THEBEN TR 611 top2 RC 24V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
THEBEN TR 611 top2 RC 24V Mode d'emploi | Fixfr
307096
FR
Horloge programmable
TR 611 top2 RC 24 V
6114300
1. Consignes de sécurité
fondamentales4
2. Utilisation conforme à
l'usage prévu
4
Élimination5
3. Montage et raccordement 5
Montage de l'horloge programmable5
Raccordement du câble
7
Retrait du câble
7
4. Description de l'appareil 8
1
Écran & touches
8
Principe de fonctionnement
9
Aperçu Menu
10
Première mise en service
11
5. Réglages et fonctions
12
Programmation d'un horaire de
commutation12
Modification d'un horaire de
commutation14
Suppression d'un horaire de
commutation15
Programmation d'une impulsion
16
Programmation d'un cycle
17
Régler la fonction vacances 20
Activation du code PIN
21
Réception du signal horaire
2
avec une antenne adaptée
top2 RC
22
Réglage de la commutation
manuelle ou permanente
23
Réglage de l'entrée externe 24
Compteur d'heures de
fonctionnement25
Utilisation de la carte mémoire
OBELISK top2
25
Réinitialisation de l'horloge
programmable26
6. Caractéristiques techniques
27
7. Contact
28
3
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/
EN 60730-2-7
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
pollution mécanique lors d'un stockage / transport
2. Utilisation conforme à l'usage
prévu
••L'horloge programmable peut être utilisée pour
l'éclairage, la ventilation, le rinçage, etc.
••Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
4
Élimination
††
Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux
directives de protection de l'environnement
3. Montage et raccordement
Montage de l'horloge programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
click
5
Câble 45°
Borne enfichable à
ressort
Contact à ouverture de la borne
enfichable à
ressort
Point de
contrôle
Carte
mémoire
OBELISK top2
(9070404)
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l'absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
LLIl est recommandé de monter l‘antenne sur la face extérieure d‘un bâtiment pour assurer une réception sans
interférences
6
Raccordement du câble
Schémas de raccordement
Ext
L N
L
N
RC
Ext1
RC DCF
theben
0
6
12
18
24
TR 611 top2 RC
max. 100 m
(9070410)
max. 100 m
RC
MENU
OK
RC GPS
8mm
(9070610)
2
0,5mm 2
2,5mm
230-240V~
50-60Hz
R 10a - 30T
16(10)A 250V~
C1
C1
1
2
3
1 2 3
N
L
L
LLRespecter la polarité lors du raccordement.
LLPoser un câble séparé pour l‘alimentation de l‘antenne.
LLOrienter l‘antenne radio de telle sorte que la LED verte
clignote chaque seconde.
LL10 appareils maximum peuvent être raccordés à une antenne.
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte DuoFix®
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tour-
nevis vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l'aide du tournevis
7
4. Description de l'appareil
Écran & touches
Heures de commutation
programmées
0
6
18
12
Affichage Antenne
DCF raccordé
24
Affichage de la
date
Affichage de l'heure
État du canal
ON = activé
OFF = désactivé
Jours de la semaine
de 1 à 7
Affichage des touches actives
avec les différentes fonctions
 MENU
– Activer l'affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(Quitter le menu)
MENU


OK
 
Les options possibles
s'affichent
 OK
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
8
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de
texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision
OUI
Confirmation
Appuyer
sur OK
NON
Modifier /
Changer
Appuyer
sur t u
9
Aperçu Menu
MENU
PROGRAMME u DATE/HEURE u
MANUEL
HEURE
CREER
ON PERM
DATE
VERIFIER
OFF PERM
ÉTÉ--HIV
MODIFIER
ON TEMP
JOUR SEM
EFFACER
TEMPORIS
DAT FORM
FIN
24h / 12h
FIN
u
OPTIONS
u
VAC PROG
ALÉATOIRE
FIN
FIN
u
HEURE-ACTI
ENTR
EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
10
Première mise en service
MENU
DEUTSCH
u
FRANÇAIS
ITALIANO
PROGR
GARDER
u
PROGR
EFFACER
NEDERLANDS
DAT FORM
ANNÉE
MOIS
JOUR
24h / 12h
HEURES
MINUTE
ÉTÉ/HIV
EUROPE
FIN
††
Régler la langue, le pays, la ville, la date, ainsi que l'heure
d'été / d'hiver (ÉTÉ/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l'écran (voir figure)
11
5. Réglages et fonctions
Programmation d'un horaire de
commutation
MENU
PROGRAMME u
CREER
u
VERIFIER
u
COMMUTAT
IMPULSION
u
CYCLE
MEM LIBRE
84
MODIFIER
ON
HEURE
EFFACER
MINUTE
FIN
COPIER
AJOUTER
MARDI
ENREGIST


u
Même heure de
commutation
pour
plusieurs jours
= bloc
u
LUNDI
Heure de
commutation pour
un jour
ENREGIST
LLUne heure de commutation se compose toujours d'une
heure de début et d'une heure de fin
LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
Exemple : allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au
vendredi, de 7:30 à 12:00
12
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON (pour durées d'activation), confirmer
avec OK
††
Régler la durée d'activation (Lu-Ve, 7:30), confirmer
avec OK
††
Sélectionner COPIER, confirmer avec OK
††
AJOUTER MARDI apparaît, confirmer avec OK et confirmer
également Me, Je et Ve avec OK.
