SELEKTA 171 top3 RC | SELEKTA 172 top3 RC | THEBEN SELEKTA 172 top3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
SELEKTA 171 top3 RC | SELEKTA 172 top3 RC | THEBEN SELEKTA 172 top3 Mode d'emploi | Fixfr
307411 02
Horloge astronomique
programmable
SELEKTA 171 top3 RC
FR
1710330
SELEKTA 172 top3
1720130
SELEKTA 172 top3 RC
1720330
1. Consignes de sécurité
fondamentales5
2. Usage conforme
5
Élimination6
3. Montage et raccordement 6
Raccordement de l’horloge
programmable8
Raccordement du câble
9
Retrait du câble
9
4. Description de l’appareil 10
Écran et touches
10
1
Principe de fonctionnement 11
Aperçu du guidage par menu12
Première mise en service
13
5. Réglages et fonctions
14
Menu ASTRO
15
Modification de l’heure astronomique / la position
17
Réglage de la fonction de
décalage18
Réglage de plages crépusculaires individuelles
18
Réglage de l’impulsion astro 20
Réglage d’un horaire de commutation fixe (par ex. dans le
programme standard)
21
Réglage de programmes
spéciaux
22
2
Réglage de l’heure
d’été / d’hiver
26
Réglage MARCHE PERM/
ARRET PERM
27
Réglage de la fonction
vacances28
Réglage de l’entrée externe 29
Réglage du verrouillage de canaux (pour 1720130+1720330
uniquement)31
Combinaison de canaux
(changement de programme)32
Activation du code PIN
34
Réglage de la commutation
manuelle ou permanente
34
Compteur d’heures de
fonctionnement35
3
Réception du signal temporel
avec l’antenne top2 RC appropriée
(pour 1710330+1720330 uniquement)36
Utilisation de Bluetooth
OBELISK top3
37
Connexion de l’horloge programmable, de Bluetooth OBELISK top3 et du smartphone
(avec l’application)
39
Réinitialisation de l’horloge
programmable41
6. Caractéristiques
techniques42
7. Contact
43
4
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d’électrocution ou
d’incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L’appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••L’autonomie (10 ans) se réduit en cas de branchement de
Bluetooth OBELISK top3 (en fonctionnement sur piles)
••L’appareil correspond au type 1 STU selon CEI/
EN 60730-2-7
2. Usage conforme
••Horloge numérique astronomique programmable avec
programme hebdomadaire, programme annuel
••Interface pour Bluetooth OBELISK top3 (application)
••3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal
••Synchronisation temporelle grâce au raccordement d’une
antenne DCF ou GPS (1710330+1720330)
••L’horloge astronomique programmable est par ex. utilisée pour les installations d’éclairage (rue, escaliers
extérieurs, vitrines, entrées, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
••
5
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies, etc.
Élimination
††
Procéder à l’élimination de l’appareil conformément aux
directives de protection de l’environnement
3. Montage et raccordement
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d’électrocution ou
d’incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
Montage de l’horloge programmable
click
6
Câble 45°
Borne enfichable à
ressort DuoFix
Point de contrôle
Contact à
ouverture de la
borne enfichable
à ressort
Bluetooth
OBELISK top3
(9070130)
!!Vérifier la profondeur de l’armoire électrique en vue du
branchement de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être > 94 mm.
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l’absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
7
Raccordement de l’horloge programmable
LLRespecter la notice d’utilisation pour le raccordement
d’une antenne GPS (9070610).
Nombre minimum d’abonnés nécessaires pour le fonctionnement de l’antenne GPS :
2 x horloges hebdomadaires TR 611 top3 RC, SELEKTA
