TR 609 top2 | THEBEN TR 608 top2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
TR 609 top2 | THEBEN TR 608 top2 Mode d'emploi | Fixfr
309559 01
TR
N
L
TR 608 top2
TR 609 top2
6080100
6090100
230-240V~
50-60Hz
2
R10a -25T
16(4)A 250V~
3
F
µ
1
TR 609 top2
Notice de montage
et d‘utilisation
Horloge programmable digitale
MENU OK
GB
F
I
E
NL
3
2
Ext1
1
max. 100 m
D
N
L
L
TR 609 top2
Le raccordement
de différents
conducteurs
externes est
autorisé
Table des matières
Consignes de sécurité fondamentales
Écran et touches
Principe d‘utilisation
Raccordement/Montage
Aperçu du menu
Première mise en service
Reset
Entrée de menu PROGRAMME
Programmer les horaires de
commutation
Afficher/modifier l‘horaire de
commutation
Supprimer l‘horaire de commutation
Programmer la durée d‘impulsion
Programmer la durée de cycle
3
Entrée de menu HEURE/DATE
15
2
4
5
6
7
8
10
11
12
14
Entrée de menu MANUEL
Commutation manuelle et permanente
Entrée de menu OPTIONS
Saisie du code PIN
Entrée externe
16
17
18
19
20
Carte mémoire OBELISK top2
Caractéristiques techniques
Adresse du service après-vente/
Assistance technique
22
23
24
Consignes de sécurité fondamentales
F
AVERTISSEMENT
Danger de mort par suite d‘électrocution ou d‘incendie.
 Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage.
• L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)
• Correspond au type 1 BSTU selon IEC/EN 60730-2-7 / IEC/EN 60730-1
• L‘autonomie (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
Utilisation conforme à l‘usage prévu
• L´horloge programmable peut être utilisée pour l‘éclairage, les installations de sonnettes, les
commandes de cloches, la ventilation, etc.
• L‘utilisation se limite aux locaux fermés et secs
Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de
protection contre les incendies etc.
Élimination
Procéder à l‘élimination de l‘appareil et des piles séparément selon les directives de protection
de l‘environnement
3
N
L
Écran et touches 230-240V~
50-60Hz
3
Principe de fonctionnement
µ
1
2
R10a -25T
16(4)A 250VAC
1. Lire des lignes de texte
Le texte représente une
­question
Affichage de la date
Affichage de
l‘heure
TR 608 top2
État du canal
ON = Marche
OFF = Arrêt
 MENU
–
–
–
–
Activer l‘affichage
Ouvrir le menu
Annuler le menu
ESC
(retour d‘1 étape)
CC1
C2AM PM
MENU OK
 OK
2. Prendre une décision
bbbb
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
 
Les
3 options ­possibles
s‘affichent
4
Jours de la semaine
de 1 à 7
2
1
OUI
bbbb
NON
Confirmation
Modifier/
Changer
Appuyer sur
OK
 
appuyer
Raccordement/Montage
F
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution !
 Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage !
 Couper la tension !
 Recouvrir ou protéger les pièces sous tension
Câble 45°
situées à proximité.
 Protéger contre toute remise en marche !
Borne enfichable
 Vérifier l‘absence de tension !
à ressort
 Mettre à la terre et court-circuiter !
Raccordement du câble
 Dénuder le câble sur 8 mm (max. 9 mm).
 Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
(2 câbles possibles par position de borne).
 Uniquement pour les fils flexibles : Pour ouvrir la
borne enfichable, pousser le tournevis vers le bas.
Contact à ouverture
de la borne ­enfichable
à ressort
Point de contrôle
5
Aperçu du menu
MENU
19 05 11
ON
9:40
1


PROGRAMME

DAT/HEURE
NOUVEAU
HEURE
CREER

OPTIONS
ON PERM
DATE
MODIFIER
EFFACER
FIN
FIN
ETE-HIV
ENTR EXT
ON TEMP
JOUR SEM
DATE FORM
FIN
* seulement TR 609 top2
HEUR-ACTI
OFF PERM
TEMPS FORM
6

MANUELLE
35
LANGUE
TEMPORIS*
VAC PROG
ALEATOIRE*
FIN
PIN
DEBUT
INFO
FIN
Première mise en service
Régler la date, l‘heure et la règle
­applicable pour l‘heure d‘été/
d‘hiver
ou
FRANCAIS
GARDER
PROGRAMMES

EFFACER
PROGRAMMES

DAT FORM
 Appuyer sur une touche quelconque
et ­suivre les instructions affichées à
l‘écran (voir figure).
ON
35
9:40
1
ETE-HIV
IRAN
MOIS
ETE-HIV
NOUV-
JOUR
ETE-HIV
REGLE PER
24h / 12
SANS E/H
24 h
Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES
EFFACER.
19 05 11
ETE-HIV
USA
ANNEE
 Appuyer sur les 4 touches en même temps.

