SELEKTA 172 top2 24V | THEBEN SELEKTA 171 top2 RC 24V Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels33 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
33
307112 Horloge astronomique programmable SELEKTA 171 top2 RC 24 V FR 1714100 SELEKTA 172 top2 24 V 1724100 1. Consignes de sécurité fondamentales4 2. Utilisation conforme 4 Élimination5 3. Montage et raccordement 5 Montage de l'horloge programmable5 Raccordement du câble 7 Retrait du câble 7 4. Description de l'appareil 9 Écran et touches 9 1 Principe de fonctionnement 10 Aperçu du menu 11 Première mise en service 12 5. Réglages et fonctions 13 Menu ASTRO 13 Modification de l'heure astronomique / la position 15 Réglage de la fonction de décalage16 Programmation d'un horaire de commutation fixe (par ex. dans le programme standard) 17 Programmes spéciaux 18 Réglage de l'heure d'été / d'hiver 22 Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT 23 2 Réglage de la fonction vacances24 Réglage de l'entrée externe 25 Activation du code PIN 26 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 27 Compteur d'heures de fonctionnement 28 Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC 24 V uniquement) 28 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 29 Réinitialisation de l'horloge programmable31 6. Caractéristiques techniques31 7. Contact 33 3 1. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! ••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) ••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur batterie) ••L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/ EN 60730-2-7 ••3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal ••Synchronisation horaire grâce au raccordement d'une antenne DCF (SELEKTA 171 top2 RC 24 V) !!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport 2. Utilisation conforme ••L'horloge astronomique programmable est utilisée par ex. pour les installations d'éclairage (rues, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.) Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs •• !!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. 4 Élimination Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux directives de protection de l'environnement 3. Montage et raccordement AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! Montage de l'horloge programmable click 5 Câble 45° Borne enfichable DuoFix® Contact à ouverture de la borne Point de contrôle Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) Couper la tension Protéger contre toute remise en marche Vérifier l'absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité 6 Raccordement du câble SELEKTA 171 top2 RC 24 V SELEKTA 172 top2 24 V + – ~ ~ Ext1 4 100 m 5 6 + ~ C2 – + RC DCF C1 1 2 max. 100 m max. 100 m max. 100 m Data Ext1 Ext2 C1 3 1 2 – 3 ~ – ~ 12-24 V + ~ – ~ 12-24 V + ~ Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable DuoFix® ouverte (2 câbles possibles par position de borne) Uniquement pour les fils flexibles : pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l'aide d'un tournevis 7 Pour SELEKTA 172 top2 24 V, le type de basse tension à commuter et le type de basse tension de la tension d'alimentation doivent être identiques (TBTS = TBTS, TBTP = TBTP, TBTF = TBTF). En cas de commutation sur la sortie de commutation 230 V, l'horloge programmable avec basse tension fonctionnelle ne doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension d'alimentation. Le câble de commande doit être posé séparément du câble de charge. 8 4. Description de l'appareil Écran et touches Heures d'ON programmées Affichage de la date État du canal C1, C2 ON = marche OFF = arrêt 0 50-60Hz R10a -25T 2 6 12 16(4)A 250VAC µ 1 18 24 Affichage de l'antenne Affichage du lever/ coucher du soleil Affichage de l‘heure Jour de la semaine du 1–7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond TR 608 top2 MENU OK – Activer l'affichage – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (quitter le menu) –Enregistrer la sélection –Confirmer la sélection Les options possi3 bles sont affichées 9 Principe de fonctionnement 1. Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question 2. Prendre une décision OUI NON Confirmation Modifier / Changer Appuyer sur Appuyer sur OK t u 10 Aperçu du menu MENU ASTRO PROGRAMME u HEURES ASTRO DAT/HEURE u CANAL C1 STANDARD TOTAL SIMULATION DATE SPECIAL 1 PROG ASTRO DECALAGE ETE/HIV JOUR SEM SPECIAL 2 ON MODE ASTRO FORMAT DE LA DATE SPECIAL 3 ARRET POSITION JOUR SEM TOTAL SIMULATION FIN u HEURE REGLE DE PAQUES TOUT EFFACER FIN FIN u u MANUEL u OPTIONS FIN HEUR-ACTI CANAL C1 ON PERM ENTR EXT OFF PERM ECLAIRAGE LCD ON TEMP TEMPORIS VAC PROG FIN LANGUE PIN REGLAGES D'USINE INFO FIN 11 Première mise en service MENU DEUTSCH u PROGRAMMES GARDER u ENGLISH PAYS PROGRAMMES EFFACER u COORDONNEES ESPANOL FRANÇAIS ... u DEUTSCHLAND u STUTTGART ESPANA BERLIN ESTONIA u ANNEE BREMEN FRANCE GREAT BRITAIN DATES FORMAT MOIS DRESDEN JOUR DÜSSELDORF JOUR SEM HEUR ... ... MINUTE ETE/HIV EUROPE 28 02 15 MARCHE 9:40 46 12 Réglage de la langue, du pays, de la ville, de la date, de l'heure et de la règle pour le passage à l'heure d'été/hiver (ETE/HIV) Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instructions affichées à l'écran (voir figure). 5. Réglages et fonctions Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d'afficher ou de modifier les heures astronomiques, la total simulation, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées). Heures astro Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle Total simulation Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n'est pas représenté) Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d'adapter l'heure d'activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels. •• •• •• 13 ••Mode Astro –– Marche le soir, off le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage de rue) –– Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) –– Astro inactif : les heures astronomiques n'agissent pas (fonction d'horloge programmable « Horaire de commutation fixe » uniquement) Position –– Réglage du lieu via la sélection d'une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire OBELISK top2 ou le logiciel PC permet d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= favoris). •• 14 Modification de l'heure astronomique / la position MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE MODE ASTRO POSITION u FIN u FRANCE u ESPANA ESTONIA DEUTSCHLAND GREAT BRITAIN PAYS u COORDONNEES AJACCIO BAYONNE BORDEAUX BREST CAEN ... ... Saisir par ex. un autre pays, une autre ville Appuyer sur MENU (voir figure). 15 Réglage de la fonction de décalage MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE u MODE ASTRO CANAL C1 DECALAGE MATIN u DECALAGE SOIR DECALAGE MATIN DECALAGE SOIR 00.00 00.00 Appuyer sur MENU Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK Sélectionner DECALAGE, confirmer avec OK Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, confir- mer avec OK Régler l'heure, confirmer avec OK 16 Programmation d'un horaire de commutation fixe (par ex. dans le programme standard) MENU PROGRAMME u CANAL C1 u STANDARD SPECIAL 1 PROG ASTRO u CREER LIBRE 84 INTERRUPTION ou NOCTURNE VERIFIER MODIFIER LUMIERE ON ... HEURE EFFACER MINUTE FIN LUNDI Heure de début DUREE JUSQU‘A COPIER SUR MARDI ENREGIST ENREGIST Copier l'horaire de commutation sur d'autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l'heure du début Horaire de commutation pour un jour LLUn horaire de commutation se compose toujours d'une heure de début et d'une heure de fin (DUREE JUSQU'A) ; par ex. désactivation nocturne le lundi de 23:00 à 05:00 17 LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles Appuyer sur MENU Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK Sélectionner CREER, confirmer avec OK Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON, confirmer avec OK Régler les horaires de commutation souhaités (heures, minutes, jour), confirmer avec OK Sélectionner COPIER ou ENREGIST Appuyer sur pour sauvegarder, confirmer avec OK Appuyer sur OK pour copier Programmes spéciaux ••Les appareils SELEKTA 171 top2 RC 24 V et SELEKTA 172 top2 24 V possèdent 3 programmes spéciaux, qui permettent d'effectuer les commutations en fonction du calendrier. Chaque programme spécial peut être activé via une ou plusieurs plages de dates. •• 18 ••Il existe 3 types de plages de dates : –– Plage de date fixe : par ex. heure de début le 02/04/2015 à 16:00 heure de fin le 24/04/2015 à 10:00 –– Plage de date répétée tous les ans, par ex. Noël : heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année