▼
Scroll to page 2
of
28
Consignes de sécurité • Assemblage et montage • Commandes et utilisation • Entretien • Dépannage Manuel de l’utilisateur Motoculteur à dents arrière — Horse/Big Red AVERTISSEMENT LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN D’ÉCARTER TOUT RISQUE D’ACCIDENT ET DE BLESSURE. NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle illustré. Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Formulaire n° 769-12551A_FR (9 septembre 2019) 1 Au propriétaire Merci ! Nous vous remercions de faire confiance à notre marque. Votre appareil vous donnera pleine et entière satisfaction pendant de longues années pourvu que vous l’entreteniez comme il faut. Toutes les consignes d’entretien et d’utilisation sont détaillées dans ce manuel. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil. Veuillez noter que vous êtes responsable d’utiliser votre appareil conformément aux consignes de sécurité et d’utilisation. Vous devez également veiller à ce que toutes les personnes à qui vous le prêterez fassent de même pour éviter des accidents et des dommages matériels. Au moment de l’impression, ce manuel est à jour : il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre motoculteur en toute sécurité. Relisez-le régulièrement afin de ne pas oublier certains aspects importants concernant l’utilisation ou les particularités de votre appareil. Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Il se peut que votre modèle ne possède pas certaines des caractéristiques mentionnées ou ne soit pas exactement comme les modèles illustrés. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit, la conception ou le motoculteur luie-même sans préavis ni obligation. Le cas échéant, vous pouvez trouver l’information sur les essais de puissance utilisés pour établir le régime de puissance du moteur installé sur le présent appareil sur le site www.opei.org ou sur le site Web du fabricant du moteur. Si vous avez des problèmes ou des questions concernant cet appareil, adressez-vous à un centre de service agréé ou appeleznous directement. Les numéros de téléphone du service à la clientèle, l'adresse Internet et l'adresse postale se trouvent sur cette page. Votre satisfaction nous tient à cœur ! Veuillez noter que, lorsque la droite et la gauche sont mentionnées, le point de vue de référence est celui que vous avez lorsque vous êtes aux commandes de votre motoculteur. Le fabricant du moteur est responsable de répondre à toutes les questions relatives au moteur en ce qui concerne la performance, la puissance nominale, les spécifications, la garantie et l’entretien. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur du fabricant et le manuel d’utilisation, emballés séparément, pour obtenir de plus amples renseignements. Table des matières Consignes de sécurité.............................................. 3 Dépannage............................................................. 23 Assemblage et montage.......................................... 5 Pièces de rechange................................................. 24 Commandes et utilisation....................................... 8 Garantie.................................................................. 28 Entretien...................................................................15 Références de votre appareil Avant d’utiliser votre appareil, notez ci-contre les numéros de modèle et de série. La plaque signalétique comprend les numéros de modèle et de série de l’appareil et se trouve à l’arrière de l’appareil­. Il est important de conserver ces références car elles vous seront demandées si vous communiquez avec nous sur notre site web, par téléphone ou chez un concessionnaire. Numéro de modèle Numéro de série Service à la clientèle Communiquez avec le service à la clientèle avant de retourner l’appareil au détaillant ou au concessionnaire qui vous l’a vendu. Nos techniciens peuvent vous aider si vous éprouvez de la difficulté à assembler votre produit ou si vous avez des questions concernant ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Pour nous contacter : 2 ◊ Web : www.troybilt.com ◊ Téléphone : 1 800 668-1238 ◊ Poste : MTD Products Limited • P.O. Box 1386 • Kitchener, ON • N2G 4J1 2 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT ! Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT ! Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi que d’autres effets nuisibles à la reproduction. AVERTISSEMENT ! Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction.Lavez-vous les mains après toute manipulation. DANGER ! Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d’équipement motorisé, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner de blessures graves ou fatales. Cet appareil peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées. Formation 1. 2. 3. 4. 5. • Veuillez lire attentivement toutes les consignes indiquées dans le(s) manuel(s) et sur l’appareil avant d’assembler et d’utiliser ce dernier. Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir comment l’arrêter et débrayer les commandes rapidement. L’âge minimum pour pouvoir utiliser ce motoculteur est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les consignes de sécurité et d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps. Ne confiez votre appareil qu’à des adultes responsables, qui savent s’en servir. Personne ne doit s’approcher trop près de la tondeuse, en particulier les enfants et les animaux domestiques. Coupez le moteur dès que quelqu'un s’approche. • • • • • • Préparation 1. 2. 3. 4. 5. • Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez les pierres, brindilles et autres objets sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui risquent d'entraîner des blessures corporelles. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et des vêtements couvrants et bien ajustés, et évitez les bijoux. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales. Débrayez les commandes et passez au neutre, le cas échéant, avant de démarrer le moteur. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque le moteur est en marche. Ne faites pas de réglages pendant que le moteur est en marche, sauf indications contraires mentionnées dans le manuel d’utilisation. • • • • Manipulation de l'essence 1. 3 Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut provoquer un grave accident. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et changez de vêtements. • N’utilisez que des bidons d’essence homologués. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule pour les remplir. Déchargez l'appareil et faites le plein par terre dans la mesure du possible. Si cela n'est pas possible, utilisez un bidon plutôt que le pistolet distributeur. Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible de s’enflammer. Ne faites jamais le plein dans un lieu fermé. N'ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demipouce sous le col de remplissage. Veillez à bien remettre le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé. En cas de débordement, essuyez l’essence sur le moteur et sur l’appareil, puis changez ce dernier de place et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur. Si le carburant est répandu sur les vêtements, changez-les immédiatement. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe, feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Essuyez les éclaboussures d’essence et d'huile et éliminez les débris souillés. N'entreposez jamais l'appareil ou les bidons d’essence à proximité d’une flamme nue, d'étincelles ou d'une veilleuse d’allumage (chauffeeau, radiateur, sécheuse, appareils fonctionnant au gaz). Utilisation 1. 2. N’approchez pas les pieds ou les mains près des pièces en mouvement car elles pourraient les amputer. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil ou lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation. Vos yeux sont particulièrement vulnérables aux projections. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Portez des protecteurs d’oreilles quand l'appareil est utilisé pendant une période prolongée. N'utilisez pas l’appareil après avoir consommé de l'alcool ou pris des médicaments. Travaillez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat. Assurez-vous de toujours garder vos pieds bien posés au sol et de tenir fermement le guidon. Personne ne doit s'approcher (en particulier les enfants et les animaux) de l’appareil lorsqu’il est en marche. Coupez le moteur dès que quelqu'un s’approche. Faites attention lorsque vous travaillez une terre dure. Les dents peuvent être prises dans le sol, ce qui risque d’entraîner le motoculteur vers l'avant. Si cela se produit, relâchez le guidon et ne retenez pas l'appareil. Soyez très prudent lorsque vous travaillez sur une surface recouverte de gravier ou lorsque vous devez la traverser. Faites attention aux obstacles cachés et à la circulation. Ne transportez pas de passagers. Ne faites jamais fonctionner l'appareil à haute vitesse sur des surfaces dures ou glissantes. Soyez prudent pour ne pas glisser ou tomber. Regardez vers le sol et derrière vous et soyez prudent lorsque vous reculez ou lorsque vous tirez l’appareil vers vous. Démarrez le moteur selon les instructions de ce manuel et gardez toujours les pieds bien éloignés des dents. Si l’appareil heurte un objet, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Vérifiez l’état de l’appareil et ne le redémarrez pas s’il est endommagé. Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite (derrière le guidon). Attendez que les dents soient complètement immobilisées avant de les nettoyer, d'effectuer un réglage ou d’examiner l'appareil. Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux dans les gaz d'échappement. Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds et pourraient vous brûler. Faites attention lorsque vous travaillez près de clôtures, de bâtiments ou d'installations souterraines. Les dents rotatives peuvent causer des dommages ou des blessures. Ne forcez pas l'appareil en essayant de travailler la terre trop profondément et trop rapidement. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Si l'appareil émet des bruits inhabituels ou des vibrations excessives, arrêtez le moteur, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Vérifiez s’il y a des dommages. Réparez les dommages avant de redémarrer l'appareil. Maintenez en place toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité et en bon état de fonctionnement. Ne soulevez jamais l’appareil et ne le transportez jamais lorsqu’il est en marche. Labourer la terre avec un motoculteur est une activité physique intense. Vous devez être en bonne forme et alerte. Consultez votre médecin avant d’utiliser le motoculteur si cette activité physique peut être nuire à votre état de santé. N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps : ce manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles de survenir. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide ou les coordonnées du centre de service le plus proche. Entretien et remisage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Gardez l'appareil et les accessoires en bon état de fonctionnement. N’entreposez jamais l’appareil à l'intérieur où se trouve une source d'inflammation (chauffe-eau, radiateur, sécheuse, moteur électrique, etc.) s'il y de l’essence dans le réservoir. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins cinq minutes avant de le ranger. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnement bien. Vérifiez que tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Inspectez l’appareil régulièrement pour vous assurer qu’il n’y a pas de dommages. Avant de nettoyer, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez le moteur et assurez-vous que les dents et toutes les autres pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur régime. Les avertissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n’est plus le cas. Consultez ce manuel pour plus d’instructions sur le chargement, le déchargement, le transport et le remisage de l’appareil. Consultez toujours le manuel d'utilisation pour les renseignements importants concernant le remisage prolongé de l'appareil. Si nécessaire, vidangez le réservoir d'essence à l’extérieur. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement. Selon la Commission sur la sécurité des produits de consommation (Consumer Products Safety Commission) et l'Agence américaine de protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans ou 130 heures de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, faites inspecter l'appareil par un centre de service agréé pour vous assurer que les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de fonctionnement et ne sont pas usés de façon excessive. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations peut causer des accidents, des blessures graves ou la mort. Avis concernant les émissions Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission de la Californie et de l'Agence américaine de protection de l’environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution suivants : modification du moteur, catalyseur d’oxydation, injection d’air secondaire et convertisseur catalytique à trois voies. Pare-étincelles AVERTISSEMENT ! Cet appareil est équipé d'un moteur à combustion interne. Le pot d’échappement doit obligatoirement être équipé d'un pareétincelles conforme à la législation provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d’un tel terrain. L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant. Dans certains États, comme la Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource Code ») exige l’utilisation d’un pare-étincelles. Il est possible que d'autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales. Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux auprès d’un centre de service agréé ou en contactant le service à la clientèle (MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, Ontario, N2G 4J1). Symboles de sécurité Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l'utiliser. Symbole Description LISEZ LE(S) MANUEL(S) Veuillez lire toutes les consignes énoncées dans le(s) manuel(s) avant d’assembler et d'utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT — DENTS ROTATIVES N'approchez pas vos mains ni vos pieds des pièces rotatives car elles pourraient les amputer. AVERTISSEMENT ! Il est de votre responsabilité de lire attentivement et de suivre les avertissements et les instructions figurant dans ce manuel et sur l'appareil, de les respecter et de les faire respecter par tous les utilisateurs. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! 4 Chapitre 2— Consignes de sécurité importantes 3 Assemblage et montage Contenu de la boîte • Un motoculteur • Un support pour poignée • Un guidon • Un sachet de quincaillerie • Un levier de prise de force pour les dents et les roues • Un manuel de l'utilisateur • Une notice d'utilisation du moteur AVERTISSEMENT ! Pour prévenir toute blessure corporelle et tout dommage matériel, ne démarrez pas le moteur avant d’avoir effectué toutes les étapes d’assemblage et d’avoir lu et compris les consignes de sécurité de ce manuel. 1. Support de serrage droit Outils recommandés pour l’assemblage • • • • • • • Une clé ouverte de 3⁄8 po Deux clés ouvertes de 7⁄16 po Deux clés ouvertes de 1⁄2 po Une clé ouverte de 9⁄16 po Une clé ouverte de 3⁄4 po Un tournevis à lame plate Des ciseaux (pour couper les attaches en plastique) Un manomètre pour pneus Une cale en bois de 4½ po pour soutenir l’appareil • • Contenu du kit de quincaillerie • • • • • • Une bouteille d'huile Un ressort de cliquet d`arrêt de l’embrayage Un outil de réglage de la courroie Deux attaches de câble en plastique Un boulon hexagonal, 1⁄4-20: 2,5 po Un écrou autobloquant à bride, 1⁄4-20 • Une rondelle plate, 0,260 x 0,720 x 0,060 Levier de réglage de la hauteur Boulon de la base • Deux écrous, 1⁄4-20 (pour bornes de batterie) Deux boulons, 1⁄4-20 x 5⁄8 (pour bornes de batterie) Deux clés Assemblage Déballage NOTE : Veillez à ne pas plier les câbles de commande lorsque vous déballez l'appareil. 