compact passage WINSTA | compact passage SR | compact passage GST | THEBEN compact passage BK Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
compact passage WINSTA | compact passage SR | compact passage GST | THEBEN compact passage BK Mode d'emploi | Fixfr
Détecteur de présence
compact passage
Art. Nr. 201 0 090
Bedienungsanleitung
2
F
Notice d´utilisation
22
GB
Installation manual
42
E
Manual de instrucciones
62
I
Istruzioni per l′uso
82
Gebruikershandleiding
102
S
Bruksanvisning
122
N
NL
Bruksanvisning
142
FIN
Käyttöohje
162
DK
Betjeningsvejledning
182
1103023507 / 02.2017 © Theben HTS AG
D
Français
Notice d´utilisation
F
Détecteur de présence
compact passage
Sommaire
1. Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Fonctions et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Montage et raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Autres exemples de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Mode test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
23
Vous avez opté pour un appareil de la société ThebenHTS.
Nous vous remercions de votre confiance.
1. Sécurité
DANGER !
Les travaux sur les installations électriques ne doivent être effectués que
par des électriciens ou des personnes compétentes et placées sous la surveillance d’un électricien ainsi que conformément aux règles électrotechniques en vigueur. On devra se conformer également aux règles de sécurité
du pays d’utilisation applicables au maniement d’installations électriques!
Avant le montage, mettre l’alimentation hors tension !
ATTENTION !
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Si l’appareil est ouvert ou un objet
quelconque introduit dans celui-ci, la garantie perd toute validité.
Utilisation conforme à l’utilisation prévue
Le détecteur de présence sert uniquement à l’utilisation convenue suivant
les termes du contrat passé entre le fabricant et l’utilisateur. Toute autre
utilisation est interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation non conforme.
24
2. Fonctions et caractéristiques
Le détecteur de présence compact passage s’utilise pour la commande F
d´éclairage et CVC confortable et efficace dans les corridors.
Le contact A «Lumière» enclenche l’éclairage en cas de présence d’une
personne et si la luminosité est insuffisante, et l’éteint en cas d’absence ou
de luminosité suffisante. A l’aide de boutons-poussoirs ou d’interrupteurs,
l’éclairage peut également être commandé manuellement.
●● Contact «Lumière» : relais 230 V
●● Commande manuelle par bouton-poussoir ou interrupteur
●● Mode semi-automatique ou entièrement automatique
●● Fonction des poussoirs: pièce / couloir
●● Convient les lampes fluorescentes, les tubes fluorescents compacts, les
lampes à halogène, à incandescence et les LED
●● Fonction impulsion pour automate d’escalier
Le contact B «Présence» commande des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. Le contact se ferme en présence d’une personne,
une temporisation permettant un enclenchement retardé. Le contact peut
également être utilisé pour la surveillance de locaux. L’appareil réagit alors
avec une sensibilité réduite aux seuls mouvements bien distincts.
●● Contact de présence, relais libre de potentiel
●● Temporisations à l’enclenchement et au déclenchement réglables
●● Fonction de surveillance
25
3. Montage et raccordement
3.1 Détection de présence
La hauteur de montage idéale est de 2,0 - 3,5 m / max. 6 m. Plus l’appareil
est monté haut, plus la sensibilité du détecteur est réduite. Les champs de
détection de plusieurs détecteurs doivent se chevaucher dans les zones
périphériques. Veuiller respecter un montage horizontal.
H. de mont. radiale (r)
tangentiel (t)
2,0 m
56 m2
16m ± 1,5m x 3,5m
56 m2
16m ± 1,5m x 3,5m
2,5 m
72
m2
18m ± 1,5m x 4,0m
88 m2
22m ± 1,5m x 4,0m
3,0 m
90 m2
20m ± 1,5m x 4,5m
150 m2
30m ± 1,5m x 4,5m
3,5 m
100 m2
20m ± 1,5m x 5,0m
150 m2
30m ± 1,5m x 5,0m
4,0 m
100 m2
20m ± 2,0m x 5,0m
150 m2
30m ± 2,0m x 5,0m
4,5 m
100 m2
20m ± 2,0m x 5,0m
150 m2
30m ± 2,0m x 5,0m
5,0 m
100 m2
20m ± 2,5m x 5,0m
150 m2
30m ± 2,5m x 5,0m
6,0 m
100 m2
20m ± 2,5m x 5,0m
150 m2
30m ± 2,5m x 5,0m
26
Comme le détecteur comporte d‘une détection collatérale quasiment horizontale, les personnes remuant en direction tangentiale (t) sont détectées
F
dans une zone différent à des mouvements radiales (r) vers le détecteur.
