▼
Scroll to page 2
of
23
30714 01 Interrupteur crépusculaire digital LUNA 120 top2 FR 1200100/ 1200200 1. Consignes de sécurité fondamentales4 2. Utilisation conforme à l'usage prévu 4 Élimination5 3. Montage et raccordement 5 Montage de l'horloge programmable5 Raccordement du câble 7 Retrait du câble 7 Raccordement/Montage du capteur de luminosité 8 1 4. Description de l'appareil 10 Écran & touches 10 Principe de fonctionnement 11 Aperçu Menu 12 Première mise en service 13 5. Réglages et fonctions 14 Réglage des valeurs de luminosité14 Réglage de la temporisation 15 Programmation des horaires de commutation 16 Suppression d'un horaire de commutation17 Activation du code PIN 18 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 19 Compteur d'heures de fonction2 nement20 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 20 Réinitialisation de l‘interrupteur crépusculaire21 6. Caractéristiques techniques 22 7. Contact 23 3 1. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d'électrocution ou d'incendie ! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! ••L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) !!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport 2. Utilisation conforme à l'usage prévu ••L’interrupteur crépusculaire numérique est utilisé dans les installations d’éclairage (de rues), d’escaliers extérieurs, de cages d’escalier, de vitrines et d’entrées, entre autres Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs Le capteur est monté en extérieur •• •• !!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. 4 Élimination Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux directives de protection de l'environnement 3. Montage et raccordement Montage de l'horloge programmable AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d'électrocution ou d'incendie ! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! click 5 Câble 45° Borne enfichable à ressort Contact à ouverture de la borne enfichable à ressort Point de contrôle Carte mémoire OBELISK top2 (9070404) Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) Couper la tension Protéger contre toute remise en marche Vérifier l'absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité 6 Raccordement du câble Schéma de raccordement LUNA 120 top2 max. 100 m L N C1 1 2 3 N L L Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte DuoFix® LL2 câbles possibles par position de borne Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à ressort vers le bas à l'aide du tournevis 7 Raccordement/Montage du capteur de luminosité !!Respecter la longueur du2 câble de raccordement: max. 100 m (2 x 1,5 mm ), max. 50 m (2 x 0,75 mm2) !!Eviter de poser le câble de capteur parallèlement aux câbles électriques. Respecter la polarité ! Couper la tension Capteur de luminosité pour montage mural 907 0 416 Capteur de luminosité pour montage mural : 0,5-2,5 mm2, isoler le câble sur 10 mm (max. 11 mm) max . o 4 m m 8 Capteur de luminosité d’encastrement 907 0 011 Capteur de luminosité d’encastrement : 0,25-1,5 mm2, isoler le câble sur 8 mm (max. 9 mm) max. 8 mm O 15,2 mm 0,75 mm2 < 50m 1,5 mm2 < 100 m ca. 38 mm 9 4. Description de l'appareil Écran & touches Heures de commutation programmées Affichage de la date État du canal C1,C2 ON = activé Off = désactivé MENU – Activer l‘affichage – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (Quitter le menu) 0 6 18 12 24 Affichage Antenne DCF Affichage pour le lever/coucher du soleil Affichage de l‘heure Jours de la semaine de 1 à 7 Affichage des touches actives avec les différentes fonctions MENU OK Les options possibless‘affichent OK – Enregistrer la sélection – Confirmer la sélection 10 Principe de fonctionnement 1. Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question 2. Prendre une décision OUI NON Confirmation Modifier / Changer Appuyer t sur OK u Appuyer sur 11 Aperçu Menu MENU 19 10 15 C1 OFF C2 OFF 9:40 u LUMIERE u PROGRAMME u DAT/HEURE u 46 TEMPORISATION ON HEURE CREER DATE VERIFIER TEMPORISATION OFF MODIFIER FIN ETE--HIV EFFACER JOUR SEM DAT FORM FIN ZEITFORMAT FIN u MANUEL u CANAL C1 OPTIONS u FIN HEUR-ACTI ON PERM OFF PERM ON TEMP TEMPORIS VAC PROG FIN RETRO ECLAIRAGE LANGUE PIN DEBUT INFO FIN 12 Première mise en service FRANCAIS ENGLISH u DAT FORM ANNÉE ESPANOL DEUTSCH MOIS JOUR ... 24h / 12h HEURES MINUTE ÉTÉ/HIV EUROPE 28 02 15 C1 ON C2 OFF 9:40 46 Régler la langue, la date, ainsi que l'heure d'été / d'hiver (ÉTÉ/HIV) Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions affichées à l'écran (voir figure) LLLorsque tous les réglages sont exécutés, l’écran affiche en alternance l’affichage automatique et VALEUR DE MESURE LLSi le capteur est raccordé, la valeur de luminosité mesurée s’affiche à l’écran (uniquement pour le fonctionnement sur secteur.) 