▼
Scroll to page 2
of
32
307100 Horloge astronomique programmable SELEKTA 171 top2 RC FR 1710100 SELEKTA 172 top2 1720100 1. Consignes de sécurité fondamentales5 2. Utilisation conforme 5 Élimination6 3. Montage et raccordement 6 Montage de l'horloge programmable6 Raccordement du câble 8 Retrait du câble 8 4. Description de l'appareil 9 Écran et touches 9 1 Principe de fonctionnement 10 Aperçu Menu 11 Première mise en service 12 5. Réglages et fonctions 13 Menu ASTRO 13 Modification de l'heure astronomique / la position 15 Réglage de la fonction de décalage16 Programmation d'un horaire de commutation fixe (par ex. dans le programme standard) 17 Programmes spéciaux 18 Réglage de l'heure d'été / d'hiver 22 Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT 23 2 Réglage de la fonction vacances24 Réglage de l'entrée externe 25 Activation du code PIN 26 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 27 Compteur d'heures de fonctionnement28 Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC uniquement)28 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 30 Réinitialisation de l'horloge programmable31 6. Caractéristiques techniques32 7. Contact 33 3 1. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! ••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) ••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur batterie) ••L'appareil correspond au type 1 STU selon CEI/ EN 60730-2-7 ••Commutation au passage par zéro pour une commu- tation protégeant les relais et des charges de lampes élevées 3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal Synchronisation temporelle grâce au raccordement d'une antenne DCF ou GPS (SELEKTA 171 top2 RC) •• •• !!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport 2. Utilisation conforme ••L'horloge astronomique programmable est par ex. uti- lisée pour les installations d'éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.) Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs •• 4 !!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. Élimination Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux directives de protection de l'environnement 3. Montage et raccordement AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! Montage de l'horloge programmable click 5 Câble 45° Borne enfichable DuoFix® Contact à ouverture de la borne Point de contrôle Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) Couper la tension Protéger contre toute remise en marche Vérifier l'absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité 6 Raccordement du câble SELEKTA 171 top2 RC L SELEKTA 172 top2 4 5 6 L N Ext1 C2 max. 100 m Data RC DCF RC GPS C1 1 2 max. 100 m max. 100 m – + Ext1 Ext2 C1 1 2 3 N 3 N L L N L L Raccordement correct nécessaire pour un fonctionnement correct de la commutation au passage par zéro Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable DuoFix® ouverte (2 câbles possibles par position de borne) Uniquement pour les fils flexibles : pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l'aide d'un tournevis 7 4. Description de l'appareil Écran et touches Heures d'ON programmées Affichage de la date État du canal C1, C2 ON = marche OFF = arrêt 0 50-60Hz R10a -25T 2 6 12 16(4)A 250VAC µ 1 18 24 Affichage de l'antenne Affichage du lever / coucher du soleil Affichage de l‘heure Jour de la semaine du 1–7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond TR 608 top2 MENU OK – Activer l'affichage – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (quitter le menu) –Enregistrer la sélection –Confirmer la sélection Les options possi3 bles sont affichées 8 Principe de fonctionnement 1. Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question 2. Prendre une décision OUI NON Confirmation Modifier / Changer Appuyer sur Appuyer sur OK t u 9 Aperçu Menu MENU ASTRO PROGRAMME u HEURES ASTRO DAT/HEURE u CANAL C1 STANDARD TOTAL SIMULATION DATE SPECIAL 1 PROG ASTRO DECALAGE ETE/HIV JOUR SEM SPECIAL 2 ON MODE ASTRO FORMAT DE LA DATE SPECIAL 3 ARRET POSITION JOUR SEM TOTAL SIMULATION FIN u HEURE REGLE DE PAQUES TOUT EFFACER FIN FIN u u MANUEL u OPTIONS FIN HEUR-ACTI CANAL C1 ON PERM ENTR EXT OFF PERM ECLAIRAGE LCD ON TEMP TEMPORIS VAC PROG FIN LANGUE PIN REGLAGES D'USINE INFO FIN 10 Première mise en service MENU DEUTSCH u PROGRAMMES GARDER u ENGLISH PAYS PROGRAMMES EFFACER u COORDONNEES ESPANOL FRANÇAIS ... u DEUTSCHLAND u STUTTGART ESPANA BERLIN ESTONIA u ANNEE BREMEN FRANCE GREAT BRITAIN FORMAT DE LA DATE MOIS DRESDEN JOUR DÜSSELDORF JOUR SEM HEURE ... ... MINUTE ETE/HIV EUROPE 28 02 15 ON 9:40 46 11 Réglage de la langue, du pays, de la ville, de la date, de l'heure et de la règle pour le passage à l'heure d'été/hiver (ETE/HIV) Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instructions affichées à l'écran (voir figure). 5. Réglages et fonctions Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d'afficher ou de modifier les heures astronomiques, la total simulation, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées). Heures astro Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle Total simulation Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n'est pas représenté) Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d'adapter l'heure d'activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels. •• •• •• 12 ••Mode Astro –– On le soir, off le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage de rue) –– Off le soir, on le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) –– Astro inactif : les heures astronomiques n'agissent pas (fonction d'horloge programmable « Horaire de commutation fixe » uniquement) Position –– Réglage du lieu via la sélection d'une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire OBELISK top2 permet d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= favoris). •• 13 Modification de l'heure astronomique / la position MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE MODE ASTRO POSITION u FIN u FRANCE u ESPANA ESTONIA DEUTSCHLAND GREAT BRITAIN PAYS u COORDONNEES AJACCIO BAYONNE BORDEAUX BREST CAEN ... ... Saisir par ex. un autre pays, une autre ville Appuyer sur MENU (voir figure). 14 Réglage de la fonction de décalage MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE u MODE ASTRO CANAL C1 DECALAGE MATIN u DECALAGE SOIR DECALAGE MATIN DECALAGE SOIR 00:00 00:00 Appuyer sur MENU Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK Sélectionner DECALAGE, confirmer avec OK Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, confir- mer avec OK Régler l'heure, confirmer avec OK 15 Programmation d'un horaire de commutation fixe (par ex. dans le programme standard) MENU PROGRAMME u CANAL C1 u STANDARD SPECIAL 1 PROG ASTRO u CREER LIBRE 84 INTERRUPTION ou NOCTURNE VERIFIER MODIFIER LUMIERE ON ... HEURE EFFACER MINUTE FIN LUNDI Heure de début DUREE JUSQU‘A COPIER SUR MARDI ENREGIST ENREGIST Copier l'horaire de commutation sur d'autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l'heure du début Horaire de commutation pour un jour LLUn horaire de commutation se compose toujours d'une heure de début et d'une heure de fin (DUREE JUSQU‘A). Par ex. désactivation de nuit le lundi 23:00 – 05:00 16 LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles Appuyer sur MENU Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK Sélectionner CREER, confirmer avec OK Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON, confirmer avec OK Régler les horaires de commutation souhaités (heures, minutes, jour), confirmer avec OK Sélectionner COPIER ou ENREGIST Appuyer sur pour sauvegarder, confirmer avec OK Appuyer sur OK pour copier Programmes spéciaux ••Les appareils SELEKTA 171 top2 RC et SELEKTA 172 top2 possèdent 3 programmes spéciaux, qui permettent d'effectuer les commutations en fonction du calendrier. Chaque programme spécial peut être activé via une ou plusieurs plages de dates. Il existe 3 types de plages de dates : •• •• 17 –– Plage de date fixe : par ex. heure de début le 02/04/2015 à 16:00 heure de fin le 24/04/2015 à 10:00 –– Plage de date répétée tous les ans, par ex. Noël : heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année heure de fin le 26/12 à 23:00 chaque année –– Plage de date dépendant de Pâques, par ex. dimanche et lundi de Pentecôte : heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00, chaque