TR 622 top2 24V | THEBEN TR 611 top2 24V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
TR 622 top2 24V | THEBEN TR 611 top2 24V Mode d'emploi | Fixfr
307086
FR
Horloge programmable
TR 611 top2 24 V
6114100
TR 622 top2 24 V
6224100
click
Câble 45°
1. Consignes de sécurité fondamentales
Borne enfichable à
ressort
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/
EN 60730-2-7
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
pollution mécanique lors d'un stockage / transport
2. Utilisation conforme à l'usage prévu
••L'horloge programmable peut être utilisée pour
l'éclairage, la ventilation, le rinçage, etc.
••Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
Contact à ouverture de la borne
enfichable à
ressort
Point de
contrôle
Carte
mémoire
OBELISK top2
(9070404)
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l'absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
Raccordement du câble
Schémas de raccordement 6114100 / 6224100
!!Les entrées externes sont adaptées à la tension de ser-
+
–
~ ~
vice 12–24 V CA et CC, et non à la tension 230 V.
4 5 6 +
~
Ext1
C2
directives de protection de l'environnement
max. 100 m
max. 100 m
††
Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux
max. 100 m
Élimination
C1
C1
3. Montage et raccordement
Montage de l'horloge programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
Ext1 Ext2
–
1 2 3 ~
1 2 3
–
~
12-24 V
+
~
–
~
12-24 V
+
~
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix®
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas
1
!!TR 622: Pour les appareils, le type de basse tension
à commuter et le type de basse tension de la tension
d‘alimentation doivent être identiques (TBTS = TBTS,
TBTP = TBTP, TBTF = TBTF).
LLEn cas de commutation sur la sortie de commutation
230 V, la minuterie avec basse tension fonctionnelle ne
doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension
d‘alimentation.
††
Le câble de commande doit être posé séparément du câble
de charge.
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de
texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l'aide du tournevis
4. Description de l'appareil
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer
t
sur OK
Écran & touches
Heures de commutation
programmées
NON
OUI
0
6
12
18
u
Appuyer
sur
Aperçu Menu
24
Affichage de la
date
Affichage de l'heure
État du canal
C1,C2
ON = activé
Off = désactivé
Jours de la semaine
de 1 à 7
MENU
PROGRAMME u DATE/HEURE u
HEURE
CREER
Affichage des touches actives
avec les différentes fonctions
– Activer l'affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(Quitter le menu)
MENU


OK
 
Les options possibles
s'affichent
 OK
ON PERM
ÉTÉ--HIV
OFF PERM
JOUR SEM
EFFACER
ON TEMP
DAT FORM
FIN
u
CANAL C1
DATE
VERIFIER
MODIFIER
 MENU
MANUEL
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
24h / 12h
FIN
TEMPORIS
VAC PROG
ALÉATOIRE
FIN
u
OPTIONS
FIN
u
HEURE-ACTI
ENTR
EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
2
Première mise en service
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON (pour durées d'activation), confirmer avec
MENU
DEUTSCH
u
FRANÇAIS
ITALIANO
PROGR
GARDER
u
DAT FORM
PROGR
EFFACER
ANNÉE
MOIS
OK
JOUR
NEDERLANDS
††
Régler la durée d'activation (Lu-Ve, 7:30), confirmer avec
24h / 12h
OK
HEURES
††
Sélectionner COPIER, confirmer avec OK
††
AJOUTER MARDI apparaît, confirmer avec OK et confirmer
MINUTE
également Me, Je et Ve avec OK.
ÉTÉ/HIV
EUROPE
††
Continuer avec  jusqu'à ce que ENREGIST apparaisse.
††
Confirmer avec OK.
