alimentation DP
10
Ligne3 (p)
20
Alimentation DP
6
Tableau des résolutions standard
Mode
Résolution
1
VGA
640×480
60
Hz
2
MAC
640×480
67
Hz
3
VESA
720×400
70
Hz
4
SVGA
800×600
56
Hz
5
SVGA
800×600
60
Hz
6
XGA
1024×768
60
Hz
7
XGA
1024×768
75
Hz
8
VESA
1152×864
75
Hz
9
SXGA
1280×1024
60
Hz
10
VESA
1280×720
60
Hz
11
WXGA
1280×800
60
Hz
12
WXGA+
1400×900
60
Hz
13
WSXGA+
1680×1050
60
Hz
14
UXGA
1920×1080
60
Hz
15
QHD
2560×1440
60
Hz
16
QHD
2560×1440
75
Hz
7
Installation
1. Éteignez l’ordinateur et débranchez son cordon d’alimentation.
2. Branchez le câble HDMI (Seulement pour le modèle à entrée HDMI)
(1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints.
(2) Branchez une extrémité du câble HDMI à 19 broches au dos de l'écran et l'autre
extrémité au port de l'ordinateur.
Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles DP).
(1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints.
(2) Branchez une extrémité du câble DP 20 broches au dos de l'écran et l'autre
extrémité au port de l'ordinateur.
3. Insérez le câble d’alimentation du moniteur dans la prise d’alimentation à l’arrière du
moniteur.
4. Branchez le cordon d'alimentation à l'écran, puis à une prise secteur mise à la terre.
Remarque : La sortie audio est uniquement pour le modèle de sortie audio. Consultez le
guide d’utilisation pour plus d’informations.
8
Boutons de Réglage
1
2
3
4
5
Contrôles externes
1
Bouton
d’alimentation
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension. Le voyant bleu
indique que l’écran est sous tension. Orange indique qu’il est en
mode veille/économie d’énergie.
2
Boutons
de fonction
a. Appuyez pour afficher la page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder au raccourci de la fonction 1.
b. Lorsque le menu Fonction est actif, appuyez sur cette touche
pour afficher les informations de base relatives à votre
moniteur et l’entrée actuelle ou réinitialisez les paramètres
personnalisés aux valeurs par défaut.
/
3
Boutons
de fonction
/
4
Boutons
de fonction
/X
5
Boutons
de fonction
/
a. Appuyez pour afficher la page principale. Appuyez de nouveau
pour accéder à la fonction du bouton de raccourcis 2.
b. Lorsque le menu est actif, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le mode scénario ou mode jeu.
a. Appuyez pour afficher la page principale. Appuyez de
nouveau pour accéder à la fonction sélection d'entrée.
b. Lorsque le menu est actif, ce bouton permet de quitter l’OSD.
a. Appuyez pour afficher la page principale. Appuyez de
nouveau pour accéder à la fonction suivante du Menu.
b. Le bouton mutifonction situé à l'arrière du cadre de l'écran
fonctionne comme une manette de jeu. Pour déplacer le
curseur, il suffit de basculer le bouton dans les quatre directions.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option. Le gris vif
indique utilisable. Le gris foncé indique non utilisable.
FreeSync (HDMI) :
Il peut permettre à une source graphique comprend FreeSync de régler de manière
dynamique le taux de rafraîchissement de l’affichage en fonction des taux d’image de
contenus ordinaires pour une alimentation économique, pratiquement sans obturation et à
faible latence.
9
Utilisation du menu de raccourci
Remarque : Le contenu suivant est une référence générale seulement. Les
spécifications réelles du produit peuvent être différentes.
Les menus OSD (affichage à l’écran) peuvent être utilisés pour régler les paramètres du
moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD. Vous pouvez utiliser
l’OSD pour régler la qualité de l’image, la position de l’OSD et des paramètres généraux.