1. Le motoculteur est lourd. Ne le retirez pas de la palette d’expédition avant qu’il ne le soit indiqué dans la procédure qui suit. 2. Retirez toutes les pièces de la boîte. Le sac contenant la quincaillerie se trouve dans l’emballage de documentation. 3. Vérifiez que toutes les pièces mentionnées cidessus se trouvent dans la boîte (communiquez avec votre concessionnaire ou avec le service à la clientèle s'il vous manque une pièce ou si une pièce est endommagée). 2. Réglez le levier de vitesses des roues à la position « Roues libres ». Pour ce faire, déplacez le levier vers le milieu entre les réglages Rapide (« Fast ») et Lent (« Slow ») pendant que vous faites avancer ou reculer le motoculteur jusqu’à ce que les roues bougent librement. Voir Figure 3-2. 3. Levez le guidon de façon à libérer les dents et tirez fermement le motoculteur vers l’arrière pour le dégager de la plateforme et le descendre. Guidon Cliquet droit Base Cliquet gauche Support de serrage gauche Écrou Faisceau 1. Faisceau Effectuez la mise à la masse des fils verts (fils rouges pour les motoculteurs à démarrage électrique) au bloc moteur. Voir Figure 3-3. Figure 3-1 2. Placez les extrémités du guidon sur chaque côté de la base, avec le faisceau de fils vers l’arrière de la base. Consultez la Figure 3-1. 3. Insérez le levier de réglage de la hauteur dans le support de serrage, l’extrémité du guidon, le cliquet du côté droit et la base; puis, dans le cliquet, l’extrémité du guidon et le support de serrage du côté gauche. Voir Figure 3-1. Fixez-le bien avec l’écrou, mais ne serrez pas trop. NOTE : Ne forcez pas le levier de réglage de la hauteur lorsque vous l’insérez dans le guidon. Les fils du système de verrouillage peuvent bloquer le levier et vous pourriez les endommager. Déplacez légèrement les fils si cette situation survient. NOTE : Les pièces suivantes (pour les modèles avec démarreur électrique) sont emballées séparément. • • Démontez l’ensemble du guidon. Pour ce faire, retirez le levier de réglage de la hauteur en tournant le levier vers la gauche. Voir Figure 3-1. 4. Placez le guidon à un des deux réglages de hauteur et serrez le levier de réglage de la hauteur. Assurez-vous aussi que toute la quincaillerie de montage soit bien serrée. Figure 3-3 2. Branchez les fils de sécurité (les fils verts et jaunes). Voir Figure 3-4. Retrait du motoculteur de la palette d’expédition 1. Placez le levier du régulateur de profondeur à la position de transport. Pour ce faire, soulevez le motoculteur par le guidon, puis tirez le levier et glissez-le vers le bas vers l’encoche la plus élevée. Voir Figure 3-2. Levier de vitesses des roues Levier du régulateur de profondeur Figure 3-4 Guidon NOTE : Lorsque vous démontez l’ensemble du guidon, tenez le support de serrage et le cliquet du côté gauche séparés du support de serrage et du cliquet du côté droit Figure 3-2 5 3. Branchez le raccord principal du faisceau du motoculteur à l’interrupteur de sécurité. Voir Figure 3-5. 3. Glissez les plaques à l’extrémité du levier de la prise de force (PDF) des dents et des roues sur les plaques de pivot. Voir Figure 3-6. Pour que l’étape suivante soit plus facile, insérez temporairement une vis dans les trous le plus en avant des plaques de pivot et du levier. 6. Levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues Plaques Tirez le levier de la PDF des dents et des roues vers l’arrière pour aligner les trous avant des plaques de pivot avec ceux des plaques du levier. Alignez aussi la douille qui se trouve à l’intérieur de l’articulation courte. Installez le boulon, la rondelle en étoile et l’écrou, puis serrez bien le tout. Serrez bien les autres pièces de quincaillerie. Assurez-vous que le ressort est bien installé aux deux extrémités. L’assemblage doit être comme illustré à la Figure 3-10. Ressort de cliquet d’arrêt de l’embrayage Levier de vitesse des roues Trou avant Trou avant Petite tige de suspension Figure 3-5 Levier d’entraînement de la prise de force des dents et des roues 1. 2. Desserrez le boulon sur la base du guidon et faites pivoter le guidon vers la droite. Voir Figure 3-1. 4. Retirez les jeux d’écrous, de rondelles en étoile et de vis ainsi que la douille des plaques de pivot. Voir Figure 3-6. Il y a une douille à l’intérieur de l’articulation courte. Faites attention de ne pas la perdre lorsque vous enlevez le boulon. Plaques Douille de pivot Figure 3-7 Alignez les trous arrière des plaques de pivot et le levier de la PDF des dents et des roues. Lorsque vous insérez la vis dans le levier et les plaques de pivot, retenez la douille en place avec des pinces à long bec. Voir Figure 3-6. Installez la rondelle en étoile et l’écrou; puis vissez-les manuellement. 7. Douille Figure 3-10 Vérifiez le fonctionnement du levier. Poussez-le vers le bas jusqu’à ce que la position de marche avant soit engagée. Le rouleau d’embrayage doit reposer sous le bloc de réglage. Puis, placez le levier à la position neutre. Voir Figure 3-11. Boulon Boulon Rondelle en étoile Rondelles en étoile Écrou Articulation longue Bloc de réglage Figure 3-8 Articulation courte Figure 3-6 5. Retirez le ressort de cliquet de l’embrayage du sac de quincaillerie. Retirez la vis insérée dans les trous avant à l’étape 3 et déplacez le levier de la PDF des dents et des roues complètement vers l’avant. Installez le plus large bout du crochet du ressort de cliquet de l’embrayage dans le petit trou au bout du guidon. Utilisez des pinces pour insérer l’autre bout du ressort dans le trou de l’articulation longue. Voir Figure 3-9. Ressort de cliquet d’arrêt de l’embrayage Rouleau d’embrayage 8. Figure 3-11 Pour vérifier la marche arrière, levez et déplacez le levier jusqu’à la position de marche arrière; puis, relâchez-le. Il doit revenir automatiquement à la position neutre . Voir Figure 3-12. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas le motoculteur. Communiquez avec votre concessionnaire agréé ou appelez le service technique de Troy-Bilt pour connaître la marche à suivre. Articulation longue Rouleau d’embrayage Figure 3-9 NOTE : Ne pliez pas le ressort et ne l’étirez pas pendant son installation. 6 Chapitre 3 — Assemblage et montage Figure 3-12 Bloc de réglage Levier d’accélérateur du moteur et câble Aux fins d’expédition, le câble d’accélérateur, ainsi que le levier d’accélérateur, est enroulé autour du moteur. Déroulez le câble avec soin. Le cas échéant, enlevez la pellicule transparente de l’étiquette de l’accélérateur. AVERTISSEMENT ! Pour éviter un choc électrique causé par un court-circuit (pour les modèles à démarrage électrique), ne laissez jamais le câble d’accélérateur toucher la batterie. Faites passer le câble sous la batterie, sur le côté extérieur de la barre de retenue de batterie. NOTE : Si la batterie est utilisée après la date indiquée sur la partie supérieure, chargez-la pendant au moins une heure à 6-10 ampères. Référez-vous au chapitre Entretien de ce manuel pour plus d’instructions sur la procédure adéquate pour charger la batterie AVERTISSEMENT ! Ne survoltez jamais la batterie avec une batterie de véhicule ou un système de charge, car la batterie pourrait exploser et causer des brûlures. 1. Pour fixer le levier d’accélérateur et le câble : 1. Passez le câble d’accélérateur à l’intérieur du guidon droit et placez le levier tel que montré à la Figure 3-13. Avant d’installer la batterie et ses pinces de retenue, insérez le connecteur en plastique du faisceau de fils dans les broches de l’interrupteur à clé placé sur les pinces de retenue. Voir Figure 3-14. Boulon OIL Borne positive de batterie Protecteur en caoutchouc noir Câble positif de batterie Borne négative de batterie Protecteur en caoutchouc noir Câble négatif de batterie Interrupteur à clé Prise du faisceau Solénoïde Préparation Pneus Les pneus de l'appareil peuvent être surgonflés à des fins d'expédition. Vérifiez la pression d’air des deux pneus et ajustez-la pour qu’elle soit entre 10 et 20 livres par pouce carré. Vous devez gonfler chaque pneu avec une pression d’air égale pour que le motoculteur ne tire pas d’un côté. Essence et huile Faites le plein d’essence et d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie avec l’appareil. Lisez attentivement les instructions. AVERTISSEMENT ! Soyez très prudent lorsque vous manipulez de l'essence, ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Ne faites jamais le plein à l’intérieur et n'ajoutez pas d’essence lorsque que le moteur est en marche ou s’il est chaud. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible de s’enflammer. Huile pour engrenages de la transmission La transmission est remplie d'huile pour engrenages en usine. Cependant, il est recommandé de vérifier le niveau d’huile pour engrenages. Consultez le chapitre Montage de ce manuel pour les instructions concernant la vérification et l'ajout d'huile. Figure 3-14 2. Retirez les clés de contact de l’interrupteur et placez-les en lieu sûr. Vous devez avoir terminé l’installation de cette section et lu le chapitre Utilisation avant de placer la clé dans l’interrupteur. Voir Figure 3-14. 3. Fixez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie avec un boulon de 5⁄8 po et un écrou de 1⁄4-20. Le câble doit être sur le côté gauche et une de ses extrémités doit être rattachée au solénoïde. Voir Figure 3-14. Figure 3-13 2. De l’extérieur du guidon, insérez le boulon à tête arrondie dans le guidon et le trou central dans le support de fixation du levier d’accélérateur. Voir Figure 3-13. 3. Installez l’écrou autobloquant sans le serrer et placez le levier d’accélérateur à la position d’arrêt (« STOP »). 4. La fente du papillon des gaz doit être alignée avec le guidon. Serrez bien l’écrou de blocage à épaulement et le boulon. Voir Figure 3-13. 5. Retenez le câble d’accélérateur au guidon droit à deux endroits avec deux attaches en plastique. Passez chaque attache autour du guidon et du câble (face dentelée vers l’intérieur) et tirez pour resserrer. Coupez les bouts. AVERTISSEMENT ! Pour prévenir les blessures et les dommages matériels, ne touchez pas la borne positive de batterie ni les objets proches en métal, avec des outils ou tout autre objet en métal ou si vous portez des bijoux. Le non-respect de ces consignes peut causer des brûlures électriques ou une explosion des gaz. Ne placez jamais un bidon à essence près de la borne positive de batterie (+). Un courtcircuit pourrait survenir et causer une explosion d’essence ou des gaz de la batterie. Remplissez toujours le réservoir à essence devant le moteur ou sur le côté. Système de démarreur électrique (si présent) Les instructions suivantes décrivent comment installer et charger la batterie des motoculteurs électriques. Par mesure de sécurité, suivez ces instructions et les consignes de sécurité. Le chapitre Entretien comprend d’autres instructions concernant l’entretien général de la batterie et de recharge. AVERTISSEMENT ! Les batteries dégagent des gaz explosifs. Tenez-les loin des étincelles, des flammes et des cigarettes. Chargez la batterie et utilisezla dans une zone bien ventilée. Assurezvous que le tube d’évent de la batterie est toujours ouvert après que la batterie a été remplie d’acide. 4. Glissez le protecteur noir en caoutchouc sur la borne de la batterie et le raccord de câble. Voir Figure 3-14. 5. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie avec un boulon de 5⁄8 po et un écrou de 1⁄4-20. Fixez-le bien. Voir Figure 3-14. 6. Glissez le protecteur noir en caoutchouc sur la borne et le raccord de câble. Voir Figure 3-14. AVERTISSEMENT ! Enlevez les bijoux en métal avant de travailler près de la batterie ou près du système électrique. Le non-respect de ces consignes peut causer un court-circuit, et entraîner des brûlures, une électrocution ou une explosion des gaz de la batterie. Chapitre 3 — Assemblage et montage 7 4 Commandes et utilisation AVERTISSEMENT ! Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux dans les gaz d'échappement. Ne touchez pas au silencieux ni aux surfaces à proximité car la température peut dépasser 65° C (150° F). Levier d’accélérateur Levier de réglage de la hauteur du guidon Levier d’entraînement de la PDF/dents/roues Leviers de verrouillage avant Levier d’embrayage de la PDF/dents Levier du régulateur de profondeur NOTE : Après les deux premières heures d’utilisation, effectuez les procédures d’entretien du calendrier d’entretien au chapitre Entretien de ce manuel. Démarrage du moteur 1. 2. Levier de vitesses des roues 3. Figure 4-1 Commandes AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de l'appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir comment l’arrêter et débrayer les commandes rapidement. NOTE : Consultez la notice d’utilisation du moteur pour plus de renseignements. Levier d’entraînement de la PDF/dents/roues Utilisez le levier d’entraînement de la prise de force pour les dents et les roues pour engager et désengager la transmission. Démarrage du moteur Les étapes suivantes décrivent comment démarrer et arrêter le moteur. NOTE : Vous devez lire toutes les instructions d’utilisation de cette section avant d’engager les dents, les roues ou tout autre accessoire. Vérifications avant le démarrage Faites les vérifications suivantes et effectuez l'entretien nécessaire avant de démarrer le moteur. 1. Lisez le chapitre Consignes de sécurité et le chapitre Commandes et caractéristiques de ce manuel. Lisez la notice d'utilisation du moteur fournie par le fabricant du moteur. Les leviers de verrouillage avant se trouvent sous chaque poignée du guidon. Le moteur s’arrête quand les deux leviers sont relâchés. 2. Vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée ou manquante. Remplacez les pièces ou réparezles si nécessaire. Levier de vitesses des roues 3. Le levier de vitesses des roues est utilisé pour contrôler la vitesse des roues. Vérifiez le niveau d’huile dans le moteur. Consultez la notice d’utilisation du moteur. 4. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position neutre. Consultez le chapitre Commandes et caractéristiques pour obtenir plus de renseignements à ce sujet. Leviers de verrouillage avant Levier d’embrayage de la PDF/dents Utilisez le levier d’embrayage de la prise de force pour les dents pour engager et désengager la transmission. 5. Vérifiez si tous les dispositifs de protection et tous les couvercles sont en place. Ce levier sert à régler la profondeur de labourage des dents. 6. Levier de réglage de la hauteur du guidon Vérifiez le filtre à air. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour plus de détails. 7. Branchez le fil de bougie à la bougie d'allumage. Utilisez le levier de réglage de la hauteur pour ajuster le guidon à l’une des deux hauteurs 8. Utilisez ce levier pour régler la vitesse aussi bien que pour démarrer et arrêter le moteur. Vérifiez le système de refroidissement du moteur. Dégagez les ailettes de refroidissement et la grille d’entrée d’air des débris. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour plus de détails. 9. Sélectionnez la vitesse de la courroie. Interrupteur de démarrage (si présent) 10. Réglez de la hauteur du guidon. L’interrupteur à clé, sur les modèles de démarrage électrique, est utilisé pour démarrer, faire fonctionner et arrêter le moteur. 