171 top3 RC LUNA 121–122 top3 RC avec une alimentation électrique de 50 mA chacune ou
1 x horloge hebdomadaire avec une alimentation électrique de 50 mA plus 1 x bloc d’alimentation top2 GPS
(9070892) avec une alimentation électrique de 50 mA
••
••
SELEKTA 171 top3 RC
SELEKTA 172 top3
4 5 6 L
L N
Ext1
C2
max. 100 m
Data
RC DCF
RC GPS
C1
1
2
max. 100 m
max. 100 m
– +
Ext1 Ext2
C1
1 2 3 N
3
N
L
L
N
L
L
8
4 5 6 L
C2
max. 100 m
SELEKTA 172 top3 RC
– +
Data
RC DCF
C1
1 2 3 N
N
L
L
Raccordement du câble
††
Raccordement correct nécessaire pour un fonctionnement
correct de la commutation au passage par zéro
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix, pousser le tournevis
vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le
bas à l’aide d’un tournevis
9
4. Description de l’appareil
Écran et touches
Heures de
MARCHE
Affichage de
la date
Affichage de
l’antenne DCF
État du canal
C1, C2
ON = marche
OFF = arrêt
0
6
12
18
24
Affichage du
lever/
coucher du soleil
Affichage de
l’heure
Jour de la
semaine du
1–7
Affichage des touches actives
avec les fonctions correspondantes
MENU
 MENU
¾
– Activer l’écran
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(quitter le menu)
MENU
ƒ
„
OK
¾ 
Les options possibles sont affichées
¾ OK
OK
–Sauvegarder
la sélection
–Confirmer
la sélection
10
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de texte
Un texte/symbole représente une question
2. Prendre une décision
OUI
Confirmation
Appuyer
sur OK
NON
Modifier/
changer
Appuyer sur
t
u
11
Aperçu du guidage par menu
MENU
ASTRO
u
PROGRAMME
HEURES
ASTRO
DAT/HEURE
u
CANAL C1
STANDARD
TOTAL
SIMULATION
DATE
SPECIAL 1
PROG ASTRO
DECALAGE
ETE/HIV
JOUR SEM
SPECIAL 2
MODE
ASTRO
FORMAT
DATE
SPECIAL 3
MOMENT
ASTRO
TOTAL
SIMULATION
POSITION
u
HEURE
JOUR SEM
REGLE DE
TOUT EFFACER
FIN
FIN
FIN
u
u
MANUEL
u
OPTIONS
FIN
COMPT. HEURACTI
CANAL C1
MARCHE PERM
ENTR EXT
ARRET PERM
MARCHE TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
FIN
COMBINAISON
DE CANAUX
ECLAIRAGE LCD
LANGUE
PIN
REGLAGES
D’USINE
INFO
FIN
12
Première mise en service
MENU
u
DEUTSCH
ENGLISH
u
PAYS
COORDONNEES
ESPANOL
FRANCAIS
 ...
u ALLEMAGNE u
STUTTGART
ESPANA
BERLIN
ESTONIA
u
ANNEE
BREMEN
FRANCE
GREAT
BRITAIN
FORMAT
DATE
MOIS
DRESDEN
JOUR
DUESSELDORF
JOUR SEM
HEUR
 ...
 ...
MINUTE
ETE/HIV
EUROPE
28 10 18
MARCHE
9:40
46
††
Régler la langue, le pays, la ville, la date, l’heure et la règle
pour le passage à l’heure d’été / hiver (ETE-HIV)
13
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l’écran (voir figure).
5. Réglages et fonctions
LLSelon le réglage par défaut, une horloge astronomique
programmable s’active au crépuscule et se désactive au
lever du soleil. Pour ce faire, il suffit de programmer une
seule interruption nocturne dans la plupart des applications (par ex. de 22:00 à 06:00), et de la copier pour tous
les jours de la semaine si besoin.
Les horloges programmables astronomiques permettent
de commuter les consommateurs raccordés avec précision
après le lever et le coucher du soleil. Elles offrent en outre
une impulsion astro permettant la commande de stores et de
volets roulants.
De plus, les horloges programmables astronomiques offrent
une plage crépusculaire sur trois niveaux :
Coucher du soleil (crépuscule civil)
Crépuscule (crépuscule nautique)
Obscurité (crépuscule astronomique)
••
••
••
14
Menu ASTRO
Le menu ASTRO permet d’afficher ou de modifier les heures
astronomiques, la simulation globale, le décalage, le mode
astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astro
Représentation des heures astronomiques (décalage
compris) pour la journée actuelle
Total simulation
