Fluke Electronics T68-F125 Familyof handheld Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Fluke Electronics T68-F125 Familyof handheld Manuel utilisateur | Fixfr
Ti100, Ti110, Ti125,
TiR110, TiR125
Thermal Imagers
Mode d’emploi
PN 3889825 (French)
September 2011
© 2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de 2 ans et prend effet à la
date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période
de 90 jours. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine ou à l’utilisateur final s’il est client
d’un distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux batteries/piles
interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé,
contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de
manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses
spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur
des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient pas d’erreurs ou qu’il
fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à leurs clients
neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou
différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par
l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international
applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de
réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays
pour y être réparé.
L’obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d’achat, ou
à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un
centre de service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé
Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit,
accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce
centre de service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du
transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés
d’avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence,
d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de
fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du
produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques,
Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu
l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés d’avance,
et les frais de réparation et de transport lui seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE
APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE
BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une
disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un
autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère
exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
11/99
Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à http://register.fluke.com.
Table des matières
Titre
Page
Introduction ...............................................................................
Comment contacter Fluke ..........................................................
Consignes de sécurité ................................................................
Accessoires ................................................................................
Avant de commencer .................................................................
Charge de la batterie...............................................................
Socle de chargement double de la batterie..........................
Prise d’alimentation secteur sur l’imageur .........................
Chargeur de voiture 12 V en option....................................
Marche et arrêt .......................................................................
Fonctions et commandes ............................................................
Mise au point .............................................................................
Gâchettes principale et secondaire .............................................
Utilisation des boutons de commande .......................................
Utilisation des menus .................................................................
Capture d’images .......................................................................
IR‑PhotoNotes™ ...................................................................
Enregistrements vocaux .........................................................
Ecouter un enregistrement vocal ............................................
Modifier des fichiers de données ...........................................
Enregistrer des fichiers de données ........................................
Carte mémoire SD .....................................................................
Mesures de température .............................................................
Logiciel SmartView .................................................................
Menus ........................................................................................
Menu Mesure .........................................................................
Plage ...................................................................................
Commutation rapide entre la plage automatique et
la plage manuelle ............................................................
Mise à l’échelle automatique rapide ...............................
Niveau pour mode manuel .............................................
Intervalle de température en mode manuel.....................
i
1
2
2
3
4
5
5
5
6
6
7
8
9
10
10
11
11
11
12
12
12
13
14
14
15
15
15
16
16
16
17
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Réglage de l’émissivité .......................................................
Réglage par nombre ........................................................
Sélection par tableau .......................................................
Compensation de la température apparente réfléchie..........
Réglage de la transmission/transmittance ...........................
Températures ponctuelles ...................................................
Marqueurs ponctuels ...........................................................
Zone centrale .......................................................................
Menu Image ............................................................................
Palette..................................................................................
IR‑Fusion®..........................................................................
Couleur d’alarme ................................................................
Définition de l’alarme de couleur des hautes
températures....................................................................
Définition de l’alarme de couleur des basses
températures/point de rosée ............................................
Alarme inclusive/exclusive .............................................
Présentation graphique à l’écran .........................................
Menu Caméra .........................................................................
Compas ...............................................................................
Présentation vidéo ...............................................................
Enregistrement vidéo ......................................................
Lecture vidéo ..................................................................
Pointeur laser ......................................................................
Torche .................................................................................
Rétroéclairage .....................................................................
Menu Mémoire .......................................................................
Consultation des fichiers de données ..................................
Suppression des fichiers de données ...................................
Menu Paramètres ....................................................................
Unités ..................................................................................
Format de fichier .................................................................
Arrêt automatique ...............................................................
Date .....................................................................................
Heure ...................................................................................
Langue ................................................................................
Informations à propos de l’imageur ....................................
Entretien .....................................................................................
Nettoyage du boîtier ...............................................................
Entretien de la batterie ............................................................
Caractéristiques générales ..........................................................
Caractéristiques détaillées ..........................................................
ii
17
18
19
19
20
21
22
23
23
24
25
26
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
36
37
37
38
39
39
39
40
42
Liste des tableaux
Tableau
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Titre
Page
Symboles ...................................................................................
Accessoires ................................................................................
Listes des articles contenus dans le colis ...................................
Fonctions et commandes ............................................................
Présentation des commandes .....................................................
Palettes .......................................................................................
Modes infrarouges et IR‑Fusion par modèle .............................
3
3
4
7
10
24
25
Liste des figures
Figure
1.
2.
3.
Titre
Page
Mise au point IR‑OptiFlex ........................................................ 9
Insertion et retrait de la carte mémoire SD ................................ 13
Paramètres de niveau et d’intervalle .......................................... 17
iii
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
iv
Introduction
Les Thermal Imager (appareils ou imageurs) Fluke Ti100, Ti110, Ti125,
TiR110 et TiR125 sont des caméras portables d’imagerie infrarouge adaptées à
de nombreuses applications. Ces applications incluent la réparation
d’équipements, la maintenance préventive et prédictive et le diagnostic de
bâtiments. Le modèle de caméra Ti100 est un imageur à usage général tandis
que les modèles Ti110 et Ti125 sont destinés aux applications de maintenance
industrielles et commerciales. Ces derniers sont optimisés pour les inspections
immobilières et les applications de diagnostic.
Tous les imageurs affichent leurs images thermiques sur un écran LCD haute
visibilité et permettent leur enregistrement sur une carte mémoire SD. Les
images et les données enregistrées peuvent être transmises à un PC via la carte
mémoire SD ou par connexion USB directe au PC.
Le logiciel SmartView® est fourni avec les imageurs. Cette suite logicielle
professionnelle hautes performances offre des fonctions d’analyse et de
création de rapports. Selon les modèles, les fonctionnalités d’annotation vocale
et IR‑PhotoNotes™ sont aussi disponibles.
L’affichage des images infrarouges adopte des palettes de couleurs différentes
pour chaque imageur. Les plages de mesure de la température sont les
suivantes :
• Ti100, Ti110
-20 °C à +250 °C
• Ti125
-20 °C à +350 °C
• TiR110
-20 °C à +150 °C
• TiR125
-20 °C à +150 °C
Les imageurs sont alimentés par une batterie lithium-ion qui est à la fois
intelligente, robuste et rechargeable. L’adaptateur secteur (fourni) permet une
alimentation secteur directe.
Les modèles Fluke Ti110, Ti125, TiR110 et TiR125 utilisent le système de
mise au point IR‑OptiFlex™. Le système IR‑OptiFlex maintient la mise au
point de l’imageur à des distances de plus de 60 cm. Il permet également une
mise au point manuelle instantanée pour un réglage de précision de l’image
dans les situations de proximité. La caméra Fluke Ti100 utilise un système
sans mise au point avec une profondeur de champ importante qui permet un
ajustement correct de l’image à des distances supérieures à 60 cm.
1
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, composez l’un des numéros suivants :
•
•
•
•
•
•
Etats-Unis : 1-800-760-4523
Canada : (001)-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-6714-3114
Singapour : +65-738-5655
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre appareil à l’adresse : http://register.fluke.com.
Pour afficher, imprimer ou télécharger le dernier additif du mode d’emploi,
rendez-vous sur http://us.fluke.com/usen/support/manuals..
Consignes de sécurité
Un avertissement identifie les conditions ou pratiques susceptibles de
provoquer des blessures, voire la mort. Une mise en garde signale les
conditions ou les pratiques susceptibles d’endommager l’appareil ou
d’entraîner la perte permanente des données.
W* Avertissement
Pour éviter toute lésion oculaire ou corporelle, ne pas regarder
directement le faisceau du laser. Ne pas pointer le laser
directement sur une personne, un animal ou toute surface
réfléchissante.
W Avertissement
Pour éviter toute lésion corporelle :
• Avant toute utilisation, lire les consignes de sécurité.
• Lire les instructions attentivement.
• N’utiliser l’appareil que pour l’usage prévu. Dans le cas
contraire, la protection garantie par ce produit pourrait être
altérée.
• Afin de ne pas fausser les mesures, veiller à remplacer la
batterie lorsque l’indicateur de décharge de la batterie
s’allume.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz explosif.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est défectueux.
• Ne pas utiliser l’appareil et le désactiver s’il est endommagé.
2
Thermal Imagers
Accessoires
Le tableau 1 contient la liste des symboles utilisés sur l’imageur et dans ce manuel.
Tableau 1. Symboles
Symbole
Description
U
Etat de la batterie. Si ce
témoin est animé, la
batterie est en cours de
chargement.
Symbole
i
Indicateur audio
p
Indicateur de pause de
l’enregistrement
j
Indicateur
IR‑PhotoNotes™
r
Enregistrement vidéo en
cours
k
Indicateur de fichier vidéo


Description
Connecté à l’alimentation
secteur. Batterie retirée.
Enregistrement audio
associé à l’image affichée.

