▼
Scroll to page 2
of
18
Mode d'emploi FR Additional languages www.r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Boîtes de dérivation FR FR FR Série 8118 FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 9.2 9.3 9.4 10 11 12 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Qualification du personnel ..................................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................6 Fonction et structure du dispositif .......................................................................7 Fonction ..............................................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .......................................................................................13 Montage et installation ......................................................................................13 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................14 Installation .........................................................................................................14 Mise en service .................................................................................................15 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................15 Entretien ............................................................................................................15 Maintenance .....................................................................................................15 Réparation ........................................................................................................16 Retour ...............................................................................................................16 Nettoyage ..........................................................................................................16 Élimination ........................................................................................................17 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................17 Boîtes de dérivation Série 8118 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne FR Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet : www.r-stahl.com E-mail : [email protected] FR FR FR FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Pour les documents dans d'autres langues, voir www.r-stahl.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions Certificats et déclaration de conformité, voir www.r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/products/support/downloads/. FR FR FR FR FR FR 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Boîtes de dérivation Série 8118 3 Explication des symboles FR FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR Danger général FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive FR FR FR FR Danger provoqué par des pièces conductrices FR FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Boîtes de dérivation Série 8118 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. FR FR FR 17055E00 Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage. FR FR 02198E00 Entrée FR 15649E00 Sortie FR Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et/ou les avis relatifs à la sécurité contenus dans le mode d'emploi doivent impérativement être observés ! FR FR 15648E00 11048E00 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 FR FR FR FR FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR FR FR FR Qualification du personnel FR Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des domaines • Ingénierie • Montage/démontage du dispositif • Installation (électrique) • Mise en service • Entretien, réparation, nettoyage FR FR FR Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) • CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) • CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état) 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 FR Boîtes de dérivation Série 8118 5 Consignes de sécurité FR FR 3.3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et autorisé (voir le chapitre « Qualification du personnel »). • Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en raison de son marquage. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. FR FR FR FR FR FR FR FR Mise en service, maintenance, réparation • La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode d'emploi. FR FR FR FR 3.4 Transformations et modifications DANGER Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 6 Boîtes de dérivation Série 8118 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Fonction et structure du dispositif 4 FR Fonction et structure du dispositif FR DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. 