11. Remplissez le réservoir d'essence selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur. Suivez toutes les instructions et respectez toutes les consignes de sécurité. Levier de réglage de profondeur Levier d’accélérateur du moteur 8 Arrêtez le moteur et placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position neutre (« NEUTRAL »). Si le levier est dans la position AVANT (« FORWARD »), tirez le levier d’un coup vers le haut pour qu’il se place automatiquement à la position neutre (« NEUTRAL »). Déplacez le levier de réglage de la profondeur complètement vers le bas à la position de transport pour que les dents ne touchent pas le sol. Pour ce faire, levez le guidon, tirez le levier vers l’arrière et poussez-le vers le bas jusqu’à l’encoche supérieure. Placez le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW ») ou à la position RAPIDE (« FAST »). Assurez-vous de faire tourner les roues pendant que vous déplacez le levier pour faciliter l’engagement des roues. NOTE : Si vous utilisez un accessoire stationnaire de la PDF, déplacez le levier de vitesses des roues en position « ROUE LIBRE » (« FREEWHEEL ») et bloquez les roues pour empêcher la machine de bouger. Voir Figure 4-2. Blocs Blocs Figure 4-2 4. Placez le levier d’embrayage de la PDF/dents à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). NOTE : Utilisez la position ENGAGÉE (« ENGAGED ») si vous voulez que les dents tournent ou si vous désirez actionner un accessoire stationnaire. 5. Si le moteur est doté d’un robinet d’arrêt, tournez le robinet à la position ouverte, selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur. 6. Si le moteur est équipé d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT (« ON / OFF »), placez-le à MARCHE (« ON »). Déplacez le levier d’accélérateur de la position ARRÊT (« STOP »). Utilisez l’amorce ou l’étrangleur selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur. 7. Si le motoculteur n’est pas équipé d’un système de démarrage électrique, placez une main sur le réservoir à essence pour stabiliser le motoculteur quand vous tirez le lanceur à rappel. 8. 9. 10. 11. Si l’appareil est équipé d’un système de démarrage électrique, tournez la clé à la position DÉMARRER (« START »), puis relâchez-la lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas tout de suite, ne gardez pas la clé à la position DÉMARRER (« START ») pendant plus de quelques secondes. Relâchez-la puis réessayez après une courte pause. Si vous essayez de démarrer le moteur pendant plus de 15 secondes par minute, vous risquez d’endommager le démarreur. Si le moteur ne démarre pas après de nombreuses tentatives, consultez la notice d’utilisation du moteur. Lorsque le moteur démarre, placez le levier d’accélérateur à la position LENTE (« SLOW »); puis, déplacez graduellement le levier d’embrayage (si présent) à la position ARRÊT (« OFF ») ou MARCHE (« RUN »). Placez la commande de vitesse d’accélérateur au réglage RAPIDE (« FAST ») lorsque vous labourez. Démarrage électrique du moteur avec lanceur à rappel Il est possible que vous deviez utiliser un lanceur à rappel pour démarrer le moteur avec démarreur électrique. Avant de le faire, suivez les étapes suivantes ci-dessous : • • • • Si vous pensez que la charge de la batterie est faible et s’il n’y a aucun dommage visible, débranchez les câbles de la batterie et nettoyez les bornes et les cosses de batterie conformément aux instructions offertes dans le chapitre Entretien. Rebranchez les câbles et serrez-les bien aux cosses de batterie. Le moteur rechargera la batterie si elle est encore bonne. Si vous pensez que la batterie est déchargée ou si elle est endommagée, débranchez-la et enlevez-la. Faites-la réparer dans un centre de service agréé. Si la batterie a été enlevée, entourez les bornes de câbles à l’extrémité du câble positif avec du ruban isolant et fixez le câble au support de batterie. Ceci préviendra les décharges électriques. Avant de tirer le lanceur à rappel, tournez l’interrupteur à clé à la position MARCHE (« RUN »). Déplacez le levier d’accélérateur de la position ARRÊT (« STOP ») et réglez l’embrayage s’il y a lieu. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour plus de détails. Arrêt du moteur et du motoculteur 1. 2. Placez le levier d’accélération du moteur à la position ARRÊT (« STOP »). Puis, pour les modèles de démarrage électrique, tournez la clé à ARRÊT (« STOP »). Retirez la clé et gardez-la en lieu sûr. NOTE : Le moteur peut avoir un levier d’accélération secondaire et un interrupteur MARCHE/ ARRÊT (« ON/OFF »). Ces commandes peuvent aussi être utilisées pour arrêter le moteur. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour plus d'informations sur l'entreposage du moteur. 6. Si les roues sont gelées au sol, faites fondre la glace avec de l’eau tiède. Lorsque le motoculteur avance, laissez les roues faire avancer l’appareil pendant que les dents creusent. Placez-vous à l'arrière du motoculteur et légèrement de côté. Marchez sur le côté non labouré. Tenez fermement le guidon mais gardez votre bras détendu. Voir Figure 4-4. Embrayage des roues et des dents NOTE : Ce motoculteur est un motoculteur traditionnel à dents rotatives standard (SRT) avec des dents avant. Il fonctionne d’une manière différente des motoculteurs à dents contrarotatives (CRT) ou des motoculteurs à dents avant. AVERTISSEMENT ! Faites attention, le motoculteur peut, de manière inattendue, faire des bonds en avant ou se propulser loin de vous lorsque le sol est dur ou gelé ou lorsqu’il y a des obstacles comme des roches ou des racines. 1. Démarrez le moteur et augmentez graduellement la vitesse à RAPIDE (« FAST »). 2. Vérifiez le système de verrouillage de sécurité avant. Consultez la rubrique Système de verrouillage avant du chapitre Entretien pour plus d’information. 3. 4. Fonctionnement par temps froid Lorsque les températures sont inférieures à 4,44º C (40º F), effectuez les étapes suivantes pour protéger le moteur et la transmission des dommages : 1. Référez-vous à la notice d’utilisation du moteur pour les spécifications de l’huile à moteur pour le fonctionnement par temps froid. 2. Utilisez un mélange d’essence pour l’hiver. 3. Réchauffez le moteur avant de le mettre sous charge. 4. Utilisez la viscosité appropriée d’huile pour engrenages dans la transmission d’alimentation de la PDF. 5. Réchauffez l’huile à transmission comme suit : a. Pendant que le moteur est en marche, placez le levier de vitesses des roues à la position ROUE LIBRE (« FREEWHEEL »). Puis, bloquez les roues pour qu’elles ne puissent pas rouler. b. Mettez le levier d’embrayage de la PDF/dents à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). Puis, pressez un des leviers de verrouillage avant et placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à AVANT (« FORWARD »). 6. Pour arrêter les roues et les dents, placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position neutre (« NEUTRAL »); puis, relâchez les deux leviers de verrouillage avant. 5. AVERTISSEMENT ! Le système de verrouillage de sécurité avant assure la sécurité de l’utilisateur. Ne le débranchez pas. Si le système ne fonctionne pas correctement, communiquez immédiatement avec votre concessionnaire agréé ou le service technique de Troy-Bilt pour obtenir de l’aide. N’utilisez pas le motoculteur ou l’alimentation de la PDF jusqu’à ce que ce système soit réparé. Lors de votre première pratique, réglez le levier du régulateur de profondeur à la position de transport (« TRAVEL »). Sinon, réglez le levier du régulateur de profondeur à une profondeur désirée. Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position ENGAGÉE (« ENGAGE ») pour que les dents tournent. Pendant une pratique, laissez le levier en position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). NOTE : Ne placez pas le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position ENGAGÉE (« ENGAGE ») à moins que le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues soit à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). Le motoculteur peut être endommagé. Pour déplacer le motoculteur en avant et pour engager les dents, pressez et maintenez un levier de verrouillage avant contre la poignée du guidon. Voir Figure 4-3. Puis, déplacez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues vers le bas à la position AVANT (« FORWARD »). Figure 4-3 Figure 4-4 NOTE : Laissez le motoculteur avancer à son propre rythme. Ne le poussez pas vers l’avant car vous pourriez perdre la maîtrise de la machine ou réduire son efficacité. Ne poussez pas le guidon vers le bas pour tenter de forcer les dents à creuser plus profondément car vous réduirez le poids des roues, ce qui diminuera la traction et fera en sorte que les dents tenteront de propulser le motoculteur. Arrêt du déplacement avant et des dents 1. Pour arrêter la marche avant, tirez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues vers le haut à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). Puis, relâchez les leviers de verrouillage de la marche avant. Les roues et les dents s’immobiliseront et le moteur demeurera en marche. 2. En cas d’urgence, relâchez tous les leviers de commande pour interrompre la marche avant et arrêter le moteur. Déplacement en marche arrière AVERTISSEMENT ! Pour prévenir des blessures et des dommages matériels, assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle derrière vous avant de faire marche arrière. Désengagez les dents, réduisez la vitesse et placez le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW ») avant de reculer. N’utilisez pas la vitesse RAPIDE (« FAST ») jusqu’à ce que vous vous familiarisiez avec la marche arrière. NOTE : Ne labourez pas en marche arrière. 1. Placez le levier d’entraînement de la PDF des roues et des dents à la position NEUTRE (« NEUTRAL ») et le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW »). 2. Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). 3. Vérifiez que la zone derrière vous est libre. 4. Soulevez le guidon jusqu’à ce que les dents soient au-dessus du sol. Puis, placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues complètement en haut et maintenez-le ainsi. Il n’est pas nécessaire de presser les leviers de verrouillage avant pour utiliser la marche arrière. 5. La marche arrière s’engage immédiatement. Vérifiez souvent derrière vous pendant que vous effectuez la manœuvre. Chapitre 4 — Commandes et utilisation 9 Arrêt du déplacement en marche arrière 3. Relâchez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues pour qu’il retourne à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). Les roues s’immobilisent immédiatement. Les leviers de verrouillage avant n’arrêtent pas la marche arrière. Au bout d’une rangée, placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE (« NEUTRAL ») et réduisez la vitesse du moteur. 4. Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). 5. Reprenez la marche avant et soulevez le guidon jusqu’à ce que les dents soient hors du sol. Voir Figure 4-5. Trouvez le point d’équilibre entre le moteur et les dents. Puis, poussez le guidon dans le sens du virage. Gardez vos jambes et vos pieds loin des dents (qui doivent être désengagées). Laissez les roues faire le travail. Virages 1. Avec un peu de pratique, ce sera facile d’effectuer un virage. Trouvez d’abord le point d’équilibre entre le moteur et les dents en soulevant le guidon. Voir Figure 4-5. 2. Une fois l’équilibre obtenu, laissez l’entraînement des roues tourner la machine pendant que vous poussez le guidon dans le sens du virage. Pratiquez la manœuvre dans une zone ouverte. Lorsque vous la maîtrisez bien, vous pourrez l’effectuer dans le jardin. NOTE : Si nécessaire, utilisez la marche arrière pour tourner dans un espace restreint. 4. Lorsque le virage est complété, placez le levier d’entraînement à la position NEUTRE (« NEUTRAL ») et baissez le guidon. Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position ENGAGÉE (« ENGAGE ») pour continuer en marche avant. Figure 4-5 Vitesse des roues et des dents Il y a quatre combinaisons de vitesses pour permettre d’exécuter une variété de tâches de labourage et de jardinage. Essayez différentes combinaisons de vitesses de moteur, de vitesses des dents et des roues et de profondeur des dents pour déterminer la combinaison qui convient le mieux à vos travaux. Voici quelques conseils : 1. 2. Avancez le levier d’accélérateur pour donner la puissance nécessaire au moteur. Lorsque vous labourez un sol qui ne l’a jamais été ou qui est dur, utilisez des réglages de faible profondeur. Sinon, le motoculteur donnera des coups et le moteur sera surchargé. Vos réglages sont appropriés lorsque les dents labourent le sol facilement, le moteur ne force pas et vous avancez aisément et à une vitesse constante. Consultez le sous-chapitre Changement de la vitesse de la courroie. 3. GUIDE DE SÉLECTION DES GAMMES DE COURROIES VITESSE LENTE, GAMME BASSE VITESSE LENTE, GAMME HAUTE VITESSE RAPIDE, GAMME BASSE VITESSE RAPIDE, GAMME HAUTE Pour : 1. Labourer la terre gazonnée 2. Labourer l’argile dure 3. Labourer sous des tiges de maïs dans un sol difficile 4. Labourer sous les cultures de protection 5. Préparer un lit de semences profond 6. Labourer un sol rocailleux 7. Labourer sous les résidus et les matières organiques Pour : 1. Labourer la terre gazonnée ou l’argile dure 2. Labourer sous des tiges de maïs dans un sol difficile (une vitesse lente et constante permet de bien déchiqueter les tiges) 3. Labourer sous les plantes protectrices (meilleur choix de vitesse des roues et de vitesse de courroie pour la plupart des sols) 4. Préparer un lit de semences (meilleur choix de vitesse pour la plupart des sols) 5. Labourer un sol rocailleux 6. Créer des lits de jardin élevés 7. Mélanger de l’engrais 8. Utiliser les ailettes dans un sol dur 9. Mélanger de l’engrais et du fumier 10. Labourer les résidus et les matières organiques Pour : 1. Effectuer un dernier passage sur un lit de semences avant de semer 2. Couvrir les semences dans une rangée large ou dans une parcelle (lever le guidon pour ne pas creuser trop profondément) 3. Butter et faire des sillons 4. Créer des lits de semences élevés 5. Déplacez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE. 6. Labourer de grandes surfaces 7. Mélanger des matières organiques au sol 8. Labourer entre des lits élevés à l’aide du buttoir / sillonneur optionnel Pour : 1. Préparer des lits de semences pour planter 2. Couvrir les semences et soulever légèrement le guidon 3. Labourer (le motoculteur avance plus rapidement, faible profondeur des dents; le régime du moteur peut être réduit; il n’est pas nécessaire de lever le guidon) 4. Labourer et cultiver de grandes surfaces pendant l’été 5. Labourer sous les matières organiques 6. Déplacer le motoculteur rapidement 7. Labourer entre des lits élevés à l’aide du buttoir / sillonneur optionnel 8. Mélanger de l’engrais et du fumier Figure 4-6 Changement de la vitesse de la courroie Votre motoculteur a deux gammes de vitesses entraînées par courroie : GAMME HAUTE (« HIGH RANGE ») et GAMME BASSE (« LOW RANGE »). Pour choisir une gamme de vitesses, placez la courroie avant dans un ensemble de gorges de poulies. Les deux gammes de vitesses, combinées aux vitesses des roues RAPIDE (« FAST ») et LENTE (« SLOW »), vous permettent d’utiliser quatre vitesses avant de roues et deux vitesses de dents. AVERTISSEMENT ! Pour prévenir des blessures, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et éloignez le fil de la bougie d’allumage. Puis, laissez refroidir le moteur et le silencieux avant de changer l’emplacement de la courroie. 