▼
Scroll to page 2
of
24
309559 01 TR N L TR 608 top2 TR 609 top2 6080100 6090100 230-240V~ 50-60Hz 2 R10a -25T 16(4)A 250V~ 3 F µ 1 TR 609 top2 Notice de montage et d‘utilisation Horloge programmable digitale MENU OK GB F I E NL 3 2 Ext1 1 max. 100 m D N L L TR 609 top2 Le raccordement de différents conducteurs externes est autorisé Table des matières Consignes de sécurité fondamentales Écran et touches Principe d‘utilisation Raccordement/Montage Aperçu du menu Première mise en service Reset Entrée de menu PROGRAMME Programmer les horaires de commutation Afficher/modifier l‘horaire de commutation Supprimer l‘horaire de commutation Programmer la durée d‘impulsion Programmer la durée de cycle 3 Entrée de menu HEURE/DATE 15 2 4 5 6 7 8 10 11 12 14 Entrée de menu MANUEL Commutation manuelle et permanente Entrée de menu OPTIONS Saisie du code PIN Entrée externe 16 17 18 19 20 Carte mémoire OBELISK top2 Caractéristiques techniques Adresse du service après-vente/ Assistance technique 22 23 24 Consignes de sécurité fondamentales F AVERTISSEMENT Danger de mort par suite d‘électrocution ou d‘incendie. Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage. • L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) • Correspond au type 1 BSTU selon IEC/EN 60730-2-7 / IEC/EN 60730-1 • L‘autonomie (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles) Utilisation conforme à l‘usage prévu • L´horloge programmable peut être utilisée pour l‘éclairage, les installations de sonnettes, les commandes de cloches, la ventilation, etc. • L‘utilisation se limite aux locaux fermés et secs Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. Élimination Procéder à l‘élimination de l‘appareil et des piles séparément selon les directives de protection de l‘environnement 3 N L Écran et touches 230-240V~ 50-60Hz 3 Principe de fonctionnement µ 1 2 R10a -25T 16(4)A 250VAC 1. Lire des lignes de texte Le texte représente une ­question Affichage de la date Affichage de l‘heure TR 608 top2 État du canal ON = Marche OFF = Arrêt MENU – – – – Activer l‘affichage Ouvrir le menu Annuler le menu ESC (retour d‘1 étape) CC1 C2AM PM MENU OK OK 2. Prendre une décision bbbb – Enregistrer la sélection – Confirmer la sélection Les 3 options ­possibles s‘affichent 4 Jours de la semaine de 1 à 7 2 1 OUI bbbb NON Confirmation Modifier/ Changer Appuyer sur OK appuyer Raccordement/Montage F AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! Couper la tension ! Recouvrir ou protéger les pièces sous tension Câble 45° situées à proximité. Protéger contre toute remise en marche ! Borne enfichable Vérifier l‘absence de tension ! à ressort Mettre à la terre et court-circuiter ! Raccordement du câble Dénuder le câble sur 8 mm (max. 9 mm). Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte (2 câbles possibles par position de borne). Uniquement pour les fils flexibles : Pour ouvrir la borne enfichable, pousser le tournevis vers le bas. Contact à ouverture de la borne ­enfichable à ressort Point de contrôle 5 Aperçu du menu MENU 19 05 11 ON 9:40 1 PROGRAMME DAT/HEURE NOUVEAU HEURE CREER OPTIONS ON PERM DATE MODIFIER EFFACER FIN FIN ETE-HIV ENTR EXT ON TEMP JOUR SEM DATE FORM FIN * seulement TR 609 top2 HEUR-ACTI OFF PERM TEMPS FORM 6 MANUELLE 35 LANGUE TEMPORIS* VAC PROG ALEATOIRE* FIN PIN DEBUT INFO FIN Première mise en service Régler la date, l‘heure et la règle ­applicable pour l‘heure d‘été/ d‘hiver ou FRANCAIS GARDER PROGRAMMES EFFACER PROGRAMMES DAT FORM Appuyer sur une