Symbole marche/arrêt.

Mode de veille.
W
Informations
importantes. Se reporter
au manuel.
*
Avertissement. Laser.

Conforme aux normes
australiennes en vigueur.
P

~
Conforme aux normes
canadiennes et
américaines en vigueur.
Conforme aux directives de l’Union européenne et de
l’Association européenne de libre-échange (AELE).
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Ne pas la jeter avec
les ordures ménagères. Les batteries hors d’usage doivent être
mises au rebut dans un centre de recyclage homologué pour
matières dangereuses selon la réglementation locale. Adressezvous au centre de service agréé Fluke le plus proche pour obtenir
des informations sur le recyclage.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non
triés. Consulter le site Web de Fluke pour obtenir des informations
sur le recyclage.
)
Accessoires
Le tableau 2 contient une liste des accessoires disponibles pour l’imageur.
Tableau 2. Accessoires
Modèle
FLK-TI-SBP3
FLK-TI-SBC3
TI-CAR CHARGER
FLK-TI-VISOR2
FLK-TI-TRIPOD2
BOOK-ITP
Description
Bloc-batterie intelligent
Socle de chargement/alimentation électrique
avec adaptateurs
Adaptateur/chargeur de voiture 12 V
Pare-soleil
Accessoire de montage du trépied
Introduction aux principes de la thermographie
Référence
3440365
3440352
3039779
3996500
3996517
3413459
3
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Avant de commencer
Déballez soigneusement les éléments cités dans le tableau 3.
TiR125
TiR110
Ti125
Ti110
Article
Ti100
Tableau 3. Listes des articles contenus dans le colis
Socle de chargement double de batterie
• • • • •
• • • • •
•
•
Batterie intelligente lithium-ion
1
Thermal Imager
Adaptateur secteur
1
2
Dragonne réglable (pour gaucher ou droitier)
• • • •
• • • •
• • • •
•
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
Manuels d’utilisation, version imprimée (anglais,
espagnol, français, allemand et chinois)[2]
• • • • •
Manuels d’utilisation, version CD (tchèque,
hollandais, anglais, finnois, français, allemand,
hongrois, italien, japonais, coréen, polonais,
portugais, russe, espagnol, suédois, chinois simplifié,
chinois traditionnel et turc)[2]
• • • • •
Etui rigide de transport
Câble USB
Carte mémoire SD[1]
Lecteur de carte mémoire USB multiformat
Sacoche souple de transport
Logiciel SmartView®
Carte d’enregistrement de la garantie
1
2
• • • • •
• • • • •
[1] Fluke recommande l’utilisation de la carte mémoire SD fournie avec l’imageur.
Fluke ne garantit pas l’utilisation ou la fiabilité de cartes mémoire SD de rechange
d’une marque ou d’une capacité différente.
[2] Pour obtenir un manuel en version imprimée dans une langue non fournie avec
votre appareil, veuillez contacter Fluke à l’adresse [email protected]. Veuillez
indiquer le nom du produit et la langue préférée dans la zone Objet du message.
4
Thermal Imagers
Avant de commencer
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’imageur pour la première fois, veuillez charger la batterie
pendant au moins deux heures et demie. L’état de la batterie apparaît sur
l’indicateur de charge à cinq segments.
Remarque
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Deux à dix
cycles de chargement/déchargement sont nécessaires avant le
chargement de la batterie à sa capacité maximale.
Pour recharger la batterie, sélectionnez l’une des options suivantes :
Socle de chargement double de la batterie
1.
2.
3.
4.
Branchez l’alimentation secteur à la prise secteur murale et la sortie CC au
socle de chargement.
Placez une ou deux batteries intelligentes dans les emplacements du socle
de chargement.
Chargez les batteries jusqu’à ce que les indicateurs affichent la charge
complète.
Lorsque les batteries intelligentes sont complètement chargées, retirez-les
et débranchez l’alimentation électrique .
Prise d’alimentation secteur sur l’imageur
1.
2.
3.
Branchez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise secteur murale
et connectez la sortie CC à la prise d’alimentation secteur de l’imageur.
L’icône U clignote dans le coin supérieur gauche de l’écran au cours
du chargement de la batterie avec l’adaptateur d’alimentation secteur.
Continuez le chargement jusqu’à ce que l’indicateur de charge cesse de
clignoter.
Débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur lorsque la batterie
intelligente est complètement chargée.
Remarque
Assurez-vous que l’imageur est proche de la température ambiante
avant de le connecter au chargeur. Consultez la spécification de
température de charge. Ne procédez pas au chargement dans des
environnements chauds ou froids. En cas de chargement dans des
conditions de température extrême, la capacité de la batterie peut
diminuer.
L’icône  s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque
l’imageur est connecté à l’alimentation secteur et que la batterie est retirée.
Lorsque l’imageur est éteint alors que l’adaptateur d’alimentation secteur est
connecté, l’icône U clignote au centre de l’écran pour indiquer que la
batterie est en cours de chargement.
5
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Laissez l’imageur connecté au chargeur jusqu’à ce que l’icône d’état de la
batterie indique une charge complète. En retirant l’imageur avant l’indication
de charge complète, la durée d’autonomie de celui-ci peut être diminuée.
Remarque
Lorsque la batterie est connectée à l’alimentation secteur, ou lorsque
l’unité est en mode vidéo, la fonctionnalité Mode de veille/Arrêt auto
est automatiquement désactivée.
Chargeur de voiture 12 V en option
1.
Branchez l’adaptateur 12 V à la fiche pour accessoire 12 V de votre
véhicule.
2.
Branchez la sortie à la fiche d’alimentation secteur de l’imageur.
3.
Laissez charger jusqu’à ce que l’indicateur affiche une charge complète.
4.
Débranchez l’adaptateur 12 V et l’imageur lorsque la batterie est
complètement chargée.
W Attention
Pour éviter d’endommager l’imageur, retirez-le du
chargeur CC de voiture avant de démarrer ou faites
tourner le véhicule lors de la charge.
Marche et arrêt
Pour allumer ou éteindre l’imageur, appuyez sur le bouton vert d’alimentation
+ sous l’écran LCD et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes ;
consultez le tableau 4. Une fois la fonctionnalité Arrêt auto activée, l’imageur
passe en mode de veille après cinq minutes d’inactivité et affiche  à l’écran.
Appuyez sur un bouton quelconque pour remettre l’imageur en service. Après
vingt minutes d’inactivité, l’imageur s’éteint. Pour plus d’informations sur la
configuration de cette fonctionnalité, consultez la page 35.
Remarque
Tous les Thermal Imager requièrent un temps de chauffage suffisant
pour assurer les mesures de température les plus précises et la
meilleure qualité d’image. Ce temps peut dépendre du modèle et des
conditions d’environnement. Bien que la plupart des imageurs
chauffent en 3 à 5 minutes, il est recommandé de prévoir un délai de
10 minutes si votre application exige une grande précision de la
mesure de la température. Si vous déplacez l’imageur entre des
environnements présentant de grandes différences de températures,
un temps d’adaptation supplémentaire peut s’avérer nécessaire.
6
Thermal Imagers
Fonctions et commandes
Fonctions et commandes
Le tableau 4 présente les fonctions et les commandes de l’imageur.
Tableau 4. Fonctions et commandes
2
3
11
4
8
1
12
9
13
19
14
5
15
18
10
16
6
17
21
20
7
Y
TTER
T BA 3
AR GER
SM AR
CH
C3
Ti SB
R
WE
PO
22
gju01.eps
Article
Description

Ecran LCD

+ Marche/arrêt

Haut-parleur

Microphone

Boutons de fonction (F1, F2 et F3)

Boutons fléchés

Dragonne

Emplacement de la carte mémoire SD

Câble de connexion USB
7
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Tableau 4. Fonctions et commandes (suite)
Article
Description

Borne d’entrée du chargeur/adaptateur secteur

Capuchon d’objectif escamotable

Torche (sauf Ti100)

Caméra visuelle (sauf Ti100) et objectif

Objectif de caméra infrarouge

Pointeur laser

Gâchette secondaire

Gâchette principale

Point d’ancrage de la dragonne (pour gaucher ou droitier)