10 Chapitre 4 — Commandes et utilisation Pour faire passer la courroie de la gamme BASSE à la gamme HAUTE (ou vice-versa), il suffit de déplacer la courroie d’un ensemble de gorges de poulies à un autre. Ce changement s’effectue rapidement et sans outils. En marche arrière, l’entraînement des roues se fait par l’entremise d’un disque de marche arrière en caoutchouc et non par la courroie. C’est pourquoi il n’y a que deux vitesses de marche arrière possibles, LENTE (« SLOW ») et RAPIDE (« FAST »). La Figure 4-7 indique les vitesses possibles des roues et des dents selon la gamme de vitesse de la courroie et la vitesse sélectionnée du levier de vitesses des roues. Vitesses possibles des roues et des dents lorsque le régime du moteur est à 3 000 tours par minute Position de la courroie Levier de vitesses des roues Vitesse des roues Vitesse des dents Gamme basse Lent 0,5 mi/h (0,80 km/h) 146 tr/min Gamme basse Rapide 1,2 mi/h (1,93 km/h) 146 tr/min Gamme haute Lent 0,7 mi/h (1,13 km/h) 200 tr/min Gamme haute Rapide 1,72 mi/h (2,77 km/h) 200 tr/min Figure 4-7 Déplacement de la courroie de la gamme basse à la gamme haute 1. 2. 3. Pour prévenir des blessures, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent. Puis, débranchez le fil de bougie et éloignez le fil de la bougie d’allumage avant d’effectuer des réglages. Attendez que le moteur et le silencieux refroidissent. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). AVERTISSEMENT ! La gamme de vitesses HAUTE de courroie, combinée à la vitesse RAPIDE (« FAST ») des roues, est la vitesse la plus rapide à laquelle le motoculteur peut se déplacer. Réduisez le régime du moteur quand vous démarrez pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels lorsque vous utilisez cette combinaison des vitesses. Agenouillez-vous sur la gauche du motoculteur. Pour relâcher la courroie, poussez le centre de la poulie vers l’intérieur, du côté droit des poulies. En même temps, utilisez votre main gauche pour placer une partie de la courroie sur la gorge inférieure avant de la poulie de transmission. Voir Figure 4-8. 7. NOTE : Si la courroie est trop tendue pour être déplacée, placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues en mode MARCHE ARRIÈRE (« REVERSE »). La poulie du moteur sera abaissée et relâchera davantage la courroie. 7. Vérifiez les deux côtés des gorges de poulies de gamme haute pour vous assurer que la courroie est bien placée. Généralement, les débris ne s'accumulent pas entre les dents. Cependant, de l'herbe sèche, des tiges fibreuses ou des vignes rigides peuvent se prendre dans les dents. Suivez les procédures ci-dessous pour éviter l’accumulation de débris et pour nettoyer les dents, si nécessaire. Déplacement de la courroie de la gamme haute à la gamme basse 1. Pour prévenir des blessures, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent. Puis, débranchez le fil de bougie et éloignez le fil de la bougie d’allumage avant d’effectuer des réglages. Laissez refroidir le moteur et le silencieux. 2. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). 3. Tenez-vous sur le côté gauche du motoculteur. De votre main droite, tenez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues levé à la position MARCHE ARRIÈRE (« REVERSE »). De votre main gauche, sortez la courroie de la gorge supérieure avant de la poulie du moteur à la gorge supérieure arrière. Voir Figure 4-10. Courroie Levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues Vérifiez, des deux côtés du motoculteur, si la courroie est bien installée dans les gorges de la poulie. Nettoyage des dents • Pour réduire l’accumulation de débris, placez le levier de réglage de la profondeur à une position qui permet d'obtenir une coupe maximale. Labourez les résidus ou les cultures de couverture lorsqu’elles sont vertes et fraîches. • Lorsque vous labourez le sol, basculez le guidon d'un côté à l'autre (environ de 6 à 12 pouces) pour faire tomber les débris qui peuvent être coincés entre les dents. • S’il y a encore des débris, il faut peut-être les enlever à la main (vous pouvez utiliser un couteau de poche pour les enlever). AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer les dents manuellement, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement s’immobilisent et débranchez le fil de bougie. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner de graves blessures corporelles. Trucs et techniques de labourage Laisser le motoculteur faire le travail Engrenage supérieur avant Gorge inférieure avant • Lorsque vous labourez le sol, laissez les roues faire avancer le motoculteur pendant que les dents creusent le sol. Marchez sur le côté non labouré pour ne pas laisser des empreintes de pieds dans le sol fraîchement labouré. Voir Figure 4-4. • Ne pressez pas trop sur la poignée pour creuser plus profondément, car ceci peut faire soulever les roues du sol, ce qui risque d’entraîner une perte de traction. Si les roues n’adhèrent pas bien au sol, les dents entraîneront l’appareil vers l’arrière, ce qui peut causer le motoculteur à faire des bonds Lorsque vous labourez des terrains en friche ou des sols durs, vous avez parfois à appuyer légèrement sur le guidon. Mais en général, cela n’est pas nécessaire. Gorge inférieure arrière 4. 5. Figure 4-8 Placez-vous sur l’autre côté du motoculteur pour déplacer l’autre partie de la courroie sur la gorge de la poulie. Mettez-vous à gauche du motoculteur pour placer la courroie dans la gorge supérieure avant de la poulie du moteur. Voir Figure 4-9. Engrenage supérieur arrière Figure 4-10 4. Placez-vous à la droite du motoculteur pour déplacer l’autre partie de la courroie sur la gorge de la poulie. 5. Gardez le levier à la position MARCHE ARRIÈRE (« REVERSE ») et, du côté gauche du motoculteur, déplacez la courroie de la gorge inférieure avant de la transmission vers la gorge inférieure arrière. Gorge supérieure arrière Gorge supérieure avant 6. Mettez-vous à la droite du motoculteur et finissez de déplacer la courroie. Voir Figure 4-11. Courroie Figure 4-9 6. Placez-vous sur le droit du motoculteur pour finir l’installation de la courroie dans la gorge supérieure avant de la poulie du moteur. NOTE : Il est important que la tension de la courroie soit adéquate pour que la machine fonctionne bien. Consultez le chapitre Entretien pour plus d'instructions sur le réglage des patins. Gorge inférieure arrière Gorge inférieure avant Profondeurs de labourage • Évitez de creuser trop profondément et rapidement, surtout quand il s’agit d’ameublir la terre ou de labourer un sol qui n’a pas été labouré depuis quelque temps. Utilisez les réglages de faible profondeur du régulateur (seulement un ou deux pouces de profondeur) pour les premiers passages à travers le jardin. À chaque passage ultérieur, ajustez le régulateur de profondeur pour creuser plus profondément par un autre pouce ou deux autres pouces. Pour rendre le labourage plus facile, arrosez la zone de travail quelques jours avant le labourage et laissez reposer le sol fraîchement travaillé pendant un jour ou deux avant d’effectuer un passage final de labourage en profondeur. Figure 4-11 Chapitre 4 — Commandes et utilisation 11 • Lorsque vous sarclez (ameublir le sol autour des plantes pour éliminer les mauvaises herbes), utilisez les réglages de faible profondeur pour ne pas atteindre les racines des plantes. Si nécessaire, soulevez le guidon légèrement pour empêcher les dents de creuser trop profondément. En plus d'éliminer les mauvaises herbes, un labourage régulier ameublit et aère le sol, ce qui permet une meilleure absorption de l'humidité et une croissance plus rapide des plantes. • S'il n'est pas possible de labourer le sol sur la longueur et sur la largeur, chevauchez la première rangée d'une demi-largeur de motoculteur, puis chevauchez les rangées suivantes d'un quart de largeur. Voir Figure 4-14. Labourage de terrains détrempés • 1 Si la terre est mouillée lorsque vous labourez, il y aura de grosses mottes dures, ce qui peut causer des problèmes lorsque vous plantez. Si le temps le permet, attendez un jour ou deux après de fortes pluies pour permettre au sol de sécher avant de le labourer. Pour vérifier si la terre est trop mouillée, prenez un peu de terre, pressez-la et faites une boule. Elle est trop mouillée si elle se comprime facilement. • Dans la mesure du possible, marchez sur le côté non labouré pour ne pas laisser des empreintes de pieds dans le sol fraîchement labouré. Voir Figure 4-4. Lorsque vous marchez sur une terre fraîchement labourée, la terre devient compacte, ce qui peut retarder le développement des racines et contribuer à l’érosion du sol. Des graines de mauvaises herbes risquent d’être accidentellement semées dans le sol fraîchement labouré. NOTE : Pour obtenir de meilleurs résultats, placez la courroie à la gamme HAUTE et le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW »). Consultez le sous-chapitre Changement de la vitesse de la courroie dans cette section pour savoir comment placer la courroie à la gamme haute. Jardinage en terrasses • Lorsqu’une pente est trop pentue ou trop petite pour le labourage vertical, il peut s’avérer nécessaire de labourer à travers la pente et de créer des rangées terrassées. Les terrasses sont des rangées qui sont coupées dans le côté d’une pente, créant une zone large, mais plate sur laquelle vous pouvez planter. • Sur une pente longue, vous pouvez faire plusieurs terrasses, l’une en dessous de l’autre. • Les terrasses doivent avoir une largeur de deux pieds ou de trois pieds seulement. Creuser trop loin dans le côté de la pente exposera un soussol pauvre qui est infertile. • Pour créer une terrasse, commencez à travailler en haut de la pente en progressant vers le bas. Travaillez d'une extrémité à l'autre de la première rangée. Voir Figure 4-16. Figure 4-14 • Parcours de labourage suggérés • Lorsque vous labourez le sol verticalement, effectuez le premier passage en montant puisque le motoculteur creuse plus profondément en montant une pente. Si le sol est recouvert de mauvaises herbes ou s’il est meuble, soulevez le guidon légèrement lorsque vous montez la pente. Lorsque vous descendez, chevauchez le premier passage d'une demilargeur de motoculteur. 2 3 Empreinte des pieds • En planifiant vos passages, vous pouvez laisser suffisamment d’espace entre les rangées pour cultiver. Laissez d’espace pour la largeur du capot et assez d’espace supplémentaire pour la croissance future des plantes. Voir Figure 4-15. Lorsque vous préparez un lit de semences, effectuez le même passage deux fois sur la première rangée, puis chevauchez les rangées suivantes d’une demi-largeur de motoculteur. Voir Figure 4-12. UPHILL MONTÉE 1 2 3 12" UNTILLED 1 Figure 4-15 Labourage sur les pentes • Figure 4-12 Lorsque vous avez terminé de labourer dans un sens, effectuez un deuxième passage à un angle droit. Voir Figure 4-13. Chevauchez chaque passage pour de meilleurs résultats. Chevauchez chaque passage pour de meilleurs résultats. Si le sol est très dur, il faut peut-être passer trois ou quatre fois sur la même rangée pour l’ameublir. DOWNHILL DESCENTE Si vous devez jardiner sur une pente modérée, suivez ces deux directives très importantes : 1. 2. N’utilisez le motoculteur que sur des pentes douces. N’utilisez jamais le motoculteur sur des pentes qui risquent d’affecter votre stabilité. Consultez les règles de sécurité au chapitre Consignes de sécurité. Figure 4-16 • Il est recommandé de labourer de haut en bas des pentes et non perpendiculairement aux pentes. Labourer verticalement sur une pente permet d’avoir une zone de plantation maximale. NOTE : Lorsque vous travaillez sur une pente, assurez-vous que le niveau d’huile est approprié et vérifiez le niveau après chaque demi-heure d'utilisation. Étant donné l’inclinaison de la pente, le niveau d’huile est inégal, ce qui peut empêcher la lubrification de certaines pièces. Assurez-vous de toujours garder le niveau d’huile à moteur au maximum. Figure 4-13 12 Chapitre 4 — Commandes et utilisation Pour limiter au minimum l’érosion des sols, assurez-vous d’ajouter assez de matières organiques au sol pour qu’il conserve bien l’humidité. Évitez de laisser des empreintes de pas ou des marques de roues. Commencez chaque terrasse inférieure suivante en marchant sous la terrasse que vous préparez. Pour augmenter la stabilité du motoculteur, gardez toujours la roue montante dans le sol fraîchement labouré et mou. Ne labourez pas les derniers 12 pouces ou plus de l'extrémité de chaque terrasse. Cet espace non labouré empêche les terrasses de s’effondrer. Il sert également de passage entre les rangées. Labourage à travers les pentes sans utiliser de terrasses • Si le jardinage en terrasse ou à la verticale ne convient pas, alors vous pouvez labourer horizontalement. Nous ne recommandons pas cette méthode car le sol peut devenir instable et être érodé. • Vérifiez le terrain pour vous assurer que la pente n’est pas trop abrupte et qu’elle peut être labourée sans danger. Si c’est possible, faites des rangées en terrasses ou labourez verticalement. Labourage en montant et en descendant une pente • REPEAT • Placez la courroie à la gamme BASSE et le levier d’engrenage de la vitesse des roues à la position LENTE (« SLOW »). Comme pour le jardinage en terrasses, commencez à travailler en haut de la pente et chevauchez le premier passage d’une demi-largeur de motoculteur. Pour plus de stabilité, gardez toujours la roue montante dans le sol fraîchement labouré et mou. Commencez chaque terrasse inférieure suivante en marchant sous la terrasse que vous préparez. Voir Figure 4-17. • Poussez les tiges sans les déraciner pour que le motoculteur les coupe facilement. Pour garder les dents dégagées, basculez le guidon d’un côté vers l’autre ou reculez fréquemment. Effectuez plusieurs passages et attendez quelques jours pour enlever tout chaume restant. • Après avoir labouré les résidus de cultures, ajoutez des matières organiques telles que feuilles, déchets de coupe ou même des déchets de cuisine. Une fois mélangées au sol, ces matières se décomposeront et constitueront un apport important d’éléments nutritifs pour le sol. • Après le compostage, vous pouvez effectuer la culture des engrais verts pour protéger le sol pendant la contre-saison. Vous pouvez faire pousser du trèfle, de la luzerne, du sarrasin, des pois, des haricots, de l’ivraie, des graines ou du chou vert que vous labourerez avant la période des semis. Caractéristique de la prise de force Votre motoculteur est doté d’une prise de force (PDF) et vous est livré avec l’ensemble de dents installé. Cet accessoire peut être rapidement enlevé et remplacé par d’autres accessoires. Voir Figure 4-19. Des renseignements détaillés et des instructions sont fournis ci-après concernant cet accessoire. Veuillez lire ces pages attentivement. Les étapes suivantes expliquent comment enlever et remplacer l’ensemble de dents. Vous aurez besoin d’une clé de 3⁄4 po, d’une longueur d’au moins 12 po pour fournir un effet de levier. Culture en rang large Figure 4-17 Compostage Le compostage par motoculteur consiste à labourer et ensevelir dans le sol toute matière organique telle que des résidus de cultures, des feuilles, des débris de tonte et des cultures de protection. Ces matières se décomposeront dans le sol pendant la saison de non croissance et ajouteront d’importants nutriments naturels au sol. AVERTISSEMENT ! Lorsque vous compostez, ne laissez pas le levier du régulateur de profondeur à une position profonde si le moteur saute ou donne des coups. Si tel est le cas, déplacez le levier du régulateur de profondeur à une position peu profonde; puis, augmentez la profondeur de labourage pour les passages suivants. Le non-respect de cette consigne pourrait résulter en une perte de contrôle, des dommages et des blessures corporelles. • • Commencez par les résidus de cultures tels que vignes, tiges, pédoncules et racines. Compostez ces résidus dès que la récolte est terminée. Il est préférable de le faire le plus tôt possible car la matière encore verte et tendre est plus facile à labourer. Sélectionnez la profondeur maximale en vous assurant que le moteur ne soit pas surchargé ou que le motoculteur ne saute pas. Il est possible de composter les tiges de maïs d’une hauteur raisonnable. Voir Figure 4-18. Figure 4-18 Cette technique consiste à répandre des semences dans des rangées de dix pouces à deux pieds de large ou des rangées plus larges. Vous pouvez donc faire croître de trois à quatre fois plus de plants (ou plus) sur la même superficie qui est généralement utilisée pour des rangées étroites. La culture en rang large cache le soleil et l’ombre aide à garder l’humidité du sol et à réduire la croissance des mauvaises herbes. De plus, la récolte est plus facile. Il est facile de préparer des rangs larges. Préparez les lits de semence et marquez les rangs avec une corde; puis, répandez les semis à la volée, comme pour semer du gazon. Couvrez les semis de terre et tassez la surface avec une bineuse. Labourage des champs de maïs Après avoir récolté le maïs, les feuilles et tiges de maïs doivent être labourées et mélangées au sol lorsqu’elles sont encore vertes. Les plantes sèches sont plus difficiles à déchiqueter et les racines se détachent trop facilement. NOTE : N’arrachez pas les racines à la main et ne coupez pas les tiges avant de labourer. Les tiges qui sont solidement fixées au sol par les racines sont plus faciles à couper, à déchiqueter et à travailler. 