Troy-Bilt 31BS2T6F563 Snow Blower Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Troy-Bilt 31BS2T6F563 Snow Blower Manuel du propriétaire | Fixfr
ILLUSTRATED PARTS MANUAL/
MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES
208cc ZS 270-JU Horizontal Shaft OHV Snow Engine
Moteurs de 208 cm3 ZS 270-JU
à arbre horizontal et soupapes en tête
PRINTED IN U.S.A.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386,
KITCHENER, ONT. N2G 4J1
769-07328
08.10.11
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
25
25
24
99
100
92
91
50
94
95
96
50
50
90
22
23
21
21
2
93
98
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
Ref.
No./
No. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
Désignation
21
710-04911
Muffler Stud M8×36
Clou de silencieux M8×36
21
951-12027
Muffler Stud Assembly
Clou de silencieux
22
951-11285
Muffler Gasket
Joint de silencieux
23
712-04214
Nut, M8
Écrou, M8
24
951-12010
Muffler Assembly
Silencieux
25
710-05002
Bolt M5×10
Boulon M5x10
50
710-04915
Bolt M6×12
Boulon M6x12
90
951-11104
Covernor Spring Bracket
Support de ressort de régulateur
91
951-12016
Governor Shield
Protecteur de régulateur
92
710-04920
Bolt M6×28
Boulon M6x28
93
712-04212
Nut M6
Écrou, M6
94
951-12100
Governor Spring
Ressort de régulateur
95
951-10664
Throttle Linkage Spring
Ressort de la timonerie d’accélérateur
96
951-10665
Throttle Linkage
Timonerie d’accélérateur
98
951-11106
Governor Arm
Bras de régulateur
99
712-04212
Nut M6
Écrou, M6
100
710-04908
Governor Arm Bolt
Boulon de bras de régulateur
3
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
20
18
40
18
16
14
13
108
9
8
2
1
1
1
19
12
10
11
8
1
18
11
6
10
9
45
41
17
16
42
43
41
18
15
43
7
4
5
4
42
42
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
Ref. No./
No. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
1
710-04968
Bolt M6×16
Boulon M6x16
2
951-11054A
Valve Cover
Couvercle du soupape
4
726-04101
Hose Clamp
Collier de serrage de reniflard
5
731-07059
Breather Hose
Boyau de reniflard
6
951-11565
Valve Cover Gasket
Joint de la couvercle du soupape
7
951-11892
Rocker Arm Assembly
Rampe de culbuteurs
8
751-11124
Nut, Pivot Locking
Écrou
9
751-11123
Adjusting Nut ,Valve
Écrou de relevage, soupape
10
951-11893
Rocker Arm
Rampe de culbuteurs
11
710-04902
Bolt, Pivot
Boulon
12
951-11895
Push Rod Guide
Poussez le tige de guidage
13
951-12000
Retainer, Int. Valve Spring
Retenue de la soupape d’admission
14
951-12002
Adjuster, Exh Valve
Soupape d’échappement de réglage
15
951-12003
Retainer, Ex.Valve Spring
Retenue de la soupape d’échappement
16
951-12004
Valve Spring
Ressort de la soupape
17
951-11894
Intake Valve Seal
Joint de la soupape d’admission
18
710-04933
Bolt M8×55
Boulon M8x55
19
951-10668A Cylinder Head Assembly
Description
Désignation
Culasse
(Incl. 6,8-17,19,22,27,
(Comprend les pièces 6,8-17,19,22,27,
28,40,44,45)
28,40,44,45)
20
951-10292
Spark Plug/F6Rtc
Bougie
40
951-11572
Gasket, Cylinder Head
Joint de culasse
41
951-10648
Push Rod Kit
Trousse de tige poussoir
42
951-11899
Tappet
Poussoir
43
715-04090
Dowel Pin, 10×16
Goupille 10x16
44
951-10647A
Valve Kit
Trousse de soupapes
45
951-10647A
Valve Kit
Trousse de soupapes
108
951-11063A
Valve Cover Kit
Trousse de soupape de couvercle
952Z270-JU Complete Engine
Moteur - complet
951-12026
Gasket Kit - External
Ensemble de joints - externes
(Incl.6,22,27-29,35)
(Comprend les pièces 6,22,27-29,35)
Gasket Kit - Complete
Ensemble de joints - complet
(Incl.6,22,27-29,35,40,
(Comprend les pièces 6,22,27-29,35,40,
54,55,64,70,78)
54,55,64,70,78)
Short Block
Bloc moteur embiellé
(Incl. 6,22,27,28,40,42,43,46-49,
(Comprend les pièces 6,22,27,28,40,42,43,46-49,
52,53,56-59,61-66,68-70,76-78)
52,53,56-59,61-66,68-70,76-78)
951-11059A
751-12513
5
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
75
74
73
66
50
66
70
66
72
66
61
66
66
58
62
59
69
67
66
60
63
65
58
64
76
56
54
57
55
53
52
78
77
47
46
Optional
109
50
48
49
6
47
50
51
Ref. No./
No. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
Désignation
46
951-12111
Piston Ring Set
Segments de piston
47
951-11632
Piston Pin Snap Ring
Jonc d’arrêt, piston d’axe
48
951-12007
Piston
Piston
49
951-11633
Piston Pin
Piston d’axe
50
710-04915
Bolt M6×12
Boulon M6×12
51
951-11113
Air Shield
Protecteur
52
951-11573
Connecting Rod Assembly
Bielle
53
951-11356
Governor Arm Shaft
Arbre de bras du régulateur
54
736-04461
Washer 5.2×1.9
Rondelle 5,2x1,9
55
951-11902
Governor Seal
Joint du régulateur
56
714-04074
Cotter Pin
Goupille fendue
57
951-11575
Camshaft Assy.