Représentation du comportement de commutation avec
une date de début au choix (le programme vacances
n’est pas représenté)
Décalage
Grâce au décalage (valeur de correction), les heures
astronomiques calculées peuvent être décalées de
+/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d’adapter l’heure
d’activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.)
ou aux souhaits personnels.
Mode Astro
––
Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du
soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage
de rue)
––
Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple :
terrarium)
––
Astro inactif : les heures astronomiques n’agissent
pas (fonction d’horloge programmable « Horaire de
commutation fixe » uniquement)
••
••
••
••
15
••Moment astro
3 plages crépusculaires sont réglables :
––
Coucher de soleil (crépuscule civil) :
le coucher de soleil est le moment durant lequel le
bord supérieur du soleil passe sous la ligne d’horizon
––
Crépuscule (crépuscule civil) :
le crépuscule correspond au moment durant lequel le
centre du soleil repose 6° sous la ligne d’horizon
––
Obscurité (crépuscule astronomique) :
l’obscurité, appellation correcte crépuscule astronomique, correspond au moment durant lequel le centre
du soleil repose 12° sous la ligne d’horizon. Des
étoiles peuvent être observées.
Position
––
Réglage du lieu via la sélection d’une ville ou les
coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire).
Bluetooth OBELISK top3 permet d’ajouter jusqu’à
10 autres villes (= favoris).
••
16
Modification de l’heure astronomique / la
position
MENU
ASTRO
u
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
MODE ASTRO
MOMENT
ASTRO
POSITION
u
FIN
u
FRANCE
u
ESPANA
ESTONIA
DEUTSCHLAND
GREAT BRITAIN
PAYS
u
COORDONNEES
AJACCIO
BAYONNE
BORDEAUX
BREST
CAEN
 ...
 ...
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville
††
Appuyer sur MENU (voir figure).
17
Réglage de la fonction de décalage
MENU
ASTRO
u
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
u
CANAL C1
MODE ASTRO
DECALAGE
MATIN
u
DECALAGE
SOIR
DECALAGE
MATIN
DECALAGE
SOIR
00.00
00.00
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner DECALAGE, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, confir-
mer avec OK
††
Régler l’heure, confirmer avec OK
Réglage de plages crépusculaires
individuelles
Le menu ASTRO → Moment astro permet de régler les
3 plages crépusculaires.
18
MENU
u
ASTRO
HEURES
ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
MODE
ASTRO
MOMENT
ASTRO
u
CANAL C1
COUCHER DU
SOLEIL
CREPUSCULE
OBSCURITE
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner MOMENT ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner COUCHER DU SOLEIL, CREPUSCULE ou OBSCU-
RITE, confirmer avec OK
Tag
0,833°
Sonnenuntergang
Horizont
ung
6° Dämmer
eit
unkelh
12° D
Nacht
19
Réglage de l’impulsion astro
Convient à la commande de stores, volets roulants, etc.
MENU
ASTRO
u
HEURES
ASTRO
 ...
MODE
ASTRO
u
CANAL C1
MARCHE LE SOIR
ARRET LE MATIN
 ...
IMPULSION
ASTRO
u
LE SOIR ET LE
MATIN
u
LE MATIN
DUREE
DUREE
D’IMPULSION
0:0101
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner MODE ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner IMPULSION ASTRO, confirmer avec OK
▻▻Affichage de LE SOIR ET LE MATIN, LE SOIR, etc.
††
Sélectionner l’heure souhaitée, confirmer avec OK
††
Indiquer la DUREE D’IMPULSION
20
Réglage d’un horaire de commutation fixe
(par ex. dans le programme standard)
MENU
PROGRAMME
u
CANAL C1
u
STANDARD
SPECIAL 1
PROG ASTRO
u
NOUVEAU
LIBRE 84
INTERRUPTION ou
NOCTURNE
VERIFIER
MODIFIER
LUMIERE
ON
 ...
HEUR
EFFACER
MINUTE
FIN
LUNDI
Heure de
début
DUREE
JUSQU’A

