Argo IM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Argo IM Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTALLATION
INSTRUCTIONs
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
Notice
d’instaLlation
AIM
AIM08EMX
AIM06EMX
AIM14EMX3PH
AIM11EMX
AIM11EMX3PH
Inverter monoblock air to water heat pump
Medium temperature - R 410 A refrigerant
Pompa di calore monoblocco Inverter aria / acqua
Media temperatura - Fluido refrigerante R 410 A
Pompe à chaleur monobloc Inverter air / eau
Moyenne température - Fluide réfrigérant R 410 A
37.4255.181.00
09/2018
EN
IT
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
Ce produit est marqué
puisque il est conforme aux Directives:
– LVD n. 2014/35/UE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 +
A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2012 (incl. Corr.:2014) + A11:2014).
– EMC n. 2014/30/UE (Standard: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013).
– RoHS2 n.2011/65/UE + 2015/863/UE modifiant annexe II.
Cette déclaration sera nulle en cas d’utilisation différente de celle déclarée par le constructeur et/ou de la nonobservation, même partielle des instructions d’installation et/ou d’utilisation.
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-
Emplacement d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchements électriques du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation Emix / Emix tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schémas de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instructions de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schémas électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tableau autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REGLEMENT (UE) n ° 517/2014 RELATIF AUX GAZ À
EFFET DE SERRE
R410A - AIM06: 1.30 kg / 2.71 Tonn. CO2
R410A - AIM08: 1.46 kg / 3.05 Tonn. CO2
R410A - AIM11: 2.50 kg / 5.22 Tonn. CO2
R410A - AIM14: 3.10 kg / 6.47 Tonn. CO2
L’appareil contient R410A, un gaz fluoré à effet de
serre, avec un potentiel de réchauffement global
(PRG) de 2087.50. Ne déchargez pas de R410A dans
l’atmosphère.
Alimentation électrique:
MONOPHASE: 220 - 240 V / 1 / 50 Hz
TRIPHASE: 380 - 415 V / 3N / 50 Hz
IMPORTANT !
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer
L’installation de ces produits doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux règlements européens
303/2008 et 517/2014.
Ce système répond à des normes strictes de fonctionnement et de sécurité.
En tant qu’installateur ou ingénieur de maintenance, une partie importante de votre travail consiste à installer ou
entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne efficacement et en toute sécurité.
Pour commencer la garantie, le produit doit être démarré par ARGOCLIMA S.p.A.
Recommandations
• Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout
dommage qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, coffret électrique, châssis et
carrosserie.
• Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme
marchepied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves
brûlures.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut:
• Lire attentivement cette brochure d’information avant de commencer.
• Respecter les consignes à chaque étape de l’installation ou de la réparation.
• Respecter toutes les réglementations électriques (et de sécurité) locales, régionales et nationales.
• Observer toutes les recommandations de prudence et de sécurité données dans cette notice.
• Utiliser une ligne électrique dédiée pour l’alimentation de l’appareil.
• Faire installer l’appareil par un technicien qualifié, tenant une licence F-GAS.
• Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
• Laissez toujours l’unité sous tension. Le système contient des dispositifs de sécurité qui doivent être activés,
particulièrement pendant la période hivernale.
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut
AVERTISSEMENT entraîner des blessures ou la mort.
PRUDENCE !
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut
entraîner des blessures ou des dégâts matériels, soit à l’appareil, soit aux
installations.
2
Si nécessaire, demandez que l’on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d’installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin
d’assistance pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre service aprés vente ou à votre revendeur
agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
Dans le cas d’une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d’une installation ou d’une maintenance incorrecte, y
compris dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce document.
PRÉCAUTION PARTICULIÈRES
• Pour l’installation, raccorder les liaisons hydrauliques et frigorifiques, puis les liaisons électriques ; pour le
démontage, procéder de manière inverse.
AVERTISSEMENT
Pendant le câblage
Une décharge électrique peut entraîner une blessure grave ou la mort.
Seul un électricien qualifié et expérimenté doit effectuer le câblage de ce système.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le système de câbles et de tuyaux n’est pas terminé ou rebranché
et vérifié, pour assurer la mise à la terre.
• Des tensions électriques extrêmement dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez consulter attentivement
le schéma de câblage et ses instructions lors du câblage.
Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures ou la mort.
• Effectuez la mise à la terre de l’appareil en respectant les réglementations électriques locales.
• Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute autre connexion que celle de la mise à la terre.
• Bien fixer les câbles. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger
potentiel d’incendie.
• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile
• N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d’alimentation électrique et celles de commande.
Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez l’appareil. Demandez à un collègue de vous aider, et pliez les
genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince
se trouvant sur l’appareil risquent de vous entailler les doigts.
Lors de l’installation
...... au mur ou au sol
Assurez-vous qu’ils sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’appareil. Il peut être nécessaire de
construire un solide châssis en bois ou en métal pour offrir un support supplémentaire.
... dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base solide et régulière à l’appareil.
Ceci permettra d’éviter des dégâts causés par l’eau et des vibrations anormales
... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l’appareil avec des boulons et un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
... dans une zone neigeuse
Installez l’appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l’amoncellement de la neige.
Réalisez des évents à neige.
Connexion des tuyaux de réfrigération de Emix / Emix-Tank
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux (max. 10m).
• Les raccordements sont de type flare.
• Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact avant de les engager à la main, puis serrez l’écrou avec
une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.
• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant le démarrage.
