Bartscher A100205 Conveyor toaster Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Bartscher A100205 Conveyor toaster Mode d'emploi | Fixfr
A100205
Bedienungsanleitung
Durchlauftoaster
Seite 1 bis 14
D/A/CH
Instruction manual
Conveyor Toaster
from page 15 to 28
GB/UK
Mode d’emploi
Toaster à rampe
de page 29 à page 42
V4/0714
F/B/CH
F/B/CH
FRANÇAIS
Traduction
du mode d'emploi original
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
1. Généralités............................................................................................................... 30
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation .................................................... 30
1.2 Explication des symboles .................................................................................... 30
1.3 Responsabilité et garantie ................................................................................... 31
1.4 Protection des droits d’auteur .............................................................................. 31
1.5 Déclaration de conformité ................................................................................... 31
2. Sécurité .................................................................................................................... 32
2.1 Généralités .......................................................................................................... 32
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil ...................................... 32
2.3 Utilisation conforme ............................................................................................. 33
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 34
3.1 Inspection suite au transport ............................................................................... 34
3.2 Emballage ........................................................................................................... 34
3.3 Stockage ............................................................................................................. 34
4. Données techniques ............................................................................................... 35
4.1 Aperçu des composants ...................................................................................... 35
4.2 Indications techniques ......................................................................................... 36
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 36
5.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 36
5.2 Installation et branchement ................................................................................. 37
5.3 Utilisation ............................................................................................................. 38
6. Nettoyage et maintenance ...................................................................................... 41
6.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 41
6.2 Nettoyage ............................................................................................................ 41
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance .............................................. 42
7. Elimination des éléments usés .............................................................................. 42
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 29 -
1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des
instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une
utilisation sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du
travail et faire preuve de prudence dans ces situations.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant
électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des
consignes de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil.
REMARQUE !
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin
de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil.
AVERTISSEMENT! Surfaces chaudes!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
- 30 -
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont
été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs
années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites
ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous
bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières
modifications techniques.
REMARQUE !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout avant de
l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
1.4 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de
tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du
fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts.
Les autres droits demeurent réservés.
REMARQUE !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations
sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété
industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 31 -
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont
mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles.
Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes
et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre
les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
2.1 Généralités
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit
être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de
fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de
l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil.
En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale
de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles
prescriptions.
A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les
dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente
notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et
de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil,
ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.
ATTENTION !
o Conserver cette notice. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à
présenter également la notice d’utilisation.
o Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et
recommandations présentées dans la présente notice.
o L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
- 32 -
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent
être uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
L’appareil est destiné à être utilisé dans les restaurants, cantines et lieux de production
tels que boulangeries, boucheries, etc.
Le toaster à rampe est destiné uniquement à des toasts en pain ou en d’autres
produits de boulangerie appropriés.
Le toaster à rampe ne doit pas être utilisé pour :
-
cuire des pains ou des petits pains
faire toaster des pains comme par ex. du pain à l’ail, des petits pains au
fromage, ou pâtisseries enduites de sucre. Lors du processus de chauffe,
cela pourrait provoquer l’adhésion des produits à la rampe et la souiller ce
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
- 33 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
REMARQUE !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 34 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
⑨
⑧
①
⑦
⑥
②
⑤
③
④
① Boîtier
② Bouton de sélection des fonctions
③ Pieds
④ Plaque de distribution des toasts
⑤ Bouton de réglage de la vitesse
⑥ Témoin (vert)
⑦ Récipient à miettes
⑧ Grille d’alimentation des toasts
⑨ Plaque de réception des toasts
- 35 -
4.2 Indications techniques
Nom
Toaster à rampe
Code-No.:
A100205
Matériau :
acier inox
Capacité :
env. 150 toasts par heure
Valeurs d’alimentation :
2,24 kW / 230 V 50/60 Hz
Dimensions :
L 368 x P 440 x H 385 mm
Masse :
17,4 kg
Sous réserve de modifications !
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
•
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus.
Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail.
Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
•
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation ; toujours le garder tendu.
•
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
•
Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques.
Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.
•
Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est
endommagé ou tombé par terre.