Commande de mise au point IR‑OptiFlex™ (sauf Ti100)

Batterie intelligente lithium-ion

Socle de chargement de batterie

Adaptateur d’alimentation secteur avec adaptateurs secteur
Mise au point
Les modèles Ti110, Ti125, TiR110 et TiR125 disposent de la mise au point
IR‑OptiFlex. La caméra Ti100 utilise un système sans mise au point à grande
profondeur de champ. Les modèles dotés de la mise au point IR‑OptiFlex
peuvent se passer de cette fonctionnalité, mais sont aussi adaptés aux situations
de mise au point rapprochée (< 61 cm) avec une capacité de réglage de
précision instantané.
Le système sans mise au point fonctionne entre une distance minimale de
61 cm et une distance maximale infinie sans réglage.
Une mise au point adaptée est fondamentale pour toutes les applications
d’imagerie. Elle garantit une direction appropriée de l’énergie infrarouge vers
les pixels du détecteur. En l’absence d’une bonne mise au point, l’image
thermique apparaît floue et les données radiométriques sont inexactes. Les
images infrarouges floues sont généralement inutilisables ou peu exploitables.
Pour utiliser la mise au point IR‑OptiFlex en mode sans mise au point, alignez
le point blanc de la commande de mise au point avec le point blanc du boîtier
de l’imageur. Vous allez sentir une résistance dans cette position. Reportez8
Thermal Imagers
Gâchettes principale et secondaire
vous à la figure 1. Dans ce mode, outre la mise au point adaptée des images
infrarouges, l’alignement de l’IR‑Fusion doit toujours être correct.
2 ft
gju04.eps
Figure 1. Mise au point IR‑OptiFlex
Pour utiliser la mise au point IR‑OptiFlex en mode manuel ou pour ajuster la
mise au point, tournez la commande instantanée de mise au point dans le sens
des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. En tournant le bouton de
commande de mise au point, vous verrez apparaître une image thermique qui
évolue en temps réel. Lorsque votre cible est mise au point, l’image affichée
devient plus nette. Lorsque le sujet sort de la distance focale, l’image devient
floue.
Gâchettes principale et secondaire
La gâchette en deux parties se trouve à la position normale pour un appareil à
poignée-pistolet. La plus grande gâchette (de couleur verte) est la gâchette
principale. La plus petite (de couleur noire) est la gâchette secondaire.
Lors d’une utilisation normale (lorsque la vidéo est désactivée), la gâchette
principale sert à capturer une image thermique susceptible d’être enregistrée
dans la mémoire par l’utilisateur. Lorsque la vidéo est activée, la gâchette
principale commande le lancement et l’arrêt de l’enregistrement vidéo.
La gâchette secondaire commande le laser et la torche. Pour en savoir plus sur
l’activation du laser et de la torche, reportez-vous aux pages 31 et 32.
9
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Utilisation des boutons de commande
Les commandes principales se présentent sous forme de trois boutons de
fonction (,  et ) et de quatre boutons fléchés (, ,
 et ). Ces boutons permettent de déplacer le curseur dans la
structure du menu pour régler les fonctionnalités.
Le tableau 5 offre une vue d’ensemble des boutons et de leurs actions. En
mode manuel en temps réel, les boutons fléchés restent actifs pour l’ajustement
du niveau et de l’intervalle.
Tableau 5. Présentation des commandes
Bouton
Etiquette du bouton/Action
, Gâchette
Annuler
, Gâchette
Terminé (sortie de la structure de menu)
, 
Sélectionner ou OK
, 
Précédent
, 
Déplace le curseur pour mettre une option en
surbrillance
, 
Avance/retour rapide (mode vidéo uniquement)
Utilisation des menus
Les menus, associés aux trois boutons de fonction (, ,
) et aux boutons fléchés, donnent accès à l’affichage de l’image
thermique, aux fonctionnalités de la caméra, à la consultation de la mémoire et
aux réglages des date, heure, langue, unités, format de fichier et informations
sur l’imageur.
Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur  ou . Le menu principal
rassemble cinq menus secondaires intitulés Mesure, Image, Caméra, Mémoire
et Paramètres. Le texte visible au-dessus de chaque bouton de fonction
(,  et ) s’applique à ce bouton dans tous les écrans de
menu.
Appuyez sur  pour ouvrir le menu principal, puis sur /
pour naviguer dans les menus secondaires. Chaque menu secondaire propose
un menu d’options. Appuyez sur / pour naviguer parmi les
options.
Les menus (principal, secondaire et d’options) se ferment 10 secondes après la
dernière activation d’un bouton de fonction. Le menu de sélection d’options
reste ouvert jusqu’à votre sélection, à l’accès au niveau de menu supérieur ou à
l’annulation de l’action.
10
Thermal Imagers
Capture d’images
Capture d’images
Dirigez l’imageur vers l’objet ou la zone à capturer. Assurez-vous de la netteté
de l’objet. Appuyez sur la gâchette principale, puis relâchez-la. Ceci permet de
capturer et de geler l’image. Pour annuler l’image capturée, appuyez sur la
gâchette principale à nouveau ou sur  pour revenir à l’affichage en
direct.
Suivant les paramètres de format de fichier sélectionnés, l’imageur affiche
l’image capturée et une barre de menu. La barre de menu vous permet
d’enregistrer l’image, de modifier certains des paramètres de l’image et
d’ajouter des annotations vocales ou IR‑PhotoNotes. Pour modifier le format
de fichier, consultez la section Format de fichier à la page 34.
IR‑PhotoNotes™
Les IR‑PhotoNotes™ sont des annotations photographiques permettant à
l’utilisateur de capturer et d’ajouter plusieurs images visibles de différents
objets, de textes ou d’autres informations liées à l’analyse et aux rapports
d’une image infrarouge. Les exemples d’annotation incluent, par exemple, des
plaques signalétiques de moteurs, des informations sur papier ou des signaux
d’avertissement, des vues plus globales de l’environnement ou de la pièce ainsi
que des équipements liés. Vous pouvez capturer jusqu’à trois images avec
l’image visible enregistrée pour l’image infrarouge, dans le cadre de la
technologie IR‑Fusion. Ces images visibles sont exclusivement disponibles au
format de fichier .is2, et sont enregistrées dans le même fichier pour vous
éviter d’avoir à comparer plusieurs fichiers ultérieurement.
Pour ajouter des IR‑PhotoNotes :
1. Une fois que vous disposez d’une image dans la mémoire tampon, appuyez
sur  pour ouvrir le menu MODIF. IMAGE.
2. Appuyez sur / pour mettre IR‑PhotoNotes en surbrillance.
3. Appuyez sur  pour passer en mode image.
4. Procédez à la mise au point de l’objet sur l’imageur et appuyez sur la
gâchette.
5. Appuyez sur  pour continuer.
6. Appuyez sur  pour enregistrer l’image avec l’image précédente.
Enregistrements vocaux
Pour ajouter un enregistrement vocal (audio) :
1. Une fois que vous disposez d’une image dans la mémoire tampon, appuyez
sur  pour ouvrir le menu MODIF. IMAGE.
2. Appuyez sur / pour mettre Ajouter audio en surbrillance.
11
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
3. Appuyez sur  pour enregistrer jusqu’à 60 secondes de contenu
audio. L’affichage est mis à jour pour indiquer la durée d’enregistrement.
4. Appuyez sur  pour mettre l’enregistrement sur pause.
5. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur .
6. Appuyez sur  pour consulter le fichier audio ou sur  pour
l’enregistrer avec une image.
Ecouter un enregistrement vocal
Les enregistrements vocaux (audio) sont diffusés via le haut-parleur.
Pour lire un fichier .is2 à partir de la carte mémoire SD :
1.
Suivez les étapes de la section Consultation des fichiers de données à la
page 33 permettant de consulter une image à l’écran.
2.
Appuyez sur .
3.
Appuyez sur  ou  pour sélectionner Audio.
4.
Appuyez sur  pour écouter le fichier audio.
5.
Appuyez de nouveau sur  pour mettre la lecture du fichier audio
en pause.
Modifier des fichiers de données
Avant d’enregistrer un fichier, vous pouvez éditer ou modifier l’image.
Pour procéder à la modification :
1. Une fois que vous disposez d’une image dans la mémoire tampon, appuyez
sur  pour ouvrir le menu MODIF. IMAGE.
2. Appuyez sur / pour mettre Modifier l’image en surbrillance.
3. Appuyez sur  pour ouvrir le menu MODIF. IMAGE.
4. Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
5. Appuyez sur  pour enregistrer les modifications dans le fichier.
Enregistrer des fichiers de données
Pour enregistrer une image en tant que fichier de données :
1. Faites la mise au point sur l’objet de votre choix ou la zone d’inspection.
12
Thermal Imagers
Carte mémoire SD
2. Appuyez sur la gâchette pour capturer l’image. L’image se trouve
désormais dans la mémoire tampon, disponible pour être enregistrée ou
modifiée.
3. Appuyez sur  pour enregistrer l’image en tant que fichier et
revenir à l’affichage en direct.
Carte mémoire SD
Pour éjecter une carte mémoire SD, poussez le bord exposé de la carte, puis
relâchez.Elle doit partiellement s’éjecter une fois relâchée.Retirez-la
soigneusement de son logement.
Pour utiliser une carte mémoire SD, assurez-vous que le verrou d’écritureprotection est ouvert. Reportez-vous à la figure 2. Poussez délicatement la
carte dans l’emplacement en orientant son étiquette vers l’écran
LCD.Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
gju03.eps
Figure 2. Insertion et retrait de la carte mémoire SD
Pour en savoir plus sur l’enregistrement de données, reportez-vous à la
page 12. Pour en savoir plus sur la consultation ou la suppression d’une image