Champ de surveillance (hauteur de montage 3,0 m)
3
2
Lux
1
0
15m
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
15
2
1
t
r
0
1
2
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
27
3.2 Mesure de lumière
Le détecteur mesure la lumière artificielle et naturelle réfléchie directement sous le détecteur (angle d’ouverture de ± 30°).
L’emplacement de montage du
détecteur sert de référence pour le
niveau d’éclairage dans la pièce.
Avec un éclairage indirect, la lumière artificielle ne doit pas dépasser 2000Lux sur le lieu de montage
du détecteur (seuil de luminosité > L
200Lux).
N
3.3 Raccordement
Pour le montage encastré du détecteur de présence compact passage,
on devra utiliser un boîtier.
Pour le montage en saillie, un cadre
spécial de montage apparent est proposé.
L
S A
Présence (p.ex. CVC)
28
NP
compact
power
Master
B1 B2
4. Mise en service
Les détecteurs sont livrés prêts à l’emploi, avec un réglage de base. Les
valeurs préréglées sont des valeurs indicatives.
F
Pour la mise en service, la télécommande de gestion Sendo Pro 868 A est
proposée en option. Elle permet le réglage à distance de toutes les valeurs
des potentiomètres.
4.1 Réglages du contact «Lumière» A
Potentiomètre
 Seuil de luminosité «LUX» cadran
●● Zones de passage (non zone de travail) env. 2
●● Zones de passage clair
env. 3
●● Désactivation de la mesure de luminosité „on“
Selon le lieu de montage, l’exposition à
la lumière, le mobilier, les propriétés réfléchissantes de la pièce et des meubles, une correction du réglage de 1 ou
2 graduations put s’avérer nécessaire.
Pour optimiser le paramétrage, veuillez utiliser la télécommande de gestion
Sendo Pro 868 A.


29
Si les réglages de luminosité <= 2.5 ET temporisation au déclenchement
lumière <= 2 min: réaction accélérée à des changements de luminosité en
mode de fonctionnement Master en commutation unique.
 Temporisation au déclenchement
●● Zones de passage env. 5 min
●● En cas de réglages entre 2 et 15 min, la temporisation au déclenchement varie en autoapprentissage à l’intérieur de cette plage.
Les réglages < 2 min ou > 15 min restent fixes.
●●
«impulsions»: commande d’automate d’escalier (0,5 sec „on“/10 sec „off“)
DIP-switch
 automatique / semi-automatique
●● «auto»: automatique : l’éclairage s’allume automatiquement.
●● «man»: semi-automatique : l’éclairage doit
toujours être allumé manuellement.
 Fonction des poussoirs : pièce / couloir
●● «room»: il est possible d’allumer et d’éteindre manuellement.
●● «corridor»: le détecteur est employé comme automate d’escalier.
Il n’est plus possible d’éteindre manuellement.
 Commande par bouton-poussoir/interrupteur
●● Commande par poussoir ou interrupteur au choix.
30
●● Plusieurs poussoirs agissant sur une entrée de commande possibles.
●● N’utiliser que des boutons-poussoirs avec raccordement t par conducteur neutre
F
4.2 Réglages sortie de commutation «Présence» B
 Temporisation au déclenchement - présence
●● Les valeurs réglées demeurent inchangées (pas d’autoapprentissage).
 Temporisation à l’enclenchement - présence
●● Le contact se ferme en cas de présence seulement après écoulement
de la temporisation réglée.
●● 0 = Le contact se ferme immédiatement à la détection d’une présence.
●●
Surveillance de pièce, le contact ne se ferme qu’ en présence d’un
mouvement bien distinct (sécurité élevée contre les fausses alarmes).
10s


31
4.3 Comportement à l’enclenchement
A chaque fois que la partie sensorielle est enfichée sur la partie puissance ou
à chaque mise sous tension, le détecteur de présence traverse 3 phases qui
sont signalées par une LED.