COPIER
SUR MARDI
ENREGIST
ENREGIST

Copier l’horaire de commutation sur d’autres
jours de la semaine.
Le jour de la semaine se
réfère toujours à l’heure
du début
Horaire
de commutation
pour
un jour
LLUn horaire de commutation se compose toujours d’une
heure de début et d’une heure de fin (DUREE JUSQU’A),
par ex. interruption nocturne le lundi de 23:00 à 05:00
21
LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK
††
Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON,
confirmer avec OK
††
Régler les horaires de commutation souhaités (heures,
minutes, jour), confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Appuyer sur  pour sauvegarder, confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
Réglage de programmes spéciaux
••Les appareils SELEKTA top3 possèdent 3 programmes
spéciaux, qui permettent d’effectuer les commutations en
fonction du calendrier.
Chaque programme spécial peut être activé via une ou
plusieurs plages de dates.
Il existe 3 types de plages de dates :
••
••
––
Plage de date fixe :
par ex. heure de début le 02/04/2018 à 16:00
heure de fin le 24/04/2018 à 10:00
––
Plage de date répétée tous les ans,
par ex. Noël :
heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année
heure de fin le 26/12 à 23:00 chaque année
22
––
Plage de date dépendant de Pâques,
par ex. dimanche et lundi de Pentecôte :
heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00,
chaque année, heure de fin : 51 jours après Pâques à
0:00, chaque année
LLLa série de jours fériés est réglée via l’application ou le
logiciel OBELISK.
LL24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour
suivant.
Jours fériés liés à
Pâques en Allemagne
Jour férié
Jours avant / après
Dimanche de Pâques
Début Fin
Lundi des Roses
Vendredi saint
Lundi de Pâques
Ascension
Lundi de Pentecôte
Fête-Dieu
– 48
–2
+1
+ 39
+ 50
+ 60
–47
–1
+2
+ 40
+ 51
+ 61
23
••Programme spécial 1
––
Heures astronomiques activées
––
1x interruption nocturne en option
––
1x activation de jour (lumière on) en option
––
Activé dans les plages de dates programmées
Exemple : le programme standard allume l’éclairage
de rue en fonction des heures astronomiques.
Une interruption nocturne est programmée de 23:00
à 04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la
plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à
12:00. Comme aucune interruption nocturne n’est
programmée, l’éclairage de rue reste allumé toute la
nuit.
Programme spécial 2
––
MARCHE permanente
––
Toujours en marche pendant les plages de dates
programmées
Exemple : le programme standard allume l’éclairage
d’une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pendant la semaine promotionnelle du 17/04/2018 à
9:00 au 24/04/2018 à 18:00, le programme spécial
allume l’enseigne lumineuse de manière permanente.
Programme spécial 3
––
ARRÊT permanent
––
Toujours à l’arrêt pendant les plages de dates programmées
Exemple : le programme standard allume l’éclairage
de parking en fonction des heures astronomiques. Le
programme spécial n’allume pas l’éclairage de parking du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00.
••
••
24
MENU
PROGRAMME
u
CANAL C1
STANDARD
u
INTERRUPTION
NOCTURNE
SPECIAL 2
MARCHE
DUREE
LUMIERE ON
 ...
DUREE
CREER UNE
DATE
u
VERIFIER LA
DATE
LIBRE 84
u
DATE FIXE
JOURS AVANT/
APRES PAQUES
CHAQUE
MODIFIER LA
DATE
DEBUT ANNEE
EFFACER LA
DATE
DEBUT MOIS
DEBUT JOUR
FIN
FIN MOIS
 ...
FIN ANNEE
u
SPECIAL 1
PROG ASTRO
 ...
25
Réglage de l’heure d’été / d’hiver
MENU
DAT/HEURE
u
HEURE
DATE
ETE/HIV
JOUR SEM
u
ETE/HIV
ETE/HIV GB/
IRL/P
 ...
ETE/HIV FIN/
GR/TR
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner DAT/HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner ETE/HIV, confirmer avec OK
††
Sélectionner la région souhaitée pour l’heure ETE/HIV,
confirmer avec OK
LLSi une antenne DCF / GPS est utilisée, le passage à l’heure
ETE/HIV doit tout de même être activé.
26
Réglage MARCHE PERM/ ARRET PERM
MENU
MANUEL
u
CANAL C1
MARCHE PERM
ARRET PERM
MARCHE TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
FIN
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE PERM ou ARRET PERM, confirmer
avec OK
27
Réglage de la fonction vacances
MENU
MANUEL
u
CANAL C1
MARCHE PERM
ARRET PERM
ARRET
TEMPORIS
VAC PROG
u
MARCHE
VAC DEBUT
 ...
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DEBUT, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
28
Réglage de l’entrée externe
Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir
figure) avec différentes fonctions.
3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l’entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON POUSSOIR : temporaire (commutation manuelle),
temporisé (compte à rebours) et minuterie d’escalier sont
disponibles
INTERRUPTEUR : MARCHE PERM, ARRET PERM et UNIQUEMENT ASTRO sont disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l’écran.
††
Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec  et suivre
les indications à l’écran
29
MENU
OPTIONS
COMPT. HEURACTI