heure de fin le 26/12 à 23:00 chaque année –– Plage de date dépendant de Pâques, par ex. dimanche et lundi de Pentecôte : heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00, chaque année, heure de fin : 51 jours après Pâques à 0:00, chaque année LL24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour suivant. Jours fériés liés à Pâques en Allemagne Jour férié Jours avant / après Dimanche de Pâques Lundi des Roses Vendredi saint Lundi de Pâques Ascension Lundi de Pentecôte Fête-Dieu – 48 –2 +1 + 39 + 50 + 60 19 ••Programme spécial 1 –– Heures astronomiques activées –– 1x interruption nocturne en option –– 1x interruption de jour en option –– Activé dans les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une interruption nocturne est programmée de 23:00 à 04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à 12:00. Comme aucune interruption nocturne n'est programmé, l'éclairage de rue reste allumé toute la nuit. Programme spécial 2 –– MARCHE permanente –– Toujours en marche pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage d'une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pendant la semaine promotionnelle du 17/04/2015 à 9:00 au 24/04/2015 à 18:00, le programme spécial allume l'enseigne lumineuse de manière permanente. Programme spécial 3 –– ARRÊT permanent –– Toujours à l'arrêt pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de parking en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial n'allume pas l'éclairage de parking du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00. •• •• 20 MENU PROGRAMME u CANAL C1 STANDARD SPECIAL 1 PROG ASTRO u INTERRUPTION NOCTURNE SPECIAL 2 ON DUREE JUSQU‘A LUMIERE ON NOUVELLE DATE VERIFIER LA DATE u LIBRE 84 MODIFIER LA DATE u DATE FIXE CHAQUE ANNEE JOURS AVANT/ APRES PAQUES ANNEE DE DEBUT EFFACER LA DATE MOIS DE DEBUT FIN JOUR DE DEBUT ... ANNEE DE FIN MOIS DE FIN u ... DUREE JUSQU‘A ... 21 Réglage de l'heure d'été / d'hiver MENU DAT/HEURE u HEURE DATE ETE/HIV JOUR SEM u ETE/HIV EUROPE ETE/HIV GB/ IRL/P ... ETE/HIV FIN/ GR/TR ... Appuyer sur MENU Sélectionner DAT/HEURE, confirmer avec OK Sélectionner ETE/HIV, confirmer avec OK Sélectionner la région souhaitée pour l'heure ETE/HIV, confirmer avec OK LLSi une antenne DCF est utilisée, le passage à l'heure ETE/ HIV doit tout de même être activé. 22 Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT MENU MANUEL u CANAL C1 MARCHE PERM ARRET PERM MARCHE TEMP TEMPORIS VAC PROG FIN Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner MARCHE PERM ou ARRET PERM, confirmer avec OK 23 Réglage de la fonction vacances MENU MANUEL u CANAL C1 MARCHE PERM ARRET PERM ARRET TEMPORAIR TEMPORIS VAC PROG u MARCHE VAC DEBUT ... VAC FIN ... Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK Sélectionner MARCHE, confirmer avec OK Sélectionner VAC DEBUT, confirmer avec OK Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK 24 Réglage de l'entrée externe Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir figure) avec différentes fonctions. 3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) interrupteur INACTIF : l'entrée externe ne possède aucune fonction BOUTON POUSSOIR : temporaire (commutation manuelle), temporisé (compte à rebours) et minuterie d'escalier sont disponibles INTERRUPTEUR : marche permanente, arrêt permanent et uniquement astronomique sont disponibles •• •• •• LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l'écran. Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec et suivre les indications à l'écran 25 MENU OPTIONS HEUR-ACTI ENTR EXT CANAL C1 INACTIF BOUTON POUSSOIR TEMPORAIR TEMPORIS MINUTERIE D'ESCALIER INTER RUPTEUR MARCHE PERM ARRET PERM TEMPORIS MARCHE UNIQUEMENT ASTRO SPECIAL 1 PROG ASTRO HEURES MINUTE Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. LLEn cas d'oubli du code PIN, contacter l'assistance téléphonique de Theben. LLPréparer le numéro de série de l'appareil. 