4.1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR Fonction FR Domaine d'application Les dispositifs sont utilisés pour le transport et la distribution d'énergie électrique. Ils sont homologués pour une utilisation en zones Ex 1, 2 et 21, 22. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Boîtes de dérivation Série 8118 7 Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR FR FR FR Modèles boîte de dérivation sans fusible de protection Type 8118/.11 Gaz et poussière IECEx PTB 06.0026 IECEx PTB 06.0026 Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC, IIB, IIA T6...T4 Gb Ex eb mb IIC T* Gb * dépend du fusible de protection du dispositif utilisé Ex tb IIIC T80°C ... T130°C Db Ex tb IIIC T80°C ... T130°C Db PTB 99 ATEX 3103 PTB 99 ATEX 3103 E II 2(1) G Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC, IIB, IIA T6...T4 Gb E II 2 G Ex e mb IIC T* Gb * dépend du fusible de protection du dispositif utilisé FR FR FR 8118/.21 boîte de dérivation avec fusible de protection 8118/.31 8118/113 8118/123 8118/133 Europe (ATEX) FR Gaz et poussière FR FR FR E II 2 D Ex tb IIIC T80°C...T130°C Db E II 2 D Ex tb IIIC T80°C...T130°C Db FR Certificats et homologations FR Certificats FR FR IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Chine (China-Ex), Inde (PESO), Kazakhstan (TR), Corée (KCs), Russie (TR), Ukraine (TR), Biélorussie (TR) FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques FR FR FR FR Modèles boîte de dérivation sans fusible de protection boîte de dérivation avec fusible de protection Type 8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 Tension assigné d'emploi 550 V 750 V 750 V 250 ou 500 V , (selon le fusible de protection utilisé) max. 24 A 4 mm2 max. 32 A 6 mm2 max. 44 A 10 mm2 max. 24 A 4 mm2 max. 32 A 6 mm2 max. 44 A 10 mm2 – – 1 x 8560 2 x 8560 2 x 8560 8118/123 8118/133 Bornes de raccordement Densité du courant selon section de câble Nombre maximal de – fusibles de protection 8 Boîtes de dérivation Série 8118 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Conditions ambiantes Température ambiante FR FR Ex e : - 20 ... + 55 °C - 60 ... + 55 °C avec presse-étoupes spéciaux Ex i : FR - 20 ... + 75 °C - 60 ... + 75 °C avec presse-étoupes spéciaux FR FR Caractéristiques mécaniques Indice de protection FR IP66 FR Matériau Boîtier Joint Obturateur FR résine polyester, renforcée fibres de verre, gris foncé, similaire à RAL 7012, résistance aux chocs ) 7 J, difficilement inflammable, selon CEI/EN 60695, UL 94, ASTM D635 FR Silicone, moussé FR Avec vis à fente combinées M4, imperdables, en acier inoxydable (couple de serrage 1,4 Nm) FR FR Montage / Installation Modèles boîte de dérivation sans fusible de protection Type 8118/.11 8118/.21 FR boîte de dérivation avec fusible de protection 8118/.31 8118/113 8118/123 FR FR 8118/133 FR Entrée de câble Standard Entrées de câble série 8161 et bouchons obturateurs série 8290 sont joints en vrac. Entrées de câble série 8161 et bouchons obturateurs série 8290 sont joints en vrac. 3 x M20 4 x M20 – 6 x M20 4 x M25 6 x M25 8 x M25 6 x M32 – FR FR FR – FR FR Perçages sur commande. Entrées de câble en métal avec plaques en laiton ou raccords d'entrée de câble possibles. Perçages sur commande. Entrées de câble en métal avec plaques en laiton ou raccords d'entrée de câble possibles. Type de bornes bornes à chemise bornes à chemise Nombre max. 4 ou 5 Section de conducteur max. raccordable 4 mm2 6 mm2 10 mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm2 conducteur conducteur conducteur conducteur conducteur conducteur rigide rigide rigide rigide rigide rigide Option FR FR Bornes de raccordement 5 ou 8 8 3 avec 7 avec 1 fusible 1 fusible de de protection, protection 6 avec 2 fusibles de protection Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.r-stahl.com. 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Boîtes de dérivation Série 8118 9 Caractéristiques techniques FR Equipements des boîtes de dérivation Courant continu maximal autorisé des bornes en fonction de la section de conducteur et du nombre de bornes alimentées pour la classe de température T6 quand Ta ( 40 °C ou T5 quand Ta ( 55 °C : FR FR FR FR 8118/111 et 8118/113 FR Nombre de bornes alimentées FR FR FR 5 4 (3 FR FR FR FR Courant nominal autorisé [A] avec une section de conducteur 1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 13 A 18 A 24 A 15 A 19 A 25 A 16 A 20 A 25 A 8118/121 et 8118/123 FR Nombre de bornes alimentées FR FR FR 7 6 5 (4 FR FR FR FR FR Courant nominal autorisé [A] avec une section de conducteur 1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 13 A 17 A 24 A 14 A 18 A 25 A 14 A 20 A 25 A 16 A 20 A 25 A 6 mm2 32 A 33 A 35 A 35 A 8118/131 et 8118/133 FR Nombre de bornes alimentées FR FR 7 6 