Bartscher 190193 Coffee machine Contessa 1002 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Bartscher 190193 Coffee machine Contessa 1002 Mode d'emploi | Fixfr
Contessa 1002
190193
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 2.0
Date de création : 2020-09-22
FR
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 10
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1
Installation.............................................................................................. 12
5.2
Utilisation ............................................................................................... 13
Nettoyage .................................................................................................... 16
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 16
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 17
6.3
Détartrage .............................................................................................. 18
Défaillances possibles ................................................................................. 20
Élimination des déchets ............................................................................... 22
190193
1 / 24
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 24
190193
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
190193
3 / 24
Sécurité
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Matières inflammables
•
•
•
•
•
FR
•
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
4 / 24
190193
Sécurité
Danger pour la santé causé par les germes
•
Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour
éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
FR
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement
assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de
fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas
autorisé à réparer seul l’appareil.
L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
190193
5 / 24
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
Préparation de café avec du café moulu, un filtre et de l’eau froide.
L'appareil convient à un usage commercial.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
–
FR
–
6 / 24
préparation d’autres boissons ;
préparation de liquides contenant du sucre, de l’édulcorant, des acides,
des bases ou de l’alcool ;
stockage et réchauffement de substances et des produits inflammables,
nuisibles à la santé et volatiles.
190193
Généralités
2
2.1
Généralités
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
190193
7 / 24
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 24
190193
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Nom :
Machine à café Contessa 1002
Numéro d’article :
190193
Matériau :
acier inoxydable, plastique
Contenance de la cafetière en l :
2
Nombre de zones de cuisson:
1
Capacité max. :
13
Temps de préparation pour 2 l en min.: 8
Quantité minimale de préparation en l : 0,5
Puissance de raccordement :
1,4 kW / 230 V / 50-60 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
215 x 400 x 520
Poids en kg :
6,5
FR
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Version / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
Modèle : filtre panier
Commande : interrupteur à bascule
Interrupteur de marche/arrêt
Témoins lumineux de contrôle :
– Prêt à l’emploi
– Marche/arrêt
Maintien au chaud
L’appareil comprend : 1 thermos, acier inoxydable
190193
9 / 24
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
FR
Fig. 1
1. Couvercle fermant l’ouverture de
remplissage
3. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin
de marche lumineux intégré (rouge)
5. Zone chauffante inférieure
2. Témoin lumineux de chauffe
(rouge)
4. Réservoir d’eau
6. Thermos
7. Emplacement pour le filtre
10 / 24
190193
Paramètres techniques
Dotation supplémentaire (n’est pas livrée avec l’appareil !)
Description
No d’art. :
Filtre panier, papier, 250 pièces
Unité de commande : 1 carton (250 filtres)
Diamètre supérieur : 250 mm
Diamètre inférieur : 90 mm
dimensions : L 150 x P 150 x H 85 mm
Poids : 0,45 kg
190015250
Filtre panier, papier, 1000 pièces
Unité de commande : 1 carton (1000
filtres)
Diamètre supérieur : 250 mm
Diamètre inférieur : 90 mm
dimensions : L 150 x P 150 x H 85 mm
Poids : 1,79 kg
190014
Produit de détartrage B15-30, 30 pièces 190065
Unité de commande : 1 carton (30 sachets
de 15 g)
Version : poudre, hautement concentrée
Dimensions : L 68 x P 4 x H 100 mm
Poids : 0,45 kg
4.3
Fonctions de l’appareil
L’appareil est conçu pour la préparation de café avec un filtre et de l’eau froide.
190193
11 / 24
FR
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
FR
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Garder une distance d’au moins 10 cm des murs ou d’autres objets.
12 / 24
190193
Installation et utilisation
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
5.2
Utilisation
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures !
L’emplacement du filtre est le marc restent encore chauds après la
préparation de café.
Pour éliminer le marc de café, retirer délicatement l’emplacement pour le
filtre.
Risque de brûlure !
Lors de la préparation du café, un peu de vapeur chaude se dégage de
l’appareil.
Retirer délicatement le thermos de la zone chauffante.
MISE EN GARDE !
Ne versez jamais d’eau chaude dans le récipient d’eau.
Ne pas remplir l’appareil lorsqu’il est chaud. D’abord, laisser l’appareil
refroidir.
Avant la première utilisation
1. Avant la première utilisation de la machine à café, faire passer l’eau de 2 à 3
fois, sans ajouter du café, pour rincer l’appareil (« Préparation du café » ).
2. Pour des raisons de construction, après la première utilisation, une petite
quantité d’eau reste dans le récipient. Le prendre en considération lors du
remplissage suivant du récipient.