††
Continuer avec  jusqu'à ce que ENREGIST apparaisse.
††
Confirmer avec OK.
Répéter toutes les étapes pour l'horaire de désactivation,
mais sélectionner à la place de ON  OFF et pour les heures
et les minutes, saisir 12:00
13
Modification d'un horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
u
COMMUTAT
LUNDI
HEURE
MODIFIER
MODIFIER
BLOC
u
u
MINUTE
MODIFIER
MODIFIER
LE JOUR
UNIQUE
LLVous pouvez modifier un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
Modification de certains horaires de commutation
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner MODIFIER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
HEURE MODIFIER, modifier les heures et les minutes avec
les touches + ou – et confirmer avec OK.
††
Pour modifier plusieurs horaires de commutation, sélecti-
onner MODIFIER BLOC, confirmer avec OK.
14
Suppression d'un horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
u
COMMUTAT
EFFACER
BLOC
u
u
LUNDI
EFFACER
LE JOUR
UNIQUE
LLVous pouvez supprimer un bloc, c'est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
††
Appuyer sur MENU.
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER, confirmer avec OK
††
Sélectionner COMMUTAT, confirmer avec OK
††
LUNDI apparaît, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER BLOC, confirmer avec OK
††
Avec  EFFACER LUNDI, etc., il est possible de supprimer
des jours uniques.
15
Programmation d'une impulsion
MENU
PROGRAMME
u
CREER
u
VERIFIER
MODIFIER
COMMUTAT
u
IMPULSION
u
MEM LIBRE
84
ON
HEURE
EFFACER
MINUTE
FIN
SECONDE
DURÉE PLS
MINUTE
SECONDE
COPIER
u
u
LUNDI
ENREGIST
 ...
Exemple : activer les indicatifs de pause le lundi 8:05 pendant
5s
16
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner IMPULSION, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes
et les secondes (8:05) et confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir la durée de l'impulsion
en minutes et en secondes (5 s) et confirmer avec OK.
LUNDI apparaît.
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Pour mémoriser, appuyer sur , confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
Programmation d'un cycle
Outre les heures de mise en marche et d'arrêt (horaires de
commutation) et les impulsions brèves (impulsion), les durées
de cycle (cycle) peuvent également être programmées. La
durée d'impulsion (+ pause d'impulsion) est limitée à 17 h,
59 min, 59 s
LLLes durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les
chasses d'eau d'urinoirs, etc.
Exemple : activer la chasse d'eau, lundi, de 8:00 à 20:30,
toutes les 15 minutes pendant 20 s
(8:00:00–8:00:20
Marche ; 8:15:00–8:15:20 Marche ; 8:30:00–8:30:20 Marche,
etc.)
17
Programmation du cycle :
Début du cycle : Lundi 8:00
Durée d'impulsion : 20 s
Durée de pause (pause) : 14 min et 40 s
Fin du cycle : Lundi 20:30
••
••
••
••
LLTenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l'utilisation de la fonction de cycle.
MENU
u
u
CREER
VERIFIER
MODIFIER
u
CYCLE
MEM LIBRE
84
DÉB CYCLE
HEURE
EFFACER
MINUTE
FIN
LUNDI
DURÉE PLS
DURÉE PS
AVEC FIN
SANS FIN
 ...
FIN CYCLE
u
u
PROGRAMME
18
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CREER, confirmer avec OK
††
À l'aide de , sélectionner CYCLE, confirmer avec OK
††
DÉBUT CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
À l'aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes
et le jour (8:00 Lundi) et confirmer avec OK
††
Saisir la DURÉE PLS (20 s), confirmer avec OK
††
Saisir la durée de pause PAUSE (14 min et 40 s), confirmer
avec OK
††
Sélectionner AVEC FIN, confirmer avec OK
††
ARRÊT DU CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
Saisir les heures de fin du cycle (20:30) et confirmer avec OK
19
Régler la fonction vacances
MENU
MANUEL
ON PERM
OFF PERM
ON TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
ALÉATOIRE
ON
VAC DEBUT
 ...