• Isoler les tuyaux avec mousse de polyéthylène d’épaisseur min. de 8mm.
Connexion des tuyaux hydrauliques
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Isoler les tuyaux.
• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant le démarrage.
Pendant les réparations
• Coupez l’alimentation sur le commutateur principal avant d’ouvrir l’appareil pour vérifier ou réparer le câblage et
les pièces électriques.
• Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier que vous n’avez laissé aucune ébarbure de métal ou
morceau de câble à l’intérieur de l’appareil.
• Aérez la pièce pendant l’installation et l’essai du circuit réfrigérant. Assurez-vous qu’après l’installation, il n’y ait
pas de fuite de gaz réfrigérant puisque le contact avec des flammes ou des sources de chaleur peut être toxique
et très dangereux.
3
FR
1 - EMPLACEMENT D’INSTALLATION
FR
ÉVITEZ
• Les sources de chaleur, les ventilateurs d’évacuation,
etc.
• La lumière directe du soleil.
• Les endroits mouillés, humides ou de surface
irrégulières.
• Les endroits où l’unité peut être exposé directement
à des embruns d’eau de mer ou à des vapeurs
sulfureuses.
• Les endroits à vent fort contraire à la sortie d’air de
l’unité.
• De faire des trous où il y a des câbles électriques ou
des conduits.
• De diriger le soufflage de l’air en direction des fenêtres
environnantes.
• De transmettre le bruit et les vibrations au bâtiment.
10 cm
40
RECHERCHEZ
• Un emplacement aussi frais que possible et bien
ventilé.
• Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l’appareil,
afin d’en réduire le bruit et les vibrations.
m
10 c
cm
0.2
5m
0.70 m
REMARQUES IMPORTANTS
• Mettre l’unité sur une base solide dégagée du sol et
la fixer à l’aide de 4 tire-fond. (V. figure). Utiliser les 4
amortisseurs adhésifs fournis.
• Laisser une surface minimum de fonctionnement et
d’entretien autour de l’unité. (V. figure).
4
2 - Généralités
conditions d’utilisation
Pression du circuit d’eau
Minimum: 1,5 bar
Maximum: 2,0 bar
FR
Température d’eau
La température d’eau maximum admissible à l’entrée de la pompe à chaleur à l’arrêt est de 75°C
Volume en eau du système (à vérifier impérativement)
Minimum: AIM06: 40 litres (*)
AIM11: 80 litres (*)
AIM08: 40 litres (*)
AIM14: 80 litres (*)
Maximum: dimensionner le vase d’expansion du système en fonction du volume maximum de l’eau, de la
température maximum de l’eau et de la hauteur statique de l’installation.
(*) Si le volume en eau du système (réseau et produit) est inférieur au minimum, l’installation d’un ballon
tampon est nécessaire.
Pour le volume en eau minimum, considérer le volume continuellement connecté à la pompe à chaleur
(ne pas prendre en compte les volumes pouvant être isolés par des vannes automatiques).
Limites de fonctionnement
température ambiante extérieure
Chauffage: -20°C / +35°C
Refroidissement: +10°C / +47°C
Température maximum sortie d’eau
58
55
Température sortie d’eau (°C)
50
10
-20 -10
35
5
Température air extérieur (°C)
LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES emix / emix-tank ET DENIVELLATION
EMIX/EMIX TANK
L = longueur maximum des tuyaux 10 m
AIM
QUANTITE DE REFRIGERANT ADDITIONNEL
Pour tuyaux Emix (3/8”) = 15g/m
H = DENIVELLATION MAXIMUM ENTRE LES UNITES: 10 m
ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE
2
1. BOUCHON DE CAOUTCHOUC (AIM06)
1
BOUCHON CONIQUE (AIM08-11-14)
2. TUBE DRAINAGE
3
3. AMORTISSEUR ADHÉSIF (4 pièces)
4. sonde de température extérieure
5
4
DIMENSIONS ET POIDS
FR
Modèle
Poids (kg)
AIM06EMX
64
AIM08EMX
73
AIM11EMX
92
AIM11EMX3PH
95
AIM14EMX3PH
145
AIM06
AIM08
AIM11
AIM14
1
Raccordement entrée d’eau mâle
3/4”
3/4”
1”
1”
2
Raccordement sortie d’eau mâle
3/4”
3/4”
1”
1”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
-
-
-
-
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
3
Remplissage/vidange circuit d’eau mâle
4
Passage des câbles électriques
5
Raccordement entrée / sortie tuyaux Emix
AIM06
AIM08
6
AIM11
FR
AIM14
7
MATERIEL ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION (NON LIVRE)
• Lignes en tube cuivre recuit de qualité frigorifique pour le raccordement avec Emix. La ligne doit être isolée en
mousse de polyéthylène d’épaisseur min. de 8mm.
TUYAUX
FR
DIAMETRE EXTERIEUR
EPAISSEUR MIN.
9,52 mm (3/8”)
0,8 mm
• Tube en PVC pour sortie des condensat (Ø int.18mm) ayant
une longueur suffisante pour diriger les condensats vers une
sortie extérieure.
• Huile frigorifique pour connexion flares (30 g. environ)
• Câble électrique: Utiliser câbles en cuivre isolé de type, section
et longeur indiquées dans le paragraphe “BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES DU SYSTEME”.
• Tuyaux pour eau.