année, heure de fin : 51 jours après Pâques à 0:00, chaque année LL24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour suivant. Jours fériés liés à Pâques en Allemagne Jour férié Jours avant / après Dimanche de Pâques Lundi des Roses Vendredi saint Lundi de Pâques Ascension Lundi de Pentecôte Fête-Dieu – 48 –2 +1 + 39 + 50 + 60 18 ••Programme spécial 1 Heures astronomiques activées –– 1x interruption nocturne en option –– 1x interruption de jour en option –– Activé dans les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une interruption nocturne est programmée de 23:00 à 04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à 12:00. Comme aucune interruption nocturne n'est programmé, l'éclairage de rue reste allumé toute la nuit. Programme spécial 2 –– ON perm –– Toujours en marche pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage d'une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pendant la semaine promotionnelle du 17/04/2015 à 9:00 au 24/04/2015 à 18:00, le programme spécial allume l'enseigne lumineuse de manière permanente. Programme spécial 3 –– OFF perm –– Toujours à l'arrêt pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de parking en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial n'allume pas l'éclairage de parking du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00. •• •• 19 MENU PROGRAMME u CANAL C1 STANDARD SPECIAL 1 PROG ASTRO u INTERRUPTION NOCTURNE SPECIAL 2 ON DUREE JUSQU‘A LUMIERE ON NOUVELLE DATE VERIFIER LA DATE u LIBRE 84 MODIFIER LA DATE u DATE FIXE CHAQUE ANNEE JOURS AVANT/ APRES PAQUES ANNEE DE DEBUT EFFACER LA DATE MOIS DE DEBUT FIN JOUR DE DEBUT ... ANNEE DE FIN MOIS DE FIN u ... DUREE JUSQU‘A ... 20 Réglage de l'heure d'été / d'hiver MENU DAT/HEURE u HEURE DATE ETE/HIV JOUR SEM u ETE/HIV EUROPE ETE/HIV GB/ IRL/P ... ETE/HIV FIN/ GR/TR ... Appuyer sur MENU Sélectionner DAT/HEURE, confirmer avec OK Sélectionner ETE/HIV, confirmer avec OK Sélectionner la région souhaitée pour l'heure ETE/HIV, confirmer avec OK LLSi une antenne DCF / GPS est utilisée, le passage à l'heure ETE/HIV doit tout de même être activé. 21 Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT MENU MANUEL u CANAL C1 ON PERM OFF PERM ON TEMP TEMPORIS VAC PROG FIN Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner ON PERM ou OFF PERM, confirmer avec OK 22 Réglage de la fonction vacances MENU MANUEL u CANAL C1 ON PERM OFF PERM OFF MANUEL TEMPORIS VAC PROG u ON VAC DEBUT ... VAC FIN ... Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK Sélectionner ON, confirmer avec OK Sélectionner VAC DEBUT, confirmer avec OK Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK 23 Réglage de l'entrée externe Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir figure) avec différentes fonctions. 3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) interrupteur INACTIF : l'entrée externe ne possède aucune fonction BOUTON POUSSOIR : manuel (commutation manuelle), minuterie (compte à rebours) et minuteries d'escaliers sont disponibles INTERRUPTEUR : ON PERM, OFF PERM et UNIQUEMENT ASTRO sont disponibles •• •• •• LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage. Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec et suivre les indications à l'écran 24 MENU OPTIONS HEUR-ACTI ENTR EXT CANAL C1 INACTIF BOUTON POUSSOIR MANUEL TEMPORIS MINUTERIE D'ESCALIER INTER RUPTEUR ON PERM OFF PERM UNIQUEMENT ASTRO TEMPORIS ON HEURES MINUTE Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. LLEn cas d'oubli du code PIN, contacter l'assistance téléphonique de Theben. LLPréparer le numéro de série. 