13 5. Réglages et fonctions Réglage des valeurs de luminosité 6 12 18 24 LUNA 120 top2 0 2 MENU Lux OK 2000 1 Régler la plage souhaitée de 2–2000 lx avec un tournevis sur le potentiomètre La DEL rouge s‘allume lorsque la valeur de luminosité dé passe la luminosité ambiante Valeurs de luminosité classiques Lumière du jour (clair) Bureaux Couloirs et cages d’escalier Eclairage de rues Pleine lune 80.000 lx 500 lx 100–150 lx 15 lx ca. 0,3 lx 14 Réglage de la temporisation MENU LUMIERE u TEMPORISATION ON MINUTE SECONDE ou TEMPORISATION OFF MINUTE SECONDE LLLa temporisation d’enclenchement/déclenchement de 1 min. est prédéfinie pour éviter les commutations accidentelles notamment dues à l’éclair ou aux phares des voitures. Pendant que la temporisation s’écoule, l’état du canal ON/OFF clignote. Appuyer sur MENU Sélectionner LUMIERE, confirmer avec OK Sélectionner TEMPORISATION ON, confirmer avec OK Modifier les heures et les minutes avec les touches + ou – et confirmer avec OK 15 Programmation des horaires de commutation MENU PROGRAMME u u CREER VERIFIER MODIFIER MEM LIBRE 56 INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON HEURE EFFACER MINUTE FIN LUNDI Heure de début COPIER SUR MARDI ENREGIST ª ª u Copier l´heure de commutation sur d´autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l´heure du début u DUREE JUSQU’A Horaire de commutation pour un jour ENREGIST LLUne heure de commutation se compose toujours d'une heure de début et d'une heure de fin LL56 emplacements de mémoire libres sont disponibles Exemple : allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00 Appuyer sur MENU Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK Sélectionner CREER, confirmer avec OK Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON, confirmer avec OK Régler la durée d'activation (Lu-Ve, 7:30), confirmer avec OK Régler DUREE JUSQU’A, confirmer avec OK Sélectionner COPIER, confirmer avec OK SUR MARDI apparaît, confirmer avec OK et confirmer également Me, Je et Ve avec OK. Continuer avec jusqu'à ce que ENREGIST apparaisse. Confirmer avec OK. 16 Suppression d'un horaire de commutation MENU PROGRAMME u CREER VERIFIER MODIFIER EFFACER u PARTIEL TOUT EFFACER LLVous pouvez supprimer un bloc, c'est-à-dire un horaire de commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou un seul horaire de commutation Appuyer sur MENU. Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK Sélectionner EFFACER, confirmer avec OK Sélectionner PARTIEL ou TOUT EFFACER, confirmer avec OK 17 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l'assistance téléphonique de Theben. LLPréparer le numéro de série. MENU OPTIONS HEUR-ACTI RETRO ECLAIRAGE LANGUE u PIN DEBUT INFO FIN SANS PIN AVEC PIN u PIN ACTUEL NOUV PIN 00 00 18 Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l'affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure). ••Commutation manuelle : inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmée. Commutation permanente : tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les seuils de commutation et les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées •• ok Canal C1 Canal C2 Activation de la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente Appuyer sur les deux touches en même temps 19 Compteur d'heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h) Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la carte mémoire. Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable Importer / exporter les heures de commutation et les réglages d'appareil mémorisés dans l'horloge programmable ou démarrer le programme Obelisk Retirer la carte mémoire après la copie, etc. !!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport LLLe logiciel PC OBELISK top2 est disponible sur www.theben.de 20 Copie OBELISK → LUNA Copier le programme de commutation et au choix tous les réglages de l'horloge programmable (par ex. entrée externe, format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge programmable. Copie LUNA → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l'horloge programmable sur la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les valeurs seuils et les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs. OBELISK COPIER LUNA COPIER -> OBELISK OBELISK -> LUNA ÉCRASER OK ÉCRASER OK OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE Réinitialisation de l‘interrupteur crépusculaire Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME 21 6. Caractéristiques techniques Tension de service: Fréquence: Plage de luminosité: Temporisation à l’enclenchement/au déclenchement: Consommation propre: Sortie de commande: 220–240 V~, +10 %/-15 % 50–60 Hz 2–2.000 lx 0–59 min 1,7 W indépendant des phases (commutation au passage par zéro) micro-contact, Inverseur 16 A/250 V~ cos ϕ = 1 Contact: Puissance de commutation: Puissance de commutation des tubes fluorescents: 10 AX Puissance de commutation min.: 10 mA/250 V CA 100 mA/12 V CA/CC Charge de lampe à 2600 W incandescence: Charge de lampe halogène: 2600 W Tubes fluorescents KVG: 2300 VA non compensés: compensés en série: 2300 VA compensés en parallèle: 800 VA (80μF) Couplage en duo: 2300 VA Tubes fluorescents (ballast 650 W électronique): Tubes fluorescents compacts 170 W (EVG): 22 Lampes à LED (< 2 W): Lampes à LED (2 W – 8 W): Lampes à LED (> 8 W): Température ambiante admise: Classe de protection: Indice de protection: Appareil capteur de luminosité pour montage mural capteur de luminosité d’encastrement 30 W 100 W 120 W de –30 °C à +55 °C, de –40 °C à +70 °C (capteur) II (capteur de luminosité III) en cas de montage conforme IP 20 IP 55 IP 66 (panneau avant à l‘état monté) IP 40 (arrière) 7. Contact Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 [email protected] Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de 23