Outillage necessaire à l’installation (non livré)
1.Tournevis à tête plate 17.Scie passe-partout
18.Foret pour perceuse ø 5
2.Tournevis moyen
19.Hammer
cruciforme
10.Perceuse
3.Pince à dénuder
11.Coupe-tubes
4.Mètre
12.Dudgeonnière pour 5.Niveau
connexion flares
6.Scie cloche
13.Clé dynamométrique
14.Clés fixes et à molette
15.Ebarbeur
16.Clé héxagonale
3 - Raccordements
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Raccorder les tuyauteries d’eau sur les raccords correspondants :
- Diamètres et positionnement (voir page 6).
• Il est obligatoire d’installer un filtre hydraulique (non fourni) sur l’entrée d’eau. Le raccorder avec 2 vannes
d’isolement (non fournies) pour permettre son nettoyage.
• Dans le cas d’utilisation du raccord de remplissage / vidange, installer une vanne d’isolement (non fournie).
• Il est recommandé d’installer des tuyaux anti-vibrations flexibles (non fournis), pour le raccordement de
connexions hydrauliques.
• Il est recommandé d’installer une soupape de dégagement automatique à la sortie d’eau.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE AVEC KIT ECS
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux (longueur recommandée: 3m).
• Utilisez des tuyaux isolés de 25 mm (ø intérieur) 32mm (ø extérieur).
RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE AVEC EMIX / EMIX TANK
AIM06-8-11
AIM14
1/2M-3/8F
8
BRANCHEMENT Électrique
Enlever le panneau pour accéder aux boîtes à bornes et ensuite brancher les fils électriques de puissance et
de liaison à l’unité et les fixer par un serre câble.
AIM08-11-14
AIM06
REMARQUE: Attention!
Le panneau est connecté
avec un câble au panneau
électrique. Veillez à ne pas tirer
le câble ou à le débrancher.
boîteS à bornes
MODELES EMX
MODELES EMX3PH
1 2 3
CoNNExION DRAinage DE CONDENSATS
Employer les accessoires livrés, en raccordant le tube drainage
de condensats à l’un des trous de la base; fermez les trous
restants avec les bouchons (voir section ACCESSOIRES
LIVRES AVEC L’UNITE).
9
FR
4 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME
LONGUEUR, SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES
A
B
C
D
Elec. absorbée max.
S ( mm2)
S ( mm2)
S ( mm2)
S ( mm2)
kW / A
AIM06EMX
2,5
0,75
0,75
0,75
2,8 / 12,7
16 A
AIM08EMX
2,5
0,75
0,75
0,75
3,5 / 15,9
20 A
MODÈLE
FR
AIM11EMX
2,5
0,75
0,75
0,75
4,2 / 19,1
25 A
AIM11EMX3PH
2,5
0,75
0,75
0,75
4,2 / 8,0
10 A
AIM14EMX3PH
2,5
0,75
0,75
0,75
5,2 / 10,0
12,5 A
Câble d’alimentation A:
Câble électrique multipolaire; la section du câble électrique recommandé est indiqué dans le tableau. Le câble
doit être de type H07RN-F (selon CEI 20-19 CENELEC HD22).Assurez-vous que la longueur des conducteurs
entre le point de fixation du câble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs (Phase - Neutre) se tendent
avant le conducteur de mise à la terre (pour permettre aux conducteurs actifs Phase - Neutre de se débrancher
avant le conducteur de terre si le câble d’alimentation est tiré accidentellement).
Câble de raccordement B (BLINDE):
Câble électrique bipolaire blindé; la section du câble électrique recommandé est indiqué dans le tableau. Le
câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21).
Câble de raccordement C / D:
Câble électrique multipolaire; la section du câble électrique recommandé est indiqué dans le tableau. Le câble
doit être de type H07RN-F (câble C) / H05RN-F (câble D) minimum, selon CEI 20-19 CENELEC HD22).
SYMBOLES DES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
FUSIBLE RETARDE
220 - 240 V / 1 / 50 Hz
380 - 415V / 3N / 50 Hz
Le dispositif de sectionnement de la ligne
doit avoir une distance d’ouverture des
contacts qui permit le sectionnement
complet dans les conditionnes de la
catégorie de surtension III.
4.1 - CONFIGURATION COMPLETE
A
*
C D
B
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
10
4.2 - DÉTAILS DES CONNEXIONS
• alimentation électrique (Power supply)
POWER SUPPLY
AC 380-415V
3PHASE 50Hz
POWER SUPPLY
AC 220-240V
1PHASE 50Hz
• VANNE ECS (DHW VALVE)
(1): Commande de fermeture de la vanne ECS. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
(2): Neutre
(3): Commande d’ouverture de la vanne ECS. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
• CHAUFFAGE D’APPOINT (BACKUP HEATING)
EXT.
(4): Neutre
(5): Commande d’activation du chauffage d’appoint. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
Il est obligatoire d’insérer un relais de pilotage du chauffage auxiliaire externe (chaudière, résistance, etc.).
• ALARME / DÉGIVRAGE (ALARM / DEFROST)
(6): Neutre
(7): Signalisation d’alarme / dégivrage. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
• thermostat ON/OFF (THERMOSTAT ON/OFF)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les pôles (9) et (10):
(9): Entrée basse tension
(10): 12 Vdc
Contact fermé: demande de chauffage / refroidissement
Contact ouvert: unité en standby
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre à la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat à la borne (9):
(8): Neutre 24 Vac
(9): Entrée de phase 24 Vac
(10): Non connecté
Entrée alimentée: demande de chauffage / refroidissement
Entrée non alimentée: unité en standby
REMARQUE: Sur les bornes (9) et (10) un pont est pré-installé (par défaut). Retirez le pont avant de
connecter le thermostat.