Pour des paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
1. Hot Key 1 (Bouton de raccourci 1)
Mode/Volume/Gamma/Contrast (Contraste)/
Blue Light (Lumière bleue)/Over Drive
(Surbalayage)/VRB
Mode
Standard
Input
HDMI
2. Hot Key 2 (Bouton de raccourci 2)
Brightness (Luminosité)/Volume/Gamma/
Contrast (Contraste)/Blue Light (Lumière bleue)/
Over Drive (Surbalayage)/VRB
Menu
3. Hot Key 3 (Bouton de raccourci 3)
Input Switch Hot Key (Bouton de raccourci du
commutateur d’entrée)
Brightness
70
4. Main Menu (Menu principal)
Bouton de raccourci 1 (par défaut : mode standard)
Pour choisir le mode de jeu (G1, G2, G3), quel profil défini par l’utilisateur ou mode scénario
(User (Personnalisé)/Standard (Standard)/ECO/Graphics (Graphique)/Movie (Film))
Modes
Standard
Racing
Sports
User
ECO
Graphics
Movie
OK
Bouton de raccourci 2 (par défaut : Luminosité)
Ouvrez le contrôle de Brightness (Luminosité) et sélectionnez un réglage de votre choix.
Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur la manette pour quitter la page actuelle et
enregistrer.
Brightness
70
Adjust
OK
10
Sélection de l’entrée
Ouvrez le contrôle d’entrée et sélectionnez HDMI1, HDMI2, DP ou Auto Source (Source
auto). Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur la manette pour quitter la page actuelle et
enregistrer.
Input
Input
HDMI 2(2.0)
Auto Source
Move
On
Enter
La page Fonctions
Ouvrez la page Fonction pour régler les fonctions, les paramètres que vous souhaitez à
l’aide des flèches.
Lorsque vous aurez terminé, basculez le joystick vers la gauche ou la droite pour retourner
en arrière d’un niveau ou utilisez X pour quitter la page actuelle et stocker.
Image
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Gaming
OSD
System
Move
Black Boost
Blue Light
5
Off
ACM
Off
HDR
Off
Super Sharpness
Off
X
Enter
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner Picture (Image) dans
l’OSD. Basculez vers la droite pour aller jusqu’à l’élément à régler et appuyez sur la
manette pour y accéder.
3. Basculez la manette vers la gauche ou la droite pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler Brightness (Luminosité), Contrast
(Contraste), Black Boost (Boost du noir), Blue Light (Lumière bleue), ACM, HDR, Super
Sharpness (Super netteté).
5. Brightness (Luminosité) : Réglez la luminosité de 0 à 100.
Remarque : Règle l'équilibre entre les teintes claires et sombres.
11
6. Contrast (Contraste) : Réglez le contraste de 0 à 100.
Remarque : Règle le degré de différence entre les zones claires et foncées.
7. Black Boost (Boost du noir) : Réglez l'intensité du noir de 0 à 10. Rehausse les ombres
en augmentant la luminosité sans modifier les teintes plus claires.
8. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux, en réglant la
quantité de lumière bleue diffusée -- Off (Désactivé), 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
Remarque : Une valeur plus élevée permet à davantage de lumière bleue de
passer, donc afin d'obtenir la meilleure protection, veuillez sélectionner une
valeur plus faible, dont 50 % est le meilleur résultat et a été certifié par un
organisme de contrôle TÜV en Rhénanie et répond aux exigences du standard
TÜV « contenu à faible lumière bleue » de Rhénanie .
9. ACM : Activez ou désactivez l'ACM.
Remarque : Réglé sur « On » (Activé), se basera sur l'écran actuel pour un réglage
dynamique du contraste.
10. Super Sharpness (Super netteté) : Activez ou désactivez la Super Sharpness (Super
netteté). La technologie Super netteté peut simuler des images haute résolution en
augmentant la densité de pixels de la source d'origine, afin de rendre les images plus
nettes et plus claires.
Couleur
Mode - Stamdard
Picture
Gamma
Color
Color Temp.
2.2
Warm
Audio
R Gain
50
Gaming
G Gain
50
OSD
B Gain
50
System
R Bias
50
G Bias
50
B Bias
Move
X
50
Enter
Mode - Stamdard
Picture
Modes
Color
sRGB Mode
Audio
Grayscale Mode
Gaming
6-axis Hue
OSD
6-axis Saturate
X
System
Move
Off
Off
Enter
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner Color (Couleur) dans
l’OSD. Basculez vers la droite pour aller jusqu’à l’élément à régler et appuyez sur la
manette pour y accéder.
12
3. Basculez la manette vers la gauche ou la droite pour régler les échelles mobiles.
4. Le mode Gamma permet de régler la tonalité achromatique. La valeur par défaut est 2,2
(valeur standard pour Windows).
5. Color temp. (Température de couleur) : Le paramètre par défaut est chaud. Vous
pouvez choisir Cool (Froid), Normal, Warm (Chaud), Bluelight (Lumière bleue) ou User
(Personnalisé).