FIN
d'été / d'hiver (ÉTÉ/HIV)
Répéter toutes les étapes pour l'horaire de désactivation,
mais sélectionner à la place de ON  OFF et pour les heures
et les minutes, saisir 12:00
tions affichées à l'écran (voir figure)
Modification d'un horaire de commutation
††
Régler la langue, le pays, la ville, la date, ainsi que l'heure
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
MENU
5. Réglages et fonctions
PROGRAMME
CREER
Programmation d'un horaire de commutation
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
MENU
CREER
u
VERIFIER
u
COMMUTAT
IMPULSION
u
CYCLE
MEM LIBRE
84
MODIFIER
BLOC
MINUTE
COPIER
AJOUTER
MARDI
ENREGIST


u
Même heure de
commutation
pour
plusieurs jours
= bloc
u
LUNDI
Heure de
commutation pour
un jour
ENREGIST
LLUne heure de commutation se compose toujours d'une
heure de début et d'une heure de fin
LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
Exemple : allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au
vendredi, de 7:30 à 12:00
u
HEURE
FIN
LUNDI
MINUTE
MODIFIER
ON
EFFACER
CANAL C1
HEURE
MODIFIER
CANAL C1
MODIFIER
COMMUTAT
u
PROGRAMME u
u
MODIFIER
LE JOUR
UNIQUE
LLVous pouvez modifier un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
Modification de certains horaires de commutation
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner MODIFIER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
HEURE MODIFIER, modifier les heures et les minutes avec
les touches + ou – et confirmer avec OK.
††
Pour modifier plusieurs horaires de commutation, sélectionner MODIFIER BLOC, confirmer avec OK.
3
Suppression d'un horaire de commutation
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner IMPULSION, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et
MENU
PROGRAMME
CREER
VERIFIER
les secondes (8:05) et confirmer avec OK
MODIFIER
††
À l'aide des touches + ou –, saisir la durée de l'impulsion
COMMUTAT
u
en minutes et en secondes (5 s) et confirmer avec OK.
LUNDI apparaît.
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Pour mémoriser, appuyer sur , confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
CANAL C1
EFFACER
BLOC
u
u
LUNDI
EFFACER
LE JOUR
UNIQUE
LLVous pouvez supprimer un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
††
Appuyer sur MENU.
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
LUNDI apparaît, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER BLOC, confirmer avec OK
††
Avec  EFFACER LUNDI, etc., il est possible de supprimer
des jours uniques.
Programmation d'une impulsion
MENU
PROGRAMME
u
CREER
u
VERIFIER
MODIFIER
COMMUTAT
u
IMPULSION
u
CANAL C1
MEM LIBRE
84
ON
EFFACER
HEURE
MINUTE
FIN
SECONDE
DURÉE PLS
MINUTE
SECONDE
COPIER
Outre les heures de mise en marche et d'arrêt (horaires de
commutation) et les impulsions brèves (impulsion), les durées
de cycle (cycle) peuvent également être programmées. La
durée d'impulsion (+ pause d'impulsion) est limitée à 17 h,
59 min, 59 s
LLLes durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les
chasses d'eau d'urinoirs, etc.
Exemple : activer la chasse d'eau, lundi, de 8:00 à 20:30,
toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:00:00–8:00:20
Marche ; 8:15:00–8:15:20 Marche ; 8:30:00–8:30:20 Marche,
etc.)
Programmation du cycle :
Début du cycle : Lundi 8:00
Durée d'impulsion : 20 s
Durée de pause (pause) : 14 min et 40 s
Fin du cycle : Lundi 20:30
••
••
••
••
LLTenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l'utilisation de la fonction de cycle.
MENU
PROGRAMME
u
u
CREER
ENREGIST
 ...
VERIFIER
MEM LIBRE
84
DÉB CYCLE
EFFACER
HEURE
MINUTE
FIN
LUNDI
DURÉE PLS
DURÉE PS
AVEC FIN
SANS FIN
 ...