1. Phase de démarrage (30 sec)
●● La LED clignote au rythme d’une seconde, les deux contacts sont
fermés. (lumière et présence «on»)
●● En cas de non détection (absence), les deux contacts s’ouvrent
au bout de 30 sec.
2. Phase de service (10min)
●● Le contact «Lumière» réagit immédiatement sans temporisation) à la
luminosité afin de contrôler le seuil de luminosité.
●● Si la luminosité est insuffisante, le lumière’allume (LED allumée); si, au
contraire, la luminosité est suffisante, la lumière s’éteint (LED éteinte).
●● Pendant la phase de service, la lumière est commandée automatiquement (pas de mode semi-automatique).
●● Une pression sur le contact à poussoir ou une commande avec la télécommande interrompt la phase de service prématurément.
3. Fonctionnement
●● Le détecteur est prêt à fonctionner (LED éteinte).
32
5. Autres exemples de connexion
F
5.1 Montage en parallèle Master-Slave
Plusieurs détecteurs commandent un groupe de luminaires
●● Seul le Master commande l’éclairage. Tous les autres détecteurs fonctionnent comme Slaves.
●● Détection de présence par tous les détecteurs en commun.
●● Mesure de luminosité uniquement par le Master.
●● Régler les potentiomètres et le DIP-switch uniquement au niveau du
Master.
●● Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle.
●● Utiliser le même conducteur externe pour tous les détecteurs.
●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave.
L
N
Master
L
S A
Présence (p.ex. CVC)
NP
compact
power
Master
B1 B2
L
S A
Slave
NP
compact
power
Slave
Lux
B1 B2
DIP
Master
Slave
DIP
Master
Slave
33
5.2 Montage en parallèle Master-Master
Plusieurs Masters commandent plusieurs groupes de luminaires
●● Un Master avec mesure individuelle de la luminosité pour chaque groupe de luminaires.
●● Détection par tous les détecteurs en commun.
●● Régler individuellement les potentiomètres et DIP-switch au niveau de
chaque Master.
●● Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle.
●● Utiliser le même conducteur externe pour tous les détecteurs.
●● Le signal de présence peut être pris sur n’importe quel Master.
●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave.
L
N
Master
Master
L
S A
Présence (p.ex. CVC)
34
NP
compact
power
Master 1
B1 B2
L
NP
compact
power
Master 2
S A
Lux
Lux
DIP
DIP
B1 B2
Master
Slave
Master
Slave
5.3 Montage en parallèle pour automates d’escalier externes
●● Connecter les contacts «Lumière» de plusieurs détecteurs
en parallèle.
F
L
N
●● Régler la temp. au déclenchement de tous les détecteurs sur
Impulsion.
L
L N
ELPA 1
out in
NP
compact
power
Master
S A
B1 B2
L
NP
compact
power
Master
S A
B1 B2
●● Identifier toutes les parties puissance comme Master.
●● Automate d’escalier p. ex. Theben ELPA 1
5.4 Détecteur en tant qu’automate d’escalier
●● Le Master commande l’éclairage directement.
●● Le poussoir lance la temporisation au déclenchement au niveau
du Master
●● DIP-switch réglé sur «corridor»
empêche l’extinction au moyen
du poussoir.
L
N
L
NP
compact
power
Master
S A
B1 B2
L
NP
compact
power
Slave
S A
B1 B2
L
NP
compact
power
Slave
S A
B1 B2
●● Si nécessaire, connecter d’autres Slaves en parallèle sur la borne P.
●● Ne régler les potentiomètres et DIP-switches qu’au niveau du Master.
●● Identifier les parties puissance selon qu’elles sont Master ou Slave.
35
6. Mode test
Le mode test sert à vérifier la détection de présence et le câblage (montage
en parallèle Master-Slave).
6.1 Réglage du mode «test» avec DIP-Switch
●● DIP-switch sur «Test» (en montage en parallèle surtous les détecteurs).
1. Phase de démarrage (30 sec)
●● Pendant 30s, les deux contacts sont fermés (LED 20s «on», 10s «off»)
2. Mode «test»
●● Si un mouvement est détecté (LED allumée), les deux contacts se ferment
●● Si aucun mouvement n’est détecté (LED éteinte), les deux contacts
s’ouvrent au bout de 10 sec.