ETE-HIV
FIN/GR/TR
ETE-HIV
CDN
31 05 11
RESET
ok
ETE-HIV
GB/IRL/P
HEURE
MINUTE
ETE-HIV
EUROPE
ou

7
F
PROGRAMME
Programmer à nouveau les horaires de commutation
Exemple : Allumer l‘éclairage d‘un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00










Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
Valider en appuyant sur OK. CREER apparaît.
Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION (COMMUTAT) apparaît.
Valider en appuyant sur OK. Sélectionner ON (pour durées de mise en marche).
Valider en appuyant sur OK. HEURE apparaît.
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, (07:30) et valider avec OK.
LUNDI apparaît.
Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît.
Confirmer avec OK. SUR MARDI apparaît.
Valider en appuyant sur OK et également avec OK les jours mercredi, jeudi, vendredi.
Continuer avec  jusqu‘à ce que ENREGIST apparaisse. Valider avec OK.
Répéter toutes les étapes pour l‘horaire de désactivation, mais à la place de ON sélectionner OFF
avec  et pour les heures et les minutes, saisir 12:00.
8
MENU
PROGRAMME
F
NOUVEAU

COMMUTAT
IMPULSION


CYCLE
FIN
ON
HEURE
ON 7.30

MINUTE

LUNDI
COPIER

MARDI

MERCREDI

COPIER
SUR MARDI
 ...
ENREGIST
84 emplacements de mémoire libres
sont disponibles (seulem. TR 609 top2)
9
Verifier/modifier l‘horaire de commutation
 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
 Valider en appuyant sur OK.
PROGRAMME
CREER apparaît.
 Sélectionner à l‘aide de  VERIFIER.
CREER
 Valider en appuyant sur OK.
 Valider COMMUTAT en appuyant OK.
Le premier horaire de commutation
saisi s‘affiche.
 Valider en appuyant sur OK. SUITE apparaît.
MENU


MODIFIER
EFFACER
COMMUTAT
LUNDI

SUITE

MODIFIER
HEURE
MODIFIER
EFFACER
 ...
 ...
Modifier certains horaires de commutation
MARDI
 Sélectionner à l‘aide de  MODIFIER.
 Valider en appuyant sur OK. COMMUTAT apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. La première horaire de
commutation, par ex. lundi, apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. MODIFIER LES HEURES apparaît.
 À l‘aide des touches + ou – modifier les heures et les minutes
et valider avec OK.
10

VERIFIER
EFFACER
MODIFIER
MINUTE
MODIFIER
BLOC

Effacer l‘horaire de commutation
 Appuyer sur MENU.
MENU
PROGRAMME apparaît.
PROGRAMME
 Valider en appuyant sur OK.

CREER apparaît.
CREER
 Sélectionner à l‘aide de  EFFACER.
 Valider en appuyant sur OK.
COMMUT apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. LUNDI apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. EFFACER BLOC apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. EFFACER apparaît.
F

EFFACER
COMMUTAT
LUNDI
EFFACER
BLOC
EFFACER

EFFACER
LUNDI

EFFACER
Avec  EFFACER LUNDI etc., il est possible de supprimer
des jours uniques.
11
Programmer la durée d‘impulsion (seulem. bei TR 609 top2)
Exemple : Activer les indicatifs de pause le lundi à 8:05 pendant 5 s.