ENTR EXT

CANAL C1
INACTIF

BOUTON
POUSSOIR
TEMPORAIR


MINUTERIE
D’ESCALIER



TEMPORIS
MARCHE PERM

ARRET PERM

UNIQUEMENT
ASTRO
TEMPORIS
MARCHE
HEUR
MINUTE
30
Réglage du verrouillage de canaux (pour
1720130+1720330 uniquement)
Il existe des situations pour lesquelles les deux canaux ne
peuvent pas être activés simultanément ! Pour cela, les
canaux peuvent être verrouillés l’un contre l’autre.
L Le verrouillage des canaux peut empêcher les deux canaux
de se mettre en marche en même temps.
L Cela permet d’empêcher tout endommagement des
consommateurs, par exemple les départs et retours des
moteurs.
Si un canal est déjà allumé, le deuxième canal ne s’allume que
lorsque le premier canal est éteint et qu’un temps d’attente
d’1 s s’est écoulé.
Si les deux canaux sont activés en même temps, le canal 1 est
prioritaire.
31
MENU
u
OPTIONS
COMPT. HEURACTI
ECLAIRAGE
LCD
u
COMBINAISON
DE CANAUX
LANGUE
VERROUILLAGE
DU CANAL
INACTIF
PIN
REGLAGES
D’USINE
CHANGEMENT
DE
PROGRAMME
INFO
Combinaison de canaux (changement de
programme)
La combinaison de canaux permet de réduire les frais de
maintenance pour l’usure des lampes électriques et de réaliser des économies d’énergie.
1. Activation astronomique au coucher du soleil
1
2
1
2
1
32
2. À l’heure définie, coupure du second canal afin
d’économiser de l’énergie et de maintenir un éclairage de
base.
1
2
1
2
1
3. Changement hebdomadaire/quotidien de canal coupé afin
d’user les consommateurs de manière homogène.
1
2
1
2
1
4. Le matin, réactivation des deux canaux et désactivation
astronomique au lever du soleil.
1
2
1
2
1
33
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLEn cas d’oubli du code PIN, contacter l’assistance téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série de l’appareil !
MENU
u
OPTIONS
COMPT. HEURACTI
COMBINAISON
DE CANAUX
RETROECLAIRAGE
LANGUE
PIN
REGLAGES
D’USINE
u
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
INFO
00.00
u
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l’affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
34
••Commutation manuelle :
inversion de l’état du canal jusqu’à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu’une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmés ne
sont pas appliqués
••
ok
C1
C2
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle/permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
Compteur d’heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées
et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service,
l’écran affiche SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h)
35
Réception du signal temporel avec
l’antenne top2 RC appropriée (pour
1710330+1720330 uniquement)
LLL’antenne top2 RC-DCF (9070410) et l’antenne top2
RC-GPS (9070610) peuvent être raccordées à l’horloge
programmable SELEKTA top3 RC.
LLRespecter les consignes fournies dans la notice
d’utilisation de l’antenne top2 RC-DCF / GPS.
LLLe raccordement de l’horloge programmable à l’antenne
top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement
via un signal DCF.
LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation,
l’horloge bascule en affichage automatique, dès réception
du signal d’émission DCF.
LLUn bloc d’alimentation supplémentaire (9070892) est
nécessaire pour le GPS lorsqu’un seul appareil est raccordé à l’antenne.
Adaptation au fuseau horaire
Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut
être modifié dans le menu DAT/HEURE.
††
Corriger l’heure locale (fuseau horaire) dans le menu
HEURE (affichage : MODIFIER L’HEURE).
36
Ext1
DATA
0
6
18
12
MENU
Pas de connexion à l’antenne
Affichage : par ex. 24 11 18
N
L
24
+
SELEKTA 171 top3 RC
Réception d’un signal
d’émission DCF :
Affichage : Jour + Mois + RC
(Radio Control)
Pas de réception du signal DCF
Affichage : par ex. 24 11 18
OK
1
max.100 m
2
8mm
0,5mm2 2,5mm
C1
1
2
3
Utilisation de Bluetooth OBELISK top3
Toutes les fonctions peuvent être transmises à l’horloge programmable à l’aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK
top3 (9070130).
37
Copier OBELISK → HEURE
Copie le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l’horloge programmable (par ex. format de
l’heure, etc.) de la carte mémoire sur l’horloge programmable.
Copier HEURE → OBELISK
Copie tous les programmes de commutation et réglages de
l’horloge programmable à la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation programmés sur la
carte mémoire.
Dès que la carte mémoire est retirée, les horaires de commutations de l’horloge programmable sont à nouveau actifs.
OBELISK
BLUETOOTH 
 COPIER HOR 
COPIER
OBELISK ->
-> OBELISK
HOR
ECRASER OK
COPIER
TOUTES LES
DONNEES
OBELISK
ACTIVER