26 u OPTIONS HEUR-ACTI ENTR EXT ECLAIRAGE LCD LANGUE PIN u REGLAGES D'USINE SANS PIN AVEC PIN u PIN ACTUEL NOUV PIN INFO FIN 00.00 u Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure). Commutation manuelle Inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée. Commutation permanente Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées •• •• ok C1 C2 27 Activation de la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d'heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h) Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC 24 V uniquement) LLL'antenne top2 RC-DCF (90704410) peut être raccordée à l'horloge programmable SELEKTA 171 top2 RC 24 V. LLRespecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation de l'antenne top2 RC-DCF. 28 LLLe raccordement de l'horloge programmable à l'antenne top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement via un signal DCF. LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation, l'horloge bascule en affichage automatique, dès réception du signal d'émission DCF. Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modifié dans le menu DAT/HEURE. Corriger l'heure locale (fuseau horaire) dans le menu HEURE (affichage : MODIFIER L'HEURE). Ext1 DATA 0 6 18 12 MENU OK max.100 m 1 2 0,5mm2 2,5mm 8mm Pas de connexion à l’antenne : Affichage : par ex. 24 11 07 24 + SELEKTA 171 top2 RC Réception d'un signal d'émission DCF : Affichage : Jour + Mois + RC (Radio Control) Pas de réception du signal DCF Affichage : par ex. 24 11 07 N L 230-240V~ 50-60Hz R 10a -30T 16(10)A 250V~ C1 1 2 3 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 LLLa carte mémoire OBELISK top2 n'est pas incluse dans le contenu de livraison de l'appareil, mais peut être commandée comme accessoire (9070404). 29 Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la carte mémoire. Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable Importer / exporter les horaires de commutation et les réglages de l'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk Retirer la carte mémoire après la copie, etc. !!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport Copier OBELISK → HOR Copie le programme de commutation et au choix tous les réglages de l'horloge programmable (par ex. format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge programmable. Copier HOR → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l'horloge programmable à la carte mémoire. 30 Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs. OBELISK COPIER OBELISK -> HOR DEBUT PROG OK COPIER HOR -> OBELISK OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE DEBUT PROG OK LLLe logiciel PC actuel OBELISK top2 est disponible à l'adresse www.theben.de. Réinitialisation de l'horloge programmable Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻▻Il est maintenant de choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER 6. Caractéristiques techniques Tension de service Veille Puissance de commutation max. Puissance de commutation 12–24 V, 50–60 Hz, +10 % / –15 %, 12–24 V CC, +10 % / –15 % 0,9 W (1714100) 0,2 W (1724100) 16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1) 2 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6) 31 Puissance de commutation min. Indice de protection Classe de protection Classe de protection Température de service Horaire de commutation minimum Réserve de marche Précision de marche (typiche) Tension assignée de tenue aux chocs Degré de pollution Contact Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A Charge de lampe à incandescence Charge de lampe halogène (230 V) Lampes fluorescentes (ballasts à faibles pertes) : non compensées (230 V) compensées en série (230 V) compensées en parallèle (230 V) Lampes fluorescentes (ballasts électroniques) (230 V) Lampes fluorescentes compactes (ballasts électroniques) Lampes à LED (< 2 W) Lampes à LED (2 W – 8 W) Lampes à LED (> 8 W) Correspond au type 1 BSTU selon CEI/EN 60730-2-7 ou CEI/ EN 60730-1 10 mA / 230 V CA 100 mA / 12 V CA / CC IP 20 selon EN 60529 Classe de protection : II selon la norme EN 60730-1 en cas de montage conforme pour une alimentation avec TBTF et/ou une commutation du réseau III pour une alimentation avec TBTS et une commutation de TBTS –30 °C … +55 °C 1 min 10 ans à +20 °C ± 0,25 s/jour (25 °C) 4 kV 2 Inverseur, micro-contact 50 000 1 000 W 1 000 W 1 000 VA 1 000 VA 80 W (max. 12 µF) 120 W 30 W 6W 20 W 25 W 32 La commutation de n'importe quel conducteur externe est autorisée. Autorisé pour la commutation de TBTS et du réseau 7. Contact Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 [email protected] Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de 33