enregistrée, reportez-vous à la page 33.
13
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Mesures de température
Tous les objets rayonnent de l’énergie infrarouge. La quantité d’énergie
dégagée dépend de la température et de l’émissivité de la surface de l’objet.
L’imageur capte l’énergie infrarouge de la surface de l’objet et utilise ces
données pour calculer une valeur estimée de la température. Plusieurs objets et
matériaux courants, tels que le métal peint, le bois, l’eau, la peau et le tissu,
sont très propices au rayonnement de l’énergie et il est facile d’obtenir des
mesures relativement précises. Pour les surfaces propices au rayonnement de
l’énergie (à haute émissivité), le facteur d’émissivité est estimé à ≥90 % (soit
0,90). Cette simplification ne fonctionne pas pour les surfaces brillantes ou les
métaux non peints dans la mesure où leur facteur d’émissivité est estimé à
<0,60. Ces matériaux ne sont pas propices au rayonnement et sont classés dans
la catégorie de faible émissivité. Pour mesurer avec plus de précision cette
catégorie de matériaux, une correction de l’émissivité est nécessaire. Le
réglage du paramètre d’émissivité permet généralement à l’imageur de calculer
une estimation plus précise de la température réelle.
W Avertissement
Pour prévenir toute lésion corporelle, veuillez consulter les
informations sur l’émissivité pour les températures réelles.
Les objets réfléchissants présentent une température plus
basse que celle affichée lors des mesures. Ces objets
présentent un risque de brûlure.
Remarque
Les surfaces dont l’émissivité est proche de <0,60 ne facilitent pas la
détermination fiable et cohérente des températures réelles. Plus
l’émissivité est faible, plus le risque d’erreur dans la mesure de la
température de l’imageur est important, même lorsque les réglages
de l’émissivité et de l’environnement réfléchi sont correctement
configurés et activés.
Il existe de nombreuses informations supplémentaires sur l’émissivité. Nous
vous recommandons d’étudier ce sujet pour obtenir les mesures de température
les plus précises.
Logiciel SmartView
Le logiciel SmartView® est fourni avec l’imageur. Ce logiciel développé pour
les imageurs Fluke réunit des fonctionnalités d’analyse d’images,
d’organisation des données et des informations, et de création de rapports
professionnels. SmartView® permet de consulter des annotations audio et
IR‑PhotoNotes sur un PC. SmartView® permet aussi d’exporter des images IR
et des images visibles aux formats de fichier .jpeg, .jpg, .jpe, .jfif, .bmp, .gif,
.dip, .png, .tif ou .tiff.
14
Thermal Imagers
Menus
Menus
Les menus, associés aux trois boutons de fonction (,  et
) et aux boutons fléchés, donnent accès à l’affichage de l’image
thermique, aux fonctionnalités de la caméra, à la configuration de la mémoire
et aux réglages des date, heure, langue, unités, format de fichier et
informations sur l’imageur.
Menu Mesure
Le menu Mesure propose des paramètres de calcul et d’affichage des données
radiométriques de mesure de la température associées aux images thermiques.
Ces paramètres incluent la plage (le réglage automatique et manuel du niveau
et de l’intervalle), l’émissivité, l’arrière-plan, la transmission, les températures
ponctuelles, les marqueurs et la zone centrale.
Plage
La plage (niveau et intervalle) peut être définie pour un réglage automatique
ou manuel. Pour choisir entre des niveaux et intervalles automatiques ou
manuels, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Plage en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour basculer entre les modes automatique et
manuel.
7.
Appuyez sur  pour accepter.
8.
Appuyez sur :
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
15
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Commutation rapide entre la plage automatique et la plage
manuelle
Si vous n’êtes PAS en mode de menu, appuyez sur  pendant une
demi-seconde pour basculer entre la plage automatique et la plage manuelle.
Mise à l’échelle automatique rapide
Si vous êtes en plage manuelle et NON en mode de menu, appuyez sur
 pendant une demi-seconde pour mettre automatiquement à l’échelle
la plage de niveau et d’intervalle pour les objets de l’angle de vue thermique.
Cette fonctionnalité configure l’imageur en mode semi-automatique si le
réajustement manuel de précision du niveau et de l’intervalle à l’aide des
boutons fléchés n’est pas nécessaire. La remise à l’échelle peut être effectuée
aussi souvent, ou aussi rarement, que nécessaire.
Remarque
L’imageur s’allume toujours dans le même mode de plage,
automatique ou manuelle, que celui dans lequel il s’est éteint.
Niveau pour mode manuel
Lorsque le mode manuel est configuré, le paramètre de niveau ajuste
l’intervalle thermique à la hausse ou à la baisse dans la plage totale de
température. Reportez-vous à la figure 3. En mode manuel en temps réel, les
boutons fléchés restent disponibles pour le réglage du niveau et de l’intervalle.
Pour régler le niveau :
1.
Appuyez sur  pour faire passer la plage à un niveau de température
supérieur.
2.
Appuyez sur  pour faire passer la plage à un niveau de température
inférieur.
Pendant le réglage du niveau manuel, l’échelle du côté droit de l’écran affiche
l’intervalle thermique et ses différents niveaux dans la plage totale.
16
Thermal Imagers
Menus
Gamme complète de l’imageur
Niveau
Sensibilité
gjy02.eps
Figure 3. Paramètres de niveau et d’intervalle
Intervalle de température en mode manuel
En mode manuel, le paramètre de l’intervalle se réduit ou s’élargit dans une
palette sélectionnée de la plage de températures, au sein de la plage totale.
Reportez-vous à la figure 3. En mode manuel en temps réel, les boutons
fléchés restent disponibles pour le réglage du niveau et de l’intervalle.
Pour régler l’intervalle de température :
1.
Appuyez sur  pour augmenter ou élargir l’intervalle de température.
2.
Appuyez sur  pour réduire ou restreindre l’intervalle de température.
Pendant le réglage de l’intervalle manuel, l’échelle du côté droit de l’écran
affiche un intervalle thermique croissant ou décroissant.
Réglage de l’émissivité
Les valeurs correctes d’émissivité sont importantes pour l’obtention de
mesures de température des plus précises. L’émissivité d’une surface peut
avoir une grande influence sur les températures observées par l’imageur. La
connaissance de l’émissivité de la surface inspectée peut généralement vous
permettre d’obtenir des mesures de température plus précises.
17
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Si vous configurez une valeur sur <0,60, W s’affiche à l’écran de l’imageur
avec cet avertissement :
W
Attention :
Emissivité < 0,6
(Se reporter au
manuel)
Remarque
Les surfaces dont l’émissivité est proche de <0,60 ne facilitent pas la
détermination fiable et cohérente des températures réelles. Plus
l’émissivité est faible, plus le risque d’erreur dans le calcul de la
température mesurée par l’imageur est important. Ceci s’applique
même lorsque les paramètres d’émissivité et d’arrière-plan réfléchi
sont correctement configurés.
La valeur de l’émissivité peut être définie directement ou sélectionnée dans
une liste de matériaux courants.
Remarque
Si l’affichage est défini sur Tout afficher, les informations sur
l’émissivité actuelle sont présentées sous la forme ε = x.xx.
Réglage par nombre
Pour régler la valeur d’émissivité :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Emissivité en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour mettre Régler nombre en surbrillance.
7.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
8.
Appuyez sur / pour modifier la valeur.
9.
Appuyez sur :
18
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Thermal Imagers
Menus
Sélection par tableau
Pour sélectionner la liste de matériaux courants :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Emissivité en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Sélect. tableau en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour consulter le tableau d’émissivité.
Appuyez sur / pour modifier la valeur.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Compensation de la température apparente réfléchie
La compensation de la température apparente réfléchie est définie dans
l’onglet Arrière-plan. Des objets très chauds ou très froids peuvent influencer
la précision des mesures de température de la cible ou de l’objet visé,
notamment si l’émissivité de la surface est faible. Le réglage de la température
apparente réfléchie optimise la mesure de la température dans de nombreuses
situations. Pour plus d’informations, consultez Réglage de l’émissivité.
Pour régler la température d’arrière-plan :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Arrière-plan en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour modifier la valeur.
19
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
7.
Appuyez sur :
•
•
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Remarque
Si l’affichage est défini sur Tout afficher, les informations sur la
température apparente réfléchie actuelle sont présentées sous la
forme BG = xx.x.
Réglage de la transmission/transmittance
Lors d’inspections infrarouges à travers des fenêtres perméables aux
infrarouges (fenêtres IR), toute l’énergie infrarouge émise par les objets
intéressants n’est pas transmise efficacement par le matériau optique de la