FIN
u
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
20
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l'assistance
téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
u
PIN
DEBUT
INFO
FIN
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
00 00
21
Réception du signal horaire avec une
antenne adaptée top2 RC
LLRespecter les consignes fournies dans la notice
d‘utilisation de l‘antenne top2 RC-DCF.
LLLe raccordement de l‘horloge programmable à l‘antenne
top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement
via un signal DCF.
LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation,
l‘horloge bascule en affichage automatique, dès réception
du signal d‘émission DCF.
Adaptation au fuseau horaire
Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut
être modifié dans le menu HEURE/DAT :
††
Dans le menu HEURE (affichage : MODIFIER L‘HEURE), corriger l‘heure locale (fuseau horaire).
Ext
L
N
RC
theben
0
6
12
18
24
TR 611 top2 RC
Réception d‘un signal
d‘émission DCF :
Affichage : Jour + Mois + RC
(Radio Control)
Pas de connexion à l’antenne :
Affichage : par ex. 24 11 07
MENU
OK
max.100 m
2
8mm
0,5mm2 2,5mm
230-240V~
50-60Hz
R 10a - 30T
16(10)A 250V~
C1
1
2
3
22
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
••Commutation manuelle :
inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
C1
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
23
Réglage de l'entrée externe
Pour le canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE
(voir figure) avec différentes fonctions.
3 sous-menus sont disponibles : désactivé, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) commutateur
DÉSACTIVÉ : l'entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON-POUSSOIR : manuel (commutation manuelle),
minuterie (compte à rebours) sont disponibles
COMMUTATEUR : Durée de marche, Durée d'arrêt sont
disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
u
ENTR EXT
RÉTROÉCLAIRAGE
LANGUE
BOUTONPOUSSOIR
u
TEMPORAIR
INTERRUPTEUR
TEMPORIS
INACTIF
CODE PIN
DEBUT
INFO
††
Appuyer sur MENU, à l'aide de , sélectionner ENTR EXT et
suivre les indications à l'écran
24
Compteur d'heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées
et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service,
cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h)
Utilisation de la carte mémoire
OBELISK top2
Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC
via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la
carte mémoire.
††
Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable
††
Importer / exporter les heures de commutation et les
réglages d'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un
stockage / transport
LLLe logiciel PC OBELISK top2 est disponible sur
www.theben.de
25
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l'horloge programmable (par ex. entrée externe,
format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge
programmable.
Copie HEURE →OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l'horloge programmable sur la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs.
OBELISK
 COPIER HOR 
COPIER
-> OBELISK
OBELISK ->
HOR
ÉCRASER OK
ÉCRASER OK
OBELISK
ACTIVER

OBELISK
LIRE
Réinitialisation de l'horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME
26
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
12 - 24 V, +10 % / –15 %
12 - 24 V DC, +10 % /
–15 %
Fréquence :
50–60 Hz
Consommation propre:
0,9 W - 1,3 W
Puissance de commutation max. : 16 A (à 250 V cos ϕ = 1)
Puissance de commutation :
2 A (at 250 V, cos ϕ = 0,6)
Puissance de commutation min.: 10 mA/230 V AC
100 mA/ 24 V AC/DC
Période de commutation minimale: 1 s
Degré de protection :
IP 20 selon EN 60529
Classe de protection :
II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
pour alimentation avec
TBTF et/ou une commutation du réseau
Classe de protection :
III pour une alimentation
avec TBTS et une commutation de TBTS
Température de service :
–30 °C … +55 °C
Autonomie :
10 ans à +20 °C
Précision de marche :
≤ ±0,25 s/jour (25 °C)
Tension assignée de tenue aux
4 kV
chocs:
Degré de pollution :
2
Contact:
inverseur
Charge de lampe à incandescence 1400 W
(230 V):
Charge de lampe halogène (230 V): 1400 W
27
Charge de tube fluorescent : non
compensée:
compensés en série :
compensés en parallèle :
Tubes fluorescents compacts
(EVG) :
Lampes à LED (<2 W) (230 V):
Lampes à LED (>2 W < 8 W) (230 V):
Lampes à LED (>8 W) (230 V):
La commutation de TBTS et
du réseau est possible sur les
appareils
1000 VA
80 W (max. 12 µF)
30 W
6W
20 W
20 W
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
[email protected]
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
28