Stahl 8102 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Stahl 8102 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages www.r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Boîtes de dérivation
FR
FR
FR
Série 8102
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
10
11
12
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................7
Fonction ..............................................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .......................................................................................10
Montage et installation ......................................................................................10
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................11
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................12
Installation .........................................................................................................13
Mise en service .................................................................................................14
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................15
Entretien ............................................................................................................15
Maintenance .....................................................................................................15
Réparation ........................................................................................................15
Retour ...............................................................................................................16
Nettoyage ..........................................................................................................16
Élimination ........................................................................................................16
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................16
Boîtes de dérivation
Série 8102
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.r-stahl.com
E-mail : [email protected]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Pour les documents dans d'autres langues, voir www.r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir www.r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/products/support/downloads/.
FR
FR
FR
FR
FR
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
Danger général
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger provoqué par des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou
même la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes
ou légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif
et/ou dans son environnement.
4
Boîtes de dérivation
Série 8102
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les atmosphères explosibles selon le marquage.
FR
02198E00
11048E00
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte :
si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et/ou les
remarques relatives à la sécurité fournies dans le mode d'emploi doivent
impérativement être observées !
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Qualification du personnel
FR
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées
par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux
relevant des domaines
• Ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation (électrique)
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de
connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans
les normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
5
Consignes de sécurité
FR
FR
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en
raison de son marquage.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Les circuits électriques du mode de protection « Ex i » qui ont été utilisés avec des
circuits électriques d'autres modes de protection ne peuvent ensuite plus être utilisés
comme circuits électriques du mode de protection « Ex i ».
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service, maintenance, réparation
• La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel
qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode
d'emploi.
FR
FR
3.4
Transformations et modifications
DANGER
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur
le dispositif !
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou
même la mort.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont
interdites.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
6
Boîtes de dérivation
Série 8102
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Fonction et structure du dispositif
4
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi
prévu !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le
présent mode d’emploi.
4.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction
FR
Domaine d'application
Les boîtes de dérivation de la série 8102 sont utilisées pour conduire et distribuer
l'énergie électrique.
Elles sont homologuées pour une utilisation en zones Ex 1, 2, 21 et 22. À des
températures ambiantes ( -40 °C, veiller soit à utiliser des entrées de câbles
spécialement adaptées aux « basses températures », soit à monter le dispositif
de telle sorte que les entrées de câbles soient mécaniquement protégées.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et poussière
IECEx PTB 15.0010
FR
Ex eb ia/ib IIC T6, T5 Gb
FR
Ex tb IIIC T80°C, T90°C Db
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
PTB 01 ATEX 1136
E II 2 G Ex eb ia/ib IIC T6, T5 Gb
FR
E II 2 D Ex tb IIIC T80°C, T90°C Db
FR
Certificats et homologations
FR
Certificats
FR
IECEx, ATEX, EAC (TR)
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
FR
Tension assignée
d'emploi
690 V
FR
Courant nominal
max. 25 A
FR
Charge électrique maximale (valeur assignée) en fonction de la section du
conducteur et de la température ambiante.
Indications concernant la classe de température T6 (T5).
Pour T5 : les câbles doivent être adaptés à une plage de température allant
jusqu'à +90 °C.
FR
FR
FR
FR
Section de
conducteur
minimale
Température
ambiante
-50 ... +40 °C
Température
ambiante
-50 ... +50 °C
Température
ambiante
-50 ... +60 °C
Température
ambiante
-50 ... +70 °C
FR
0,75 mm2
10 A max.
10 A max.
6 A max.
6 A max.
FR
1,0 mm2
12 A max.
12 A max.
10 A max.
6 A max.
1,5 mm2
16 A max.
12 A max.
10 A max.
6 A max.
2,5 mm2
16 A max.
25 A max.
(T5)
16 A max.
16 A max.
10 A max.
16 A max.
(T5)
4,0 mm2
25 A max.
25 A max.
16 A max.
25 A max.
(T5)
16 A max.
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
8
Boîtes de dérivation
Série 8102
Version Ex e avec demi-raccords à vis :
-50 ... +55 °C T6/T80 °C; -50 ... +70 °C T5/T90 °C
Version Ex i avec demi-raccords à vis :
-50 ... +70 °C T6
Version Ex e avec des presse-étoupes :
-40 ... +40 °C T6/T80 °C; -40 ... +70 °C T5/T90 °C
Version Ex i avec des presse-étoupes :
-40 ... +70 °C T6
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques mécaniques
FR
Indice de protection
IP66 selon CEI/EN 60529
Matériau du boîtier
Résine polyester
Joint
Silicone, moussée
Obturateur
Vis à tête cylindrique M4 en acier inoxydable
Couple de serrage
1,4 Nm
Zone de serrage
FR
FR
Boîtier /
type de borne /
zone de serrage /
couple de serrage
Type de
conducteur
8102/2
Borne à chemise
M7 x 0,75
Zone de serrage
3,1 x 5,4 mm
Couple de serrage
3,5 Nm
FR
FR
Nombre de
conducteurs
Section du
conducteur (mm2)
0,75 1,5
2,5
4
conducteur unifilaire min.