fenêtre. Si le taux de transmission de la fenêtre est connu, vous pouvez le
régler sur l’imageur ou dans le logiciel SmartView. Le réglage de la correction
de la transmission optimise la précision de la mesure de la température dans de
nombreuses situations.
Pour régler le taux de transmission :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Transmission en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour régler le taux.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Remarque
Si l’affichage est défini sur Tout afficher, les informations sur la
correction de la transmission actuelle sont présentées sous la forme τ
= xx.
20
Thermal Imagers
Menus
Températures ponctuelles
Les températures ponctuelles sont des indicateurs flottants de température qui
évoluent à l’écran conformément à la mesure de la température de l’image.
Pour activer ou désactiver les indicateurs de points chauds et froids :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Temp ponctuelle en
surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour mettre cette fonction en MARCHE ou en
ARRET.
7.
Appuyez sur :
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Remarque
Si l’affichage est défini sur Tout afficher, les informations sur la
correction de la transmission actuelle sont présentées sous la forme
τ = xxx %.
21
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Marqueurs ponctuels
L’écran offre jusqu’à trois marqueurs ponctuels réglables à température fixe.
Ils peuvent être utilisés pour souligner une zone avant l’enregistrement de
l’image. Les options disponibles pour la sélection de marqueurs sont Tout ARRET, Un marqueur, Deux marqueurs ou Trois marqueurs.
Pour définir un marqueur :
1. Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Marqueurs en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour mettre une des fonctions suivantes en
surbrillance : Tout - ARRET, Un marqueur, Deux marqueurs et
Trois marqueurs.
7.
Appuyez sur  ou  pour définir l’option du marqueur et accéder
à l’écran « Déplacer le marqueur ». Vous verrez apparaître l’icône
Déplacer le marqueur et les étiquettes des boutons de fonction affichent
désormais Termin, Suivant et Annuler.
Pour changer la position d’un marqueur à l’écran :
1.
Appuyez sur     pour déplacer l’emplacement du
marqueur sur l’image.
2.
Appuyez sur  pour mettre le marqueur suivant en surbrillance.
Répétez l’étape 1.
3.
Répétez l’étape 2 pour un troisième marqueur.
4.
Une fois terminé, appuyez sur .
22
Thermal Imagers
Menus
Zone centrale
La fonctionnalité Zone centrale est une zone (boîte) de mesure de la
température réglable à centrer sur l’image infrarouge. Cette zone (boîte)
s’étend et se contracte à différents niveaux dans l’image infrarouge. La zone
permet à l’utilisateur de voir une mesure approximative de température
maximale (MAX), moyenne (MOY) et minimale (MIN) dans cette zone.
Remarque
Lorsque la fonctionnalité Zone centrale est activée, les marqueurs de
températures ponctuelles supérieures et inférieures sont désactivés. Les
points fixes de température réglable ne fonctionnent que dans la zone
centrale sélectionnée. Le niveau et l’intervalle de l’imageur sont aussi
ajustés pour le scénario thermique de la zone centrale.
Pour activer ou désactiver la fonctionnalité de boîte centrale :
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
3. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4. Appuyez sur / pour mettre Zone centrale en surbrillance.
5. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6. Appuyez sur / pour mettre cette fonction en MARCHE ou en
ARRET.
Pour définir la taille de la zone centrale quand elle est activée :
1. Appuyez sur / pour mettre Régler la taille en surbrillance.
2. Appuyez sur  ou  pour consulter l’écran.
3. Appuyez sur  pour augmenter la taille de la Zone centrale.
4. Appuyez sur  pour réduire la taille de la Zone centrale.
5. Une fois la taille de la Zone centrale correctement définie, appuyez sur :
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Menu Image
Le menu Image commande différentes fonctions utilisées dans la présentation
de l’image infrarouge à l’écran LCD de l’imageur, des images enregistrées et
des fichiers vidéo.
Remarque
Les données enregistrées aux formats .is2 ou .is3 peuvent être
facilement modifiées dans le logiciel SmartView. Les images
enregistrées au format .bmp ou .jpg et les vidéos enregistrées au
format .avi appliquent, quant à elles, les paramètres d’image définis
au moment de leur capture et de leur enregistrement.
23
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Palette
Le menu Palette vous permet de modifier l’affichage de couleurs non
conformes dans les images infrarouges à l’écran ou capturées. De nombreuses
palettes sont disponibles, en fonction du modèle. Certaines palettes sont plus
adaptées à des applications spécifiques et peuvent être configurées selon les
besoins. Deux modes de présentation de palette sont disponibles sur la plupart
des modèles (sauf Ti100). Les palettes standard proposent une présentation
conforme et linéaire des couleurs offrant une meilleure vue des détails. La
palette Ultra Contrast offre une présentation pondérée des couleurs. Ces
palettes sont particulièrement adaptées à des situations de grand contraste
thermique et permettent de marquer un contraste supplémentaire des couleurs
entre les températures élevées et les températures basses. Différentes palettes
sont disponibles pour chacun des modèles, conformément au tableau 6.
Tableau 6. Palettes
Ti100
Ti110
Ti125
TiR110
TiR125
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Palettes standard
Nuances de gris
Nuances de gris
inversé
Bleu rouge
•
Contraste élevé
Métal chaud
Acier
Orange
Orange inversé
•
•
Palettes Ultra Contrast™
Nuances de gris
Nuances de gris
inversé
Bleu rouge
•
•
Contraste élevé
Métal chaud
Acier
Orange
Orange inversé
24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Thermal Imagers
Menus
Pour sélectionner une palette :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Image en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Palette en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Standard ou Ultra Contrast en
surbrillance.
9. Appuyez sur / pour choisir une palette.
10. Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
IR‑Fusion®
IR‑Fusion® facilite la lecture des images infrarouges par le biais de
l’alignement de l’image visible et de l’image infrarouge. L’imageur capture
automatiquement une image visible avec chaque image infrarouge afin de vous
présenter une reproduction fidèle de la réalité et de vous permettre de la décrire
plus efficacement à d’autres personnes.
IR‑Fusion dispose de différents modes selon le modèle, conformément au
tableau 7. Le mode de visibilité totale est aussi disponible (la caméra
Fluke Ti100 ne dispose pas de la fonction IR‑Fusion et ne peut afficher que
des images entièrement infrarouges).
Tableau 7. Modes infrarouges et IR‑Fusion par modèle
Ti100 Ti110 Ti125 TiR110 TiR125
IR total
IR PIP (image dans l’image)
Fusion automatique totale (min.,
moy., max.)
Visibilité totale
PIP (image dans l’image) Fusion
automatique (min., moy., max.)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Pour sélectionner le mode IR‑Fusion :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Image en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre IRFusion en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
Appuyez sur :
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Couleur d’alarme
L’imageur propose différentes alarmes de couleur pour les températures
apparentes (sauf Ti100). L’alarme de couleur pour les hautes températures
affiche une image visible complète en ne montrant que les informations
infrarouges des objets ou zones qui dépassent le niveau de température
apparente défini pour l’alarme. L’alarme de couleur pour les basses
températures/point de rosée affiche une image visible complète en ne montrant
que les informations infrarouges des objets ou zones dont la température est
inférieure au niveau de température apparente/point de rosée défini pour
l’alarme. L’utilisateur doit identifier et définir manuellement ces paramètres.
L’imageur affiche aussi en couleur les isothermes (ou les informations
infrarouges) incluses ou non dans un ensemble de limites supérieures et
inférieures.
Remarque
L’imageur ne détecte pas automatiquement le niveau du point de
rosée ambiant ou d’une surface. Pour utiliser l’alarme de couleur des
basses températures en tant qu’alarme de point de rosée, la définition
et la saisie manuelles de la température du point de rosée de la
surface permettront d’obtenir de meilleurs résultats. Selon les
situations, les couleurs présentées définiront ou non des zones de
condensation possible au point de rosée.
26
Thermal Imagers
Menus
Pour consulter le menu d’alarme de couleur :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Image en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Alarme couleur en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Définition de l’alarme de couleur des hautes températures
Pour définir l’alarme de couleur des hautes températures :
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Alarme couleur, appuyez sur / pour mettre
en surbrillance l’option Régl alarme haut.
Appuyez sur  pour ouvrir le menu Alarme couleur.