•
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
•
Ne pas déplacer ou incliner l’appareil en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT! Surfaces chaudes!
Durant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil s'échauffent fortement.
Afin d'éviter les brulûres, ne pas toucher les éléments soumis à de fortes
températures!
- 36 -
5.2 Installation et branchement
Mise en place
•
Déballer l’appareil et retirer les matériaux d’emballage.
•
Installer les pieds de hauteur réglable sur l’appareil et les régler de manière à ce
que l’appareil soit stable.
•
Placer l’appareil sur une surface égale, suffisamment solide pour porter le poids
de l’appareil et résistante à la chaleur.
•
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable ni au voisinage direct d’un
mur, d’une paroi de séparation ou de meubles de cuisine si ceux-ci ne sont pas
fabriqués de matériaux ininflammables ou protégés à l’aide de matériaux thermoisolants, en outre, veuillez respecter les règlementations anti-incendie.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’une autre source de chaleur telle qu’un grill,
une friteuse etc. ni à proximité d’un appareil susceptible de projeter de la graisse.
•
Afin d'assurer un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité, garder un espace
d'au moins 10 cm sur les côtés, de 30 cm à l'avant, à l'arrière et au-dessus de
l'appareil (p.ex des étagères).
•
Le lieu de mise en place doit être bien ventilé.
•
Ne pas placer l’appareil dans le flux de sortie d’un appareil de climatisation.
•
En cours de fonctionnement, ne placer aucun objet sur le toaster, car cela crée un
risque d’incendie ou de brûlure, et d’autre part peut être la cause d’un endommagement de l’appareil.
• Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité et conforme aux réglementations,
l’appareil doit se trouver dans un local fermé dont la température est comprise entre
21 °C et 29 °C.
• Avant de régler et mettre en marche l’appareil, assurez-vous que l’appareil est branché
et qu’il est froid (à température ambiante). En cas de non respect de cette indication,
vous vous exposez à un risque de brûlure.
Connexion à l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!
L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec
système de protection.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer
par la fiche.
- 37 -
•
Le circuit électrique de la prise doit assurer au minimum 16A. Ne raccorder l’appareil
que directement à une prise murale ; ne pas utiliser de rallonge ou de multiprise.
•
Placer l’appareil de telle sorte que la fiche soit facilement accessible, afin de pouvoir
débrancher l’appareil rapidement en cas de besoin.
5.3 Utilisation
Avant de commencer à utiliser l’appareil
•
Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez nettoyer soigneusement la plaque
de réception des toasts ainsi que la plaque de distribution des toasts en utilisant un
produit nettoyant doux et un chiffon doux, puis rincer à l’eau claire. Sécher toutes les
parties nettoyées.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, toutes les pièces démontées doivent être
remontées sur l’appareil. Veuillez respecter les instructions suivantes :
1. Le récipient à miettes doit être inséré jusqu’à enclenchement dans l’espace prévu
sous la grille d’alimentation des toasts (grille démontable).
ATTENTION !
Afin d’éviter tout endommagement ou souillures dans le toaster, utilisez à chaque
fois le récipient à miettes.
2. A l’avant de l’appareil, installez la grille d’alimentation des toasts.
3. Monter la plaque de réception des toasts, en insérant d’abord la partie courbée de la
plaque sous l’appareil, puis en l’accrochant sur les éléments appropriés sur le bord
inférieur de l’ouverture arrière de l’appareil.
Plaque de distribution
des toasts
- 38 -
Crochets de fixation de
la plaque de distribution
Chevilles de la plaque de
réception des toasts
4. Suspendre la plaque de réception des toasts (en utilisant les ouvertures appropriées
dans la partie avant) sur les chevilles prévues à cet effet sous l’ouverture arrière de
l’appareil.
Plaque de réception
des toasts
Distribution des toasts
•
Selon les réglages, il existe 2 possibilités de distribution des toasts :
vers l’avant, au moyen de la plaque de distribution des toasts
vers l’arrière, au moyen de la plaque de réception des toasts
•
Si vous choisissez la distribution des toasts vers l’avant de l’appareil, fermez
l’ouverture arrière de l’appareil à l’aide du crochet fixé sur le clapet métallique
postérieur.