1
1
1
1
max.
4
4
2
2
conducteur
à fils fins préparé
avec embout serti
min.
1
1
1
max.
3
3
2
conducteur
à fils fins
non préparé
min.
1
1
1
1
max.
4
3
2
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Bornes de
raccordement
FR
FR
FR
FR
Nombre max.
4 bornes et 1 raccordement PE
Section de
conducteur max.
raccordable
Voir tableau
Type de bornes
Borne à chemise M7 x 0,75
Couple de serrage
2,5 Nm pour bornes
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Plage de serrage des semi-raccords :
FR
pour des diamètres de câble [mm]
de
à
Joint complet
6,5
8,5
Une bague intérieure du joint
enlevée
8,5
12,0
Les deux bagues intérieures du
joint enlevées
12,0
14,0
Plage de serrage des presse-étoupes :
pour des diamètres de câble [mm]
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
FR
de
à
Taille du filetage M20 x 1,5
4
13
Taille du filetage M25 x 1,5
7
17
Boîtes de dérivation
Série 8102
9
Transport et stockage
FR
Caractéristiques techniques
FR
Montage / Installation
FR
Entrées de câbles
FR
FR
FR
FR
FR
M20 x 1,5
(couple de serrage 2,3 Nm)
M25 x 1,5
(couple de serrage 3,0 Nm)
M20 x 1,5
(couple de serrage 1,5 Nm)
Presse-étoupe
Presse-étoupe
Semi-raccord à vis
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.r-stahl.com.
FR
FR
FR
6
Transport et stockage
7
Montage et installation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz des
zones 1 et 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières des zones 21 et 22 ainsi
que dans la zone sûre.
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
des consignes.
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en
tenant compte des consignes nationales de sécurité et de
prévention des accidents afin de préserver la protection contre les
explosions.
• Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce
qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection
antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression,
les influences chimiques, mécaniques, thermiques et
électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion
(voir CEI/EN 60079-14).
• Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et
familiarisé avec les normes applicables.
FR
FR
FR
FR
FR
10
Boîtes de dérivation
Série 8102
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Montage et installation
7.1
FR
Cotes / cotes de fixation
FR
FR
71 [ 2,80]
71 [ 2,80]
4,50 [0,18]
17 [0,67]
FR
9 [0,35]
45 [1,77]
17 [0,67]
9 [0,35]
45 [1,77]
17 [0,67]
45 [1,77]
9 [0,35]
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
71 [ 2,80]
4,50 [0,18]
4,50 [0,18]
FR
M 20 x 1,50
M 25 x 1,50
FR
FR
74 [ 2,91]
FR
max. 163 [6,42]
3 [0,12]
62 [2,44]
74 [ 2,91]
max. 161 [6,42]
3 [0,12]
62 [2,44]
74 [ 2,91]
116 [4,57]
3 [0,12]
62 [2,44]
M 20 x 1,50
FR
FR
FR
FR
M 20 x 1,50
26,50
[1,04]
M 20 x 1,50
M 20 x 1,50
26,50
[1,04]
26,50
[1,04]
62 [2,44]
62 [2,44]
04465E00
8102/2.-31
FR
FR
62 [2,44]
09452E00
8102/21-32
FR
09249E00
FR
8102/21-42-C1151
FR
max. 5,40 [0,21]
FR
FR
FR
FR
3,10 [0,12]
09250E00
Représentation du logement de raccordement disponible de la borne à chemise
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
11
Montage et installation
FR
FR
FR
7.2
Montage / démontage, position d'utilisation
7.2.1 Montage
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts et de
presse-étoupes non utilisées !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Les alésages ouverts et les presse-étoupes non utilisées doivent
toujours être obturés par des bouchons obturateurs et/ou des
bouchons normalisés.
• Lors de la sélection des presse-étoupes, veiller à ce que le type de
filetage et la taille du filetage indiqués dans la documentation du
matériel soient respectés.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion résultant du non-respect des indications figurant sur
la plaque signalétique !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Veiller à ne mettre en service le dispositif qu'à l'intérieur des
données techniques spécifiées sur la plaque signalétique.
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Sollicitation mécanique trop élevée du dispositif !
Le non-respect peut provoquer des blessures graves ou mortelles
ainsi que des dommages matériels.