190193
13 / 24
FR
Installation et utilisation
3. Toujours remplir le réservoir d’eau en
versant une quantité correspondant à la
contenance du thermos.
La quantité de café préparé correspond à
la quantité d’eau versée.
Si une trop grande quantité d’eau a été
versée, le surplus sera évacué par le tuyau
de trop-plein (a).
Fig. 2
4. Laver soigneusement le thermos et la corbeille à filtre à l’eau claire et avec un
produit nettoyant doux avant de les utiliser. Rincer ensuite à l’eau claire et
sécher soigneusement.
FR
5. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l'aide d’un chiffon humide et le sécher à l'aide
d’un chiffon doux.
6. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
La machine à café est désormais prête à être utilisée.
14 / 24
190193
Installation et utilisation
Préparation du café
ATTENTION !
Remplir le récipient uniquement avec de l’eau potable fraîche. Ne jamais
mettre de sucre, de l'ait ou de café dans l’orifice de remplissage de la
machine à café.
FR
Fig. 3
1. Soulever le bouchon recouvrant
l’orifice de remplissage.
2. Remplir le récipient avec la
quantité voulue d’eau potable
froide et fraîche, jusqu’à 2 litres au
maximum.
3. La quantité minimale pour
pouvoir préparer du café est de
0,5 litre.
Fig. 4
4. Retirer l’emplacement pour le filtre.
5. Placer dans l’emplacement un filtre
panier en papier de la marque
Bartscher (numéro de l’article
190014 ou 190015250).
6. Verser dans le filtre la quantité
souhaitée de café moulu. Selon les
préférences, utilisez de 35 à 50 g de
café pour un litre d’eau.
7. Placer la corbeille à filtre dans son
emplacement, l’insérer jusqu’à ce
qu’il soit placé correctement.
8. Poser le thermos sans couvercle sur la zone chauffante inférieure de façon à ce
que l’orifice de remplissage du thermos se trouve en dessous de l’orifice de
sortie de la corbeille à filtre.
9. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Le témoin rouge de marche sur l’interrupteur Marche/Arrêt s’allume.
190193
15 / 24
Nettoyage
Le témoin rouge de chauffe, qui reste allumé lors de l’opération de préparation,
s’allumera.
Le processus de préparation commence. Après un certain temps, le café
commence à s’écouler dans le thermos.
Une fois la préparation du café terminée, la machine à café s’éteint
automatiquement et le témoin rouge de chauffe s’éteint.
Le café peut être servi.
10. Retirer le thermos de la plaque inférieure.
11. Fixer le couvercle sur le thermos.
Protection contre la surchauffe
L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe. En cas de
surchauffe pour cause de fonctionnement à sec ou d’excès de tartre, le dispositif
s’enclenche et éteint l’appareil. Une fois la cause éliminée, la machine à café peut
être allumée pour la remise en marche. Pour ce faire, appuyer sur la touche RESET
sur la paroi arrière de l’appareil.
FR
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
16 / 24
190193
Nettoyage
6.2
Nettoyage
MISE EN GARDE !
Toujours vider le récipient à eau avant de nettoyer, déplacer ou
transporter la machine à café.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure !
L’eau dans le réservoir d’eau est très chaude.
Vider le récipient une fois l’appareil et l’eau suffisamment refroidis. Enfin,
serrer la vis de vidange.
1. Vider complètement le réservoir d’eau en
utilisant la vis de vidange (b) se trouvant
sur la paroi arrière de l’appareil (en bas).
2. Nettoyer le thermos et l’emplacement pour
le filtre après chaque utilisation en utilisant
un chiffon humide avec un produit
nettoyant doux.
3. Rincer à l’eau claire et sécher les
éléments lavés.
FR
Fig. 5
4. Essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide et enfin,
sécher.
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, réaliser le processus de
préparation de café comme décrit dans le chapitre « Préparation de café », mais
sans le café.
190193
17 / 24
Nettoyage
Nettoyage du thermos
L’eau dure peut laisser d’éventuelles traces blanches de calcaire à l’intérieur du
thermos. Le café colore le plus souvent ces dépôts et laisse des traces marron.
Pour éliminer les dépôts suivre les recommandations suivantes :
–
–
–
–
–
–
6.3
préparer une solution d’eau chaude et de produit détartrant (n o d’article
190065) ;
laisser la solution dans le thermos pour 20 minutes ;
déverser ensuite la solution ;
rincer soigneusement et plusieurs fois le thermos ;
essuyer l’extérieur du thermos avec un chiffon doux ;
laisser le thermos ouvert pour qu’il sèche.