Appuyez sur / pour régler la température.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Définition de l’alarme de couleur des basses températures/point
de rosée
Pour définir l’alarme de couleur des basses températures/point de rosée :
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Alarme couleur, appuyez sur / pour mettre
en surbrillance l’option Régl. alarme bas.
Appuyez sur  pour ouvrir le menu Alarme couleur.
Appuyez sur / pour régler la température.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Alarme inclusive/exclusive
Si vous définissez des valeurs pour l’alarme de couleur des hautes ou basses
températures, l’imageur vous propose des options permettant de définir si les
alarmes de couleurs sont à inclure ou à exclure de l’isotherme.
27
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Pour définir une alarme de couleur isotherme inclusive/exclusive :
1.
2.
Dans le menu Alarme couleur, appuyez sur / pour mettre
Extérieur ou Intérieur en surbrillance.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Présentation graphique à l’écran
Les options d’affichage graphique à l’écran sont disponibles dans le menu
Ecran. Ces options réunissent Tout afficher, Détails/Echelle, Echelle uniq. et
Image uniq.
Pour définir l’affichage :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mesure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Image en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Ecran en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Menu Caméra
Le menu Caméra propose des commandes et des options pour les
fonctionnalités secondaires de la caméra comme le compas, la vidéo, le
pointeur laser, la torche et le rétroéclairage.
28
Thermal Imagers
Menus
Compas
L’imageur (sauf Ti100) propose à l’écran un compas à huit points cardinaux
dont les fonctions peuvent être activées ou désactivées. Ce compas vous
permet d’enregistrer avec précision les emplacements cibles pour les analyses
et les rapports.
Pour régler le compas :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Caméra en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Compas en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre en surbrillance les options
MARCHE ou ARRET.
Appuyez sur  pour accepter l’option.
Appuyez sur :
•  pour revenir à l’affichage en direct ;
•  ou  pour revenir au menu précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Remarque
W s’affiche à l’écran lorsque le compas ne peut pas effectuer une
lecture.
Présentation vidéo
Les modèles Ti110, Ti125, TiR110 et TiR125 proposent un enregistrement
vidéo .avi (avec encodage mpeg) d’un maximum de cinq minutes. Les
commandes incluent les fonctions d’arrêt, de retour et d’avance rapides, et de
pause/lecture. Sur les modèles Ti125 et TiR125, la situation thermique et la
complexité des données enregistrées affectent la durée disponible (2,5 à
5 minutes) pour l’enregistrement vidéo radiométrique (.is3). La sortie vidéo
diffusée en continu (Ti125 et TiR125 uniquement) est disponible via une
connexion USB à un PC doté du logiciel SmartView.
La sélection vidéo bascule entre les options ARRET vidéo, Vidéo/Audio et
Vidéo uniq. Le format d’enregistrement vidéo est défini dans le menu
Paramètres. Pour plus d’informations, consultez 34.
Pour régler la vidéo :
1.
Appuyez sur .
29
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur / pour mettre Caméra en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Vidéo en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
Appuyez sur  pour accepter l’option.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Enregistrement vidéo
Pour enregistrer :
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la gâchette principale pour lancer l’enregistrement. L’icône
r apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran et le graphique de
durée d’enregistrement au bas de l’écran affiche le temps restant.
Appuyez sur la gâchette principale pour mettre l’enregistrement en pause.
L’icône p apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur  pour mettre fin à la session d’enregistrement.
Appuyez sur  pour enregistrer le fichier vidéo. L’imageur affiche
le menu VIDEO pour vous inviter à désactiver l’option ou à continuer sur
le même mode.
Lecture vidéo
Pour lire une vidéo :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mémoire en surbrillance.
Appuyez sur  pour consulter les miniatures des fichiers enregistrés.
Appuyez sur     pour mettre le fichier à lire en
surbrillance. Tous les fichiers .avi affichent une icône k dans le coin
supérieur droit de leur miniature.
Appuyez sur  pour confirmer le fichier à lire.
Appuyez sur  pour lancer la lecture. L’icône i apparaît dans
le coin supérieur droit de l’écran si un fichier audio est associé au fichier
vidéo.
Thermal Imagers
Menus
7.
8.
Au cours de la lecture, appuyez sur  ou  pour les avances ou retours
rapides. Appuyez sur  pour reprendre la lecture normale.
Appuyez sur  pour quitter le mode de lecture.
Pointeur laser
Le pointeur laser est une assistance visuelle décalée par rapport à la caméra
infrarouge. Par conséquent, il ne représente pas toujours le centre exact de
l’infrarouge ou de l’image visible.
Le laser n’apparaît pas sur les images uniquement infrarouges, mais sur les
images uniquement visibles et à fusion automatique. Le point du laser
n’apparaît pas sur le canal visible de l’image IR-Fusion s’il est caché par le
point central du marqueur graphique.
Les options disponibles pour le pointeur laser sont Déclencher laser, Déclench.
torche et Laser/Torche. Une fois l’option définie, appuyez sur la gâchette
secondaire pour l’activer et relâchez-la pour la désactiver.
W* Avertissement
Pour éviter toute lésion oculaire ou corporelle, ne pas regarder
directement le faisceau du laser. Ne pas pointer le laser
directement sur une personne, un animal ou toute surface
réfléchissante.
Pour régler le pointeur laser :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Caméra en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Laser/Torche en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
Appuyez sur  pour accepter l’option.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Le symbole d’avertissement relatif au laser (*) apparaît dans la zone d’entête de l’écran lorsque le laser est activé et que vous appuyez sur la gâchette
secondaire.
31
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Torche
La torche permet d’éclairer les zones de travail les plus sombres. Une fois
configurée, appuyez sur la gâchette secondaire pour l’activer.
Remarque
Lorsque la torche est activée lors de la capture d’image, son
éclairage se fait plus vif, tel le flash d’un appareil photo.
Pour régler la torche :
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur / pour mettre Caméra en surbrillance.
3. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4. Appuyez sur / pour mettre Laser/Torche en surbrillance.
5. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6. Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
7. Appuyez sur  pour accepter l’option.
8. Appuyez sur :
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Rétroéclairage
Le niveau du rétroéclairage peut être défini sur faible, moyen ou élevé. Pour
régler le rétroéclairage :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Caméra en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Rétroéclairage en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
32
Thermal Imagers
Menus
7.
Appuyez sur :
•
•
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Menu Mémoire
Le menu Mémoire permet à l’utilisateur de consulter les images et les vidéos
capturées, ainsi que les annotations audio et les IR-PhotoNotes dans un format
d’affichage de miniatures.
Consultation des fichiers de données
Pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire SD :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mémoire en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu Mémoire.
Appuyez sur     pour mettre en surbrillance la miniature
du fichier à consulter.
Appuyez sur  pour consulter le fichier.
Suppression des fichiers de données
Pour supprimer une image de la carte mémoire SD :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Mémoire en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu Mémoire.
Appuyez sur     pour mettre en surbrillance la miniature
du fichier à supprimer.
Sélectionnez Image sélect. et appuyez sur . L’imageur vous invite à
continuer ou à annuler.
Appuyez sur  pour supprimer le fichier.
Pour supprimer toutes les images de la carte mémoire SD :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Mémoire en surbrillance.
33
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
3.
4.
Appuyez sur .
Mettez Toutes images en surbrillance et appuyez sur . L’imageur
vous invite à continuer ou à annuler.
5. Appuyez sur  pour supprimer tous les fichiers de la carte
mémoire SD.
Menu Paramètres
Le menu Paramètres propose des réglages de préférences utilisateur telles que
les unités de mesure de la température, le format des fichiers des données
enregistrées, les paramètres d’arrêt automatique, de date, d’heure et de langue.
Ce menu dispose aussi d’une section affichant des informations sur l’imageur,
notamment le numéro de modèle, le numéro de série et les versions du
micrologiciel.
Unités