11
FR
• thermostat CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (THERMOSTAT H/C)
•
FR
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les pôles (11) et (12):
(11): Entrée basse tension
(12): 12 Vdc
Contact fermé: mode de refroidissement sélectionné
Contact ouvert: mode de chauffage sélectionné
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre à la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat à la borne (11):
(8): Neutre 24 Vac
(11): Entrée de phase 24 Vac
(12): Non connecté
Entrée alimentée: mode de refroidissement sélectionné
Entrée non alimentée: mode de chauffage sélectionné
• Controleur ECS (DHW CONTROLLER)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les pôles (13) et (14):
(13): Entrée basse tension
(14): 12 Vdc
Contact fermé: demande de production ECS / sélection de consigne secondaire
Contact ouvert: mode normal
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre à la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat à la borne (13):
(8): Neutre 24 Vac
(13): Entrée de phase 24 Vac
(14): Non connecté
Entrée alimentée: demande de production ECS / sélection de consigne secondaire
Entrée non alimentée: mode normal
12
• FONCTION ECO (ECO MODE)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les pôles (15) et (16):
(15): Entrée basse tension
(16): 12 Vdc
Contact fermé: sélection du mode ECO (limitation de la consommation de puissance maximale)
Contact ouvert: mode normal
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est réglée sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre à la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat à la borne (15):
(8): Neutre 24 Vac
(15): Entrée de phase 24 Vac
(16): Non connecté
Entrée alimentée: sélection du mode ECO (limitation de la consommation de puissance maximale)
Entrée non alimentée: mode normal
• sonde de température extérieure (OAT)
Installation de la sonde de température extérieure pour fonctionnement POMPE À CHALEUR
Cette sonde doit être placée à l’extérieur dans un endroit représentatif de la température à mesurer (Paroi
Nord / Nord-Ouest) éloignée de sources de chaleur parasites (cheminée, ponts thermiques, etc...) et à l’abri
des intempéries (descente de toit par exemple).
REMARQUE: L’installation de cette sonde est facultative.
• CONTROLE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE / CONTROLE DE CONSIGNE (ROOM TEMPERATURE CONTROLLER / SETPOINT CONTROLLER)
(19): Masse basse tension
(20): Entrée 0-10 Vdc
(21): 12 Vdc
13
FR
• DATALOGGER / MODBUS GATEWAY / EMIX / 2 ZONES REGULEES (2 ZONE CONTROL) / COMMANDE A DISTANCE (REMOTE DISPLAY)
FR
Connectez les bornes (C1) et (C2) aux bornes correspondantes (C1) et (C2) de l’unité connectée (Emix,
télécommande, etc.).
Connectez le blindage du câble de communication au bornier de terre correspondant.
4.3 - EXEMPLES DE BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT EMIX / EMIX TANK
A
*
EMIX / EMIX TANK
B
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
14
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF
A
*
FR
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF ET CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (H/C)
A
*
C
REMARQUE: voir paragraphe “MISE EN SERVICE” section “configuration DES JUMPERS/SWITCH” ACTIVATION MODE REFROIDISSEMENT
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
15
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF ET AVEC FONCTION ECO
A
*
FR
C
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF , THERMOSTAT POUR ECS ET
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
A
*
C
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
16
FONCTIONNEMENT SANS THERMOSTAT
A
*
FR
FONCTIONNEMENT SANS THERMOSTAT + INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
A
*
C
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
17
FONCTIONNEMENT AVEC régulateur DE LA TEMPERATURE AMBIANTE 0 - 10V ET
PRODUCTION ECS
A
*
FR
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT 24 Vac ET PRODUCTION ECS
A
*
*
VOIR DÉTAILS DES CONNEXIONS
18
5 - INSTALLATION EMIX / EMIX TANK
Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une
Ebavurer les estrémités du tube, en le tenant vers le
A longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre
B bas pour éviter l’introduction de saletés à l’intérieur.
les unités.
FR
min. 8 mm
Insulation
C
Evaser les extrémités des tubes.
Un bon évasement doit avoir les caractéristiques
D suivantes:
- surface intérieure lisse et polie
- bord extérieur uniforme et lisse
- évasement conique ayant une longueur uniforme.
Huiler avec de l’huile frigorifique les surfaces de
contact et ensuite visser à la main.
Lubricate
-3 mm
Serrer les connexions à l’aide d’une clé fixe et
E d’une clé dynamométrique; respecter les couples
de serrage.
DIA. TUBE
COUPLE DE SERRAGE
9,52 mm (3/8”)
Approx. 350 – 400 kgcm (30 - 40 Nm)
19
45°
Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les
F jonctions pour l’essai d’etanchéité.
Purge de l’air de l’unité Emix/Emix tank et des tubes de liaison
G Fermez les deux vannes , récupérer le gaz contenu dans le bypass avec un récupérateur.
FR
Déconnecter le bypass et connecter l’unité Emix / Emix tank (v. Notice d’installation).
Relier la pompe à vide à l’unité, selon le schéma; l’air ou l’humidité dans le circuit frigorifique provoquent des
effets nuisibles au système. Ensuite faire démarrer la pompe à vide pendant le temps conseillé dans le tableau
(vide de 10 mm Hg absolus).