●● Attention: pas de mesure de luminosité, détecteur toujours en mode
automatique.
●● Le détecteur reste en permanence en phase test.
6.2 Réglage du «test» avec Sendo Pro 868 A
●● Lors du réglage du mode «test» avec la télécommande de gestion
Sendo Pro 868 A, le détecteur passe directement dans le mode test
sans passer la phase de démarrage.
●● Au bout de 10 min., le mode test s‘arrête automatiquement. Le détecteur
effectue un reset (voir 4.3).
36
7. Caractéristiques techniques
Partie sensorielle
Champ de surveillance
compact passage
F
horizontal 360°
Hauteur de montage conseillée
2,0 - 3,5 m / max. 6 m
Portée maximale
20 x 5 m (h. mont. 3,5 m) radial
30 x 5 m (h. mont. 3,5 m) tangentiel
Mesure de la lumière mixte
Mésure de lumière désactivée
ca. 10 - 1500 Lux
„on“
Temp. de déclenchement «Lumiére»
Brève impulsion
10 sec. - 20 min.
0.5 sec. „on“/10 sec. „off“
Temp. de déclenchement «Présence»
10 sec. - 120 min.
Temp. d‘enclenchement «Présence»
Surveillance de pièce
0 sec. - 10 min.
Partie puissance
compact power
Tension de réseau
230V ± 10%, 50Hz
Sortie relais A, «Lumière»
230V ± 10%, micro-contact
Appareil de protection en amont
max. 10A
Puissance de commutation max.
(lampes fluorescentes, les tubes fluorescents compacts, les lampes halogènes,
à incandescence, LED)
1200W
960VA (cos ϕ 0,8)
580VA (cos ϕ 0,5)
Nb. max. de ballasts RPE *)
(Pour puissances supérieurs, prévoir
en amont un relais ou un contacteur
électromagnétique)
10x (1 x 54/58 W), 5x (2 x 54/58 W)
16x (35/36 W), 8x (2 x 35/36 W)
16x (< 35/36 W)
LED
<2W=25W | 2-8W=70W | >8W=80W
37
Sortie relais B, «Présence»
libre de potentiel
Tension maximale
220V DC / 250V AC
Puissance de commutation max.
50W / 50VA
Charge minimale recommandée
10mV / 10mA
Profondeur de montage
Diamètre de montage
Plaque de montage intégré
40 mm
48 mm
70 x 70 mm
Bornes à vis
max. 2x 2.5 mm²
Taille boîtier à encastrer
Dim. 1, (NIS,PMI)
Température ambiante
0° - 50°C
Degré de protection
IP 20
Degré de protection lorsqu‘il est installé
IP 40
Numéros d‘articles
compact passage
201 0 090
Boîtier apparent compact
907 0 514
Télécommande de gestion Sendo Pro 868 A,
907 0 675
*) Utilisation d‘un T5-FL: à puissance comparable de T5-FL installés, le même nombre
de RPE qu‘avec le T8-FL peut être raccordé au contact du détecteur. Avec des 80WFL, diviser le nombre par deux par rapport aux 58W-FL.
Déclaration de conformité CE
L‘appareil répond aux exigences de la directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/30/EU et de la directive 2014/35/EU.
38
8. Garantie
F
Les détecteurs de présence ThebenHTS sont fabriqués avec le plus grand soin et
selon les technologies les plus modernes et sont soumis à un contrôle de qualité.
Theben HTS AG garantit le bon fonctionnement dans des conditions d’utilisation
normales et accorde sur ces appareils une garantie selon les stipulations de ses
conditions commerciales générales.
On notera en particulier:
●● que le délai de garantie est de 24 mois et court à partir du date de fabrication.
●● que la garantie cesse en tous ses effets lorsque l’acheteur ou tiers procèdent à
des modifications ou réparations sur les appareils.
●● que, dans le cas ou le détecteur de présence est raccordé à un système piloté par
logiciel, la garantie ne peut être invoquée que si le raccordement est conforme
aux spécifications des interfaces.
Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer aussi rapidement que possible
toute pièce du matériel livré qui s’avérerait défectueuse ou inutilisable en raison d’un vice
de matière ou d’un défaut de construction avant expiration de la période de garantie.