• Poser une grille de protection.
• Installer le dispositif uniquement à des endroits où le passage de
personnes ou de véhicules est faible.
FR
FR
FR
FR
Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur.
• En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le boîtier ainsi que le matériel électrique
antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection.
≦ 90°
16523E00
12
Boîtes de dérivation
Série 8102
• Choisir l'orientation du boîtier en
fonction du type de montage :
• Montage vertical :
orientation au choix.
• Montage horizontal :
couvercle en haut.
• Montage suspendu /
Couvercle en surplomb non
autorisé !
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Montage et installation
• Monter le dispositif sur une surface plane.
• La position d'utilisation est au choix.
• Fixer le dispositif avec les vis et les accessoires appropriés sur les trous de fixation
prévus à cet effet (voir le croquis cotés).
FR
FR
FR
FR
FR
Les trous de fixation sont des trous oblongs, ce qui rend possible un
ajustement du montage aussi bien vertical qu’horizontal.
FR
FR
FR
7.3
FR
Installation
FR
DANGER
Risque d'explosion en présence de presse-étoupes non autorisées !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Utiliser uniquement des presse-étoupes autorisées pour le mode
de protection exigé.
• Lors de la sélection des presse-étoupes, veiller à ce que le type de
filetage et la taille du filetage indiqués dans la documentation du
matériel soient respectés.
• S'assurer que le diamètre du câble correspond à la section de
borne spécifiée sur les presse-étoupes.
DANGER
Risque d'explosion en cas de presse-étoupes sans décharge de
traction !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
des consignes.
• Poser les câbles et lignes électriques à demeure.
• En cas de pose sans protection, utiliser uniquement des entrées
de câbles autorisées à cet effet.
En ce qui concerne les presse-étoupes ( M20 en plastique, il est nécessaire
de prendre des mesures spécifiques. Veuillez-vous référer au mode d'emploi
des presse-étoupes correspondantes pour en savoir plus.
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.3.1 Branchement électrique
• Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ».
• Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier.
• L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux organes de serrage.
• Le conducteur ne doit pas être endommagé (par ex. entaillé) lors du dénudage.
• Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la
surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement.
• Tout endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par des
pièces métalliques à arêtes vives ou en mouvement doit être évité.
8
Mise en service
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifier le montage et l'installation.
• Vérifier si le boîtier est endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les câbles sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés.
• Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés.
• Vérifier si tous les couvercles et cloisons de séparation sur les parties sous tension
sont en position et fixés.
• Fermer hermétiquement les entrées de câble et perçages non utilisés à l'aide de
bouchons obturateurs disposant d'une attestation d'examen UE de type ou
d'un certificat de conformité IECEx.
• Vérifier les couples de serrage.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
14
Boîtes de dérivation
Série 8102
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Maintenance, entretien, réparation
9
Maintenance, entretien, réparation
9.1
Entretien
9.2
FR
FR
FR
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance du dispositif :
• le serrage des vis de connexion,
• la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de
l'enceinte de protection,
• le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079),
• le bon serrage de l'écrou
FR
Maintenance
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
9.3
FR
Réparation
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées
exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
Boîtes de dérivation
Série 8102
15
Nettoyage
FR
FR
9.4
FR
FR
FR
• Contacter personnellement le service après-vente.
FR
FR
ou
FR
• Consulter le site Internet www.r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « Formulaire RMA » >
« Demander formulaire RMA » .
• Remplir le formulaire.
Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de R. STAHL vous
contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
FR
FR
Retour
10
Nettoyage
11
Élimination
12
Accessoires et pièces de rechange
FR
FR
FR
• Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : www.r-stahl.com.
16
Boîtes de dérivation
Série 8102
165585 / 8102606300
2018-10-18·BA00·III·fr·06
EU Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Abzweigdose
that the product:
que le produit:
Junction box
Boite de derivation
Typ(en), type(s), type(s):
8102/2*-**
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements of the following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) /Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
EU Baumusterprüfbescheinigung:
/f\ II2 G Ex eb ia MC T6, T5 Gb
W II 2 D Ex tb MIC T80 °C, T90 °C Db
r£
*0158
PTB 01 ATEX 1136
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pourla Directive Basse Tension:
EN 60670-22:2006
EN 60998-2-1:2004
EN 60999-1:2000
EN 62444:2013
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN 50581:2012
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
I
Waldenburg, 2020-03-25
i.V,
Ort und Datum
P/ace and date
Lieu et date
Holger Sefiirau
FO.DSM-E-336
Version: 2.0
•
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
Director R&D Switchgear
Directeur R&D Appareillage
Gültig ab: 17.12.2019
810260020010-05
Jürgen fMmuller
Leitep'Qualitätsmanagement
Dicdctor Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
1 von 1