Pour changer les unités de température :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Unités en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Format de fichier
Les données peuvent être enregistrées sur la carte mémoire SD en différents
formats de fichiers. Les options de format d’image sont .bmp, .jpg, et .is2. Les
options de format vidéo sont .avi et .is3. La définition de ces options reste
valide après l’arrêt ou le rallumage de l’imageur.
Pour changer le format de fichier :
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
34
Thermal Imagers
Menus
3.
4.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Format de fichier en
surbrillance.
5. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6. Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
7. Appuyez sur  pour accepter l’option.
8. Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Les images enregistrées au format .is2 réunissent toutes les données dans un
seul fichier et permettent une plus grande flexibilité pour l’analyse et la
modification via le logiciel SmartView inclus. Ce format de fichier réunit
l’image infrarouge, les données de température radiométrique, l’image visible,
les annotations vocales et les IR‑PhotoNotes en un emplacement unique.
Pour les situations exigeant un fichier moins volumineux avec une résolution
maximale, sans besoin de modification, optez pour le format de fichier .bmp.
Pour un fichier moins volumineux, sans besoin de modification, et où la
qualité de l’image et la résolution ne sont pas primordiales, sélectionnez un
format de fichier .jpg.
Les fichiers .bmp et .jpg peuvent être envoyés par courrier électronique et
ouverts sur la majorité des systèmes PC et MAC sans besoin de logiciel
particulier. Ces formats ne donnent pas accès aux fonctionnalités complètes
d’analyse et de modification.
Le format de fichier .is2 peut être envoyé par courrier électronique et ouvert à
l’aide du logiciel SmartView. Ce format offre une souplesse optimale
d’emploi. Veuillez consulter le site Web de Fluke ou contacter Fluke pour
découvrir comment télécharger gratuitement le logiciel d’analyse et de création
de rapports SmartView.
Arrêt automatique
L’arrêt automatique peut être activé ou désactivé. Lorsqu’il est activé,
l’imageur passe en mode de veille au bout de 5 minutes d’inactivité. Après
vingt minutes d’inactivité, l’imageur s’éteint.
Remarque
Lorsque la batterie est connectée à l’alimentation secteur, ou lorsque
l’unité est en mode vidéo, la fonctionnalité Mode de veille/Arrêt auto
est automatiquement désactivée.
35
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Pour activer ou désactiver la fonctionnalité d’arrêt automatique :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Arrêt auto en surbrillance.
5.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
6.
Appuyez sur / pour mettre une option en surbrillance.
7.
Appuyez sur  pour accepter l’option.
8.
Appuyez sur :
•
 pour revenir à l’affichage en direct ;
•
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Date
La date peut être affichée en deux formats : MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA.
Pour définir la date :
1.
Appuyez sur .
2.
Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
3.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4.
Appuyez sur / pour mettre Date en surbrillance.
5.
Appuyez sur / pour mettre le format de date en surbrillance.
6.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
7.
Appuyez sur  pour définir le format de date.
8.
Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
9.
Appuyez sur  pour passer au paramètre suivant.
10. Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
11. Appuyez sur  pour passer au paramètre suivant.
12. Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
36
Thermal Imagers
Menus
13. Appuyez sur :
•
•
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Heure
Pour définir l’heure :
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
3. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
4. Appuyez sur / pour mettre Heure en surbrillance.
5. Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
L’heure peut s’afficher sous deux formats différents : 24 heures ou 12 heures.
Pour définir le format de l’heure :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur / pour mettre le format d’heure en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
Appuyez sur  pour passer au paramètre suivant.
Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
Le format 12 heures est accompagné de la sélection AM (ante méridien) ou
PM (post méridien). Pour sélectionner AM ou PM :
6.
Appuyez sur :
•
•
•
 pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
 ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
 pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Langue
Pour modifier la langue d’affichage à l’écran :
1.
2.
3.
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
37
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur / pour mettre Langue en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur  ou  pour modifier ce paramètre.
Appuyez sur  pour définir une nouvelle langue.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Informations à propos de l’imageur
Vous pouvez accéder aux informations à propos de l’imageur à partir du menu
Paramètres. Ce menu contient les renseignements suivants :
• Modèle
• Nº de série de la caméra
• Fréquence de rafraîchissement
• Nº de série du moteur
• Version du micrologiciel
• Nº FPGA
• Date de calibrage en usine
• Date de production
Pour afficher les informations à propos de l’imageur :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
38
Appuyez sur .
Appuyez sur / pour mettre Paramètres en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour mettre Info imageur en surbrillance.
Appuyez sur  ou  pour afficher le menu.
Appuyez sur / pour faire défiler le menu.
Appuyez sur :
•  pour accepter la modification et revenir à l’affichage en
direct ;
•  ou  pour accepter la modification et revenir au menu
précédent ;
•  pour annuler la modification et revenir à l’affichage en
direct.
Thermal Imagers
Entretien
Entretien
L’imageur ne nécessite aucun entretien particulier.
W* Avertissement
Pour éviter toute lésion oculaire ou corporelle, ne pas ouvrir
l’appareil. Le rayon laser présente un danger pour les yeux.
Faire réparer votre appareil dans les centres techniques
agrées uniquement.
Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce.
N’utilisez pas d’abrasifs, d’alcool isopropylique ou de solvants pour nettoyer
le boîtier ou l’objectif.
Entretien de la batterie
W Avertissement
Pour éviter toute lésion corporelle et garantir une utilisation
sûre de l’appareil :
•
•
•
•
•
•
Tenir les packs de batteries éloignés des sources de
chaleur ou du feu. Ne pas exposer à la lumière du soleil.
Ne pas démonter ni écraser les éléments et les packs de
batteries.
En cas d’inutilisation de l’appareil durant une longue
période, retirer les piles afin de limiter les risques de fuites
et d’éviter d’endommager l’appareil.
Brancher le chargeur de batteries sur la prise secteur
située à l’avant du chargeur.
Utiliser uniquement les adaptateurs secteurs certifiés Fluke
pour recharger la batterie.
S’assurer que les packs de batteries sont toujours propres
et secs. Nettoyer les connecteurs sales avec un chiffon
propre et sec.
W Attention
Pour éviter tout dommage, ne pas exposer l’appareil à des
sources de chaleur ou à des environnements à haute
température, comme des véhicules exposés au soleil par
exemple.
39
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Pour obtenir les meilleures performances de la batterie lithium-ion, respecter
les consignes qui suivent.
• Ne pas laisser l’imageur sur son chargeur pendant plus de 24 heures, au
risque de réduire la durée de vie de la batterie.
• Charger l’imageur pendant un minimum de deux heures tous les six mois
pour optimiser la durée de vie de la batterie. Si elle n’est pas utilisée, la
batterie se décharge d’elle-même en six mois environ. Les batteries
entreposées pendant de longues périodes nécessitent entre deux et dix
cycles de charge avant de récupérer leur capacité maximale.
• Utiliser toujours l’appareil dans la plage de température spécifiée
~ W Attention
Ne pas faire brûler l’appareil et/ou la batterie. Consulter le
site Web Fluke pour obtenir des informations sur le
recyclage.
Caractéristiques générales
Température
Fonctionnement ..................................................-10 °C à + 50 °C (14 °F à 122 °F)
Stockage .............................................................-20 °C à 50 °C (-4 °F à 122 °F) sans
batteries
En charge ............................................................0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative....................................................10 à 95 %, sans condensation
Ecran.......................................................................couleur LCD, diagonale de 3,5 ″
(orientation portrait)
avec rétroéclairage (élevé, moyen ou
faible, à sélectionner)
Commandes et réglages
Echelle de température à sélectionner par l’utilisateur (°C/°F)
Température de point central
Sélection de la langue
Paramètres de date et d’heure
Sélection de l’émissivité
Compensation de l’arrière-plan (réfléchi)
Correction de la transmission (tous les modèles sauf Ti100)
®
IR-Fusion (tous les modèles sauf Ti100)
Palettes de couleurs