Expédition de l’appareil
En cas de revendication au titre de la garantie, retourner l’appareil au commerçant qui
vous l’a vendu, accompagné de son bordereau de livraison et d’une courte description
du défaut constaté.
Droits de propriété industrielle et commerciale
La conception de même que le matériel et le logiciel de ces appareils sont protégés
par des droits d’auteur.
39
9. Dépannage
Dérangement
Cause
La lumière ne s‘allume pas
ou la lumière s‘éteint en
présence de personnes et
dans l‘obscurité
Luminosité réglée sur une valeur trop faible; détecteur réglé sur semi-automatique; la lumière a été
éteinte manuellement; la personne n‘est pas dans le
zone de détection; détection gênée par des obstacles; temporisation au déclenchement trop brève
La lumière reste allumée en
présence de personnes malgré une luminosité suffisante
Luminosité réglée sur une valeur trop élevée; la
lumière a été allumée manuellement avec clic peu
avant (attendre 30 min); détecteur en mode test
La lumière ne s‘éteint pas
ou la lumière s‘allume
spontanément en l‘absence
de personnes
Attendre la temporisation au déclenchement (auto
apprentissage); Source thermique perturbatrice dans
le champ de surveillance: radiateur soufflant, ampoule
à incandescence / projecteur à halogène, objets en
mouvement (p. ex. rideaux devant fenêtre ouverte);
charge (ballasts, relais) non déparasitée.
En phase de service, la
lumière s‘allume et s‘éteint
en permanence
Un excès de lumière artificielle touche le détecteur,
augmenter la valeur Lux oú déplacer le détecteur.
Le bouton-poussoir ne
fonctionne pas
Appareil encore en phase de démarrage ou poussoir lumineux non branché sur raccordement par
conducteur neutre; bouton-poussoir non raccordé
au Master
La lumière ne peut pas être
éteinte au moyen de poussoir
DIP-Switch en position „corridor
L‘appareil ne réagit pas
Court-circuit/plusieurs phases en parallèle! Déconnecter le détecteur du réseau pendant 5 min
(protection thermique).
Clignotement erreur
(4x par seconde)
40
Erreur pendant l‘autovérification;
Appareil pas en état de fonctionnement!
Dimensions compact passage
44
F
75
102,5
40,5
26,5
76
∅ 66
90
40
46
48
63
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression
41
Theben AG
Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0
Fax +49 (0) 74 74 692 - 150
Hotline
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369
Fax +49 (0) 74 74 692 - 207
[email protected]
Suisse
Bureau Suisse Romande et Tessin
Theben HTS AG
Im Langhag 7 b, CH - 8307 Effretikon
Tel. +41 (0)52 355 17 00
Fax +41 (0)52 355 17 01
www.theben-hts.ch
Theben HTS AG
Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens
Tel. +41 (0)21 961 93 80
Fax +41 (0)21 961 93 81
Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de
Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de
Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de
42
Måltegning compact passage
44
75
102,5
40,5
26,5
76
DK
∅ 66
90
40
46
48
63
Der tages forbehold for tekniske ændringer og trykfejl
209
Theben AG
Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch
Tlf. +49 (0) 74 74 692 - 0
Fax +49 (0) 74 74 692 - 150
Hotline
Tlf. +49 (0) 74 74 692 - 369
Fax +49 (0) 74 74 692 - 207
[email protected]
Schweiz
Theben HTS AG
Im Langhag 7 b, CH - 8307 Effretikon
Tlf. +41 (0)52 355 17 00
Fax +41 (0)52 355 17 01
www.theben-hts.ch
Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de
Vedrørende Forhandlernetværk i øvrige lande se www.theben.de
210
Theben AG
Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0
Fax +49 (0) 74 74 692 - 150
Hotline
Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369
Fax +49 (0) 74 74 692 - 207
[email protected]
Theben HTS AG
Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon
Tel. +41 (0)52 355 17 00
Fax +41 (0)52 355 17 01
www.theben-hts.ch
Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de
Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de
Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de
Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de
Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de
De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de
Kontaktuppgifter för ytterligare länder finns på www.theben.de
Kontaktadressene for andre land finner du på www.theben.de
Muiden maiden yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.theben.de
Vedrørende Forhandlernetværk i øvrige lande se www.theben.de