Arbre à came
58
951-11369
Radial Ball Bearing
Roulement à billes radial
59
951-12102
Crankshaft Kit
Trousse - carter de moteur
(Incl. 59-60, 70-78)
Comprend les pièces 59-60, 70-78)
60
951-10307
Woodruff Key
Clavette Woodruff
61
951-11576
Governor Gear/Shaft Assembly
Engrenage de régulateur/arbre
62
715-04092
Dowel Pin 7×14
Goupille 7x14
63
715-04089
Dowel Pin 9×14
Goupille 9x14
64
951-11371
Crankcase Cover Gasket
Joint de couvercle du culasse
65
951-12125
Cover Comp, Left Crankcase
Couvercle complet, culasse gauche
66
710-04932
Bolt M8×32
Boulon M8x32
67
951-11283
Oil Fill Plug Assembly
Bouchon de remplissage d’huile
69
951-11577
O-Ring 15.8×2.5
Bague en «O» 16x3
70
951-11368
Oil Seal 25×41.25×6
Joint d’huile 25×41,25×6
72
951-11381
Oil Fill Tube O-Ring
Tuyau d’huile, bague en «O»
73
951-11913
Oil Fill Tube Assembly
Tuyau d’huile
74
951-11904
Dipstick O-Ring
Jauge d’huile, bague en «O»
75
951-12482
Dipstick Assembly
Ensemble de jauge d’huilet
76
951-12103
Crankcase Kit
Trousse - carter de moteur
(Incl. 55,58,70,76,78)
(Comprend les pièces 55,58,70,76,78)
77
951-12514
Oil Drain Plug
Bouchon de vidange de l’huile
78
951-11370
Oil Seal 25×41.25×6
Joint d’huile 25×41,25×6
109
753-06684
Oil Drain Tube Kit - Optional
Trousse - tuyau d’huile (en option)
952Z270-JU
Complete Engine
Moteur - complet
951-11246
Crankcase Cover Kit
Trousse de la couvercle de vilebrequin
(Incl. 58,64-66,68-70)
(Comprend les pièces 58,64-66,68-70)
Gasket Kit - External
Ensemble de joints - externes
(Incl. 6,22,27-29,35)
(Comprend les pièces 6,22,27-29,35)
Gasket Kit - Complete
Ensemble de joints - complet
(Incl. 6,22,27-29,35,40,
(Comprend les pièces 6,22,27-29,35,40,
54,55,64,70,78)
54,55,64,70,78)
Short Block
Bloc moteur embiellé
(Incl. 6,22,27,28,40,42,43,46-49,
(Comprend les pièces 6,22,27,28,40,42,43,46-49,
52,53,56-59,61-66,68-70,76-78)
52,53,56-59,61-66,68-70,76-78)
951-12026
951-12121
951-12513
7
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
33
39
26
39
32
26
27
38
28
35
29
31
37
30
36
8
Ref. No./
No. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
26
27
28
29
30
30
31
32
33
35
36
37
38
39
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
aa
ab
710-05101
951-11567
951-11568
951-11569A
951-10639A
951-11824
951-12098
951-11700
951-12012
951-11571
712-04213
951-10962
951-10961
710-05275
710-05369
736-04598
751-12515
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
951-12019
951-11906
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
951-11589
n/a
951-11348
710-04945
951-11349
710-04938
951-11021A
Description
Désignation
Stud M6×110
Carburetor Insulator Gasket
Carburetor Insulator
Carburetor Gasket
Primer Assembly
Primer Bulb
Carburetor Assembly
Fuel Hose Clamp
Fuel Line Kit
Carburetor Gasket Plate
Nut
Air Cleaner Housing
Air Cleaner Assembly
Self-Tapping Bolt M4.2x16
Screw M3x5
Washer
Control Lever, Choke
Choke Shaft
Choke Plate
Throttle Shaft
Throttle Plate
Screw M3×5
Lock Washer
Idle Jet Assembly
Gasket, Throttle Plate
Idle Speed Adjusting Screw
Mixture Screw
Primer Hose
Hose Clamp
Carburetor Body
Float Pin
Emulsion Tube
Needle Valve
Main Jet
Needle Valve Spring
Float
Fuel Bowl Gasket
Fuel Bowl
Fuel Bowl Gasket
Fuel Bowl Mounting Bolt
Fuel Drain Plug Gasket
Fuel Drain Plug
Carburetor Kit - Major
(Incl. aa,j,k,l,q,r,s,t,u,v,w,y)
Clou M6x110
Joint d’isolateur du carburateur
Isolateur du carburateur
Joint du carburateur
Ensemble de l’amorçeur
Amorçeur
Carburateur
Collier de serrage
Trousse de tuyau de carburant
Plaque de le joint du carburateur
Écrou
Logement de filtre à air
Ensemble de filtre à air
Boulon taraudée M4,2x16
Vis M3x5
Rondelle
Levier de la commande, volant
Arbre d’étrangleur
Plaque d’étrangleur
Arbre d’accélérateur
Plaque d’accélérateur
Vis M3x5
Rondelle frein
Gicleur de ralenti
Joint
Vis de butée de l’obturateur
Vis
Tuyau d’amorceur
Collier de serrage
Le corps de carburateur
Goupille flottante
Tube d’émulsion
Pointeau
Gicleur Principal
Ressort de soupape
Flottante
Joint de bol de filtre à carburant
Bol de filtre à carburant
Joint de bol de filtre à carburant
Boulon de montage de bol de filtre à carburant
Joint de bouchon de vidange de carburant
Bouchon de vidange de l’huile
Trousse de carburateur-principale
(Comprend les pièces (Incl. aa,j,k,l,q,r,s,t,u,v,w,y)
9
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
102
103
104
101
107
102
104
80
105
79
50
50
87 88
86
80
89
83
81
84
88
87
82
50
50
Ref. No./
No. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
87
Désignation
50
710-04915
Bolt M6×12
Boulon M6x12