5 (4 10 Courant nominal autorisé [A] avec une section de conducteur 2,5 mm2 4 mm2 1,5 mm2 13 A 17 A 24 A 14 A 18 A 25 A 14 A 20 A 25 A 16 A 20 A 25 A Boîtes de dérivation Série 8118 6 mm2 32 A 33 A 35 A 35 A 10 mm2 44 A 46 A 49 A 50 A 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Caractéristiques techniques FR Nombre autorisé de conducteurs par organe de serrage Boîtier/type de borne Couple de serrage 8118/13 Borne à chemise M10 x 1 Couple de serrage 3,5 Nm 8118/12 Borne à chemise M8,5 x 1 Couple de serrage 3,5 Nm 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Type de conducteur conducteur unifilaire Section de conducteur nombre de conducteurs min. nombre de conducteurs max. conducteur nombre de à fils fins conducteurs min. préparé avec nombre de embout serti conducteurs max. conducteur nombre de à fils fins conducteurs min. non préparé nombre de conducteurs max. conducteur nombre de unifilaire conducteurs min. nombre de conducteurs max. conducteur nombre de à fils fins conducteurs min. préparé avec nombre de embout serti conducteurs max. conducteur nombre de à fils fins conducteurs min. non préparé nombre de conducteurs max. FR 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0 2 2 2 2 2 12 7 4 3 2 2 2 2 2 – FR FR FR FR FR FR FR 8 5 3 2 – 2 2 2 2 2 8 5 3 2 2 FR 2 2 2 2 – FR FR FR FR FR FR 7 5 3 2 – 2 2 2 – – 5 3 5 – – FR 2 2 2 – – FR 5 Boîtes de dérivation Série 8118 3 5 – FR FR FR FR FR – FR FR 11 Caractéristiques techniques FR Boîtier/type de borne Couple de serrage 8118/11 Borne à chemise M7 x 0,75 FR FR FR FR FR Couple de serrage 2,5 Nm FR FR FR FR FR FR FR Type de conducteur conducteur unifilaire Section de conducteur nombre de conducteurs min. nombre de conducteurs max. nombre de conducteur à fils fins conducteurs min. préparé avec nombre de embout serti conducteurs max. conducteur nombre de à fils fins conducteurs min. non préparé nombre de conducteurs max. 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0 2 2 – – – 4 2 – – – 2 2 – – – 3 2 – – – 2 2 – – – 3 2 – – – FR Tous les conducteurs d'une borne doivent présenter les mêmes sections transversales et être constitués du même matériau. FR FR FR FR Montage des fusibles (8118/1.3 et 8118/1.4) FR Fusible Classe de température (2A T6 > 2 A ... ( 4 A T5 > 4 A ... ( 5 A T5 > 5 A ... < 6,3 A T4 FR FR FR FR FR FR 12 Boîtes de dérivation Série 8118 Ta 40 °C 55 °C 40 °C 55 °C Température de surface maximale admise T80°C T95°C T95°C T130°C 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Transport et stockage 6 FR Transport et stockage FR • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. FR FR FR 7 Montage et installation FR L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz des zones 1 et 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières des zones 21 et 22 ainsi que dans la zone sûre. DANGER Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions. • Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14). • Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et familiarisé avec les normes applicables. 7.1 71 [2,80] A B 8118/.1. Taille 1 D 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 04467E00 8118/.2. Taille 2 145 [ 5,71] 107 [4,21] B 115 [ 4,53] C D 04466E00 Taille C 99 [3,90] A D L 04469E00 129 [5,01] Ø 5,50 [Ø 0,22] 77 [3,03] B A 85 [ 3,35] C 8 [0,32] 64 [2,52] 8 [0,32] 55 [2,17] 8 [0,32] [Ø 0,22] 47 [1,85] 69 [2,72] FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications Ø 5,50 FR FR Cotes / cotes de fixation Ø 5,50 [Ø 0,22] FR Longueur [mm] min. max. M20 25 31 M25 27 33 M32 32 39 04468E00 8118/.3. Taille 3 Boîtes de dérivation Série 8118 Encombrement supplémentaire pour les presse-étoupes, série 8161 13 Montage et installation FR FR 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation 7.3 Installation FR FR FR FR Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. • En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le boîtier ainsi que le matériel électrique antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection. Raccordement électrique • Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ». • Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec le plus grand soin. • L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux organes de serrage. • Le conducteur ne doit pas être endommagé (par ex. entaillé) lors du dénudage. • Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les conducteurs ainsi que leur cheminement. • Toujours raccorder le conducteur de protection. • Le raccordement à la terre extérieur est prévu pour les cosses-câbles. • Poser le câble de manière fixe près du boîtier. • Raccordez tous les éléments métalliques nus et sans tension au système de mise à la terre indépendamment de la tension assignée d'emploi. • Les conducteurs N doivent être considérés comme parties actives et posés en conséquence. • S'assurer que les pièces en métal inactives sont isolées conformément à EN 61439-1/CEI 61641 et ne sont pas mises à la terre. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Vous trouverez les détails concernant la liaison équipotentielle (PA), le potentiel terre (PE) et les circuits électriques à sécurité intrinsèque dans la documentation des dispositifs installés. FR FR FR FR FR L'utilisation de presse-étoupes ( M20 en plastique exige des mesures spéciales. Pour plus d'information, voir le mode d'emploi des presse-étoupes correspondants. 14 Boîtes de dérivation Série 8118 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Mise en service 8 FR Mise en service FR DANGER Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Vérifier le montage et l'installation. • Vérifier si le boîtier est endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les câbles sont introduits correctement. • Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. • Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés. • Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés. • Vérifier si tous les couvercles et cloisons de séparation sur les parties sous tension sont en position et fixés. • Fermer hermétiquement les entrées de câble et perçages non utilisés à l'aide de bouchons obturateurs disposant d'une attestation d'examen UE de type ou d'un certificat de conformité IECEx. • Vérifier les couples de serrage. 9 Maintenance, entretien, réparation 9.1 Entretien FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. FR Vérifier au moins les points suivants lors de l'entretien du dispositif : • la bonne fixation des câbles, • le respect des températures autorisées (selon EN 60079). • l'absence de détérioration du boîtier et des joints. 9.2 FR Maintenance Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Boîtes de dérivation Série 8118 15 Nettoyage FR FR 9.3 Réparation DANGER FR Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR FR 9.4 FR FR Retour • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. FR • Contacter personnellement le service après-vente. FR FR ou FR FR • Consulter le site Internet www.r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « Formulaire RMA » > « Demander formulaire RMA » . • Remplir le formulaire. Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de R. STAHL vous contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). FR FR FR FR FR FR FR FR 10 16 Nettoyage • Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. Boîtes de dérivation Série 8118 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Élimination 11 12 FR Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. FR FR FR FR FR FR Accessoires et pièces de rechange FR AVIS FR Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. REMARQUE Les fusibles doivent impérativement être remplacés par des fusibles ayant les mêmes caractéristiques techniques. La classe de température de l'appareil complet peut changer sinon. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.r-stahl.com. FR FR FR FR FR 133281 / 8118607300 2018-08-07·BA00·III·fr·08 Boîtes de dérivation Série 8118 17 ^2® EU Konformitätserklärung EU Declaration ofConformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Abzweigdose und Klemmenkasten that the product: que le produit: Junction box and Terminal box Boites de derivation et boites de jonction Typ(en), type(s), type(s): 8118/*** mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) /Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX ENIEC 60079-0:2018 ENIEC 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-18:2015 + A1:2017 + AC:2018 EN 60079-31:2014 £\ II2 G Ex eb ia mb HA, MB, MC T6...T4 Gb Kennzeichnung, marking, marquage: II2 D Ex tb INC T80 °C...T130 °C Db C€o158 EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB 99 ATEX 3103 EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pourla Directive Basse Tension: * * * * CSJ oo * * oo oo * * CO oo oo oö oo EN 60670-22:2006 s X EN 60998-2-1:2004 X X EN 60999-1:2000 X X CO EN 61439-1:2011 X EN 61439-2:2011 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon Tarticle 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU RoHS-Richtlinie ENIEC 63000:2018 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS Waldenburg, 2021-03-15 i.V. Ort und Datum HolgerS Leiter E tllLR- i.V. X 7 - Place and date Lieu et date FO.DSM-E-336 Version: 3.0 Director R Directeur R Gültig ab Schaltgeräte Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite ’itchgear ppareillage 1.2021 Jürgen Freimüller Leiter Qualitätsmanagement 8118601020-05 1 von 1