1. À mesure que vous avancez dans une rangée, manœuvrez le motoculteur pour que les tiges passent entre la roue gauche et le boîtier de transmission. Voir Figure 4-18. N’utilisez pas la roue droite parce que le filtre à air, le carburateur et la tringlerie d’accélérateur peuvent être endommagés. 2. Chaque nouveau passage doit chevaucher le passage précédent de la moitié de la largeur du motoculteur. 3. Labourez le plus profondément possible. Tirez le régulateur de profondeur vers le haut et engagez l’encoche la plus basse pour labourer en profondeur. Utilisez la gamme BASSE (« LOW ») ou la gamme HAUTE (« HIGH ») et la vitesse LENTE (« SLOW ») des roues. Laissez les tiges labourées se décomposer pendant environ une semaine. Puis, labourez les résidus qui restent. Figure 4-19 NOTE : Avant d’utiliser votre motoculteur pour la première fois, assurez-vous d’avoir lu les instructions au chapitre Consignes de sécurité de ce manuel et des consignes de sécurité du manuel de l’accessoire utilisé. Lisez l’information sur les commandes et les procédures de fonctionnement du motoculteur et du moteur décrites aux chapitres Assemblage et montage et Commandes et caractéristiques. Lisez aussi la notice d'utilisation du moteur. Démontage de l’ensemble de dents 1. Placez le motoculteur sur une surface nivelée. 2. Assurez-vous que le moteur soit arrêté, que la clé du démarreur électrique soit retirée et que le fil de bougie soit débranché et loin de la bougie d’allumage. 3. Placez un support solide sous le moteur pour que le moteur ne bascule pas vers l’avant lorsque l’ensemble de dents est enlevé. Voir Figure 4-20. Figure 4-20 4. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE (« NEUTRAL »). 5. Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »). 6. Placez le levier de vitesses des roues à la position ROUE LIBRE (« FREE WHEEL »). Chapitre 4 — Commandes et utilisation 13 7. Desserrez les deux boulons à charnière qui rattachent la transmission à l’ensemble de dents. Voir Figure 4-21. 10. La goupille-guide de l’unité glissera hors du trou de fixation de l’accessoire. Voir Figure 4-24. 4. Si le moteur est arrêté, placez le levier de vitesses des roues à la position ROUE LIBRE (« FREEWHEEL ») et poussez le motoculteur. Chargement et déchargement du motoculteur Goupille-guide Cette section comprend l’information sur le chargement du motoculteur, son déchargement et les directives à suivre avant ces opérations. Lisez les instructions suivantes attentivement avant de charger ou de décharger votre motoculteur. Avant de charger ou de décharger le motoculteur : Trou de fixation • Les rampes doivent être assez solides pour soutenir le poids du motoculteur et celui de l’utilisateur. Les rampes doivent offrir une bonne traction pour empêcher tout glissement. Elles doivent être dotées de rails latéraux (pour guider le motoculteur le long des rampes) et d’un dispositif de verrouillage (pour fixer l’appareil au véhicule). • Les personnes effectuant la manœuvre doivent porter des chaussures robustes dotées de semelles anti-dérapantes. • Arrêtez le moteur du véhicule et engagez le frein de stationnement. • Placez le véhicule de sorte que l’angle de la rampe soit le moins incliné possible. Boulons à charnière Figure 4-24 Figure 4-21 8. Puis, retirez les boulons à charnière. Voir Figure 4-22. Boulons à charnière Installation de l’ensemble de dents 1. Déplacez les deux boulons à charnière de l’appareil vers l’extérieur et glissez les rondelles jusqu’à la tête des boulons. 2. Retirez le bloc de support sous le moteur et roulez lentement l’unité près de l’ensemble de dents. Replacez le bloc de support sous le moteur. 3. Enlevez le protecteur pare-poussière (ou l’emballage de protection) de l’embrayage à griffes sur l’ensemble de dents. 4. Alignez avec soin la goupille-guide sur l’unité avec le trou d’alignement de l’ensemble de dents. Voir Figure 4-24. 5. Figure 4-22 NOTE : Il peut être difficile de desserrer les boulons à charnière. Utilisez une clé très longue pour fournir un effet de levier. 9. Placez les boulons à charnière dans les encoches de l’ensemble de dents. Serrez alternativement chaque boulon jusqu’à ce qu’ils aplatissent les rondelles concaves. Les boulons doivent être très serrés. Si vous avez une clé dynamométrique, serrez chaque boulon entre 70 et 80 pi-lb. NOTE : Les boulons à charnière doivent être très serrés pour éviter la détérioration et l’usure de l’embrayage à griffes, de la goupille-guide et du trou d’alignement. Vérifiez si les boulons sont bien serrés toutes les deux heures et demie de fonctionnement. Inclinez l’appareil vers l’avant d’environ un pouce avec une main en tirant l’accessoire vers l’arrière avec l’autre. Voir Figure 4-23. 6. Retirez le support sous le moteur avant de faire avancer le motoculteur. Déplacement du motoculteur Goupille-guide Quand le moteur est en marche, les roues du motoculteur facilitent le déplacement du motoculteur dans le jardin. Si le moteur n’est pas en marche, réglez le levier de vitesses des roues à la position ROUE LIBRE (« FREEWHEEL ») pour déplacer le motoculteur à un autre emplacement. AVERTISSEMENT ! Pour éviter des blessures causées par les dents rotatives, mettez toujours le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE avant de transporter, de charger ou de décharger le motoculteur. Trou de fixation Figure 4-23 14 Chapitre 4 — Commandes et utilisation 1. Placez le levier d’embrayage de la PDF à la position DÉSENGAGÉE. 2. Placez le levier du régulateur de profondeur au réglage de transport. 3. Si le moteur est en marche, déplacez le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW ») ou à la position RAPIDE (« FAST ») et utilisez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues pour entraîner les roues. Chargement du motoculteur 1. Utilisez des rampes de chargement qui sont assez solides et assez larges pour supporter sans danger le poids du motoculteur (le motoculteur pèse entre 280 lb et 325 lb) et celui de l’utilisateur. 2. Placez le levier d’embrayage de la PDF et des dents à la position DÉSENGAGÉE. 3. Réglez le levier du régulateur de profondeur à la position de transport (« TRAVEL »). 4. Placez le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW ») et réduisez la vitesse. 5. Placez le levier de la PDF des dents et des roues à la position MARCHE AVANT (« FORWARD ») et poussez le motoculteur devant vous sur les rampes. Vérifiez les roues lorsque vous faites avancer le motoculteur. Assurez-vous qu’elles sont au centre de chaque rampe. 6. Après avoir chargé le motoculteur dans le véhicule, Placez le levier de vitesses des roues à la position RAPIDE (« FAST ») ou LENTE (« SLOW ») pour que l’appareil ne bouge pas. Calez les roues avec des blocs et arrimez le motoculteur. Déchargement du motoculteur NOTE : Ne déchargez jamais le motoculteur en mode de marche avant. Le motoculteur pourrait basculer vers l’avant et vous exposer aux dents (lesquelles doivent être désengagées comme indiquées). 1. Utilisez des rampes de chargement qui sont assez solides et assez larges pour supporter sans danger le poids du motoculteur (le motoculteur pèse entre 280 lb et 325 lb) et celui de l’utilisateur. 2. Déplacez le levier d’embrayage de la PDF des dents à la position DÉSENGAGÉE. 3. Réglez le levier du régulateur de profondeur à la position de transport (« TRAVEL »). 4. Placez le levier de vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW ») et réduisez la vitesse. NOTE : Regardez derrière vous avant de reculer sur la rampe pour vous assurer que la voie est libre. Lorsque vous descendez, regardez derrière de temps à autre pour éviter tout obstacle. 5. Placez et maintenez le levier de la PDF des dents et des roues à la position MARCHE ARRIÈRE (« REVERSE ») et reculez sur la rampe. Vérifiez les roues lorsque vous faites reculer le motoculteur. Assurez-vous qu’elles sont au centre de chaque rampe. 5 Entretien Calendrier d'entretien Après les deux premières heures d'utilisation Avant chaque utilisation Toutes les 10 heures Toutes les 25 heures Toutes les 30 heures Consulter la notice d’utilisation du moteur P P Vérifier le niveau d'huile à moteur Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur P P P Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de sécurité de marche avant Vérifier l’état des fils et des connexions du système de verrouillage de sécurité de marche avant Vérifier les connexions électriques P Recharger la batterie P P Vérifier la tension de la courroie d’entraînement Vérifier les écrous et les boulons Nettoyer l’arbre des dents du motoculteur Lubrifier le motoculteur P P P P P P P P Vérifier le niveau d’huile pour engrenages de deux transmissions P Vérifiez l’usure des dents Bolo Vérifier l’usure du disque de marche arrière Vérifiez la pression des pneus AVERTISSEMENT ! Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement soient arrêtées Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à bonne distance de la bougie d’allumage. Retirez la clé de contact sur les modèles à démarrage électrique. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT ! Pour enlever la batterie, débranchez toujours le câble négatif (-) avant de débrancher le câble positif (+). Rebranchez les câbles dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallez la batterie. Entretien Moteur • Consultez la notice d'utilisation du moteur fournie avec votre motoculteur pour toutes les instructions sur l'entretien du moteur. Les câbles et les bornes de la batterie doivent être toujours propres et non corrodés. • Après avoir nettoyé les bornes et la batterie, appliquez une mince couche de graisse ou de gelée de pétrole sur les deux bornes. Puis, recouvrez-les d’un protecteur en caoutchouc. Vérifiez la pression des pneus toutes les 30 heures d’utilisation. Dégonflez ou gonflez les pneus à la même pression, entre 15 et 20 lb-po². Les deux pneus doivent être gonflés à la même pression pour que le motoculteur ne tire pas d’un côté. P Arbre des dents Batterie La batterie est scellée et ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas possible de vérifier le niveau d'acide. Pression des pneus P P P P Toutes les dix heures d’utilisation, retirez les supports de dents Bolo gauche et droit. Puis, enlevez la saleté et les débris qui se sont accumulés sur l’arbre des dents ou dans les supports. Veuillez respecter ce conseil d’entretien puisque les débris peuvent causer l’usure prématurée de l’arbre et de ses joints d’étanchéité. Référez-vous aux instructions précédentes sur le démontage du support des dents. Après avoir nettoyé tous débris et enlevé la graisse usée de l’arbre des dents, appliquez une couche de graisse à l’arbre. Entretien de l’essieu Toutes les dix heures d’utilisation, enlevez les roues et nettoyez la saleté et les débris qui se sont accumulés sur l’essieu. Veuillez respecter ce conseil car les débris peuvent causer l’usure prématurée à l’essieu et à ses joints d’étanchéité. 1. Soulevez la transmission avec un bloc solide pour que les roues ne touchent pas le sol. 2. Enlevez les roues. Pour ce faire, retirez le boulon hexagonal et l’écrou de blocage qui retiennent chaque essieu. 15 3. Après avoir nettoyé tous débris et avoir enlevé la graisse usée, appliquez une couche de graisse à l’essieu avant de réinstaller les roues. Boulons d’assemblage du roulement arrière Huile pour engrenages de la transmission • Vérification des fuites d’huile Quincaillerie Toutes les dix heures d’utilisation, vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée ou manquante. Si ces pièces ne sont pas resserrées ou remplacées, l’équipement peut être endommagé, mal fonctionner et avoir des fuites d’huile. La plupart de ces pièces sont visibles. Portez particulièrement attention aux pièces cidessous. • Vérifiez s’il y a des fuites d’huile toutes les 25 heures d’utilisation. Regardez s’il y a des accumulations d’huile sur le motoculteur ou sur le sol à l’endroit où il est entreposé. • Il n’y a pas lieu de s’alarmer s’il y a un petit suintement d’huile ou un peu d’humidité autour de l’ouverture de l’arbre ou du couvercle. Cependant, il faut prendre au sérieux une fuite importante d’huile. Serrez immédiatement tous les boulons et remplacez tout joint d’étanchéité usé. • Il est peut être difficile de déterminer la quantité d’huile perdue. Vérifiez donc les niveaux d’huile de la transmission de la PDF et de l’ensemble de dents. Ajoutez la quantité d’huile d’engrenages nécessaire. La transmission peut être endommagée si le motoculteur est utilisé lorsque le niveau d’huile d’engrenages est bas. • Si vous utilisez le motoculteur par temps chaud, l’huile d’engrenages peut se réchauffer et se dilater dans les transmissions. Pour permettre cette dilatation, la transmission du groupe moteur et les transmissions de l’ensemble de dents sont dotées d’évents. Voir Figure 5-5. Boulons d’assemblage Boulon de montage de la poulie de transmission • Les trois boulons d’assemblage du roulement arrière sont sous le support de montage du régulateur de profondeur. Si un boulon est desserré, cela peut causer une fuite d’huile ou du jeu latéral sur l’arbre d’entraînement. Voir Figure 5-3. Boulon Si la rondelle sous la tête de boulon est desserrée, le boulon doit être resserré. Pour faire cela, insérez d’abord un poinçon ou un gros tournevis dans le trou à côté du boulon et calez l’outil sur le côté du boîtier du support du moteur pour retenir la poulie pendant que vous serrez le boulon. Voir Figure 5-1. Boulon à charnière Levier excentrique Écrou de blocage Transmission du groupe moteur Figure 5-3 Boulon de montage Boulons du couvercle de la boîte de vitesses • Vérifiez les cinq boulons qui retiennent le couvercle de la boîte de vitesses à gauche de la transmission. L’huile d’engrenages peut couler d’un couvercle de boîte de vitesses desserré. Pour atteindre les boulons, retirez le support de dents gauche. Consultez le souschapitre Remplacement d’une dent au chapitre Réparation. Boulons à charnière • Figure 5-1 Contre-écrou pour ensemble de pistons neutres • Le contre-écrou est placé sur le côté gauche du piston neutre. S’il est desserré, retenez la tête du boulon à l’aide d’une clé et utilisez une autre clé pour serrer l’écrou. Voir Figure 5-2. Contre-écrou Vérifiez les deux boulons à charnière qui retiennent la transmission du moteur à l’ensemble de dents. Vous devez vérifier les deux boulons toutes les 2,5 heures d’utilisation. Si les boulons sont desserrés, l’usure peut se produire sur la goupille de position sur le moteur, ce qui élargira le trou de l’ensemble de dents. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les boulons à un couple de 70 à 80 pi-lb. Écrou de blocage sur la tringlerie du changement de vitesse • Vérifiez l’écrou de blocage qui fixe la tringlerie du changement de vitesse au levier excentrique de changement de vitesse. Voir Figure 5-3. Ne serrez pas l’écrou de blocage contre le levier excentrique. Il devrait être très près du levier, mais ne devrait pas le toucher. Quincaillerie des dents • Vérifiez les quatre boulons et écrous qui retiennent les supports de dents gauche et droit à l’arbre des dents. Voir Figure 5-4. Figure 5-2 Quincaillerie des dents Figure 5-4 16 Chapitre 5 — Entretien Évents d’huile Figure 5-5 • Les évents permettent l’évacuation de petites quantités d’huile. • Si vous trouvez une fuite importante, veuillez communiquer avec votre concessionnaire agréé ou le service technique de Troy-Bilt. Vérification du niveau d’huile d’engrenages Toutes les trente heures d’utilisation, vérifiez le niveau d’huile d’engrenages dans la transmission du groupe moteur et dans la transmission de l’ensemble de dents. L’utilisation du motoculteur (même pendant un court moment) quand le niveau d’huile à transmission est bas risque d’endommager sérieusement les composantes internes. 1. Attendez que les transmissions soient refroidies avant de vérifier le niveau d’huile puisque l’huile chaude se dilate. 2. La transmission du groupe moteur et celle de l’ensemble de dents doivent être branchées lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile. 3. Placez le motoculteur sur une surface nivelée. Tirez le régulateur de profondeur vers le haut pour que les dents reposent sur le sol. 4. Utilisez une clé de 3⁄8 po pour retirer le bouchon de vérification situé sur le côté gauche du boîtier de la transmission. Voir Figure 5-6. Bouchon de vérification du niveau d’huile 6. Retirez la jauge de la transmission. Voir Figure 5-7. Essuyez-la avec un chiffon. 7. Placez les repères de la jauge face à l’arrière du motoculteur. Placez-la dans le trou de vidange jusqu’à ce qu’elle touche l’arbre de transmission à l’intérieur. Voir Figure 5-7. Ne forcez pas sur la jauge ou n’essayez pas de la remettre à l’intérieur; vous pourriez obtenir une lecture incorrecte. 8. Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile. Il devrait se situer dans la zone quadrillée ou légèrement au-dessus du repère « Max ». Si le niveau est approprié, replacez la jauge et enlevez les morceaux de bois. 9. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile d’engrenages d’utiliser le motoculteur. Consultez le sous-chapitre Ajout ou changement d’huile d’engrenages. Jauges avec repères Chaud/Froid (« Cold/Hot ») 5. Figure 5-6 Si le niveau d’huile est approprié, l’huile s’écoulera du trou de vérification (ce sera plus long par temps froid). Si tel est le cas, la quantité d’huile est suffisante et vous pouvez replacer le bouchon. Si l’huile ne s’écoule pas, ajoutez de l’huile comme indiqué au sous-chapitre Ajout ou changement d’huile d’engrenages dans les pages suivantes. 1. Placez le motoculteur sur une surface nivelée. 2. Tirez le levier du régulateur de profondeur vers l’arrière; puis, poussez-le vers le bas jusqu’à ce que l’encoche supérieure soit engagée. 3. Placez un support solide sous le moteur pour que le motoculteur ne soit pas trop penché. 4. Vérification à froid (méthode privilégiée) : (Deux heures se sont écoulées depuis que le motoculteur a été utilisé.) Placez une planche de 2 po x 4 po sous la barre de profondeur pour soulever le motoculteur à environ 3½ po au-dessus du sol. Vérification à chaud : (Le motoculteur a fonctionné plus de trente minutes au cours de la dernière heure.) Ne soulevez pas le motoculteur. Niveau d’huile de l’ensemble de dents NOTE : Deux procédures de vérification d’huile d’engrenages à transmission sont décrites cidessous. Suivez la première procédure si la jauge n’a qu’un repère Vérifier à froid (« Check Cold »). Utilisez la deuxième procédure si la jauge a les repères Chaud (« Hot ») et Froid (« Cold »). Retirez la jauge de la transmission de l’ensemble de dents pour déterminer le type de jauge que vous possédez. Voir Figure 5-7. Puis, replacez la jauge avec les repères faisant face vers l’arrière. Jauge d’huile d’engrenages Dos du protecteur des dents Figure 5-7 Jauges avec repère Vérifier à froid (« Check Cold ») (À froid signifie que le motoculteur n’a pas été utilisé depuis au moins deux heures) 1. 2. 3. 4. 5. Placez le motoculteur sur une surface nivelée. Tirez le levier du régulateur de profondeur vers l’arrière, puis poussez-le vers le bas jusqu’à ce que l’encoche supérieure soit engagée. Placez un support solide sous le moteur pour que le motoculteur ne soit pas trop penché. Puis, glissez trois planches de bois de 2 po x 4 po sous la barre de profondeur pour la soulever à environ 4½ po au-dessus du sol. Cette position vous permettra d’obtenir une bonne lecture de l’huile à « froid ». Attendez deux heures en laissant le motoculteur dans cette position (attendez plus longtemps si la température est inférieure à 4,4º C ou 40º F). 5. Suivez les étapes 4, 5 et 6 de la procédure de vérification à l’aide de la jauge avec repère Vérifier à froid (« Check Cold »). 6. Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile. Il devrait être au-dessus du repère Froid (« Cold ») ou dans la zone du repère si vous effectuez une vérification à froid. Pour une vérification à chaud, le niveau devrait se situer légèrement au-dessus du repère Chaud (« Hot ») ou dans la zone de ce repère. 7. Si le niveau est incorrect, consultez le sous-chapitre Ajout ou changement d’huile d’engrenages. 2. Avec une clé de ¾ po (ou une clé à douille), enlevez le boulon qui retient la base du guidon à la partie supérieure de la transmission (soutenez d’abord le guidon pour l’empêcher de tomber). Puis, débranchez le faisceau de fils de verrouillage de la marche avant au bas du guidon. Placez la base du guidon et les boulons sur une surface propre. Le trou du boulon sur le dessus de la transmission est le trou de remplissage d’huile. Voir Figure 5-7. 3. Versez lentement l’huile d’engrenages dans la transmission à l’aide d’un entonnoir propre. Arrêtez de verser quand l’huile commence à s’échapper du trou de vérification du niveau d’huile situé sur le côté gauche de la transmission. Voir Figure 5-7. 4. Replacez le bouchon de vérification du niveau d’huile et serrez-le bien. 5. Réinstallez le guidon en utilisant le boulon enlevé précédemment. Alignez le guidon en ligne droite vers l’arrière, ne l’inclinez pas. Puis, serrez bien le boulon. 6. Rebranchez le faisceau de fils de verrouillage de la marche avant au réceptacle. Assurez-vous de bien le rebrancher. 7. Testez le fonctionnement du système de verrouillage de sécurité de la marche avant. Consultez le sous-chapitre Système de verrouillage avant plus bas. Vidange et remplissage de la transmission de la PDF 1. Placez un contenant peu profond sous le bouchon de vidange de la transmission. Voir Figure 5-8. Trou de remplissage d’huile d’engrenages Bouchon de vérification du niveau d’huile Vidange d’huile d’engrenages Ajout ou changement d’huile d’engrenages Si vous ajoutez des petites quantités d’huile (seulement quelques onces ou moins), utilisez de l'huile pour engrenages SAE 140, SAE 85W-140 ou SAE 80W-90 selon les normes API GL-4 ou GL-5. Lorsque vous faites le plein d'huile, utilisez de l'huile pour engrenages SAE 140 ou SAE 85W-140 selon la norme API GL-4. (L’huile SAE 85W-140 est utilisée en usine.) Figure 5-8 2. Enlevez le bouchon de vérification du niveau d’huile à l’aide d’une clé de 3/8 po pour que l’air entre dans la transmission pour que l’huile coule plus rapidement. 3. Retirez le bouchon de vidange avec la clé de 3/8 po. L’huile d’engrenages s’écoulera lentement car elle est épaisse. Lorsqu’environ deux pintes d’huile se sont écoulées, inclinez le motoculteur vers l’avant pour évacuer l’huile qui se trouve à l’arrière de la transmission. 4. Nettoyez les filets du bouchon de vidange, mettez un enduit d’étanchéité pour joint non durcissant sur les filets et replacez le bouchon. 5. Remplissez la transmission avec la bonne quantité d’huile avant d’utiliser le motoculteur à nouveau. Arrêtez de verser l’huile lorsque cette dernière s’écoule du trou de vérification du niveau d’huile. Replacez tous les bouchons. NOTE : N’utilisez pas de l’huile pour transmission automatique ou de l’huile à moteur. Elles sont trop légères et endommageront la transmission. NOTE : L’huile d’engrenages n’a pas besoin d’être changée. Changez l’huile seulement si vous savez ou si vous pensez qu’elle est contaminée par la saleté, par le sable ou par d’autres particules étrangères. Vous pouvez vous procurer de l’huile d’engrenages chez les concessionnaires agréés, dans la plupart des stations-service, dans les centres d’équipement motorisé et dans les centres d’équipement lourd ou de ferme. Capacités : La transmission du groupe moteur peut contenir environ 60 onces et celle de l’ensemble de dents peut contenir environ 22,5 onces. Ajout de l’huile d’engrenages à la transmission de la PDF 1. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure Vérification des niveaux d’huile d’engrenages. Chapitre 5 — Entretien 17 Ajout d’huile d’engrenages à la transmission de l’ensemble de dents 1. Placez le levier du régulateur de profondeur à la bonne position : a. Si vous remplissez une transmission vide, levez le levier du régulateur de profondeur pour que les dents reposent sur le sol. b. Si vous ajoutez une petite quantité d’huile, baissez le levier dans l’encoche supérieure. 2. Retirez la jauge. Voir Figure 5-6. 3. Versez lentement l’huile. Ajoutez ½ once à la fois pour ne pas trop remplir la transmission. La capacité maximale de la transmission est d’environ 12½ onces. 4. Vérifiez souvent le niveau d’huile. Arrêtez lorsque le niveau d’huile atteint le repère Froid (« Cold »). Replacez bien la jauge. Vidange et remplissage de la transmission de l’ensemble de dents 1. La transmission de l’ensemble de dents n’a pas de bouchon de vidange d’huile. Pour vidanger une petite quantité d’huile, détachez l’ensemble de dents du groupe moteur. Puis, retirez la jauge et inclinez l’ensemble de dents vers l’avant. 2. Pour effectuer une vidange complète, démontez l’ensemble de dents gauche. (Référez-vous aux instructions d’entretien des dents au sous-chapitre Dents du chapitre Réparation). Puis, retirez une des vis inférieures qui se trouvent dans le couvercle du boîtier du motoculteur. Voir Figure 5-9. Pour vidanger rapidement, retirez la jauge de l’ensemble de dents pour que l’air entre dans la transmission. 1. Quand un fil est débranché ou brisé, le moteur peut continuer de fonctionner même si vous n’appuyez pas sur un des leviers de verrouillage avant. 2. Un fil nu qui touche le motoculteur ou le métal du moteur pourrait mettre le système d’allumage du moteur à la masse. 3. Le moteur peut continuer de fonctionner ou ne démarre pas si un commutateur est défaillant. 3. 4. Système de verrouillage avant Le circuit des fils du système de verrouillage de sécurité avant est conçu pour mettre à la masse le système d’allumage du moteur. Il y a trois commutateurs dans le circuit qui font fonctionner le moteur lorsqu’ils sont ouverts. Un commutateur est sur le plongeur du support du moteur (position neutre). Il est ouvert quand le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues est à la position NEUTRE ou MARCHE ARRIÈRE. Les deux autres commutateurs sont situés sur le guidon, juste au-dessus des deux leviers de verrouillage avant. Ils sont connectés de sorte que le moteur tourne lorsqu’ils sont enfoncés (ouverts). Un quatrième commutateur est dans le faisceau de fils sur le côté supérieur droit du couvercle de transmission. S’il n’y a pas de connexion, le moteur ne démarrera pas quand le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues est à la position MARCHE AVANT. 18 Chapitre 5 — Entretien Gardez la surface d’accès à la PDF bien graissée. Voir Figure 5-11. Si le levier d’embrayage de la PDF des dents ne bouge pas facilement, mettez un peu d’huile dans le trou d’accès et bougez-le de l’avant vers l’arrière pour bien répandre l’huile. Lubrification La lubrification adéquate des pièces mécaniques du motoculteur est une partie essentielle d’un bon entretien. Lubrifiez la machine toutes les dix (10) heures d’utilisation. Utilisez de l’huile à moteur ordinaire (de viscosité no 30 ou plus légère). Lorsque l’utilisation de la graisse est recommandée, utilisez une graisse contenant du lubrifiant pour métal (une graisse à usage ordinaire est acceptable). Ne lubrifiez pas trop. S’il y a de la saleté, enlevez-la et appliquez de l’huile ou de la graisse à nouveau. NOTE : Prenez soin de ne pas enduire les poulies, la courroie d’entraînement ou les disques de marche arrière d’huile ou de graisse, car la courroie ou le disque pourrait glisser sur les poulies. Lubrifiez le motoculteur comme suit : 1. Huilez l’essieu entre les moyeux et le boîtier de la transmission. Voir Figure 5-10. Levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues Levier de vitesses des roues Levier de réglage de la hauteur du guidon Gaine de câble d’accélé rateur Bloc de réglages de la courroie Figure 5-9 NOTE : S’il y a une rondelle en plastique sur la vis de protection que vous avez retirée, jetez-la. Il n’est pas nécessaire d’installer une autre rondelle. Quand toute l’huile est vidangée, replacez la vis sur le couvercle du boîtier (enduisez d’abord ses filets d’un enduit d’étanchéité pour joint non durcissant). Assurez-vous de remplir la transmission avec la bonne quantité d’huile d’engrenages avant d’utiliser le motoculteur à nouveau. 8. Levier du régulateur de profondeur Embout de graissage Barres de montage du moteur Essieu Figure 5-10 2. Huilez tous les points de pivot et de raccordement sur le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues et sur le levier de vitesses des roues. Voir Figure 5-10. 3. Graissez la surface du bloc de réglage de la courroie. Voir Figure 5-10. 4. Huilez le levier du régulateur de profondeur et le ressort dans le support de montage. Voir Figure 5-10. 5. Huilez la gaine de câble d’accélérateur sur toute sa longueur. Lubrifiez les filets du levier du réglage de la hauteur du guidon. Voir Figure 5-10. 6. Graissez le haut, le milieu et le bas des barres (gauche et droite) de montage du moteur. Voir Figure 5-10. 7. Graissez l’embout de graissage sur le point de pivot au bout du levier de vitesses des roues. Voir Figure 5-10. Si le levier de vitesses des roues a un embout de graissage sur le pivot, appliquez deux ou trois couches de graisse à multiples usages au début et à la fin de la saison de labourage. Surface d’accès à la PDF Figure 5-11 Réglages Courroie d’entraînement La tension de la courroie d’un motoculteur neuf (ou après l’installation d’une nouvelle courroie) doit être probablement ajustée après les deux premières heures d’utilisation. Par la suite, vérifiez la tension de la courroie toutes les dix (10) heures d’utilisation. Il est important de maintenir une tension adéquate pour le bon fonctionnement du motoculteur et la longue durée de vie de la courroie. Si la tension est insuffisante, la courroie glissera sur les poulies et ne pourra pas fournir la puissance nécessaire aux roues et aux dents. De plus, la courroie s’usera prématurément. Quand vous vérifiez la tension de la courroie, regardez également s’il y a des fissures ou d’autres signes de détérioration. Changez la courroie si elle n’est pas en bon état, sinon la performance du motoculteur pourrait être réduite. Voici quelques conseils qui vous aideront à garder la courroie en bon état : • Placez toujours le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE quand le motoculteur n’est pas en cours d’utilisation. • Assurez-vous que la tension est toujours bien ajustée. • Immobilisez le motoculteur avant de déplacer le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues entre les positions MARCHE AVANT et MARCHE ARRIÈRE. Mesure de la tension de la courroie 1. Avant de prendre une mesure, assurez-vous que la tringlerie et les points de pivotement du levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues soient propres et lubrifiés. S’il y a restriction, les mesures ne seront pas exactes. Vous aurez à utiliser l’outil de réglage fourni avec votre motoculteur. Voir Figure 5-12. 