Détartrage
INDICATION !
Pour limiter le dépôt de calcaire, utiliser de l’eau filtrée, si possible !
FR
ATTENTION !
Risque de blessure !
Lors du détartrage, utiliser des gants et des lunettes de protection !
Lors de l’utilisation de la machine à café, selon la dureté de l’eau, du tartre se
dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans un
bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure,
détartrer régulièrement l’appareil.
Pour éliminer les traces d’huile, de café et les taches persistantes qui se forment
lors d’une utilisation intense de l’appareil, le nettoyer soigneusement et le détartrer
toutes les deux semaines.
1. Pour le nettoyage, utiliser les produits de nettoyage pour les machines à café
disponibles sur le marché. Suivre les consignes du fabricant du produit.
2. Le détartrage doit être également effectué, lorsque la préparation de café dure
plus longtemps, le bruit de la machine devient plus fort ou si la machine à café
s’éteint même s’il y a de l'eau dans le réservoir (quand l’eau contient beaucoup
de tartre).
3. Pour détartrer l’appareil, nous vous recommandons l’utilisation du produit :
Produit de détartrage B15-30 (no de l’art. 190065).
18 / 24
190193
Nettoyage
4. Réaliser les opérations suivantes :
– dissoudre 1 sachet (15 g) du produit détartrant dans 500 ml d’eau
fraîche ;
INDICATION: Tenir compte de la quantité minimale de préparation pour
l’appareil !
–
–
–
–
–
verser le produit détartrant dans le récipient d’eau de la machine à café.
placer dans l’emplacement pour filtre le filtre panier en papier adapté ;
insérer l’emplacement pour le filtre (sans café moulu) :
poser la cafetière en verre sous l’emplacement pour le filtre ;
mettre en marche l’appareil comme pour une préparation de café
normale ;
– une fois une petite quantité de la solution écoulée dans la cafetière,
éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt ;
– attendre environ 5-6 minutes pour que la solution puisse agir sur les
dépôts de tartre ;
– mettre de nouveau l’appareil en marche et attendre que toute la solution
de détartrage s’écoule ;
– une fois toute la solution de détartrage écoulée, éteindre l’appareil ;
– éliminer la solution de détartrage de la cafetière ;
– après le détartrage, répéter 2-3 fois le processus de préparation
uniquement avec de l’eau fraîche ;
– vider complètement le réservoir d’eau en utilisant la vis de vidange se
trouvant sur la paroi arrière de l’appareil (en bas) ;
– nettoyer soigneusement l’emplacement pour le filtre et la cafetière.
L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
190193
19 / 24
FR
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Problème
L’appareil est
allumé, mais le
témoin lumineux
rouge de travail
dans l’interrupteur
de marche/arrêt ne
s’allume pas
FR
Lors de la mise en
marche le fusible
s’enclenche
immédiatement.
L’appareil est
allumé, le témoin
rouge de travail ne
s’allume pas et
l’eau chaude ne
coule pas
20 / 24
Cause
Élimination
La fiche est branchée
incorrectement
Brancher la fiche
Le fusible a sauté
Débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique,
enclencher le fusible et
brancher de nouveau
l’appareil
Le témoin de
fonctionnement est
endommagé
Contacter le revendeur
Interrupteur endommagé
Contacter le revendeur
Court-circuit
Contacter le revendeur
L’appareil est entartré
Détartrer l’appareil en
suivant les consignes du
chapitre « Détartrage ».
Appuyer sur la touche
RESET qui se trouve sur la
paroi arrière de l’appareil
Allumer l’appareil
Quantité de boisson trop
faible
Respecter la quantité
minimale de préparation
Interrupteur de niveau
endommagé
Contacter le revendeur
190193
Défaillances possibles
Problème
Cause
Élimination
Le dispositif de protection
contre la surchauffe s’est
enclenché : quantité d’eau
insuffisante ou pas d’eau
dans le réservoir d’eau.
Retirer la prise
Attendre que l’appareil
refroidisse
Appuyer sur la touche
RESET qui se trouve sur la
paroi arrière de l’appareil
Thermostat endommagé.
Contacter le revendeur
L’appareil est
Élément chauffant
allumé, le témoin
endommagé
rouge de chauffe
Thermostat endommagé
s’allume, mais l’eau
chaude ne coule
pas.
Contacter le revendeur
L’appareil s’éteint
Contacter le revendeur
FR
190193
21 / 24
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
FR
22 / 24
190193

Manuels associés