6. Modes : Pour sélectionner le mode scénario.
7. sRGB Mode (Mode sRVB) : Le paramètre par défaut est Off (désactivé). Vous pouvez
allumer ou éteindre le mode sRGB pour mieux faire correspondre les couleurs avec les
périphériques, tels que les imprimantes et appareils photo numériques.
8. Grayscale Mode (Mode niveau de gris) : Pour sélectionner le mode niveau de gris.
9. 6-axis Hue (Teinte 6 axes) : Règler les teintes rouge, verte, bleue, jaune, magenta et
cyan.
10. 6-axis Saturate (Saturation 6 axes) : Règler la saturation rouge, verte, bleue, jaune,
magenta et cyan.
Audio
Mode - Stardard
Picture
Volume
Color
Mute
70
Off
Audio
Gaming
OSD
X
System
Move
Enter
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner Audio dans l’OSD.
Basculez vers la droite pour aller jusqu’à l’élément à régler et appuyez sur la manette
pour y accéder.
3. Basculez la manette vers la gauche ou la droite pour régler les échelles mobiles.
4. Volume : Régler le volume
5. Mute (Couper le son) : Couper/rétablir le son.
Jeu
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Gaming
OSD
Over Drive
Off
VRB
Off
Refresh Rate Num
Off
Aim Point
Off
System
Move
Normal
FreeSync
X
Enter
13
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner Gaming (Jeu) dans l’OSD.
Basculez-la ensuite vers la droite pour accéder à l’élément à régler et appuyez sur la
manette pour y accéder.
3. Basculez la manette vers la gauche ou la droite pour régler les échelles mobiles.
4. Over Drive (Surbalayage) : Sélectionner Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
5. FreeSync : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync ou non, par défaut est Oui.
Remarque :
1. Lorsque FreeSync est sur «ON» (Activé), Taux de rafraîchissement est
automatiquement réglé sur «Normal».
2. Lorsque FreeSync est sur «OFF» (Désactivé), l’utilisateur peut choisir l’un
des trois paramètres pour le taux de rafraîchissement : (a) Extreme (Extrême)
(b) Normal (c) Off (Désactivé).
6. VRB : Pour choisir de prendre en charge un contrôle plus net de l’image dynamique, la
valeur par défaut est Off (Désactivé).
Remarque :
1. VRB réglé sur «On» (activé), lorsque vous activer FreeSync, le VRB sera réglé
automatiquement sur «Off» (désactivé).
2. La fonction VRB n’affecte pas la luminosité (logo, point de visée, message et
icône d’entrée).
3. Lorsque HDMI est uniquement sur 120HZ et DP est uniquement sur
85/100/120HZ, VRB réglé sur «on» (activé), les autres temps se désactivent
automatiquement le VRB et Grisé pour désactiver.
4. VRB réglé sur «On» (activé), lorsque Adjust brightness (Ajuster la luminosité), le
VRB sera automatiquement réglé sur «Off» (désactivé)
7. Refresh Rate Num (Taux de rafraîchissement) : Affiche le taux de rafraîchissement
actuel du panneau.
Remarque : Si FreeSync Premium est sur «On» (activé), vous pouvez voir les
changements dans l'OSD V Frequency (Fréquence V).
8. Aim point (Point de visée) : Afficher un point de visée sur l’écran pour les jeux de tir.
14
OSD
Mode - Standard
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Performance
OSD Lock
Off
English
120
OSD
X
System
Move
Enter
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner OSD dans l’OSD.
Basculez vers la droite pour aller jusqu’à l’élément à régler et appuyez sur la manette
pour y accéder.
3. Basculez la manette vers la gauche ou la droite pour régler les échelles mobiles.
4. Language (Langue) : Choisir une langue pour les menus OSD.
5. OSD timeout (Délai de l'OSD) : Règle le délai avant d'éteindre le menu OSD.
6. Transparency (Transparence) : Sélectionnez la transparence lorsque vous utilisez le
mode gaming. La transparence peut être de 0 % (DÉSACTIVÉ), 20 %, 40 %, 60 % ou
80 %.
7. OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour activer/désactiver l'OSD.
Remarque :
OSD verrouillé :
•
Réglez le verrouillage OSD sur « On » (Activé) dans les options OSD, et appuyez
sur « Entrez » pour exécuter la fonction Verrouillage de toutes les touches.