12
Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
Valider en appuyant sur OK. CREER apparaît.
Valider en appuyant sur OK. COMMUTAT apparaît.
Sélectionner l‘IMPULSION à l‘aide de u.
Valider en appuyant sur OK. ON apparaît.
Valider en appuyant sur OK. HEURE apparaît.
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures, les minutes, les secondes (8:05:00) et valider
avec OK. DURÉE IMPULSION (PLS) apparaît.
À l‘aide des touches + ou –, saisir la durée de l‘impulsion en minutes et en secondes (5 s).
Valider en appuyant sur OK. LUNDI apparaît.
Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît.
À l‘aide de  sélectionner ENREGIST.
Mit OK bestätigen.
MENU
PROGRAMME
F
CREER
COMMUTAT


IMPULSION

CYCLUS
FIN
ON
HEURE
ON 8.05

MINUTE
SECONDE
DUREE PLS
MINUTES
Impulsion 5 s

DUREE PLS
SCONDES

LUNDI

COPIER
MARDI

MERCREDI
ENREGIST
SUR MARDI
 ...
ENREGIST
13
Programmer la durée de cycle (seulem. bei TR 609 top2)
Outre les heures de mise en marche et d‘arrêt (horaires de commutation) et les impulsions ­brèves
(impulsion), les durées de cycle peuvent également être programmées. La durée d‘impulsion
(+ pause d‘impulsion) est limitée jusqu‘à 17 h, 59 min, 59 s
•Les durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes
de ventilation, les chasses d‘eau d‘urinoirs, etc.
Exemple : Activer la chasse d‘eau, lundi, de 8:00 à 20:30, toutes les 15 minutes pendant 20 s
(8:0000–8:0020 Marche ; 8:1500–8:1520 Marche ; 8:3000–8:3020 Marche, etc.)
Programmation du cycle
– Début du cycle : Lundi 8:00
– Durée d‘impulsion : 20 s
– Durée de pause : 14 min et 40 s
– Fin du cycle : Lundi 20:30:00
 Tenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l‘utilisation de
la fonction « Cycle ».
14
HEURE/DATE
Dans le menu HEURE/DATE, les éléments HEURE, DATE, RÈGLE D‘ÉTÉ/D‘HIVER, NUMÉRO DU JOUR
DE SEMAINE, etc. peuvent être saisis/modifiés dans les sous-menus.
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u DATE/HEURE et suivre les indications à l‘écran.
MENU
DAT/HEURE

HEURE
MINUTE
20
10:15

DATE
ANNEE
MOIS

ETE/HIV
ETE/
HIVEUROPE
ETE/HIV
GB/IRL/P
JOUR
LUNDI
02.05

DAT FORME

31 12 11
12/31/11
24H / 12

FIN
24 h
12 h
11–12–31
 ...
02.05
JOUR SEM
AM PM
15
F
MANUEL
Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de commutation manuelles. Dans le sous-menu
MANUEL, MARCHE/ARRÊT PERMANENTS, VACANCES et ALÉATOIRE les commutations manuelles peuvent
être ­activées/programmées.
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u MANUEL et suivre les indications à l‘écran.
MENU
MANUEL

ON PERM
PERM
On

OFF PERM
PERM
20
On
15:30

ON TEMP
MANUEL
20
FIN PERM
OFF
On
20
15:30
TEMPORIS*

TEMPORIS
On ou Off
OFF ou. ON
HEURES
On

VAC PROG
VAC DEBUT
10
12:30
ANNEE
On
2011
16
 ...
* seulem. TR 609 top2
ALEATOIRE*

ALEATOIRE 1
ALEATOIRE 2
FIN
Commutation manuelle et permanente
La commutation manuelle et permanente peut être réglée dans le menu en fonctionnement
MANUEL ou normal (affichage automatique) par une pression de bouton directe (voir figures).
F
Activer la commutation manuelle
 Appuyer brièvement sur les touches.
Activer la commutation permanente
 Appuyer 2 s sur les touches.
Déverrouiller la commutation manuelle et permanente
 Appuyer à nouveau brièvement sur les touches
Commutation manuelle
Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente
Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation
programmées ne sont pas appliquées.
17
OPTIONS
Dans le menu OPTIONS, il est possible d‘afficher les sous-menus, ENTRÉE EXTERNE, COMPTEUR
HEURES DE FONCTIONNEMENT, LANGUE, PIN, RÉGLAGES D‘USINE ainsi que INFO.
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u OPTIONS et suivre les indications à l‘écran.
MENU
OPTIONS

HEUR-ACTI
AFFICHER
EFFACER
ENTR EXT
INACTIF
BOUTON
POUSSOIR
SERVICE
* seulem. TR 609 top2

LANGUE
DEUTSCH
ENGLISH
INTERRUPTEUR

PIN
SANS PIN ou
AVEC PIN
PIN ACTUEL
PIN
NOUV PIN
 ...
FIN
18

DEBUT
RET ORIG


INFO
TR 609 TOP2
000000,0
02 05 11
FIN
FIN
Saisie du code PIN
Le code PIN se règle dans le menu
OPTIONS (voir figure).
Si vous avez oublié le code PIN ,
contactez la Hotline Theben.
F
MENU

OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
LANGUE
ok
PIN

DEBUT
INFO
AVEC PIN

SANS PIN
PIN ACTUEL
NOUV PIN
FIN
19
ENTRÉE EXTERNE (seulm. TR 609 top2)
Pour le canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE (cf. figure) avec différentes fonctions.
Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u ENTRÉE EXTERNE et suivre les indications à
l'écran.
Il est possible de sélectionner 3 sous-menus : désactivé, fonction bouton-poussoir, fonction
­interrupteur
– DÉSACTIVÉ : L'entrée externe ne possède aucune fonction.
–BOUTON POUSSOIR : Il est possible de sélectionner Manuel (Commutation manuelle), Horloge
(horloge à compte à rebous)
–INTERRUPTEUR : Il est possible de sélectionner Perm ON et Perm OFF
Remarque :
Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît
dans l'affichage.
20
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
F

ENTR EXT
INACTIF



BOUTON
POUSSOIR*
TEMPORAIR

TEMPORIS
INTERRUPTEUR
ON PERM

OFF PERM
TEMPORIS
ON
HEURE
MINUTE
SECONDE
* Utiliser un bouton-poussoir sans lampe à néon.
21
Carte mémoire OBELISK top2
Utilisation de la carte mémoire (voir figure)
 Insérer la carte mémoire dans l´horloge.
Lire, importer/exporter les horaires de commutation et les réglages de l‘appareil dans
l´horloge ou démarrer le programme Obelisk.
 Retirer la carte mémoire
OBELISK top2
(n° 9070404) après la
copie, etc.
Éviter toute charge
mécanique ou encrassement
en cas de stockage/transport.
22
Copier OBELISK  HOR
Copier le programme de commutation (tous les
programmes par défaut et spéciaux) et au choix
tous les réglages de l´horloge (par ex. position,
décalage, entrée externe, format de l‘heure,
etc.) depuis la carte mémoire vers l´horloge.
Copier HOR  OBELISK
Copie tous les programmes de commutation et
les réglages de l´horloge sur la carte mémoire
OBELISK
COPIER
OBELISK ->
HOR
DEBUT
PROG OK
 COPIER
HOR ->
OBELISK
ECRASER
OK
 OBELISK
ACTIVER
 OBELISK
LIRE
Caractéristiques techniques
• Tension de service :
230­–240 V~, +10 %/-15 %
• Fréquence :
50–60 Hz
• Consommation propre: ca. 0,4 W
• Éco min. :
ca. 0,4 W
• Sortie de commutation: il est possible de commuter
n’importe quel conducteur
externe
• Contact :
inverseur
• Ouverture :
<3 mm (µ)
• Matériau des contacts : AgSnO2
• Puissance de commutation max. :16 A, 250 V~,
cos ϕ = 1;
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
• Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V AC
100 mA/12 V AC/DC
• Charge de lampe à incandescence : 1000 W
• Charge de lampe halogène V: 1000 W
• Charge de tube fluorescent, non compensée
compensée en série 1000 VA
compensée en parallèle
120 W (18µF)
F
• Tubes fluorescents compacts : 40 W
• Lampes à LED:
puissance <2 W, raccorde
ment max. 10 W au total,
puissance >2 W < 8 W,
raccordement max. 25 W au
total
• Température ambiante autorisée :
–25 °C ... +55 °C
• Classe de protection : II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
• Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
• Précision de marche : ≤ ±0,5 s//jour à 25 °C
• Réserve de marche : 10 ans (pile au lithium) à
+20 °C
• Degré de pollution : 2
• Tension assignée de tenue aux chocs: 4 kV
• Nombre max. de cycles de commutation pour une
charge ohmique de 16 A : 50 000
23
Adresse du service ­aprèsvente/Assistance technique
Adresse du service après-vente
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Assistance technique
Tél. +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
[email protected]
Adresses, numéros de téléphone, etc. sur
www.theben.de
Le logiciel PC actuel OBELISK top2, ainsi que la version en ligne de la notice d’utilisation sont disponibles
à l’adresse
www.theben.de
24