OBELISK
LIRE

FIN
COPIER LE
PROGRAMME
FIN
38
Connexion de l’horloge programmable,
de Blue-tooth OBELISK top3 et du smartphone (avec l’application)
Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par
le biais d’une application (pour Android, iOS) sur les terminaux
mobiles. La communication s’établit par l’intermédiaire de la
carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de
commutation sont transmis et des ordres de commutation
sont directement envoyés à l’appareil.
††
Télécharger l’application OBELISK top3 sur App Store ou
Google Play
LLConnexion Bluetooth possible uniquement en mode automatique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc.
††
Ouvrir l’application et l’activer avec une des 3 commandes,
c’est-à-dire appuyer sur « Téléchargement » , « Commande manuelle » ou « Envoi de données »
▻▻Appareil/liste d’appareils s’affiche à l’écran.
39
† Appuyer sur « Connecter »
† Sur l’horloge programmable, appuyer sur OK
▻ Le message BLUETOOTH ACTIF s’affiche
† Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans
l’application
40
Il est désormais possible de créer des projets et de les télécharger vers un autre dispositif.
Réinitialisation de l’horloge programmable
† Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻ Il est maintenant possible de choisir entre CONSERVER
PROGRAMMES et SUPPRIMER PROGRAMMES
41
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
230 V CA, +10 % / –15 % (1720130)
110 – 230 V CA (1710330+1720330)
Fréquence :
50–60 Hz
Veille :
< 0,4 W (1720130)
0,8 W (1710330+1720330)
Puissance de commutation max. :
16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1)
Puissance de commutation :
10 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6)
Puissance de commutation min. :
10 mA/230 V CA
100 mA/24 V CA/CC
Sortie de commutation :
La commutation de n'importe quelle
phase est autorisée
Horaire de commutation minimum : 1 min
Précision de commutation :
À la seconde près
Indice de protection :
IP 20 selon EN 60529
Classe de protection :
II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme
Logiciel :
Classe A
Température de service :
–30 °C … +55 °C (1720130)
–25 °C … +55 °C
(1710330+1720330)
Réserve de marche :
10 ans à +20 °C (sans Bluetooth
OBELISK top3)
Précision (typique) :
± 0,25 s/jour (25 °C)
Tension assignée de tenue aux
4 kV
chocs :
Degré de pollution :
2
Contact :
Inverseur
Nombre max. de cycles de commu- 50 000
tation pour une charge ohmique
de 16 A :
Charge de lampe à incandescence : 2600 W
Charge de lampe halogène :
2600 W
42
Lampes fluorescentes (ballasts à
faibles pertes) :
non compensées
compensées en série
compensées en parallèle
Lampes fluorescentes (ballasts
électroniques) :
Lampes LED (< 2 W) :
Lampes LED (> 2 W) :
Bluetooth OBELISK top3 :
– Indice de protection :
– Température :
– Portée :
2600 VA
2600 VA
1300 VA (130 µF)
1100 W
50 W
600 W
IP 40
–30 °C … +55 °C
15 m en champ libre
LLL’écran de l’horloge programmable n’est pleinement fonctionnel
que si la température se situe entre 20 °C et +55 °C.
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
[email protected]
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
43