5⁄16 4 7,9 m 1⁄4 m Outil de réglage de la courroie 6,35 mm Figure 5-12 2. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position MARCHE AVANT. Le rouleau d’embrayage au bas du levier doit être se trouver sous le bloc de réglage de la courroie. Voir Figure 5-13. Ne laissez pas le rouleau d’embrayage de se déplacer lors des prochaines étapes. S’il se déplace, vous obtiendrez une lecture erronée de la tension de la courroie. 2. 3. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. Le rouleau d’embrayage se placera quelque part sur la surface du bloc de réglage de la courroie selon la longueur de la courroie d’entraînement et de la tension actuelle de la courroie. Insérez l’outil de réglage de la courroie dans le trou sur le côté du bloc de réglage jusqu’à ce que le bloc soit au milieu de l’outil. Voir Figure 5-15. Tournez l’outil jusqu’à ce que le bout entaillé soit tourné vers le bas. 6. Poussez le levier d’entraînement vers le bas pour augmenter la tension de la courroie. Tirez le levier vers le haut pour la réduire. Tenez le levier d’entraînement en place et serrez bien le boulon dans le bloc de réglage. 7. Relâchez le levier d’entraînement et enlevez l’outil de réglage de la tension du trou dans le bloc de réglage. 8. Vérifiez la tension sur la courroie en suivant les instructions de la rubrique précédente Comment mesurer la tension de la courroie. NOTE : Si le bloc de réglage est complètement abaissé et que l’espace entre le rouleau d’embrayage et le support est inférieur à ¼ po, vous devez changer la courroie. Bloc de réglage Système de marche arrière Cette partie du manuel explique comment inspecter et régler les diverses composantes du système de marche arrière. 1⁄4 po - 5⁄16 po Outil de réglage de la courroie Figure 5-13 3. La tension de la courroie est correcte s’il y un espace de ¼ po à 5/16 po entre le devant du rouleau d’embrayage et le devant du support vertical qui tient le bloc de réglage en place. Voir Figure 5-13. Pour mesurer cette distance : a. Sans déplacer le rouleau d’embrayage, insérez le bout entaillé de ¼ po de l’outil de réglage entre le rouleau et le support vertical. Le côté plat de l’outil de réglage doit être face au rouleau. Voir Figure 5-14. 4. Figure 5-15 Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues en position MARCHE AVANT. Le levier de la commande d’embrayage s’appuiera sur l’outil de réglage de la courroie et le rouleau d’embrayage devrait se trouver un peu sous le bloc de réglage. Voir Figure 5-16. Mais d’abord, voici comment fonctionne ce système. Quand vous levez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues en position MARCHE ARRIÈRE, le disque de marche arrière (attaché à la poulie d’entraînement du moteur) s’abaissera jusqu’à ce qu’il touche la poulie d’entraînement de la transmission. La friction entre le disque et la poulie de transmission fait tourner l’arbre de transmission dans le sens antihoraire (vu de la position d’utilisation). L’arbre d’entraînement tourne ensuite les roues et l’arbre d’entraînement des dents en sens inverse. Le disque de marche arrière est en acier et la jante du disque a un moulage de caoutchouc durable. Puisqu’il s’agit d’une pièce sujette à l’usure, vous devez l’inspecter toutes les trente (30) heures d’utilisation. 1. Rouleau d’embrayage Bloc de réglage Bout entaillé 4. Figure 5-14 b. S’il n’y a que la partie entaillée de l’outil qui passe, la tension de la courroie est correcte. c. Si la partie entaillée de l’outil ne passe pas, la tension est insuffisante. d. Si la partie pleine (5/16 po) de l’outil passe facilement, la tension est trop forte. Si la tension de la courroie est correcte, replacez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. 5. Bord du disque Figure 5-16 D’une main, retenez le levier d’entraînement en position MARCHE AVANT pendant que vous desserrez le boulon derrière le bloc de réglage à l’aide d’une clé de 9⁄16 po (n’enlevez pas le boulon). Voir Figure 5-17. Le bloc de réglage doit pouvoir être déplacé vers le haut ou vers le bas. Figure 5-18 2. Réglage de la tension de la courroie 1. Comme décrit dans les étapes suivantes, la tension de la courroie d’entraînement est ajustée en déplaçant le bloc de réglage vers le haut ou vers le bas. Déplacez la courroie vers le bas pour la serrer et déplacez-la vers le haut pour la détendre. NOTE : La distance de déplacement du bloc est à peu près la distance de déplacement du rouleau. La plupart du temps, le rouleau d’embrayage ne change pas trop de position; vous n’aurez donc qu’à déplacer le bloc légèrement vers le haut ou vers le bas. Mesurez la largeur du bord extérieur du disque comme montré à la Figure 5-18. Remplacez le disque avant que le bord en caoutchouc ne présente une usure d’une épaisseur de 1⁄8 po ou moins. Si le disque n’est pas changé, l’acier sous le caoutchouc risque d’endommager la poulie de transmission. Levier d’entraînement Boulon Figure 5-17 Vérifiez s’il y a des craquelures ou s’il manque des morceaux de caoutchouc. Si tel est le cas, le disque doit être remplacé immédiatement. Consultez le chapitre Réparation de ce manuel pour obtenir les instructions sur le remplacement du disque. NOTE : Pour prolonger la durée de vie du disque de marche arrière, placez toujours le levier d’entraînement de la PDF des roues à la position NEUTRE avant de passer de la marche avant à la marche arrière et vice versa. De plus, le disque de marche arrière n’a pas été conçu pour fonctionner en marche arrière constamment. Utilisez la marche arrière avec modération. Chapitre 5 — Entretien 19 Vérification et réglage du système de marche arrière 3. Quand le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues est placé en MARCHE ARRIÈRE, le moteur et son support s’abaissent et s’appuient sur le boulon de réglage de marche arrière. Voir Figure 5-19. Mécanisme d’interrupteur Boulon de réglage Ressort et plongeur Avec votre main gauche, tenez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues en position MARCHE ARRIÈRE tout en tirant le lanceur à rappel du moteur. Le disque de marche arrière doit faire tourner la poulie inférieure. Voir Figure 5-21. Si tel n’est pas le cas, ou si vous devez exercer beaucoup de pression pour tenir le levier en position MARCHE ARRIÈRE, vous devez ajuster le boulon de réglage arrière vers le bas. S’il est bien ajusté, le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues doit sortir de la position de marche arrière dès qu’il est relâché, sans exiger un grand effort pour maintenir le lever en position de marche arrière . Boulon de réglage Contre-écrou Disque de marche arrière 6. L’ensemble de ressort et de plongeur est compressé, ce qui vous oblige à tenir le levier dans la position MARCHE ARRIÈRE. Lorsque vous relâchez le levier, le ressort place automatiquement le levier à la position NEUTRE. L’ensemble de ressort et de plongeur est conçu pour empêcher le disque arrière d’être en contact avec la poulie de transmission tant que la marche arrière n’est pas activée. Lorsque le levier est à la position NEUTRE, le mécanisme d’interrupteur au bas du support de moteur doit être bien placé sur le boulon de réglage de marche arrière. Voir Figure 5-19. Vous pouvez ajuster le boulon de réglage de marche arrière vers le haut ou vers le bas pour corriger certains problèmes de fonctionnement en marche arrière, tel qu’expliqué dans la section suivante. Levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues Figure 5-21 4. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position MARCHE ARRIÈRE et relâchez-le. Le levier doit revenir à la position NEUTRE. Si ce n’est pas le cas, ajustez le boulon de réglage de marche arrière vers le haut. Vérification et réglage du disque arrière Réglage de la marche arrière 1. 1. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues en position MARCHE AVANT. 2. Sur le côté gauche du motoculteur, mettez une clé de ½ po sur le boulon de retenue du plongeur et une autre clé de ½ po sur le contreécrou à côté du boulon. Voir Figure 5-22. Vérifiez si la tringlerie du levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues est lubrifiée avec de l’huile et les supports de moteur et le bloc de réglage de la courroie sont lubrifiés avec de la graisse. Consultez le sous-chapitre Lubrification dans ce chapitre. Retenez le boulon de réglage de marche arrière avec une clé de 7⁄8 po pendant que vous desserrez (de 3 ou 4 tours) le contre-écrou situé juste en dessous du boulon avec une clé de 9⁄16 po. Voir Figure 5-23. Poignée du lanceur à rappel Figure 5-19 2. 5. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. Tirez le lanceur à rappel et observez le disque de marche arrière. Le disque doit tourner, mais pas la poulie inférieure. Voir Figure 5-20. Si le disque de marche arrière fait tourner la poulie inférieure, ou s’il est situé à moins de 3⁄16 po de la poulie, vous devez ajuster le boulon de réglage de marche arrière vers le haut. Le fait de tirer le boulon vers le haut peut aussi régler le problème du motoculteur qui passe en MARCHE ARRIÈRE par lui-même. 7. 8. Figure 5-23 Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues au NEUTRE. Le mécanisme d’interrupteur sur la partie inférieure du support de moteur doit carrément reposer sur le dessus du boulon de réglage de marche arrière et le disque de marche arrière doit être au moins à 3⁄16 po de la poulie d’entraînement de la transmission. Voir Figure 5-19-19. Si le disque de marche arrière est trop près de la poulie, relevez le boulon de réglage de marche arrière (tournez-le dans le sens antihoraire). Assurez-vous que le disque arrière se trouve au moins à 3⁄16 po de la poulie d’entraînement de la transmission. Puis, retenez le boulon de réglage de marche arrière avec une clé pendant que vous serrez le contre-écrou avec une autre clé. Voir Figure 5-23. Faites une marque, avec une craie ou un crayon, sur le bord supérieur du boulon de retenue du plongeur. Puis, tout en observant la marque, desserrez le boulon de ¾ de tour. Voir Figure 5-24. Ne desserrez pas plus de ¾ de tour, car le boulon sortirait de la rainure de verrouillage sur le côté du plongeur. Contre-écrou Boulon de retenue du plongeur Boulon de retenue Poignée du lanceur à rappel Figure 5-24 Disque de marche arrière Figure 5-22 3. 4. Figure 5-20 20 Chapitre 5 — Entretien Retenez le boulon pour qu’il ne tourne pas et desserrez le contre-écrou (dans le sens antihoraire) jusqu’à ce qu’il touche la tête du boulon. Tournez le boulon jusqu’à ce qu’il soit serré contre le piston dans le ressort. Le boulon doit être bien serré pour empêcher le piston de tourner. Faites attention de ne pas trop serrer le boulon et le briser. 9. Retenez le boulon de retenue du piston avec une clé pendant que vous serrez le contreécrou contre le côté du boîtier du plongeur. Voir Figure 5-22. 10. Vérifiez le fonctionnement du disque de marche arrière tel qu’expliqué précédemment. NOTE : Si les réglages décrits ci-dessus ne peuvent pas corriger le fonctionnement défectueux de la marche arrière, communiquez avec un concessionnaire agréé ou le service technique Troy-Bilt pour obtenir de l’assistance. Câble d’accélérateur Remplacement de la courroie Le réglage du câble d’accélérateur a été ajusté à l’usine; donc, aucun ajustement supplémentaire ne devrait être nécessaire. Cependant, si le moteur ne démarre pas, ne s’arrête pas ou ne répond pas immédiatement aux commandes du levier d’accélérateur, des ajustements peuvent s’avérer nécessaires. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur pour obtenir des instructions spécifiques. Courroie d’entraînement Système d'allumage Votre moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Ce système n’a pas de condensateur ou de points. Donc, il ne requiert aucun entretien régulier, à part le réglage et le remplacement de la bougie d’allumage. 1. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. 2. Mettez-vous à genoux sur le côté droit du motoculteur et relâchez la tension de la courroie en plaçant votre main à gauche des poulies et en poussant le centre de la courroie vers l’intérieur avec votre doigt. 3. Avec votre main droite, déplacez la courroie vers le bas et éloignez-la de la poulie inférieure vers le moteur. Voir Figure 5-25. 6. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la MARCHE AVANT pour augmenter la distance entre la poulie supérieure et la poulie inférieure. Ensuite, levez la courroie et tirez-la entre les poulies. Voir Figure 5-28. Poulie Bougie d’allumage 1. La bougie d’allumage doit être en bon état pour que le moteur fonctionne correctement. Enlevez et vérifiez la bougie toutes les 50 heures d’utilisation ou une fois par an si les 50 heures de fonctionnement ne sont pas atteintes. L’écartement de l’électrode doit être de 0,030 po. Vérifiez l’écartement avec une jauge d’épaisseur. N’utilisez pas de bougie dont la porcelaine est fêlée et dont les électrodes sont érodées ou brûlées ou si tout autre dommage est visible. NOTE : Ne nettoyez pas la bougie avec une brosse métallique ou au jet de sable car des particules pourraient entrer dans le moteur et l’endommager. Pour remplacer la bougie, serrez-la d’abord à la main; puis, utilisez une clé à bougie pour serrer la bougie d’un quart de tour supplémentaire. Courroie d’entraînement Poulie inférieure Figure 5-28 Courroie d’entraînement 7. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position MARCHE AVANT. 8. Pressez la courroie au milieu et placez une moitié de la courroie entre les poulies. Voir Figure 5-28. 9. Poussez l’autre côté de la courroie vers l’avant puis tirez la courroie vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit au-dessus de la poulie inférieure. Voir Figure 5-26. Ne placez pas la courroie sur les gorges de la poulie. NOTE : Si nécessaire, utilisez un objet non pointu, comme une règle, pour vous aider à pousser la courroie vers le bas. Soulevez la moitié supérieure de la courroie et passez-la par-dessus le disque de marche arrière, mais ne placez pas la courroie sur les gorges de la poulie supérieure. Figure 5-25 4. Poussez la courroie vers le haut pour réduire la tension. Voir Figure 5-26. 10. Remisage Si le motoculteur n’est pas utilisé pendant l’hiver, préparez-le pour l’entreposage comme suit : 11. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues au NEUTRE. 1. Nettoyez le motoculteur et le moteur. 12. 2. Lubrifiez tous les points de graissage du motoculteur et vérifiez que toutes les pièces sont bien serrées. Déplacez la partie supérieure de la courroie dans la gorge de gamme HAUTE, la gorge la plus rapprochée du moteur, sur la poulie supérieure. Voir Figure 5-29. 3. Protégez le moteur contre la détérioration et les dommages en suivant les instructions d’entreposage de la notice d’utilisation du moteur. 