79
951-12013
Ignition Coil Assembly
Bobine d’allumage
80
710-04919
Bolt M6×25
Boulon M6x25
81
951-12416
Flywheel
Volant
82
951-10909
Fan, Cooling
Ventilateur
83
951-10911
Pulley, Starter
Poulie, démarreur
84
712-04209
Nut, Special, M14×1.5
Écrou spéciale M14x1,5
86
751-12644
Blower Housing
Logement
87
736-04455
Gasket
Joint
88
710-04974
Bolt M6×10
Boulon M6x10
89
951-12015
Recoil Starter
Démarreur langeur
89
731-05696
Recoil Starter Handle
Poignée du démarreur
101
951-10645A
Startup Electromotor
Electromotor
102
715-04088
Dowel Pin 8×8
Goupille 8 x 8
103
710-05182
Bolt M6×32
Protecteur de logement
104
710-04979
Bolt M6×18
Boulon M6x18
105
951-11109
Blower Housing Shield
Protecteur de logement
107
731-05632
Key
Clé
107
951-10637
Key Switch
Interrupteur
10
88
Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU
777I23026
For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale.
For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale.
WARNING - Risk of electric shock. Connect to a properly grounded
outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection
dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors.
AVERTISSEMENT-Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une
prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse
électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher
le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur.
WARNING - Risk of electric shock. Connect to a properly grounded
outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection
dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors.
AVERTISSEMENT-Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une
prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse
électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher
le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur.
FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY
For 208 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 11Amp, Output Wattage: 500W, Rated
Load Speed: 3500 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8
seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded
cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN
RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected.
POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT
Pour des moteurs de 208 C.C. maximum. 120V., 60Hz., 11A, Puissance de sortie: 500W,
Vitesse à charge nominale: 3500 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le
bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le
démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre
qui est conçue pour être utilisée à l’extérieur et résistant à l’huile, types SJTW/SJTW-A.
CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION. N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE.
Isolation de classe B. Assemblé en Chine. Isolation thermique.
FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY
For 208 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 11Amp, Output Wattage: 500W, Rated
Load Speed: 3500 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8
seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded
cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN
RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected.
POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT
Pour des moteurs de 208 C.C. maximum. 120V., 60Hz., 11A, Puissance de sortie: 500W,
Vitesse à charge nominale: 3500 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le
bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le
démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre
qui est conçue pour être utilisée à l’extérieur et résistant à l’huile, types SJTW/SJTW-A.
CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION. N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE.
Isolation de classe B. Assemblé en Chine. Isolation thermique.
Chongqing Vision Industry Co.,Ltd
Chongqing Vision Industry Co.,Ltd
JQ-170/11
Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd
ACQD170
JQ-170/11
Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd
ACQD170
Label can be printed with either Company Name & Number
777I23574
777I22992
Push to start - Do not run starter more than
10 times at intervals of
5 Seconds On / 5 seconds Off.
If engine does not start, consult
operators manual.
Appuyez pour démarrer - Ne
pas utiliser le démarreur plus
de 10 fois en appuyant pendant
5 secondes et en relâchant
pendant 5 secondes. Si le moteur ne démarre
pas, consultez la notice d'utilisation.
11
12