CAPACITÉ DE LA POMPE A VIDE
100 /h
Longueur des tubes:
moins que 10 m
Longueur des tubes:
plus long que 10 m
10 min. ou plus
15 min. ou plus
Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression» du groupe manométrique. Ensuite
H arrêter la pompe à vide. Avec une clé héxagonale, ouvrir la vanne pendant 10 secondes et ensuite la fermer;
vérifier l’étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide.
Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). A ce moment,
enlever le flexible de la pompe à vide.
20
FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE
Etat
Vanne de service
(2-voies)
Vanne de service
(3-voies)
OUVERT
Bouchon
Goupille
O-ring
Transport, fonctionnement et essai de
fonctionnement de l’unité
OUVERT
Mesurer la pression et charger en gaz
FERMÉ
Purge de l’air avec une pompe à vide
La vanne de service de l’unité extérieure sur laquelle on peut se
connecter pour vider le circuit frigorifique, rajouter du réfrigérant
et mesurer la pression de fonctionnement, est du type “Schrader”.
Utilisez un raccord avec poussoir de valve.
I
Compléter l’isolation des tubes, les protéger avec des rubans, les
fixer avec des brides. si nécessaire, boucher le trou de passage
dans le mur.
REMARQUE
En cas de déplacement de l’unité ou interventions de réparation au circuit frigorifique, suivez la procédure dans la
Notice d’installation de l’unité Emix/Emix tank (DéCONNECTER et désinstaller EMIX/EMIX TANK).
21
FR
22
avec relais de puissance
Sans le réservoir inertiel, le volume minimal en eau doit
être garantie par le système.
(Voir la section 2 de ce manuel)
POMPE À CHALEUR
MONOBLOC
(AIM - modèle XX)
SONDE EXTÉRIEURE
(optionnelle)
RÉSERVOIR INERTIEL
AVEC RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
COLLECTEUR DE
DISTRIBUTION
REGULATEUR
SOLAIRE
EFS
EFS
THERMOSTAT
D’AMBIANCE
Zone thermique unique
(juste la température)
manomètre à cadran
réducteur de pression
thermomètre à cadran
thermostat de sécurité
contrôleur de débit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de sécurité
filtre à mailles
joint antivibratoire
vanne d'arrêt
LÉGENDE
FR
ECS
SEULEMENT CHAUFFAGE, ZONE UNIQUE.
PRODUCTION DE ECS AVEC EMIX TANK ET CHAUFFAGE D’APPOINT AVEC SOLAIRE THERMIQUE.
6 - SCHEMAS DE SYSTEME
23
avec relais de puissance
Sans le réservoir inertiel, le volume minimal en eau doit
être garantie par le système.
(Voir la section 2 de ce manuel)
POMPE À CHALEUR
MONOBLOC
(AIM - modèle XX)
SONDE EXTÉRIEURE
(optionnelle)
EFS
EFS
ECS
COLLECTEUR DE
DISTRIBUTION
RÉSERVOIR INERTIEL
AVEC RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
SEULEMENT CHAUFFAGE, ZONE UNIQUE.
PRODUCTION DE ECS AVEC EMIX ET RÉSERVOIR.
Stockage ECS 200/300 litres
LÉGENDE
THERMOSTAT
D’AMBIANCE
Zone thermique unique
(juste la température)
manomètre à cadran
réducteur de pression
sonde di température
vanne à trois voies
thermomètre à cadran
thermostat de sécurité
contrôleur de débit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de sécurité
filtre à mailles
joint antivibratoire
vanne d'arrêt
FR
24
Sans le ballon tampon, le volume minimal en eau doit être
garantie par le système.
(Voir la section 2 de ce manuel)
POMPE À CHALEUR
MONOBLOC
(AIM - modèle XX)
SEULEMENT CHAUFFAGE, ZONE UNIQUE.
PRODUCTION DE ECS AVEC “KIT ECS” (DHW KIT).
BALLON TAMPON
DE DECOUPLAGE
EFS
ECS
CONTROLEUR ECS
(DHW CONTROLLER)
COLLECTEUR
COPLANAIRE
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique unique
(juste la température)
Stockage ECS
pour pompe à chaleur
LÉGENDE
RADIATEURS À
HAUTE EFFICACITÉ
manomètre à cadran
réducteur de pression
sonde di température
vanne à trois voies
thermomètre à cadran
thermostat de sécurité
contrôleur de débit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de sécurité
filtre à mailles
joint antivibratoire
vanne d'arrêt
FR
25
LÉGENDE
POMPE À CHALEUR
MONOBLOC
(AIM - modèle XX)
Sans le ballon tampon, le volume minimal en eau doit être
garantie par le système.
(Voir la section 2 de ce manuel)
by-pass différentiel
vanne de mélange à trois voies
manomètre à cadran
réducteur de pression
sonde de température
vanne à trois voies
thermomètre à cadran
thermostat de sécurité
contrôleur de débit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de sécurité
filtre à mailles
joint antivibratoire
vanne d'arrêt
SONDE EXTÉRIEURE
(optionnelle)
CHAUDIÈRE
BALLON TAMPON
DE DECOUPLAGE
ECS
Cumulatif thermostats
+ hygrostat ÉTAGE 2
Cumulatif thermostats
ÉTAGE 1
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
ÉTAGE 1
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 5
(juste la température)
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 4
(juste la température)
HYGROSTAT
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
DÉSHUMIDIFICATEUR
AIR NEUTRAL
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 3
(juste la température)
Zone thermique 1
(température et
humidité relative)
Zone thermique 2
(juste la température)
ÉTAGE 2
CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT, MULTI ZONE. UTILISATION DE LA CHAUDIÈRE COMME CHAUFFAGE D’APPOINT.