13. Déplacez la moitié inférieure de la courroie dans la gorge de gamme ÉLEVÉE de la poulie inférieure. S’il faut réduire la tension, soulevez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues pendant que vous déplacez la courroie. Vérifiez si la courroie est bien placée sur les poulies. 14. Pour déplacer la courroie à la position de gamme basse, consultez la rubrique Changement de la vitesse de la courroie du chapitre Utilisation. 15. Après avoir installé la courroie, vérifiez et réglez la tension de la courroie tel qu’expliqué précédemment. 4. Pousser la courroie vers le haut Quand le moteur est encore tiède, vidangez l’huile du carter de moteur. Remplissez-le ensuite d’huile à moteur fraîche. 5. Pour protéger le cylindre interne contre la rouille, enlevez la bougie et versez une once d’huile à moteur propre dans le trou de bougie. Tirez ensuite lentement la corde du lanceur à rappel deux ou trois fois pour bien répandre l’huile. Replacez la bougie, mais ne rebranchez pas le fil. Tirez la corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance; puis, relâchez-la. 6. Chargez la batterie (pour le démarrage électrique). Entreposez la batterie dans un endroit propre et sec. 7. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. Remisez l'appareil dans un endroit propre et sec. 8. Ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur, près d’une flamme nue, d’une étincelle ou d’une veilleuse d’allumage (chauffe-eau, radiateur ou tout autre appareil fonctionnant au gaz) si le réservoir est rempli. Figure 5-26 5. Soulevez la moitié supérieure de la courroie et passez-la par-dessus la poulie supérieure et le disque de marche arrière, et placez-la devant le disque. Voir Figure 5-27. Courroie d’entraînement Figure 5-29 Disque arrière Figure 5-27 Chapitre 5 — Entretien 21 Disque de marche arrière Suivez ces étapes pour remplacer le disque de marche arrière. Si votre motoculteur est équipé d’un accessoire pare-chocs, enlevez-le. 1. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues à la position NEUTRE. 2. Placez un morceau de bois d’une épaisseur de 5⁄16 po entre le haut de la poulie du moteur et le carter en fonte à côté d’elle pour immobiliser la poulie. Prenez soin de ne pas toucher le disque de marche arrière. 3. Elles creusent moins profondément quand elles sont très usées. Les dents usées laissent un écart croissant au milieu de la rangée labourée. En général, l’écart entre les pointes des dents est de 3 po. Remplacez les dents lorsque l’écart atteint 5 po. Voir Figure 5-32. Les dents peuvent être remplacées individuellement ou ensemble. 1 2 3 4 5 6 7 Démontage d’un ensemble de dents 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la rubrique Remplacement d’une dent simple ci-dessus. 2. Identifiez le support gauche et le support droit car ils doivent être replacés au bon endroit. Pour ce faire, inscrivez G ou D, selon le cas, avec une craie ou un crayon gras. 3. Enlevez les deux boulons et écrous qui fixent chaque support. Voir Figure 5-33. 4. Utilisez un maillet pour faire sortir le support de l’arbre des dents. Utilisez un marteau solide et un bloc de bois pour faire bouger le support à dents. 5. Lorsque le support est dégagé, nettoyez l’arbre et le support. Appliquez une couche de graisse fraîche à l’arbre. 8 Figure 5-32 Remplacement d’une dent OIL AVERTISSEMENT ! Les dents ont des arêtes tranchantes. Portez des gants épais pour vous protéger les mains des coupures. Boulon de montage AVERTISSEMENT ! Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux. Lorsque vous desserrez tout matériel de fixation, évitez de frapper la clé avec un outil en métal, car des débris de métal peuvent voler en éclats et atteindre vos yeux. Disque arrière Planche de bois 1. Placez le levier d’entraînement de la PDF des dents et des roues au NEUTRE, le levier de vitesses des roues à la position RAPIDE ou LENTE et le levier d’embrayage de la PDF des dents à ENGAGER. 2. Penchez doucement le motoculteur vers l’avant jusqu’à ce que le moteur repose sur le sol. 3. Levez le couvercle des dents à l’arrière du motoculteur et attachez-le avec une corde. 4. Avant d’enlever une dent, notez bien la direction vers laquelle la pointe est orientée. La dent neuve doit être installée dans le même sens. 5. Utilisez deux clés de 9⁄16 po pour enlever les deux boulons et écrous qui fixent la dent à la plaque de retenue de la dent. Voir Figure 5-33. Utilisez de l’huile pénétrante sur le matériel de fixation s’il est rouillé ou difficile à enlever. Figure 5-30 4. 5. Effectuez les étapes 1 à 3 dans l’ordre inverse pour installer le nouveau disque de marche arrière. Serrez bien le boulon de montage et vérifiez si tout fonctionne bien. Consultez le chapitre Entretien. Dents Vérifiez si les dents sont usées ou endommagées toutes les trente (30) heures d’utilisation. Le degré d’usure varie selon les heures d’utilisation et l’état du sol. Au fur et à mesure de leur utilisation, les dents deviendront plus courtes, plus étroites et plus pointues. Voir Figure 5-31. Usée Neuve Arbre des dents Écrou Boulon Support de dents gauche Figure 5-31 22 Chapitre 5 — Entretien Figure 5-33 Installez la dent exactement comme la dent usée était placée. (L’arrête tranchante de la dent, qui pénètre le sol en premier, doit être dirigée vers l’avant lorsqu’elle est au-dessus de l’arbre des dents.) Replacez les boulons et les écrous et serrez-les bien. Les 16 dents Bolo sont montées en deux ensembles, 8 dents sur un support gauche et 8 dents sur un support droit. Voici comment démonter un ensemble de dents. Dents Utilisez une clé de 9⁄16 po pour desserrer le boulon de montage comme montré à la Figure 5-30. N’oubliez pas d’immobiliser la poulie avec une planche de bois avant de desserrer le boulon. Si nécessaire, éloignez le disque de la poulie avec la pointe d’un tournevis. Faites sortir le boulon le plus possible. Puis, inclinez légèrement le disque pour l’enlever. Enlevez le boulon et la rondelle de blocage avec le disque. Installez un disque neuf. 6. Support de dents droit Remplacement de l’ensemble de dents 1. Replacez le support de sorte que l’arête tranchante des dents est dirigée vers l’avant (vers l’avant du motoculteur). Tapez doucement sur le support pour qu’il s’engage complètement sur l’arbre. 2. Graissez les filets des boulons de montage. Installez les boulons et serrez-les bien. 6 Dépannage Problème Les roues et les dents ne tournent pas. Cause 1. La courroie d’entraînement et le disque arrière (ou les deux) sont mal ajustés. 2. Le boulon est desserré sur la poulie d’entraînement de la transmission. Solution 1. Consultez le chapitre Entretien. 2. Serrez le boulon. 3. Consultez un centre de service agréé. 3. Les engrenages à vis sans fin sont usés. Les roues et les dents tournent au-dessus du sol, mais s’arrêtent une fois dans le sol. 1. La courroie d’entraînement est détendue. 1. Réglez la courroie d’entraînement. Consultez le chapitre Entretien. 2. Le boulon sur la poulie d’entraînement de la transmission est desserré. 2. Serrez le boulon. Les roues tournent, mais les dents ne tournent pas. 1. Le levier d’embrayage de la PDF/dents n’est pas engagé. 1. Engagez le levier. 2. Le levier d’embrayage de la PDF/dents est mal ajusté. 3. La clé d’embrayage à cliquets est manquante. 4. Les engrenages à vis sans fin sont usés. 5. Les dents sont manquantes ou brisées, la quincaillerie des dents est manquante ou brisée. Les dents tournent, mais les roues ne tournent pas. 1. La clé Hi-Pro à l’intérieur de l’embrayage des roues est manquante. 2. Les engrenages à vis sans fin sont usés. 3. Les cliquets sur embrayage à roues sont usés ou brisés. 2. Consultez le chapitre Entretien. 3. Consultez un centre de service agréé. 4. Consultez un centre de service agréé. 5. Consultez le chapitre Entretien. 1. Consultez un centre de service agréé. 2. Consultez un centre de service agréé. 3. Consultez un centre de service agréé. Le levier de la PDF des dents et des roues ne reste pas en avant. 1. La courroie d’entraînement est trop serrée. 1. Consultez le chapitre Entretien. 2. Le ressort du cliquet d’embrayage est étiré. 2. Remplacez le ressort. Il est difficile de placer le levier de la PDF des dents et des roues en marche arrière. 1. Le disque de marche arrière est usé. 1. Remplacez le disque de marche arrière. 2. Les barres du support du moteur sont coincées. 2. Lubrifiez les supports. Le levier bloque en marche arrière ou en marche avant quand le levier de la PDF des dents et des roues est relâché ou le levier est difficile à déplacer. 1. Les supports du moteur sont coincés. 1. Lubrifiez les supports du moteur. Le levier de vitesses des roues est difficile à déplacer. 1. Le levier excentrique est coincé. 1. Lubrifiez le levier excentrique et la tringlerie du levier de vitesses des roues. 2. L’embrayage à l’intérieur de la transmission est serré. 2. Consultez un centre de service agréé. Le levier de vitesses des roues passe en vitesse RAPIDE, mais pas en vitesse LENT. 1. La bielle au bout du levier est à l’envers ou recourbée vers la transmission, accrochant ce dernier. 1. Redressez ou remplacez la tringlerie. 2. L’embrayage à l’intérieur de la transmission est serré. 2. Consultez un centre de service agréé. Le levier de vitesses des roues bouge facilement, mais ne change pas de vitesse. 1. La tige excentrique de changement de vitesse est brisée ou usée. 1. Consultez un centre de service agréé. Le motoculteur saute pendant que vous labourez. 1. Le levier du régulateur de profondeur est placé à un réglage trop profond pour les conditions du sol. 1. Utilisez un réglage moins profond. Le levier du régulateur de profondeur est difficile à déplacer. 1. Le levier du régulateur de profondeur est déformé. 1. Redressez le levier. 2. Le levier du régulateur de profondeur est coincé. 2. Lubrifiez le levier. 23 7 Pièces de rechange Pièce No de pièce et description GW-9245 Courroie en V 742-04223 756-04224 Dent Bolo de 12 po, côté gauche Dent Bolo de 12 po, côté droit 934-04231 Roue, 16 x 4,6 x 8 756-04171 Disque de marche arrière 746-05084 Câble d’accélérateur Pour commander des pièces d’origine Troy-Bilt, contactez votre concessionnaire agréé Troy-Bilt, visitez www.troybilt.ca appelez au 1 800 668-1238. Pour trouver un concessionnaire agréé Troy-Bilt dans votre région, visitez www.troybilt.ca appelez au 1 800 668-1238. 24 Notes 25 26 Notes Notes 27 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR La garantie limitée détaillée ci-dessous est offerte par Troy-Bilt LLC pour des appareils neufs achetés et utilisés aux États-Unis, dans ses possessions et territoires, et par MTD Products Limited pour des appareils neufs achetés et utilisés au Canada et dans ses territoires (chaque entité respectivement, « Troy-Bilt »). c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants et les filtres, l’aiguisage de lames, les mises au point, les réglages de frein, de l’embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la détérioration normale de la finition extérieure en raison de l’utilisation de l’appareil ou de son exposition aux intempéries. Cette garantie s’ajoute à toute garantie anti-pollution applicable offerte pour votre appareil. d. Une réparation exécutée par quiconque autre qu’un centre de service agréé. Troy-Bilt garantit que ce produit (à l’exception des courroies, de la transmission et des accessoires énumérés ci-dessous) est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale ou de la location et s’engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique que si l’appareil a été utilisé et entretenu conformément aux indications du manuel de l’utilisateur fourni avec l’appareil et exclut les mauvaises utilisations, les abus, l’utilisation à des fins professionnelles, la négligence, les accidents, le mauvais entretien, les altérations, le vandalisme, le vol, le feu, l’eau et les autres dommages causés par des catastrophes naturelles. Les dégâts causés par l’installation ou l’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire, dont l’emploi avec le produit n’est pas homologué par Troy-Bilt, rendront la garantie nulle et non avenue. e. Troy-Bilt ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors des États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et territoires respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par l’intermédiaire des services d’exportation de Troy-Bilt. f. Les pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine Troy-Bilt. g. Les frais de transport et de déplacement des techniciens. h. Troy-Bilt ne garantit pas ce motoculteur s’il est utilisé à des fins commerciales. Les courroies sont garanties exemptes de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de trente (30) jours à partir de la date d’achat. La transmission : Troy-Bilt garantit à l’acheteur initial que la transmission (y compris les engrenages, les arbres et les boîtiers) est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de vie du motoculteur, à compter de la date d’achat initiale ou de la location-bail. Les accessoires : Troy-Bilt garantit les accessoires pour ce produit contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à partir de la date initiale d’achat ou de location de l’accessoire. Les accessoires comprennent, sans s’y limiter, des articles tels que les bacs récupérateurs et les kits de déchiquetage. POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT au centre de service agréé de votre région. Pour trouver un concessionnaire dans votre région : Aux États-Unis : Consultez les Pages Jaunes, écrivez à Troy-Bilt LLC, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019, appelez au 1 866 840-6483 ou au 1 330 558-7220, ou visitez notre site Web au www.troybilt.com. Au Canada : Écrivez à MTD Products Limited (Kitchener, Ontario, N2G 4J1), téléphonez au 1 800 668-1238 ou visitez notre site Web au www. mtdproducts.ca. Cette garantie limitée ne couvre pas: Aucune garantie implicite y compris sans s’y limiter, toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie explicite, mise à part la garantie décrite ci-dessus, qu’elle soit écrite ou orale, donnée par toute personne ou toute entreprise, y compris le concessionnaire, à l’égard de tout produit, n’engage Troy-Bilt. Pendant la période couverte par la garantie, le seul recours se limite à la réparation ou le remplacement du produit tel que stipulé ci-dessus. Les énoncés dans cette garantie constituent le seul et unique recours aux termes de la vente. Troy-Bilt ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais de remplacement ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement un produit sous garantie. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie implicite. Par conséquent, les exclusions et restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. En aucun cas, le montant de remboursement ou de remplacement ne saurait être supérieur à celui du prix d’achat du produit. Toute modification des dispositifs de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque et toute responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de l’employer. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift. a. Le moteur et ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez la garantie du fabricant pour les modalités et conditions applicables. LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces. b. Les pompes, les soupapes et les cylindres pour fendeuses à bûches sont couverts par une garantie séparée d’un an. IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter une preuve d’achat originale pour bénéficier de la couverture de cette garantie. Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; téléhone : 1 866 840-6483, 1 330 558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; téléhone : 1 800 668-1238 GDOC-100023 RÉV. C