•
Le message « OSD Locked » (OSD Verrouillé) s'affichera au milieu de l'écran.
•
Les lumières LED changeront du bleu à l'orange.
•
Appuyez sur n'importe quelle Touche de l'écran pour que le message
« OSD Locked » (OSD Verrouillé) s'affiche.
OSD Déverrouillé :
•
Dans des conditions d’affichage normales, maintenez appuyé le bouton «Navi»
du milieu pendant plus de 3 secondes pour déclencher le « OSD Unlock »
(OSD Déverrouillé).
•
Le message « OSD Unlock » (OSD Déverrouillé) s'affichera au milieu de l'écran.
•
Les lumières LED redeviendront bleues.
15
Système
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Gaming
OSD
HDMI1
Input
Auto Source
On
Wide Mode
Full
Hot Key Assignment
DDC/CI
On
HDMI Black Level
Normal
Quick Start Mode
X
System
Move
Enter
Quick Start Mode
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner System (Système) dans
l’OSD. Basculez vers la droite pour aller jusqu’à l’élément à régler et appuyez sur la
manette pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou la droite pour accéder aux fonctions de contrôle.
4. Input (Entrée) : Sélectionnez une source parmi HDMI1, HDMI2, DP.
5. Auto Source (Source auto) : La valeur par défaut est «On» (activé), qui permet
d’effectuer une recherche automatique de la source du signal dans l’ordre.
Remarque : L’application Surround doit mettre Source auto sur «Off» (Désactivée).
6. Wide mode (Mode Large) : Vous pouvez choisir le format d’écran à utiliser. Les options
sont Aspect Ratio (Format d'image) 4:3, le Full Screen (Plein écran) et 1:1.
7. Hot Key Assigment (Affectation des touches de raccourci) : Sélectionnez la fonction
de la touche de raccourci 1 (Modes/Brightness (Luminosité)/Volume/Gamma/Contrast
(Contraste)/Blue Light (Lumière bleue)/Over Drive (Surbalayage)/PIP/PBP/VRB) et
la touche de raccourci 2 (Modes/Brightness (Luminosité)/Volume/Gamma/Contrast
(Contraste)/Blue Light (Lumière bleue)/Over Drive (Surbalayage)/PIP/PBP/VRB)
8. DDC/CI : Permet de régler les paramètres du moniteur depuis le logiciel, sur le PC.
Remarque : DDC/CI, raccourci pour Display Data Channel/Command Interface,
permet d'envoyer les commandes du moniteur via le logiciel.
9. HDMI Black level (Niveau noir HDMI) : Sélectionnez pour régler le niveau de noir de
HDMI.
10. Quick start mode (Mode démarrage rapide) : Sélectionner Off (Désactivé) ou On
(Activé). Activer pour accélérer la vitesse de démarrage.
16
Enregistrer les réglages sur… (mode Personnalisé uniquement)
Mode - User
Picture
Mode: Action
Color
Mode: Racing
Audio
Mode: Sports
Performance
OSD
X
System
Move
Enter
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
2. Basculez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner Save Setting to...
(Enregistrer les réglages sur…) dans l’OSD. Basculez vers la droite pour aller jusqu’à
l’élément à régler et appuyez sur la manette pour y accéder.
3. Enregistrer les paramètres en mode jeu : Trois profils définis par l’utilisateur sont
disponibles. Lorsque vous aurez décidé quels paramètres vous conviennent, les
sauvegarder et le système pourra les rappeler ultérieurement lorsque vous activez le
mode jeu.
17
Dépannage
Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le problème.
Mode DP/HDMI (en option)
Problème
Pas d’image visible
Statut DEL
Remède
Bleu
À l’aide du menu OSD, réglez la luminosité et le
contraste au maximum ou les réinitialiser à leurs
paramètres par défaut.
Désactivé
Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
bien branché au moniteur.
Ambre
Vérifiez la bonne connexion du câble de signal
vidéo à l’arrière du moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du système
informatique. Il est peut-être en mode économie
d’énergie/en attente.
Si le verrouillage OSD est activé, le témoin est
ambre.
Remarque : Le moniteur Acer est conçu pour la vidéo et l’affichage visuel des informations
obtenues à partir de dispositifs électroniques.
18
Conformité réglementaire
R38023
RoHS
176920
62368-1
19
20

Manuels associés