Niveau et intervalle
Affichage graphique à sélectionner par l’utilisateur
Format de fichier à sélectionner par l’utilisateur (tous les modèles : .IS2, .JPG,
.BMP/variable selon le modèle : .IS3, .AVI)
Compas cardinal (tous les modèles sauf Ti100)
Pointeur laser (activé/désactivé) CEI 825/93 classe II, FDA LFR 1040.10 classe II
Torche DEL (tous les modèles sauf Ti100)
IR-PhotoNotes™ (tous les modèles sauf Ti100)
40
Thermal Imagers
Caractéristiques générales
Marqueurs à définir par l’utilisateur (SmartView exclusivement pour Ti100)
Températures ponctuelles à sélectionner par l’utilisateur sur l’image
Veille/Arrêt automatique à sélectionner par l’utilisateur
Alarmes couleur
Haute température .......................................... Ti110, Ti125, TiR125
Basse température (point de rosée) ............... Ti125, TiR110, TiR125
Isotherme ........................................................ Ti125, TiR125
Zone centrale à sélectionner par l’utilisateur
(min/moy/max) .................................................... Ti125, TiR125
Logiciel .................................................................. Logiciel de rapport et d’analyse
®
complet SmartView inclus
Alimentation
Pile...................................................................... Bloc-batterie lithium-ion intelligent et
rechargeable, avec indicateur de
charge à affichage par DEL
(5 segments). Le bloc-batterie lithiumion est conforme aux exigences du
Manuel d’épreuves et de critères des
Nations Unies, partie III, soussection 38.3.
Durée de vie de la batterie ................................. Plus de 4 heures d’utilisation continue
pour chaque bloc-batterie (écran LCD
réglé sur 50 % de luminosité)
Durée de charge de la batterie ........................... 2,5 heures pour une charge complète
Mise en charge de la batterie ............................. Chargeur double de batterie Ti SBC3,
nominal : 10-15 V CC, 2 A ; charge du
bloc-batterie dans l’imageur avec
adaptateur secteur inclus, nominal :
100-240 V CA, 50/60 Hz, 15 V, 2 A.
Adaptateur/chargeur de voiture 12 V
en option.
Fonctionnement sur secteur .............................. Fonctionnement sur secteur avec
alimentation incluse : 110 – 240 V CA,
50/60 Hz, 15 V, 2 A
Mode d’économie d’énergie................................ Mode de veille activé après 5 minutes
d’inactivité
Arrêt automatique après 20 minutes
d’inactivité
Normes de sécurité
CAN/CSA ............................................................ C22.2 Nº 61010-1-04,
e
UL STD 61010-1 (2 édition)
ISA ...................................................................... 82.02.01
Compatibilité électromagnétique ........................ Conforme à toutes les exigences en
vigueur de la norme EN61326-1:2006
Vibrations .............................................................. 2 G ; CEI 68-2-26
Choc ....................................................................... 25 G ; CEI 68-2-29
Chutes .................................................................... 2 mètres
Dimensions (H x l x L ) ......................................... 28,4 x 8,6 x 13,5 cm
(11,2 x 3,4 x 5,3 po)
Poids ...................................................................... 0,726 kg (160 lb)
Homologation du boîtier ...................................... IP54
41
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Garantie ..................................................................2 ans
Cycle d’étalonnage ................................................2 ans (en supposant un
fonctionnement et un vieillissement
typiques)
Langues prises en charge ....................................tchèque, néerlandais, anglais, finnois,
français, allemand, hongrois, italien,
japonais, coréen, polonais, portugais,
russe, chinois simplifié, espagnol,
suédois, chinois traditionnel et turc
Caractéristiques détaillées
Mesures de température
Plage de température (non étalonnées en dessous de -10 °C)
Ti100, Ti110 ....................................................-20 °C à +250 °C
Ti125 ...............................................................-20 °C à +350 °C
TiR110 .............................................................-20 °C à +150 °C
TiR125 .............................................................-20 °C à +150 °C
Précision ..............................................................±2 °C ou 2 % (valeur la plus grande à
prendre en compte), à 25 °C nominal
Modes de mesure ................................................Mise à l’échelle automatique et
manuelle
Correction de l’émissivité à l’écran ......................tous les modèles
Performances d’imagerie
Angle de vue .......................................................31 ° x 22,5 °
Résolution spatiale (IFOV) ..................................3,39 mRad
Distance focale minimum
Ti100 ...............................................................61 cm (environ 24 po)
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 .........................15 cm (environ 6 po)
Mise au point
Ti100 ...............................................................Sans mise au point
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 .........................Mise au point IR-OptiFlex™
Capture d’image ou fréquence de rafraîchissement
Ti100, TiR110, TiR125 ....................................9 Hz
Ti110, Ti125 ....................................................9 Hz ou 30 Hz
Type de détecteur ...............................................Matrice à plan focal 160 x 120,
microbolomètre non refroidi
Sensibilité thermique (NETD)
Ti100, Ti110, Ti125 .........................................≤100 mK (0,1 °C à une température
cible de 30 °C)
TiR110, TiR125 ...............................................≤80 mK (0,08 °C à une température
cible de 30 °C)
42
Thermal Imagers
Caractéristiques détaillées
Présentation des thermogrammes
Palettes standard
Ti100 ............................................................... Acier, Bleu-rouge, Nuances de gris,
Orange
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 ........................ Bleu-rouge, Nuances de gris, Nuances
de gris inversé, Contraste élevé,
Orange, Orange inversé, Métal chaud,
Acier
Palettes Ultra Contrast™
Ti110, TiR110 ................................................. Acier, Bleu-rouge, Nuances de gris
Ti125, TiR125 ................................................. Bleu-rouge, Nuances de gris, Nuances
de gris inversé, Contraste élevé,
Orange, Orange inversé, Métal chaud,
Acier
Niveau et intervalle
Mises à l’échelle automatique et manuelle du niveau et de l’intervalle
Intervalle minimal (en mode manuel)
Ti100, Ti110, Ti125 .................................... 2,5 °C
TiR110, TiR125 .......................................... 2,0 °C
Intervalle minimal (en mode automatique)
Ti100, Ti110, Ti125 ..................................... 5 °C
TiR110, TiR125 .......................................... 2,5 °C
Informations sur IR-Fusion
®
IR total ............................................................ Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
IR PIP (image dans l’image) ........................... Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Fusion automatique (min., moy., max.) .......... Ti125, TiR125
Visibilité totale ................................................. Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Annotation vocale................................................. 60 secondes maximum pour la lecture
de chaque image consultable (tous les
modèles sauf Ti100)
Enregistrement vidéo
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125............................. AVI avec encodage mpeg jusqu’à
5 minutes, avec fonctions arrêt, retour
et avance rapides, et pause/lecture
Ti125, TiR125 ..................................................... Enregistrement radiométrique (.is3) de
2,5 à 5 minutes avec fonctions arrêt,
retour et avance rapides, et
pause/lecture
Sortie vidéo en diffusion continue
(Ti125 et TiR125 exclusivement) ......................... USB vers PC grâce au logiciel
SmartView
43
Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125
Mode d’emploi
Archivage des données et des images
Mécanismes de capture d’images,
consultation et enregistrement ............................Fonctionnalités de capture d’images,
consultation et enregistrement en un
seul geste
Support de stockage ...........................................Carte mémoire SD (la carte mémoire
de 2 Go enregistre au moins
1 200 images visuelles liées et IR
entièrement radiométriques (.is2) avec
60 secondes d’annotations vocales
chacune, ou 3 000 images de base
(.bmp ou .jpg), transférables vers un
PC par le biais du lecteur de
carte USB multiformat inclus
Remarque
L’ajout d’IR-PhotoNotes, vidéo standard ou radiométrique, peut faire varier le
nombre total d’images que vous pouvez stocker sur la carte mémoire SD.
Formats de fichier ................................................Non radiométriques (.avi, .bmp, .jpg)
ou entièrement radiométriques (.is2,
.is3)
Les fichiers non radiométriques (.avi,
.bmp, .jpg) n’exigent aucun logiciel
d’analyse
Formats d’export de fichiers avec
®
Logiciel SmartView ............................................JPEG, JPG, JPE, JFIF, BMP, GIF,
DIP, PNG, TIF, TIFF
Consultation de la mémoire .................................Navigation et sélection via l’affichage
des miniatures
44

Manuels associés