25 u OPTIONS HEUR-ACTI ENTR EXT ECLAIRAGE LCD LANGUE PIN u REGLAGES D'USINE SANS PIN AVEC PIN u PIN ACTUEL NOUV PIN INFO FIN 00:00 u Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure). Commutation manuelle Inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée. Commutation permanente Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées •• •• ok C1 C2 26 Activation de la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d'heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h) Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC uniquement) LLL'antenne top2 RC-DCF (90704410) et l'antenne top2 RC-GPS (9070610) peuvent être raccordées à l'horloge programmable SELEKTA 171 top2 RC. LLRespecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation de l'antenne top2 RC-DCF / GPS. 27 LLLe raccordement de l'horloge programmable à l'antenne top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement via un signal DCF. LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation, l'horloge bascule en affichage automatique, dès réception du signal d'émission DCF. LLUn bloc d'alimentation supplémentaire (9070892) est nécessaire pour le GPS lorsqu'un seul appareil est raccordé à l'antenne. Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modifié dans le menu DAT/HEURE. Corriger l'heure locale (fuseau horaire) dans le menu HEURE (affichage : MODIFIER L'HEURE). Ext1 DATA 0 6 18 12 MENU OK max.100 m 1 2 0,5mm2 2,5mm 8mm Pas de connexion à l’antenne : Affichage : par ex. 24 11 07 24 + SELEKTA 171 top2 RC Réception d'un signal d'émission DCF : Affichage : Jour + Mois + RC (Radio Control) Pas de réception du signal DCF Affichage : par ex. 24 11 07 N L 230-240V~ 50-60Hz R 10a -30T 16(10)A 250V~ C1 1 2 3 28 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 LLLa carte mémoire OBELISK top2 n'est pas incluse dans le contenu de livraison de l'appareil, mais peut être commandée comme accessoire (9070404). Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la carte mémoire. Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable Importer / exporter les horaires de commutation et les réglages de l'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk Retirer la carte mémoire après la copie, etc. !!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport 29 Copier OBELISK → HOR Copie le programme de commutation et au choix tous les réglages de l'horloge programmable (par ex. format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge programmable. Copier HOR → OBELISK Copie tous les programmes de commutation et réglages de l'horloge programmable à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs. OBELISK COPIER OBELISK -> HOR DEBUT PROG OK COPIER HOR -> OBELISK OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE DEBUT PROG OK LLLe logiciel PC actuel OBELISK top2 est disponible à l'adresse www.theben.de Réinitialisation de l'horloge programmable Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻▻Il est maintenant possible de choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER 30 6. Caractéristiques techniques Tension de service Fréquence Veille Puissance de commutation max. Puissance de commutation Puissance de commutation min. Indice de protection Classe de protection Température de service Période de commutation minimale Réserve de marche Précision de marche (typique) Matériau des contacts Tension assignée de tenue aux chocs Degré de pollution Contact Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A Charge de lampe à incandescence Charge de lampe halogène Lampes fluorescentes (ballasts à faibles pertes) : non compensées compensées en série compensées en parallèle Lampes fluorescentes (ballasts électroniques) Lampes à vapeur de mercure et de sodium compensées en parallèle Lampes fluorescentes compactes (ballasts électroniques) 230–240 V CA +10 % / –15 % 50–60 Hz 1,4 W (1710100) 0,8 W (1720100) 16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1) 10 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6) 10 mA / 230 V CA 100 mA / 12 V CA / CC IP 20 selon EN 60529 II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme –30 °C … +55 °C 1 min 10 ans à +20 °C ± 0,25 s/jour (25 °C) AgSnO2 4 kV 2 Inverseur, micro-contact 50 000 2 600 W 2 600 W 2 300 VA 2 300 VA 730 W (80 µF) 650 W 730 VA (80 µF) 170 W 31 Lampes à LED (< 2 W) 30 W Lampes à LED (2 W – 8 W) 100 W Lampes à LED (> 8 W) 120 W Correspond au type 1 STU selon CEI/ EN 60730-2-7 ou CEI/EN 60730-1 La commutation de TBTS n’est admissible que pour 171011, pas pour 1720100 7. Contact Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 [email protected] Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de 32