FIN CYCLE
u
Exemple : activer les indicatifs de pause le lundi 8:05 pendant
5s
u
CYCLE
CANAL C1
MODIFIER
u
u
LUNDI
Programmation d'un cycle
u
EFFACER
4
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner CYCLE, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
DÉBUT CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et
le jour (8:00 Lundi) et confirmer avec OK
††
Saisir la DURÉE PLS (20 s), confirmer avec OK
††
Saisir la durée de pause PAUSE (14 min et 40 s), confirmer
avec OK
††
Sélectionner AVEC FIN, confirmer avec OK
††
ARRÊT DU CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
Saisir les heures de fin du cycle (20:30) et confirmer avec
OK
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l'assistance
téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
u
PIN
Régler la fonction vacances
DEBUT
SANS PIN
AVEC PIN
INFO
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
FIN
MENU
00 00
MANUEL
CANAL C1
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
ON PERM
OFF PERM
ON TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
ALÉATOIRE
ON
VAC DEBUT
 ...
FIN
u
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
••Commutation manuelle :
inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
ok
Canal
C1
Canal
C2
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
5
Réglage de l'entrée externe
Pour le canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE
(voir figure) avec différentes fonctions.
3 sous-menus sont disponibles : désactivé, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) commutateur
DÉSACTIVÉ : l'entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON-POUSSOIR : manuel (commutation manuelle),
minuterie (compte à rebours) sont disponibles
COMMUTATEUR : Durée de marche, Durée d'arrêt sont
disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage.
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l'horloge programmable (par ex. entrée externe,
format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge
programmable.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
u
ENTR EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
CODE PIN
CANAL C1
BOUTONPOUSSOIR
u
INTERRUPTEUR
TEMPORAIR
TEMPORIS
INACTIF
DEBUT
INFO
††
Appuyer sur MENU, à l'aide de , sélectionner ENTR EXT et
suivre les indications à l'écran
Compteur d'heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées
et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service,
cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h)
Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2
Copie HEURE →OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l'horloge programmable sur la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs.
OBELISK
 COPIER HOR 
COPIER
-> OBELISK
OBELISK ->
HOR
ÉCRASER OK
ÉCRASER OK
OBELISK
ACTIVER

OBELISK
LIRE
Réinitialisation de l'horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME
Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC
via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la
carte mémoire.
††
Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable
††
Importer / exporter les heures de commutation et les réglages d'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou
démarrer le programme Obelisk
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un
stockage / transport
LLLe logiciel PC OBELISK top2 est disponible sur
www.theben.de
6
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
12 - 24 V, +10 % / –15 %
12 - 24 V DC, +10 % / –15 %
Fréquence :
50–60 Hz
Consommation propre TR 611/622:
max. 0,84/1,13 W
Puissance de commutation max. :
16 A (à 250 V cos ϕ = 1)
Puissance de commutation :
2 A (at 250 V, cos ϕ = 0,6)
Puissance de commutation min.:
10 mA/230 V AC
100 mA/ 24 V AC/DC
Période de commutation minimale :
1s
Degré de protection :
IP 20 selon EN 60529
Classe de protection :
II selon EN 60730-1 en cas de
montage conforme pour alimentation avec TBTF et/ou une
commutation du réseau
Classe de protection :
III pour une alimentation avec
TBTS et une commutation de
TBTS
Température de service :
–30 °C … +55 °C
Autonomie :
10 ans à +20 °C
Précision de marche :
≤ ±0,25 s/jour (25 °C)
Tension assignée de tenue aux chocs:
4 kV
Degré de pollution :
2
Contact:
inverseur
Charge de lampe à incandescence (230 V): 1000 W
Charge de lampe halogène (230 V):
1000 W
Charge de tube fluorescent : non
compensée:
compensés en série (230 V):
1000 VA
compensés en parallèle :
80 W (max. 12 µF)
Tubes fluorescents compacts (EVG) 230 V: 30 W
Lampes à LED (<2 W) (230 V):
6W
Lampes à LED (>2 W < 8 W) (230 V):
20 W
Lampes à LED (>8 W) (230 V):
20 W
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
[email protected]
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
7