touche quelconque et ­suivre les instructions affichées à l‘écran (voir figure). ON 35 9:40 1 ETE-HIV IRAN MOIS ETE-HIV NOUV- JOUR ETE-HIV REGLE PER 24h / 12 SANS E/H 24 h Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER. 19 05 11 ETE-HIV USA ANNEE Appuyer sur les 4 touches en même temps. ETE-HIV FIN/GR/TR ETE-HIV CDN 31 05 11 RESET ok ETE-HIV GB/IRL/P HEURE MINUTE ETE-HIV EUROPE ou 7 F PROGRAMME Programmer à nouveau les horaires de commutation Exemple : Allumer l‘éclairage d‘un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. CREER apparaît. Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION (COMMUTAT) apparaît. Valider en appuyant sur OK. Sélectionner ON (pour durées de mise en marche). Valider en appuyant sur OK. HEURE apparaît. À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, (07:30) et valider avec OK. LUNDI apparaît. Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît. Confirmer avec OK. SUR MARDI apparaît. Valider en appuyant sur OK et également avec OK les jours mercredi, jeudi, vendredi. Continuer avec jusqu‘à ce que ENREGIST apparaisse. Valider avec OK. Répéter toutes les étapes pour l‘horaire de désactivation, mais à la place de ON sélectionner OFF avec et pour les heures et les minutes, saisir 12:00. 8 MENU PROGRAMME F NOUVEAU COMMUTAT IMPULSION CYCLE FIN ON HEURE ON 7.30 MINUTE LUNDI COPIER MARDI MERCREDI COPIER SUR MARDI ... ENREGIST 84 emplacements de mémoire libres sont disponibles (seulem. TR 609 top2) 9 Verifier/modifier l‘horaire de commutation Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. PROGRAMME CREER apparaît. Sélectionner à l‘aide de VERIFIER. CREER Valider en appuyant sur OK. Valider COMMUTAT en appuyant OK. Le premier horaire de commutation saisi s‘affiche. Valider en appuyant sur OK. SUITE apparaît. MENU MODIFIER EFFACER COMMUTAT LUNDI SUITE MODIFIER HEURE MODIFIER EFFACER ... ... Modifier certains horaires de commutation MARDI Sélectionner à l‘aide de MODIFIER. Valider en appuyant sur OK. COMMUTAT apparaît. Valider en appuyant sur OK. La première horaire de commutation, par ex. lundi, apparaît. Valider en appuyant sur OK. MODIFIER LES HEURES apparaît. À l‘aide des touches + ou – modifier les heures et les minutes et valider avec OK. 10 VERIFIER EFFACER MODIFIER MINUTE MODIFIER BLOC Effacer l‘horaire de commutation Appuyer sur MENU. MENU PROGRAMME apparaît. PROGRAMME Valider en appuyant sur OK. CREER apparaît. CREER Sélectionner à l‘aide de EFFACER. Valider en appuyant sur OK. COMMUT apparaît. Valider en appuyant sur OK. LUNDI apparaît. Valider en appuyant sur OK. EFFACER BLOC apparaît. Valider en appuyant sur OK. EFFACER apparaît. F EFFACER COMMUTAT LUNDI EFFACER BLOC EFFACER EFFACER LUNDI EFFACER Avec EFFACER LUNDI etc., il est possible de supprimer des jours uniques. 11 Programmer la durée d‘impulsion (seulem. bei TR 609 top2) Exemple : Activer les indicatifs de pause le lundi à 8:05 pendant 5 s. 12 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. CREER apparaît. Valider en appuyant sur OK. COMMUTAT apparaît. Sélectionner l‘IMPULSION à l‘aide de u. Valider en appuyant sur OK. ON apparaît. Valider en appuyant sur OK. HEURE apparaît. À l‘aide des touches + ou – saisir les heures, les minutes, les secondes (8:05:00) et valider avec OK. DURÉE IMPULSION (PLS) apparaît. À l‘aide des touches + ou –, saisir la durée de l‘impulsion en minutes et en secondes (5 s). Valider en appuyant sur OK. LUNDI apparaît. Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît. À l‘aide de sélectionner ENREGIST. Mit OK bestätigen. MENU PROGRAMME F CREER COMMUTAT IMPULSION CYCLUS FIN ON HEURE ON 8.05 MINUTE SECONDE DUREE PLS MINUTES Impulsion 5 s DUREE PLS SCONDES LUNDI COPIER MARDI MERCREDI ENREGIST SUR MARDI ... ENREGIST 13 Programmer la durée de cycle (seulem. bei TR 609 top2) Outre les heures de mise en marche et d‘arrêt (horaires de commutation) et les impulsions ­brèves (impulsion), les durées de cycle peuvent également être programmées. La durée d‘impulsion (+ pause d‘impulsion) est limitée jusqu‘à 17 h, 59 min, 59 s •Les durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les chasses d‘eau d‘urinoirs, etc. Exemple : Activer la chasse d‘eau, lundi, de 8:00 à 20:30, toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:0000–8:0020 Marche ; 8:1500–8:1520 Marche ; 8:3000–8:3020 Marche, etc.) Programmation du cycle – Début du cycle : Lundi 8:00 – Durée d‘impulsion : 20 s – Durée de pause : 14 min et 40 s – Fin du cycle : Lundi 20:30:00 Tenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l‘utilisation de la fonction « Cycle ». 14 HEURE/DATE Dans le menu HEURE/DATE, les éléments HEURE, DATE, RÈGLE D‘ÉTÉ/D‘HIVER, NUMÉRO DU JOUR DE SEMAINE, etc. peuvent être saisis/modifiés dans les sous-menus. Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u DATE/HEURE et suivre les indications à l‘écran. MENU DAT/HEURE HEURE MINUTE 20 10:15 DATE ANNEE MOIS ETE/HIV ETE/ HIVEUROPE ETE/HIV GB/IRL/P JOUR LUNDI 02.05 DAT FORME 31 12 11 12/31/11 24H / 12 FIN 24 h 12 h 11–12–31 ... 02.05 JOUR SEM AM PM 15 F MANUEL Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de commutation manuelles. Dans le sous-menu MANUEL, MARCHE/ARRÊT PERMANENTS, VACANCES et ALÉATOIRE les commutations manuelles peuvent être ­activées/programmées. Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u MANUEL et suivre les indications à l‘écran. MENU MANUEL ON PERM PERM On OFF PERM PERM 20 On 15:30 ON TEMP MANUEL 20 FIN PERM OFF On 20 15:30 TEMPORIS* TEMPORIS On ou Off OFF ou. ON HEURES On VAC PROG VAC DEBUT 10 12:30 ANNEE On 2011 16 ... * seulem. TR 609 top2 ALEATOIRE* ALEATOIRE 1 ALEATOIRE 2 FIN Commutation manuelle et permanente La commutation manuelle et permanente peut être réglée dans le menu en fonctionnement MANUEL ou normal (affichage automatique) par une pression de bouton directe (voir figures). F Activer la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les touches. Activer la commutation permanente Appuyer 2 s sur les touches. Déverrouiller la commutation manuelle et permanente Appuyer à nouveau brièvement sur les touches Commutation manuelle Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée. Commutation permanente Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées. 17 OPTIONS Dans le menu OPTIONS, il est possible d‘afficher les sous-menus, ENTRÉE EXTERNE, COMPTEUR HEURES DE FONCTIONNEMENT, LANGUE, PIN, RÉGLAGES D‘USINE ainsi que INFO. Appuyer sur MENU, sélectionner à l‘aide de u OPTIONS et suivre les indications à l‘écran. MENU OPTIONS HEUR-ACTI AFFICHER EFFACER ENTR EXT INACTIF BOUTON POUSSOIR SERVICE * seulem. TR 609 top2 LANGUE DEUTSCH ENGLISH INTERRUPTEUR PIN SANS PIN ou AVEC PIN PIN ACTUEL PIN NOUV PIN ... FIN 18 DEBUT RET ORIG INFO TR 609 TOP2 000000,0 02 05 11 FIN FIN Saisie du code PIN Le code PIN se règle dans le menu OPTIONS (voir figure). Si vous avez oublié le code PIN , contactez la Hotline Theben. F MENU OPTIONS HEUR-ACTI ENTR EXT LANGUE ok PIN DEBUT INFO AVEC PIN SANS PIN PIN ACTUEL NOUV PIN FIN 19 ENTRÉE EXTERNE (seulm. TR 609 top2) Pour le canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE (cf. figure) avec différentes fonctions. Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u ENTRÉE EXTERNE et suivre les indications à l'écran. Il est possible de sélectionner 3 sous-menus : désactivé, fonction bouton-poussoir, fonction ­interrupteur – DÉSACTIVÉ : L'entrée externe ne possède aucune fonction. –BOUTON POUSSOIR : Il est possible de sélectionner Manuel (Commutation manuelle), Horloge (horloge à compte à rebous) –INTERRUPTEUR : Il est possible de sélectionner Perm ON et Perm OFF Remarque : Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage. 20 MENU OPTIONS HEUR-ACTI F ENTR EXT INACTIF BOUTON POUSSOIR* TEMPORAIR TEMPORIS INTERRUPTEUR ON PERM OFF PERM TEMPORIS ON HEURE MINUTE SECONDE * Utiliser un bouton-poussoir sans lampe à néon. 21 Carte mémoire OBELISK top2 Utilisation de la carte mémoire (voir figure) Insérer la carte mémoire dans l´horloge. Lire, importer/exporter les horaires de commutation et les réglages de l‘appareil dans l´horloge ou démarrer le programme Obelisk. Retirer la carte mémoire OBELISK top2 (n° 9070404) après la copie, etc. Éviter toute charge mécanique ou encrassement en cas de stockage/transport. 22 Copier OBELISK HOR Copier le programme de commutation (tous les programmes par défaut et spéciaux) et au choix tous les réglages de l´horloge (par ex. position, décalage, entrée externe, format de l‘heure, etc.) depuis la carte mémoire vers l´horloge. Copier HOR OBELISK Copie tous les programmes de commutation et les réglages de l´horloge sur la carte mémoire OBELISK COPIER OBELISK -> HOR DEBUT PROG OK COPIER HOR -> OBELISK ECRASER OK OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE Caractéristiques techniques • Tension de service : 230­–240 V~, +10 %/-15 % • Fréquence : 50–60 Hz • Consommation propre: ca. 0,4 W • Éco min. : ca. 0,4 W • Sortie de commutation: il est possible de commuter n’importe quel conducteur externe • Contact : inverseur • Ouverture : <3 mm (µ) • Matériau des contacts : AgSnO2 • Puissance de commutation max. :16 A, 250 V~, cos ϕ = 1; 4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6 • Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V AC 100 mA/12 V AC/DC • Charge de lampe à incandescence : 1000 W • Charge de lampe halogène V: 1000 W • Charge de tube fluorescent, non compensée compensée en série 1000 VA compensée en parallèle 120 W (18µF) F • Tubes fluorescents compacts : 40 W • Lampes à LED: puissance <2 W, raccorde ment max. 10 W au total, puissance >2 W < 8 W, raccordement max. 25 W au total • Température ambiante autorisée : –25 °C ... +55 °C • Classe de protection : II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme • Degré de protection : IP 20 selon EN 60529 • Précision de marche : ≤ ±0,5 s//jour à 25 °C • Réserve de marche : 10 ans (pile au lithium) à +20 °C • Degré de pollution : 2 • Tension assignée de tenue aux chocs: 4 kV • Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A : 50 000 23 Adresse du service ­aprèsvente/Assistance technique Adresse du service après-vente Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150 Assistance technique Tél. +49 (0) 74 74/6 92-369 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 [email protected] Adresses, numéros de téléphone, etc. sur www.theben.de Le logiciel PC actuel OBELISK top2, ainsi que la version en ligne de la notice d’utilisation sont disponibles à l’adresse www.theben.de 24