PRODUCTION DE ECS AVEC CHAUDIÈRE.
FR
7 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel.
FR
7.1 - Vérifications préliminaires
7.1.1 - Circuit hydraulique
• Serrage correct des raccords hydrauliques.
• Fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- Purge air des circuits.
- Positions des vannes.
- Pression hydraulique (1,5 à 2,0 bar).
• étanchéité du circuit hydraulique.
• Qualité de l’eau :
- Pour que la pompe à chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal,
il est indispensable de s’assurer de la propreté du circuit d’eau du système. En effet, l’encrassement
du circuit d’eau peut dégrader sensiblement les performances de la machine. Le circuit doit donc être
nettoyé dès son installation, en neuf comme en rénovation, avec des produits adaptés et conformes aux
normes en vigueur.
Nous préconisons d’utiliser des produits compatibles avec tous les métaux et matériaux de synthèse et
agréés par les organismes officiels.
L’eau doit impérativement respecter les caractéristiques suivantes :
- pH : 7 à 9.
- TH : 10 à 20°F.
- Matière sèche en suspension : < 2 g/l.
- Granulométrie : < 0,4 mm.
- Chlorure : 50 mg/l maximum.
- Conductivité : 150 à 350 µS/cm2.
- Fibre : .
Un désordre subi sur nos matériels consécutif à une mauvaise qualité du fluide de l’installation ne pourra
pas être pris sous garantie.
Important :
En cas d’ajout d’antigel, utiliser du monopropylène glycol. Le taux d’antigel doit être conforme
aux recommandation du fournisseur (normalement minimum 20%) pour éviter tout risque de
corrosion.
Nota: L’injection d’antigel dans le circuit ne doit pas se faire à l’aspiration du circulateur de la pompe
à chaleur et le circulateur ne doit pas servir de mixeur. Ceci afin d’éviter des altérations chimiques du
circulateur dues à une concentration d’antigel.
7.1.2 - Circuit FRIGORIFIQUE (EMIX/EMIX TANK)
• Recherchez soigneusement la présence de fuites.
7.1.3 - Circuit électrique
• Bonne tenue des fils et câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées
peuvent provoquer un échauffement du bornier et des dysfonctionnements.
• Bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les
blesser.
• Séparation entre les câbles de puissance et les câbles basse tension (thermostat, sondes) .
• Raccordement à la terre.
7.1.4 - Divers
• Bonne stabilité de l’appareil.
• Absence d’outils et autres objets étrangers dans l’appareil.
26
7.2 - configuration DES JUMPERS/SWITCH
7.2.1 - carte PRINCIPALE
AIM08EMX / AIM11EMX
AIM06EMX
JUMPERS
VOYANTS
FR
SWITCH
SWITCH
VOYANTS
JUMPERS
AIM11EMX3PH / AIM14EMX3PH
JUMPERS
SWITCH
VOYANTS
JUMPERS
JP1
Usage interne. Ne pas changer la configuration d’usine (OUVERT). Si changée, l’unité ne fonctionnera pas
correctement.
JP2 - Sélection du type de dégivrage
FERMÉ: l’appareil sélectionne automatiquement entre dégivrage à cycle inversé et dégivrage à fonctionnement
continu (CONFIGURATION D’USINE).
OUVERT: l’unité fonctionne uniquement à cycle inversé de dégivrage.
JP3 - ACTIVATION MODE REFROIDISSEMENT
FERMÉ: l’unité fonctionne en mode de chauffage seulement (CONFIGURATION D’USINE).
OUVERT: l’unité peut fonctionner en mode de chauffage et de refroidissement.
SWITCH
SW1 : Usage interne. Laissez sur OFF/OFF
VOYANTS
DL1 :
ALLUMé: présence de tension du réseau.
éTEINT: absence de tension du réseau ou carte défectueuse.
DL2 : ALLUMé: unité en fonctionnement.
éTEINT: unité en stand-by.
PLUS D’INFORMATION SUR DL1/DL2/DL3/DL4/DL5: voir le tableau de diagnostic
27
7.2.2 - Panneau de contrôle/affichage Paramétrage système
Voir la notice “Panneau de contrôle/affichage” pour le paramétrage du système.
FR
7.2.3 - CARTE ENTREE/SORTIE
SWITCH
SWITCH
SW1 : PAR DéFAUT: 12 Vdc.
Sélection du type de THERMOSTAT:
12 Vdc: Contacts secs
24 Vac: Contacts 24 Vac
28
7.3 - VÉRIFICATIONS COMPLÉMENTAIRES CIRCUIT HYDRAULIQUE (PAR LE PANNEAU
DE COMMANDE)
FR
7.3.1 - MISE EN MARCHE FORCÉE DE LA POMPE DE CIRCULATION
Pour effectuer les derniers tests du circuit hydraulique, démarrer la pompe de circulation (marche forcée)
comme suit (système sous tension):
- - - - - - -
•
Allumez l’affichage en maintenant enfoncée la touche ON/OFF
pendant 3 secondes:
30.5°C
[35.0]
•
Appuyez une fois sur la touche SET pour accéder au menu (premier niveau):
H2OPRESSURE
1.5bar
•
Appuyez sur la touche t jusqu’à ce que le menu de réglage de la vitesse de la pompe s’affiche:
P U M P S P E ED
SELECTION
29
•
Appuyez une fois sur la touche SET pour accéder au menu de réglage de la vitesse de la pompe:
SPEED:100 %
Q : 1.62 m 3 / h
FR
La vitesse de la pompe est réglée à 100% par défaut.