Distribution des toasts
vers l’avant
•
Si vous choisissez la distribution des toasts vers l’arrière, le clapet métallique
postérieur doit être ouvert vers l’intérieur de l’appareil.
Distribution des toasts
vers l’arrière
- 39 -
Grillage du pain
•
•
•
•
Assurez-vous que le bouton de sélection des fonctions se trouve sur la position
ON/OFF.
Brancher l’appareil sur une prise unique.
Après le branchement, le témoin vert d’alimentation s’allume.
A l’aide du bouton de réglage de la vitesse (bouton gauche, positions 1-7) régler la
vitesse de la rampe sur le degré 1 (la vitesse la plus grande).
• Placer le bouton de sélection de fonction (bouton à droite) sur la position
TOAST/BREAD et préchauffer l’appareil pendant environ 15 à 20 minutes.
Réglages possibles :
grillages inférieurs et supérieurs = TOAST/BREAD
grillage supérieur = BRÖTCHEN/BUNS
BEREIT/STBY = mode de veille
• Ensuite, faite un grillage d’essai de deux toasts en les plaçant sur la rampe par
l’intermédiaire de la grille d’alimentation des toasts. Plus la rampe se déplace vite,
moins les toasts sont grillés et vice et versa. Après avoir été grillés, les toasts
tombent à l’arrière de l’appareil puis glissent vers l’avant sur la plaque de distribution
des toasts.
INDICATION !
Afin de griller des produits à haute teneur en humidité, tels que par ex. des muffins
anglais, du pain de seigle, ou du pain complet, diminuez la vitesse de la rampe en
plaçant le bouton de réglage de la vitesse (dans le sens horaire) sur la graduation la
plus élevée.
•
Les meilleurs effets sont obtenus en sélectionnant les graduations intermédiaires
(3 – 4) de la vitesse de la rampe.
•
Le pain/le pain à toast/ les petits pains peuvent être aussi placés directement sur
la rampe. A cette fin, inclinez complètement la grille d’alimentation des toasts
vers l’arrière, sur l’appareil.
• Lorsque le toaster n’est pas utilisé pour la préparation de toasts, à l’aide de la
sélection des fonctions, vous pouvez mettre alors l’appareil en veille tout en
économisant de l’énergie „BEREIT/STBY“. Dans ce mode d’économie d’énergie,
le toaster ne consomme que 25% de la puissance disponible.
INDICATION !
Afin de remettre l’appareil en mode fonctionnement, positionner le bouton de
sélection de fonction sur la position pain (TOAST/BREAD) ou petits pains
(BRÖTCHEN/BUNS). Après 5 minutes, l’appareil est à nouveau prêt à griller.
- 40 -
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et
laisser refroidir l´appareil.
o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à
l'intérieur de l'appareil.
o Ne jamais plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides.
ATTENTION !
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct.
Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
6.2 Nettoyage
o Nettoyez régulièrement l’appareil.
o La surface doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux et humide et séchée à l’aide
d’un chiffon sec ou de papier essuie-tout.
o Les tâches difficiles à enlever peuvent être supprimées à l’aide d’un produit
nettoyant pour acier inoxydable ou d’un autre moyen ne provoquant pas de rayures
sur la surface.
INDICATION !
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs. Ceux-ci peuvent rayer la surface
du toaster ce qui nuit à son aspect extérieur et facilite le dépôt de salissures.
o Démonter le récipient à miettes, la plaque de réception des toasts et la plaque
de distribution des toasts, puis les nettoyer en utilisant un produit doux nettoyant,
rincer à l’eau claire et sécher.
o Pour démonter la grille d’alimentation des toasts, il faut presser en même temps
les deux broches métalliques vers l’intérieur et enlever la grille de l’appareil. La grille
doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux et humide, puis le remonter sur
l’appareil.
o Les tâches qui résistent peuvent être enlevées à l’aide d’une petite brosse.
o Après nettoyage de la surface, veuillez la sécher et polir à l’aide d’un chiffon sec.
- 41 -
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé.
Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Afin
d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement
par un réparateur agréé ou par un électricien qualifié.
o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé
ou à notre service après-vente.
o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les
accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
7. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 42 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés