▼
Scroll to page 2
of
53
940 Professional IC Vario 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG Mode d’emploi – Guide rapide 8.940.8122FR / 2017-07-31 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 [email protected] www.metrohm.com 940 Professional IC Vario 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG 2.940.1540 Mode d’emploi – Guide rapide 8.940.8122FR / 2017-07-31 zst Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] La présente documentation est protégée par le droit d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 À propos de ce guide rapide 1 2 Introduction 2 2.1 Description de l'appareillage ............................................... 2 2.2 Utilisation conforme ............................................................. 5 2.3 Consignes de sécurité ........................................................... 5 2.3.1 Généralités concernant la sécurité ............................................ 5 2.3.2 Sécurité électrique ................................................................... 6 2.3.3 Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 7 2.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 7 2.3.5 Recyclage et élimination .......................................................... 7 2.4 Conventions de représentation ........................................... 8 3 Aperçu général de l'appareil 9 3.1 Face avant ............................................................................. 9 3.2 Face arrière ......................................................................... 11 4 Installation 13 4.1 Mettre en place l'appareil .................................................. 13 4.1.1 Emballage ............................................................................. 13 4.1.2 Contrôle ................................................................................ 13 4.1.3 Emplacement ........................................................................ 13 4.2 Démonter l'anse ................................................................. 13 4.3 Retirer les vis de sécurité de transport ............................. 14 4.4 Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de fuites ........................................................................................ 16 4.4.1 Monter les tuyaux d'écoulement ............................................ 16 4.4.2 Connecter le détecteur de fuites ............................................ 17 4.5 Thermostat de colonne ...................................................... 18 4.6 Connecter le flacon d'éluant ............................................. 18 4.7 Connecter le dégazeur d'éluant ........................................ 20 4.8 Installer la pompe haute pression ..................................... 21 4.9 Installer le filtre inline ........................................................ 21 4.10 Installer l'atténuateur de pulsations ................................. 21 4.11 Vanne d'injection ................................................................ 21 4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM) ............................... 21 4.12.1 Mettre en place les rotors ...................................................... 22 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 4.12.2 Connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) ................. 23 4.13 Pompe péristaltique ........................................................... 26 4.13.1 Installer la pompe péristaltique .............................................. 26 4.14 Metrohm CO2 Suppressor (MCS) ....................................... 29 4.14.1 Connecter le MCS .................................................................. 29 4.14.2 Installer les cartouches d'adsorption ...................................... 30 Installer le détecteur de conductivité ............................... 31 4.16 Installer le détecteur ampérométrique ............................. 32 4.17 Connecter le dégazeur d'échantillon (facultatif) ............. 32 4.18 Installer le module de gradient haute pression ............... 33 4.19 Connexion de l'appareil à l'ordinateur ............................. 34 4.20 Connexion de l'appareil au secteur ................................... 35 4.21 Première mise en service ................................................... 36 4.22 Connecter et rincer la précolonne ..................................... 38 4.23 Connecter la colonne de séparation ................................. 39 4.24 Conditionnement ................................................................ 41 5 Maniement 43 6 Accessoires 44 Index IV ■■■■■■■■ 4.15 45 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Face avant ......................................................................................... 9 Face arrière ..................................................................................... 11 Retirer les vis de sécurité de transport .............................................. 15 Installer le poids pour tuyau et la crépine d'aspiration ...................... 20 Metrohm Suppressor Module (MSM) – capillaires de connexion ....... 24 Connecter le MCS ........................................................................... 29 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ V ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 À propos de ce guide rapide 1 À propos de ce guide rapide Le présent guide rapide contient des chapitres importants du mode d'emploi détaillé. Vous trouverez non seulement une introduction, des consignes de sécurité et un aperçu général de l'appareil, mais aussi des indications pour l'installation et le maniement du 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG ainsi que des informations relatives à la garantie. Le mode d'emploi détaillé est disponible sur Internet en téléchargement sous forme de fichier PDF. Télécharger le mode d'emploi Vous trouverez le mode d'emploi détaillé sur Internet sous http://www.metrohm.com/: 1. 2. 3. 4. Comme critère de recherche, indiquez le n° de commande de votre appareil (par ex. 2.940.1540). Cliquez sur >Plus d'informations. Cliquez sur Documents. Tous les documents disponibles sur l'appareil s'affichent. Pour télécharger le mode d'emploi souhaité, cliquez sur le lien PDF. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Description de l'appareillage 2 Introduction 2.1 Description de l'appareillage Le 940 Professional IC Vario est un chromatographe ionique professionnel. Il se démarque par : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Son intelligence : toutes les fonctions bénéficient d'un dispositif de surveillance, d'optimisation et de documentation compatible avec la norme FDA. Des composants intelligents, à l'exemple des iColumns, enregistrent les données importantes sur une puce. Sa conception compacte : il tient sur une petite surface. Son architecture modulaire : il offre des possibilités de configuration pour différentes applications. Il peut accueillir jusqu'à trois modules dédiés à différentes fonctions dans ses trois logements à tiroir. Il est possible d'échanger ou de compléter des modules individuels en cas de besoin. Sa transparence : tous les composants sont d'un accès facile, agencés de façon claire et peuvent être surveillés en cours de fonctionnement à travers la grande vitre. Sa sécurité : la partie humide est séparée de l'électronique dans la construction de l'appareil. Ceci permet d'éviter la pénétration de liquides dans la partie électronique. Un détecteur de fuites est intégré à la partie humide. Sa compatibilité environnementale. La faiblesse de ses émissions sonores. Le logiciel intelligent MagIC Net. Le 940 Professional IC Vario se manipule exclusivement par le biais du logiciel MagIC Net. Il est connecté par câble USB à un ordinateur sur lequel est installé MagIC Net. Le logiciel intelligent détecte automatiquement l'appareil et vérifie son état de fonctionnement. Le logiciel contrôle et surveille l'appareil, évalue les données de mesure et les gère dans une base de données. Le 940 Professional IC Vario – ONE/SeS/PP/HPG se compose des modules suivants : Boîtier Le boîtier robuste accueille les composants électroniques de l'appareil, ainsi que ses interfaces et trois connecteurs pour les colonnes de séparation (dont deux sont intégrés au thermostat de colonne). Le boîtier offre également de la place pour deux détecteurs (détecteur de conductivité ou détecteur ampérométrique) et trois plug-ins maximum avec différentes 2 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Introduction fonctions. Plusieurs orifices permettent d'introduire des capillaires et des câbles dans l'appareil ou de les en faire sortir. Détecteur de fuites Le détecteur de fuites détecte le liquide sortant qui s'accumule dans le bac de fond de l'appareil. Le liquide qui s'écoule de l'appareil est dirigé vers le bac de fond par un tuyau de vidange et y est détecté. Thermostat de colonne Le thermostat de colonne tempère les colonnes de séparation et les éluants, et offre ainsi des conditions de mesure stables. Il est possible de chauffer ou de refroidir l'intérieur des thermostats de colonne. Le thermostat de colonne contient deux supports de colonne dotés d'un lecteur de puce. Dégazeur d'éluant Le dégazeur d'éluant retire les bulles de gaz et les gaz dissous de l'éluant. Pompe haute pression La pompe haute pression intelligente et à faible pulsation pompe les éluants à travers le système de chromatographie ionique. Elle est dotée d'une puce sur laquelle sont stockées ses spécifications techniques ainsi que son historique (heures de fonctionnement, données utiles au service après-vente, etc.). Filtre inline Les filtres inline protègent la colonne de séparation des salissures possibles provoquées par l'éluant. Les plaquettes de filtre présentant une dimension des pores de 2 µm sont rapidement et facilement interchangeables. Elles éliminent des particules telles que les bactéries et les algues provenant des solutions. Atténuateur de pulsations L'atténuateur de pulsations protège la colonne de séparation de tout dommage entraîné par des variations de la pression, pouvant se produire lors de la commutation de la vanne d'injection, et évite des pulsations perturbatrices en cas de mesures très sensibles. Vanne d'injection La vanne d'injection relie le trajet de l'éluant à celui de l'échantillon. Une quantité de solution d'échantillon, définie de façon exacte grâce à la taille de la boucle d'échantillon, est injectée par une commutation de vannes rapide et précise et rincée par l'éluant dans la colonne de séparation. Metrohm Suppressor Module (MSM) Le suppresseur chimique MSM se compose d'un mécanisme d'entraînement, d'un rotor et éventuellement d'un adaptateur. L'entraînement du 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Description de l'appareillage suppresseur permet d'utiliser différents rotors en toute flexibilité en se basant sur le principe « un moteur, de nombreux rotors ». Rotors de suppression de différentes capacités et différentes types de construction ou le rotor de préparation des échantillons (SPM Rotor) peuvent être facilement échangés en utilisant les adaptateurs adéquats. Les rotors ne sont pas compris dans le contenu de la livraison de l'appareil. Le rotor adapté à l'application envisagée et éventuellement l'adaptateur doivent être commandés à part. Pompe péristaltique La pompe péristaltique est utilisée pour acheminer les solutions d'échantillon et des solutions auxiliaires. Elle peut fonctionner dans les deux directions. Metrohm CO2 Suppressor (MCS) Le Metrohm CO2 Suppressor (MCS) supprime le CO2 du flux d'éluant. Cela permet une baisse de la conductivité de fond, une amélioration de la sensibilité de détection et une réduction des pics de temps mort et pic système. Détecteur Metrohm propose une série de détecteurs prévus pour différentes tâches d'analyse. Le type de détecteur adapté doit faire l'objet d'une commande d'appareil à part. Dégazeur d'échantillon Le dégazeur d'échantillon retire de l'échantillon les bulles de gaz et les gaz dissous. Module de gradient haute pression (HPG) La seconde pompe haute pression dans l'appareil permet de générer un gradient à partir de deux éluants. Le contrôle des quantités d'éluant s'effectue dans le logiciel. Colonne de séparation La colonne de séparation intelligente sépare les différents composants en fonction de leurs interactions avec la colonne. Les colonnes de séparation Metrohm sont équipées d'une puce sur laquelle sont enregistrés leurs spécifications techniques et leur historique (mise en service, heures de fonctionnement, injections, etc.). 4 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.2 2 Introduction Utilisation conforme Le 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG est utilisé pour la détermination par chromatographie ionique d'anions, de cations ou de substances polaires avec suppression séquentielle dès lors qu'il s'agit de résoudre le problème délicat de la séparation en faisant appel à des gradients. La suppression séquentielle se compose de : ■ ■ la suppression chimique avec le Metrohm Suppressor Module (MSM) et de la suppression de CO2 subséquente avec le Metrohm CO2 Suppressor (MCS). La suppression séquentielle permet de réduire la conductivité de fond à son minimum. La seconde pompe haute pression dans le plug-in inférieur permet de mélanger deux éluants de façon contrôlée. Selon les besoins, l'appareil peut également être utilisé pour la détermination de cations, de substances polaires ou d'anions sans suppression chimique. Le présent appareil est adapté au traitement de produits chimiques et d'échantillons combustibles. L'utilisation du 940 Professional IC Vario exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances concernant l'application des mesures de lutte anti-incendie qui s'appliquent en laboratoire. 2.3 Consignes de sécurité 2.3.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil doit être utilisé exclusivement selon les indications mentionnées dans la présente documentation. Cet appareil était dans un état technique de sécurité irréprochable au départ de l'usine. Pour conserver cet état et utiliser l'appareil sans danger, les indications suivantes doivent être rigoureusement respectées. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.3 Consignes de sécurité 2.3.2 Sécurité électrique La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. AVERTISSEMENT Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Tension secteur AVERTISSEMENT Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique (voir la face arrière de l'appareil). Protection contre les charges électrostatiques AVERTISSEMENT Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge. Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques sur la face arrière de l'appareil. 6 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.3.3 2 Introduction Connexions tubulaires et capillaires ATTENTION Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions. Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines. 2.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. ■ ■ ■ ■ 2.3.5 Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique. Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.4 Conventions de représentation 2.4 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation : Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro de la figure, le second à l'élément de l'appareil dans la figure. Étape d'instruction Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué. Méthode Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du logiciel Fichier ▶ Nouveau Menu ou ligne de menu [Suivant] Bouton ou touche AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électrique. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologique. ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires. 8 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Aperçu général de l'appareil 3 Aperçu général de l'appareil 3.1 Face avant Figure 1 Face avant 1 Support de flacons Offre un emplacement pour un flacon d'éluant et un autre accessoire. 2 Zone du détecteur Offre un emplacement pour deux détecteurs à insérer et un autre accessoire. 3 Support de colonne Pour une troisième colonne de séparation en dehors du thermostat de colonne. 4 Metrohm CO2 Suppressor (MCS) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.1 Face avant 5 Metrohm Suppressor Module (MSM) 6 Thermostat de colonne Avec deux supports de colonne pour deux colonnes de séparation. 7 Filtre inline 8 Dégazeur d'échantillon 9 Vanne d'injection 10 Atténuateur de pulsations 11 Filtre inline 12 Connecteur T 13 Atténuateur de pulsations 14 Bac de fond Avec détecteur de fuites. 15 Vanne de purge Pour purger la pompe haute pression. 16 Pompe de gradient B 17 Dégazeur d'éluant Élimine les bulles d'air de l'éluant. 18 Spirale de mélange 19 Vanne de purge Pour purger la pompe haute pression. 20 Pompe de gradient A 21 Dégazeur d'éluant 22 Pompe péristaltique 10 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 3 Aperçu général de l'appareil Face arrière Figure 2 Face arrière 1 Support de flacons Offre un emplacement pour un flacon d'éluant et un autre accessoire. 2 Panneau arrière Démontable. Permet d'accéder à la zone du détecteur. 3 Connecteur de tuyau d'écoulement Pour connecter un tuyau d'écoulement servant à évacuer le liquide qui s'écoule de la zone du détecteur. 4 Vis de sécurité de transport Pour sécuriser la ou les pompes à vide lors du transport de l'appareil. Une ou deux pompes à vide peuvent être montées dans l'appareil. Si une seule pompe à vide est montée dans l'appareil, seules deux vis de sécurité de transport sont utilisées. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Face arrière 5 Connecteur de vide Pour connecter un Extension Module possédant un dégazeur mais pas de pompe à vide en propre. Il doit être hermétiquement fermé à l'aide d'un bouchon en cas de nonutilisation du connecteur. 6 Orifice d'évacuation d'air Porte l'inscription Exhaust. Pour évacuer l'air de la chambre à vide. 7 Prise de connexion PC Pour connecter l'appareil à un ordinateur avec un câble USB (6.2151.020). 8 Prises de connexion USB Elles portent les inscriptions USB 1 et USB 2. Pour connecter des appareils USB. 9 Vis de sécurité de transport Pour sécuriser la pompe haute pression (dans le plug-in central) lors du transport de l'appareil. 10 Prise de connexion pour Extension Module Porte l'inscription Extension Module. Sert à connecter le câble (6.2156.060) utilisé pour connecter l'appareil avec l'Extension Module. 11 Vis de sécurité de transport Pour sécuriser la pompe haute pression (dans le plug-in inférieur) lors du transport de l'appareil. Ces vis sont montées uniquement si un plug-in est utilisé avec une pompe haute pression dans le logement inférieur. 12 Bac de fond Avec détecteur de fuites et câble de détecteur de fuites. 13 Prise de connexion du détecteur de fuites Porte l'inscription Leak Sensor. Pour connecter le câble de connexion du détecteur de fuites qui est enroulé dans le bac de fond. 14 Prises de connexion MSB Portants l'inscription MSB 1 et MSB 2. Pour connecter des appareils MSB. 15 Élément réfrigérant Sert à refroidir le bloc d'alimentation. Peut présenter une température élevée ! 16 Prise d'alimentation secteur Prise d'alimentation secteur pour connecter le câble secteur et l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'appareil sous et hors tension. 17 Vis moletées Pour fixer le panneau arrière démontable. 12 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation 4 Installation 4.1 Mettre en place l'appareil 4.1.1 Emballage L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les seuls à permettre un transport sûr. 4.1.2 Contrôle Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise. 4.1.3 Emplacement L'appareil a été conçu pour fonctionner à l'intérieur et ne doit pas être utilisé dans un environnement exposé aux explosions. Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations qui soit protégé de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques. L'appareil doit être protégé des variations importantes de température et du rayonnement direct du soleil. 4.2 Démonter l'anse L'appareil est doté d'une anse afin d'en faciliter le transport. Une fois l'appareil placé au bon endroit dans le laboratoire, l'anse peut être démontée. Accessoires Aucun accessoire n'est requis pour les opérations suivantes. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.3 Retirer les vis de sécurité de transport Démonter l'anse 4.3 Retirer les vis de sécurité de transport Afin que les entraînements de la pompe haute pression et de la pompe à vide ne soient pas endommagés durant le transport, les pompes sont sécurisées à l'aide de vis de sécurité de transport. Celles-ci se trouvent sur la face arrière de l'appareil et portent l'inscription Transport security screws. Retirer ces vis de sécurité de transport avant la première mise en service de l'appareil. Accessoires Prévoir pour cette opération : ■ 14 ■■■■■■■■ Clé hexagonale 4 mm (6.2621.030) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Retirer les vis de sécurité de transport Figure 3 Retirer les vis de sécurité de transport 1 Vis de sécurité de transport Pour la pompe à vide. 2 3 Vis de sécurité de transport Pour une pompe haute pression supplémentaire dans le logement inférieur. Vis de sécurité de transport Pour la pompe haute pression. Conserver les vis de sécurité de transport. Réutiliser toutes les vis de sécurité de transport pour tout déplacement important de l'appareil. ATTENTION Risque d'endommagement des pompes en cas de transport de l'appareil sans utilisation des vis de sécurité de transport. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.4 Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de fuites 4.4 Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de fuites Le détecteur de fuites dépiste le liquide sortant qui s'est accumulé dans le bac de fond de l'appareil. Le liquide qui s'écoule dans le support de flacons ou dans la zone de détecteur est dirigé vers le bac de fond par un tuyau de vidange et y est détecté. Quand le détecteur de fuites détecte une fuite dans le système CI, le chromatographe ionique s'éteint. Le logiciel émet un avertissement. Le fonctionnement correct du détecteur de fuites est assuré dès lors que les conditions préalables suivantes sont remplies : ■ ■ ■ ■ 4.4.1 Les tuyaux de vidange sont connectés. Le câble de connexion du détecteur de fuites est enfiché dans la prise de connexion de ce dernier. Le 940 Professional IC Vario est allumé. Dans le logiciel, le détecteur de fuites est commuté sur actif. Monter les tuyaux d'écoulement Le liquide qui s'échappe dans le support de flacons ou la zone de détecteur s'écoule vers la face arrière de l'appareil. Des orifices sur le support de flacons et dans la zone de détecteur permettent au liquide de s'écouler. Il faut fixer les tuyaux de vidange à ces orifices. Ces tuyaux de vidange amènent le liquide qui a fui vers le bac de fond où se situe le détecteur de fuites. Accessoires Les pièces suivantes du kit d'accessoires sont requises pour cette opération : Vario/Flex Basic (6.5000.000) : ■ ■ 2 × tuyau en silicone (6.1816.020) Connecteur Y (6.1807.010) Une paire de ciseaux est également requise. 16 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Monter les tuyaux de vidange 4.4.2 Connecter le détecteur de fuites Enficher le câble de connexion du détecteur de fuites Le câble de connexion du détecteur de fuites est enroulé dans le bac de fond. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Thermostat de colonne 4.5 Thermostat de colonne Le thermostat de colonne est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise. 4.6 Connecter le flacon d'éluant L'éluant est aspiré du flacon d'éluant via le tuyau d'aspiration d'éluant. Le tuyau d'aspiration d'éluant est monté à l'entrée du dégazeur d'éluant. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Ces pièces proviennent du kit d'accessoires Vario/Flex ONE (6.5000.010). ■ ■ ■ ■ ■ ■ 18 ■■■■■■■■ Flacon d'éluant (6.1608.070) Le jeu d'accessoires Adaptateur de siphon pour flacon d'éluant GL 45 (6.1602.160) Ce jeu d'accessoires contient l'adaptateur de siphon pour flacon, un embout de tuyau M6, un embout de tuyau M8, deux joints toriques ainsi qu'un bouchon fileté M6 et un bouchon fileté M8. Le jeu d'accessoires Adaptateur de tuyau pour crépine d'aspiration (6.2744.210) Ce jeu d'accessoires contient un support de filtre, une vis de serrage ainsi qu'un poids pour tuyau. Une crépine d'aspiration (6.2821.090) Le tube d'adsorption (6.1609.000) L'agrafe RN (6.2023.020) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Connecter un tuyau d'aspiration d'éluant 1 Commencer par rincer la crépine d'aspiration REMARQUE Ne pas toucher la crépine d'aspiration sans gants. Pour éviter la formation de bulles d'air après l'installation de la crépine d'aspiration, nous recommandons de la rincer préalablement à l'eau ou avec de l'éluant. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Connecter le dégazeur d'éluant Pour le rinçage, il faut utiliser le support pour crépine d'aspiration de l'éluant (6.2744.360), une seringue ainsi qu'une canule de purge (6.2816.040). La procédure est décrite dans la vidéo « Inserting a new aspiration filter » accessible ici : ic-help.metrohm.com 2 Monter la crépine d'aspiration REMARQUE Ne pas toucher la crépine d'aspiration sans gants. ■ ■ Enficher l'extrémité non fixée du tuyau d'aspiration d'éluant dans la crépine d'aspiration. L'extrémité du tuyau doit atteindre à peu près la moitié de la crépine d'aspiration. Visser la crépine d'aspiration au support de filtre en serrant. Figure 4 4.7 Installer le poids pour tuyau et la crépine d'aspiration Connecter le dégazeur d'éluant Le dégazeur d'éluant est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise. 20 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.8 4 Installation Installer la pompe haute pression La pompe haute pression est entièrement connectée. Aucune tâche d'installation n'est requise. 4.9 Installer le filtre inline Le filtre inline est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise. 4.10 Installer l'atténuateur de pulsations L'atténuateur de pulsations est installé entre la pompe haute pression et la vanne d'injection. Il protège la colonne de séparation de tout dommage entraîné par des variations de la pression pouvant se produire lors de la commutation de la vanne d'injection et évite des pulsations perturbatrices en cas de mesures très sensibles. L'atténuateur de pulsations est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise. 4.11 Vanne d'injection La vanne d'injection est entièrement connectée. Aucune tâche d'installation n'est requise. 4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM) L'entraînement du suppresseur du 940 Professional IC Vario peut accueillir différents rotors. Il est possible d'utiliser directement les grands rotors de type SPM Rotor A (6.2835.000), le MSM‑HC Rotor A (6.2842.000) et le MSM-HC Rotor C (6.2842.200). Il faut d'abord placer les petits rotors de type MSM Rotor A (6.2832.000) et MSM‑LC Rotor A (6.2844.000) dans l'adaptateur (6.2842.020) qui est ensuite mis en place dans le boîtier du suppresseur. La pièce de connexion (6.2835.010) est utilisée pour connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) au système CI avec tous les rotors. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM) 6.2842.020 6.2842.020 6.2844.000 6.2835.000 6.2842.000 6.2842.200 6.2832.000 REMARQUE Les appareils sont livrés sans rotor et sans adaptateur. Le rotor et tout au plus l'adaptateur doivent faire l'objet d'une commande à part. 4.12.1 Accessoires Mettre en place les rotors Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ ■ ■ Pour la suppression : MSM Rotor A (6.2832.000) ou MSM‑HC Rotor A (6.2842.000), MSM‑LC Rotor A (6.2844.000) ou MSM‑HC Rotor C (6.2842.200) ou MSM‑HC Rotor C (6.2842.200) facultatif : adaptateur (6.2842.020) Pièce de connexion (6.2835.010) Il est possible de mettre en place les grands rotors directement dans le boîtier de rotor. ATTENTION Si le rotor n'est pas mis en place correctement, il risque d'être endommagé au cours de la mise en service. Veillez donc à respecter minutieusement les instructions suivantes. 22 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Mettre en place de grands rotors 4 mm 6.2842.000 6.2842.200 6.2835.010 Mettre en place de petits rotors L'adaptateur (6.2842.020) est requis pour mettre en place un petit rotor dans l'entraînement du suppresseur. 4.12.2 Connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) Les trois entrées et sorties des unités de suppression, numérotées 1, 2 et 3 sur la pièce de connexion, ont chacune deux capillaires PTFE fixes. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM) Figure 5 Metrohm Suppressor Module (MSM) – capillaires de connexion 1 out Capillaire de sortie pour l'éluant. 2 in Capillaire d'entrée pour l'éluant. 3 regenerant Capillaire d'entrée pour la solution de régénération. 4 waste reg. Capillaire de sortie pour la solution de régénération ; vers le bidon à déchets. 5 waste rins. Capillaire de sortie pour la solution de rinçage ; vers le bidon à déchets. 6 rinsing solution Capillaire d'entrée pour la solution de rinçage. Installation recommandée 24 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Installation alternative Pour l'installation alternative, il faut une seconde cassette de tuyau (6.2755.000) qui doit être commandée séparément avec les accessoires suivants : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4.12.2.1 Accessoires Cassette de tuyau (6.2755.000) Accouplement olive/UNF 10/32 2x (6.2744.034) Connexion pour tuyau de pompe avec arrêt de sécurité et filtre (6.2744.180) Tuyau de pompe PharMed® (orange/jaune), 3 taquets (6.1826.420) Flacon en verre / 1000 mL / GL 45 (6.1608.020) Adaptateur de siphon pour flacon / GL 45 - 3 x UNF 10/32 (6.1602.150) Capillaire PTFE 0,5 mm d. i. / 3 m (6.1803.030) Installer les flacons de solution auxiliaire Prévoir les accessoires suivants pour connecter le flacon de solution auxiliaire : ■ Accessoires provenant du kit d'accessoires : CI Vario/Flex SeS (6.5000.020) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.13 Pompe péristaltique 4.13 Pompe péristaltique 4.13.1 Installer la pompe péristaltique Installer le tuyau de pompe Les tuyaux de pompe peuvent être en différents matériaux et avoir différents diamètres, ils se caractérisent donc par des débits différents. Le choix s'effectue en fonction de l'application envisagée. Sélectionner un tuyau de pompe et un adaptateur 1 Sélectionner le tuyau de pompe adapté à l'application . 2 Sélectionner l'adaptateur adapté au tuyau de pompe. Les adaptateurs sont fournis avec la connexion pour tuyau de pompe avec arrêt de sûreté et filtre (6.2744.180). Installer le tuyau de pompe Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ ■ ■ ■ ■ 26 ■■■■■■■■ Cassette de tuyau (6.2755.000) Tuyau de pompe (6.1826.XXX) Accouplement olive/UNF 10/32 (6.2744.034) Connexion pour tuyau de pompe avec arrêt de sécurité et filtre (6.2744.180) : contient un écrou de blocage, 3 adaptateurs et une olive pour tuyau dotée d'un support de filtre. 2 × vis de pression courte (6.2744.070) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Connecter les capillaires pour la solution de régénération Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Accessoires ■ ■ Capillaire d'aspiration (6.1803.030) 2 × vis de pression courte (6.2744.070) Suppressor 6.2744.180 6.2744.034 6.1803.030 6.2744.070 6.1826.xx0 6.2744.070 Connecter au tuyau de pompe… … cet accessoire Entrée Visser le tuyau d'aspiration (6.1803.030) avec une vis de pression (6.2744.070) à l'olive pour tuyau (6.2744.034) en serrant. Sortie Visser le capillaire de suppresseur portant l'inscription regenerant à la connexion de tuyau pour pompe dotée d'un arrêt de sécurité et filtre (6.2744.180) avec une vis de pression (6.2744.070). 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.13 Pompe péristaltique Étape suivante Connecter l'extrémité non fixée du capillaire d'aspiration au flacon contenant la solution de régénération. ■ Connecter les capillaires pour la solution de rinçage (comme variante au système STREAM) Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Accessoires Capillaire d'aspiration (6.1803.030) 2 × vis de pression courte (6.2744.070) ■ ■ Suppressor 6.2744.180 6.2744.034 6.1803.030 6.2744.070 6.1826.xx0 6.2744.070 Connecter au tuyau de pompe… … cet accessoire Entrée Visser le tuyau d'aspiration (6.1803.030) avec une vis de pression (6.2744.070) à l'olive pour tuyau (6.2744.034) en serrant. Sortie Visser le capillaire de suppresseur portant l'inscription rinsing solution à la connexion de tuyau pour pompe dotée d'un arrêt de sécurité et filtre (6.2744.180) avec une vis de pression (6.2744.070). Étape suivante Connecter l'extrémité non fixée du capillaire d'aspiration au flacon contenant la solution de rinçage. ■ Régler correctement la pression de serrage 1 28 ■■■■■■■■ ■ Desserrer le levier de pression à fond, à savoir l'enfoncer complètement vers le bas. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation ■ ■ ■ Dans le logiciel, activer l'entraînement de la pompe péristaltique à la vitesse souhaitée. Relever progressivement le levier de pression jusqu'à ce que le liquide se mette à couler. Quand le liquide s'écoule, relever le levier de pression de deux crans supplémentaires. La pression de serrage est maintenant réglée de façon optimale. 4.14 Metrohm CO2 Suppressor (MCS) 4.14.1 Connecter le MCS Le MCS est connecté entre le Metrohm Suppressor Module (MSM) et le détecteur de conductivité. Connecter le MCS Figure 6 Connecter le MCS 1 Capillaire d'aspiration d'air Pour aspirer l'air pauvre en CO2 (via la cartouche d'adsorption de CO2). 3 Accouplement Luer (6.2744.120) Monter sur le capillaire d'aspiration d'air à l'aide d'une vis de pression (6.2744.070). 2 Vis de pression courte (6.2744.070) Monter sur le capillaire d'aspiration d'air. ATTENTION Il faut connecter l'entrée et la sortie avec les bouchons filetés (6.2744.220) si le MCS n'est pas utilisé. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.14 Metrohm CO2 Suppressor (MCS) 4.14.2 Installer les cartouches d'adsorption Afin de pouvoir supprimer le CO2 de l'éluant de façon efficace, l'air aspiré doit contenir le moins de CO2 possible. Pour cela, l'air est aspiré via une cartouche d'adsorption de CO2 CW (6.2837.100). Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ ■ Support de cartouches d'adsorption (6.2057.080) avec 2 pinces. Cartouche d'adsorption de CO2 CW (6.2837.100) Toutes les pièces sont contenues dans le kit d'accessoires : Vario/Flex SeS (6.5000.020). Préparer la cartouche d'adsorption de CO2 CW Préparez l'utilisation de la cartouche d'adsorption de CO2 CW comme suit : 1 Retirer le capuchon protecteur de la pointe de la cartouche d'adsorption de CO2 CW. 2 Enficher le filtre anti-poussière sur la pointe de la cartouche d'adsorption de CO2 CW. 3 Retirer l'étiquette du couvercle de la cartouche d'adsorption de CO2 CW. 30 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Vous ouvrez ainsi le petit orifice dans le couvercle de la cartouche d'adsorption de CO2 CW à travers lequel l'air est aspiré. La cartouche d'adsorption de CO2 CW est maintenant prête à l'installation. REMARQUE La nouvelle cartouche d'adsorption de CO2 CW (6.2837.100) fonctionne sans cartouche d'adsorption d'H2O placée en amont. Installer la cartouche d'adsorption de CO2 CW Accessoires ■ ■ Support de cartouches d'adsorption (6.2057.080) Cartouche d'adsorption de CO2 CW (6.2837.100) préparée ATTENTION Il est indispensable de suivre les étapes de préparation suivantes à la lettre pour assurer le fonctionnement correct de la suppression de CO2. Installez la cartouche d'adsorption de CO2 CW comme suit : 4.15 Installer le détecteur de conductivité La zone de détecteur du 940 Professional IC Vario peut accueillir deux détecteurs et d'autres accessoires. Les détecteurs sont disponibles sous la forme d'appareils séparés et sont fournis avec des modes d'emploi à part. Installer le détecteur dans l'appareil Suivre les instructions fournies au chapitre Insérer le détecteur dans le mode d'emploi du détecteur. Connecter le détecteur au trajet de l'éluant REMARQUE La colonne de séparation n'est mise en place qu'au cours de la première mise en service. En attendant, connecter le capillaire d'entrée du détecteur avec une vis de pression longue (6.2744.090) à la sortie Out du MCS. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.16 Installer le détecteur ampérométrique ■ 4.16 vis de pression longue (6.2744.090) Installer le détecteur ampérométrique La zone de détecteur du 940 Professional IC Vario peut accueillir deux détecteurs et d'autres accessoires. Les détecteurs sont disponibles sous la forme d'appareils séparés et sont fournis avec des modes d'emploi à part. Installer le détecteur dans l'appareil Suivre les instructions fournies au chapitre Insérer le détecteur dans le mode d'emploi du détecteur. 4.17 Connecter le dégazeur d'échantillon (facultatif) Les bulles de gaz présentes dans l'échantillon provoquent une mauvaise reproductibilité étant donné que la quantité d'échantillon dans la boucle d'échantillon n'est pas toujours la même. C'est pourquoi nous recommandons de dégazer les échantillons qui contiennent du gaz avant l'injection. REMARQUE Il ne faut pas nécessairement connecter le dégazeur d'échantillon. Nous recommandons de n'utiliser le dégazeur d'échantillon que si l'application le requiert. Le temps de rinçage est rallongé d'au moins deux minutes quand un dégazeur d'échantillon est connecté. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ ■ 32 ■■■■■■■■ 2 × vis de pression longue (6.2744.090) Capillaire PTFE (6.1803.040) 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Connecter le dégazeur d'échantillon ATTENTION Si le dégazeur d'échantillon n'est pas utilisé, l'entrée et la sortie doivent être fermées à l'aide des bouchons filetés (6.2744.220). 4.18 Installer le module de gradient haute pression Les sorties des deux pompes haute pression sont connectées après l'atténuateur de pulsations via la spirale de mélange pour les gradients haute pression (6.2758.000) à l'entrée d'éluant de la vanne d'injection. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.19 Connexion de l'appareil à l'ordinateur Connecter les deux tuyaux d'aspiration d'éluant à chacun des flacons d'éluant (voir Chapitre 4.6, page 18). 4.19 Connexion de l'appareil à l'ordinateur REMARQUE L'appareil doit être à l'arrêt pour le connecter à l'ordinateur. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ câble de connexion USB (6.2151.020) Connecter le câble USB 34 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.20 4 Installation Connexion de l'appareil au secteur AVERTISSEMENT Choc électrique lié à la tension électrique Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique ou à l'humidité sur des pièces conductrices. ■ ■ ■ ■ Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est raccordé. Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble secteur, prises de connexion) contre l'humidité. En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. Brancher le câble secteur Accessoires Câble secteur à 3 conducteurs avec connecteur CEI 60320 du type C13. Section de conducteur 1 mm2 / 18 AWG. Fiche secteur selon demande du client (6.2122.XX0). Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé. 1 Enficher le câble secteur ■ ■ Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de l'appareil. Connecter le câble secteur au secteur. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.21 Première mise en service 4.21 Première mise en service Il faut rincer l'ensemble du système la première fois avec de l'éluant au complet avant d'installer la précolonne et la colonne de séparation. Rincer le système CI ATTENTION La première mise en service doit être effectuée sans installation de la précolonne et de la colonne de séparation. S'assurer qu'un accouplement (6.2744.040) est installé à la place des colonnes. 1 Préparer le logiciel ■ ■ ■ Démarrer le programme PC MagIC Net. Ouvrir l'onglet Stabilisation dans le logiciel MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation. Importer une méthode adaptée (ou la créer). Voir aussi : Cours de maniement MagIC Net et aide en ligne. 2 Préparer l'appareil ■ ■ ■ 36 ■■■■■■■■ S'assurer que le tuyau d'aspiration d'éluant est plongé dans l'éluant et que le flacon d'éluant contient suffisamment d'éluant. – Méthode STREAM (recommandée) : s'assurer que le tuyau d'aspiration pour la solution de régénération est plongé dans la solution et que la solution est présente en quantité suffisante. Vérifier que le capillaire de sortie du détecteur est connecté au capillaire d'entrée de la solution de rinçage (portant l'inscription rinsing solution) du Metrohm Suppressor Module (MSM). – Méthode alternative en cas d'utilisation de deux flacons pour la régénération et le rinçage : s'assurer que les tuyaux d'aspiration de la solution auxiliaire (solution de régénération et solution de rinçage) sont plongés dans les solutions respectives et que chacun des deux flacons contient suffisamment de solution. Vérifier que le capillaire de sortie du détecteur est amené au bidon à déchets ou est connecté au Waste Collector. Allumer l'appareil. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation MagIC Net détecte l'appareil et tous ses modules. 3 Démarrer la stabilisation ■ Démarrer la stabilisation dans MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation ▶ Start HW. 4 Purger la pompe haute pression Aspirer l'éluant à l'aide de la seringue jusqu'à disparition complète des bulles d'air dans le tuyau d'aspiration d'éluant. 5 Régler la pression de serrage de la pompe péristaltique ■ Régler la pression de serrage de la pompe péristaltique (voir « Régler correctement la pression de serrage », page 28). 6 Rincer l'appareil sans les colonnes ■ Rincer l'appareil (sans colonnes) durant 10 minutes avec l'éluant. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.22 Connecter et rincer la précolonne 4.22 Connecter et rincer la précolonne ATTENTION Les précolonnes neuves sont remplies d'une solution et obturées des deux côtés par des bouchons ou des capuchons. Avant d'utiliser la précolonne, s'assurer que cette solution peut être mélangée à l'éluant utilisé (respecter les indications du fabricant). REMARQUE La précolonne ne peut être connectée que lorsque l'appareil a été mis en service au moins une fois (voir Chapitre 4.21, page 36). Il faut remplacer la précolonne et la colonne de séparation par un accouplement (6.2744.040) en attendant. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ Précolonne (adaptée à la colonne de séparation) Connecter la précolonne Rincer la précolonne 1 Rincer la précolonne ■ 38 ■■■■■■■■ Placer un godet sous la sortie de la précolonne. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation ■ ■ ■ 4.23 Démarrer le contrôle manuel dans MagIC Net et sélectionner la pompe haute pression : Manuel ▶ Contrôle manuel ▶ Pompe – Débit : selon la feuille de renseignement de la colonne – On Rincer la précolonne env. 5 minutes avec l'éluant. Arrêter à nouveau la pompe haute pression dans le contrôle manuel de MagIC Net : Off. Connecter la colonne de séparation ATTENTION Les colonnes de séparation neuves sont remplies d'une solution et obturées des deux côtés par des bouchons. Avant d'utiliser la colonne, s'assurer que cette solution peut être mélangée à l'éluant utilisé (respecter les indications du fabricant). REMARQUE Ne raccorder la colonne de séparation qu'après la première mise en service de l'appareil. Il faudra remplacer la précolonne et la colonne de séparation par un accouplement (6.2744.040) en attendant. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.23 Connecter la colonne de séparation Connecter la colonne de séparation 1 Rincer la colonne de séparation ■ ■ ■ 40 ■■■■■■■■ Placer un godet sous la sortie de la colonne de séparation. Démarrer le contrôle manuel dans MagIC Net et sélectionner la pompe haute pression : Manuel ▶ Contrôle manuel ▶ Pompe – Débit: augmenter progressivement le débit jusqu'à la valeur recommandée sur la feuille de renseignement de la colonne. – On Rincer la colonne de séparation env. dix minutes avec l'éluant. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation ■ 4.24 Arrêter à nouveau la pompe haute pression dans le contrôle manuel de MagIC Net : Off. Conditionnement Le système doit être conditionné avec l'éluant jusqu'à l'obtention d'une ligne de base stable dans les cas suivantes : ■ ■ ■ après l'installation après chaque mise sous tension de l'appareil après chaque changement d'éluant REMARQUE En cas de changement de la composition de l'éluant, le temps de conditionnement peut s'allonger considérablement. Conditionner le système 1 Préparer le logiciel ATTENTION Veiller à ce que le débit d'écoulement réglé ne soit pas supérieur à celui autorisé pour la colonne correspondante (voir feuille de renseignement des colonnes et enregistrement de la puce). ■ ■ ■ Démarrer le programme PC MagIC Net. Ouvrir l'onglet Stabilisation dans le logiciel MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation. Sélectionner une méthode adaptée (ou la créer). Voir aussi : Cours de maniement MagIC Net et aide en ligne. 2 Préparer l'appareil ■ ■ S'assurer que la colonne est utilisée correctement conformément au sens d'écoulement indiqué sur l'autocollant (la flèche doit indiquer le sens d'écoulement). S'assurer que le tuyau d'aspiration d'éluant est plongé dans l'éluant et que le flacon d'éluant contient suffisamment d'éluant. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.24 Conditionnement 3 Démarrer la stabilisation ■ ■ Démarrer la stabilisation dans MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation ▶ Start HW. Vérifier visuellement si tous les capillaires et leurs connexions sont étanches, de la pompe haute pression jusqu'au détecteur. Si l'éluant fuit à un quelconque endroit, serrer la vis de pression correspondante ou la desserrer, vérifier l'extrémité du capillaire et le raccourcir éventuellement à l'aide de la pince coupante puis revisser la vis de pression. 4 Conditionner le système Rincer le système avec de l'éluant jusqu'à ce que la stabilité souhaitée de la ligne de base soit atteinte. L'appareil est désormais prêt pour effectuer les mesures des échantillons. 42 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement 5 Maniement Le 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG se manipule exclusivement par le biais du logiciel MagIC Net. Des informations sur le maniement de MagIC Net™ sont fournies dans le cours de maniement de MagIC Net™ ainsi que dans l’aide en ligne. 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■ 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Accessoires Vous trouverez des informations actuelles concernant la fourniture et les accessoires optionnels de votre appareil sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Saisir la référence (par exemple 2.940.1540) sous Trouver un produit, un accessoire, une application. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur Plus d'informations sous Produits. Des informations détaillées sur le produit s'affichent sur différents onglets. 4 Cliquer sur Téléchargez le pdf dans l'onglet Accessoires. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouvel appareil, nous vous conseillons de télécharger la liste d'accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. 44 ■■■■■■■■ 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index Index A Alimentation secteur ................ 35 Anse ......................................... 13 Atténuateur de pulsations Installation ......................... 21 C Cartouches Connexion .......................... 30 Cartouches d'adsorption Connexion .......................... 30 Charge électrostatique ................ 6 Chauffage voir aussi « Thermostat de colonne » ........................... 18 Colonne voir « Colonne de séparation » ........................................... 39 Colonne CI voir « Colonne de séparation » ........................................... 39 Colonne de séparation Installation ......................... 39 Protection ...................... 3, 21 Rincer ................................. 40 Conditionnement ..................... 42 Connecter À l'ordinateur ..................... 34 Secteur ............................... 35 Connexion PC ........................... 34 Consignes de sécurité ................. 5 D Dégazeur Dégazeur d'échantillon ....... 32 Dégazeur d'échantillon Installation ......................... 32 Détecteur de fuites Installation ......................... 17 E Éluant Aspiration ........................... 19 Entraînement du suppresseur voir « Suppresseur » ............ 21 Étanchéité ................................ 37 F Filtre voir « Filtre inline » .............. 21 Filtre inline ................................ 21 Flacon d'éluant Installation ......................... 18 I Installation Atténuateur de pulsations ... 21 Colonne de séparation ........ 39 Dégazeur d'échantillon ....... 32 Détecteur de fuites ............. 17 Flacon d'éluant ................... 18 MCS ................................... 29 Pompe péristaltique ............ 26 Précolonne ......................... 38 Suppresseur ........................ 21 Thermostat de colonne ....... 18 Tuyaux d'écoulement .......... 16 Tuyaux de pompe ............... 26 Vanne d'injection ............... 21 L Ligne de base Conditionnement ............... 42 M Maintenance .............................. 6 MCS Connexion de capillaire ....... 29 Connexion des cartouches .. 30 Installation ......................... 29 P Poignée voir aussi « Anse » .............. 13 Pompe à vide Protection .......................... 15 940 Professional IC Vario ONE/SeS/PP/HPG (2.940.1540) Pompe haute pression Protection .......................... Pompe péristaltique Installation ......................... Précolonne Installation ......................... Rincer ................................. 15 26 38 38 R Rincer Colonne de séparation ........ 40 Précolonne ......................... 38 S Stabilisation ........................ 37, 42 Suppresseur Installation ......................... 21 Installer le rotor .................. 21 T Tension secteur ........................... 6 Thermostat voir aussi « Thermostat de colonne » ........................... 18 Thermostat de colonne Installation ......................... 18 Transport Poignée .............................. 13 Tuyau d'aspiration d'éluant ....... 19 Tuyaux d'écoulement Installation ......................... 16 Tuyaux de pompe Installer .............................. 26 V Vanne voir aussi « Vanne d'injection » ........................................... 21 Vanne d'injection ....................... 3 Installation ......................... 21 Vis de sécurité de transport ...... 14 ■■■■■■■■ 45