Attendez que la pompe démarre et que la relecture du débit dans la deuxième ligne de l’écran soit stable.
7.3.2 - contrôles
Lorsque la pompe fonctionne, effectuez les contrôles suivants:
•
Purge du circuit hydraulique
•
Pression hydraulique entre 1,5 et 2,0 bar
•
Débit d’eau du circuit hydraulique (voir ci-dessous)
7.3.3 - PROCÉDURE D’AJUSTEMENT DU DEBIT D’EAU
La pompe à chaleur est équipé d’une pompe à vitesse variable réglable par un système de commande.
Dans le menu précédent (réglage de la vitesse de la pompe), vous pouvez régler la vitesse de la pompe en
fonctionnement normal et relire le débit d’eau à la vitesse réglée.
Pour changer la vitesse de la pompe, appuyez sur les touches s ou t jusqu’à ce que le débit souhaité s’affiche.
Après chaque changement, attendez quelques secondes jusqu’à ce que la valeur du débit soit stable.
SPEED:85 %
Q : 1.3 8 m 3 / h
•
Changez la vitesse de la pompe pour obtenir, selon l’application, le débit d’eau nominal selon le tableau
suivant:
Application
T sortie d’eau
DEBIT D’EAU
AIM06
m3/h
AIM08
1.39
m3/h
AIM11
1.75
AIM14
m3/h
2.34 m3/h
Plancher chauffant
35°C
1.00
Ventilo-convecteurs
45°C
0.76 m3/h
1.31 m3/h
1.75 m3/h
2.34 m3/h
55°C
m3/h
m3/h
m3/h
1.10 m3/h
Radiateurs basse température
0.45
30
0.64
0.80
7.3.4 - VÉRIFICATION DES PERTES DE CHARGE
Lorsque la pompe fonctionne à la vitesse définie, comparez le débit avec les courbes suivantes pour déterminer
les pertes de charge du système et comparez-les avec les calculs effectués pendant la phase d’installation du
système.
AIM06AIM08
H/m
p/kPa
95%
70
7
95%
85%
60
5 75%
50
4
40
6
85%
75%
65%
65%
3
30
m
55%
ax
55%
.
20
2 45%
45%
35%
1
35%
25%
15%
0
10
25%
15%
0
0,5
0
1,0
1,5
0,2
0
2,0
0,4
2
4
2,5
3,0
0,6
6
0,8
8
0
Q/m³/ h
Q/l/s
Q/Igpm
10
AIM11
p/kPa
H/m
8
80
95%
6
85%
60
50
5 75%
m
4
3
ax
.
65%
40
30
55%
20
2 45%
1
0
Exemple de calcul pour système à plancher
avec AIM08:
• Réglez la vitesse de la pompe pour lire un
débit de 1,39 m3/h (voir le tableau à page
29).
• Sur le graphique de AIM08, traversez la ligne
verticale correspondant à 1,39 m3/h avec
la courbe de la pompe au pourcentage de
la vitesse réglée et la courbe des pertes de
charge de l’unité.
• Les pertes de charge du système correspondent aux pertes de charge de la courbe de la
pompe moins les pertes de charge de l’unité.
Dans notre exemple, les pertes de charge
sont de 45-16 = 29 kPa.
70
7
35%
10
25%
15%
0
0,5
0
1,0
0,2
0
2
1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
3,0
0,8
8
Q/m³/ h
3,5
1,0
10
12
0
Q/l/s
14
Q/Igpm
max.
Courbe de la pompe
AIM14
p/kPa
H/m
8
80
95%
85%
4
3
ax
65%
.
0
45
40
65%
30
m
55%
.
20
35%
0
1,0
0,2
2
1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
8
3,0
0,8
10
Q/m³/ h
3,5
1,0
12
0
0
1,0 1,39 1,5
0,5
0
Q/l/s
14
10
25%
15%
10
0,5
16
35%
1
29
ax
2 45%
20
0
•
4
3
25%
15%
0
50
5 75%
30
55%
0
60
40
2 45%
1
70
4,5
50
m
Pertes de
charge de
l’unité
85%
6
60
5 75%
p/kPa
95%
7
70
7
6
H/m
0
0,2
2
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
8
3,0
0,8
10
Q/m³/ h
0
Q/l/s
Q/Igpm
Q/Igpm
max.
Une fois que les contrôles sont terminés, appuyez sur la touche
principal.
31
jusqu’à ce que vous reveniez au menu
FR
7.4 - Mise en SERVICE
• Mettre l’installation sous tension cinq heures avant le démarrage afin d’assurer le préchauffage carter du
compresseur.
• Le système ne peut être démarré que par des centres de service autorisés.
• Remplissez le formulaire demande de démarrage attaché.
FR
8 - Instructions de maintenance
IMPORTANT
• Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de la mise hors tension et de la consignation de
l’ensemble des alimentations.
• Vérifier également la décharge des condensateurs.
• Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel.
• Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il est impératif d’arrêter l’appareil et d’attendre
quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, certains équipements
comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100°C
et des pressions élevées pouvant entraîner de graves brûlures.
8.1 - Entretien général
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut
avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits,
au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la
protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces,
concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs.
• Effectuer les opérations suivantes au moins une fois par an (la périodicité dépend des conditions d’installation
et d’utilisation) :
- Contrôle d’étanchéité du circuit frigorifique.
- Vérification qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques.
- Contrôle de la composition et de l’état du fluide caloporteur et vérification qu’il ne contient pas de traces de
fluide frigorigène.
- Nettoyage des échangeurs.
- Contrôle des pièces d’usure.
- Contrôle des consignes et points de fonctionnement.
- Contrôle des sécurités.
- Dépoussiérage du coffret électrique.
- Vérification de la bonne tenue des raccordements électriques.
- Vérification du raccordement des masses à la terre.
- Vérification du circuit hydraulique (nettoyage du filtre, qualité de l’eau, purge, débit, pression, etc…).
8.2 -Recommandations en cas de dépannage
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les règles de l’art et de sécurité en vigueur dans la
profession : récupération du fluide frigorigène, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra être réalisée par personnel qualifié.
• Cet appareil possède des équipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pièces d’origine figurant sur la liste des pièces détachées pour le remplacement d’un
composant frigorifique défectueux.
• Détection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique.
- Dans le cas d’un appareil équipé de manomètres, la pression de test ne doit pas dépasser la pression
maximum admissible par les manomètres.
• Tout remplacement par une pièce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout
remplacement du fluide frigorigène par un fluide différent de celui indiqué sur la plaque signalétique, toute
utilisation de l’appareil en dehors des limites d’applications figurant dans la documentation, entraîneraient
l’annulation du marquage CE conformité à la PED (le cas échéant) qui deviendrait sous la responsabilité de la
personne ayant procédé à ces modifications la perte de la garantie.
• Les informations techniques relatives aux exigences de sécurités des différentes directives appliquées, sont
indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil et sont reportées sur la 1ère page de cette notice.
32
9 - Schémas électriques
Couleurs des fils
Symboles des composants
CM
Compresseur
CWH
Résistance eau de condensation
WP
Capteur de pression d’eau
ICP
Capteur de pression de gaz
LP
Interrupteur basse pression
RWT
Sonde température eau de retour
SWT
Sonde température eau d’alimentation
OAT
Sonde température air extérieur
ICT1
Sonde sortie (CHAUD) / entrée (FROID)
echangeur à plaque
ICT2
Sonde entrée (CHAUD) / sortie (FROID)
echangeur à plaque
OCT
Sonde température batterie extérieure
CDT
Sonde température décharge compresseur
BLK Noir
BRNBrun
BLUBleu
GRN Vert
GRY Gris
ORG Orange
PNK Rose
RED Rouge
VLT
Violet
WHTBlanc
YEL
Jaune
CTST Sonde température tête du compresseur
ICP
Sonde pression de condensation (CHAUD) /
evaporation (FROID)
DHW
Eau chaude sanitaire
33
FR
AIM06EMX
FR
34
AIM08EMX / AIM11EMX
FR
35
AIM11EMX3PH
FR
36
AIM14EMX3PH
FR
37
10 - TABLEAU AUTODIAGNOSTIC
PRUDENCE !
FR
Coupez l’alimentation et attendez jusqu’à ce que toutes les voyants sont éteintes avant de travailler dans la boîte
électrique.
X VOYANT ÉTEINT
O VOYANT ALLUMÉ
VOYANTS SUR LA CARTE
AFFICHAGE
DESCRIPTION
X
101
VER. SONDES
100
ERREUR INST.
18
DEFAUT ICP
17
HAUTE PRESS
16
BASSE PRESS
15
DEFAUT CTST
14
DEFAUT CDT
13
DEAFUT OAT
X
12
DEFAUT OCT
X
X
11
DEFAUT ICT2
X
X
10
DEFAUT ICT1
X
X
9
DEFAUT SWT
X
8
DEFAUT RWT 7
PROTECT COMP
6
X
X
X
X
X
VOYANT CLIGNOTANT
Erreur pendant l’essai
X
Erreur de communication avec controleur ECS
(DHW controller) ou kit 2 zones regulées
X
Capteur de pression frigorifique débranché
X
Erreur haute pression
X
Erreur basse pression
X
Sonde CTST endommagée ou débranchée
X
X
X
X
Sonde CDT endommagée ou débranchée
X
Sonde OAT endommagée ou débranchée
X
X
Sonde OCT endommagée ou débranchée
X
Sonde ICT2 endommagée ou débranchée
X
X
Sonde ICT1 endommagée ou débranchée
X
X
X
Sonde SWT endommagée ou débranchée
X
X
X
X
Sonde RWT endommagée ou débranchée
X
X
X
SURCHAUF PCB
X
X
5
ERREUR VENT
X
4
PROTECT PFC
3
ERREUR COMM
X
2
PRESS EAU
X
1
ABSC DEBIT
CODE D’ERREUR
X
Erreur compresseur
X
Échauffement limite carte (module compresseur)
X
X
Erreur moteur ventilateur
X
X
Protection PFC ou erreur de communic. avec IR
X
Erreur de de communication avec l’affichage
X
Erreur pression d’eau
X
X
Pas de débit d’eau
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
O
O
O
O
O
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DU PRODUIT SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2012/19/UE
En fin de vie, cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Il doit être déposé dans les centres de collecte prévus à cet effet ou auprès d'un revendeur qui fournit ce service.
La mise au rebut correcte d'un appareil électrique et des piles permet de préserver l’environnement ainsi que la
santé, et permet de récupérer et de recycler les matériaux qui la composent, mais aussi de faire des économies
d'énergie et de ressources.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur l'appareil rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’une collecte
différenciée.
L’élimination non conforme du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives
prévues par la norme en vigueur.
38
Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy
Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501
www.argoclima.com