STI-13230FR | STI-13210FR-ES | STI-13420FR | STI-14210FR | STI-13220FR-ES | STI-13010FR | STI-13220FR-FR | STI-14010FR | STI-13030FR | STI-13300NC | STI-13220FR | STI-14300NC | STI-13020FR-ES | STI-13200NC | STI STI-13500NB Universal Stopper® Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Installation du Universal Stopper® de Série STI-13000 et STI-14000 Remarques D’installation · Si la station manuelle est utilisée à l’extérieur, elle doit être prévue pour une utilisation extérieure. TEXTEULICIne permet pas l’utilisation d’une source d’alimentation externe ou le raccordement · Le référencement de contacts de relais de commande d’avertisseur à l’alarme incendie ou à des dispositifs de sécurité des personnes. 6.45 in. · Si l’installation est correcte, le fonctionnement de ce couvercle n’interfère pas avec la fonction de votre (164mm) système de sécurité des personnes. · Le fonctionnement et la performance de l’avertisseur doivent être testés une fois par an. Il est recommandé de remplacer la batterie une fois par an selon l’utilisation et la date d’expiration de la batterie. · Assurez-vous que la goupille de service est correctement insérée dans le récepteur de goupille de service 2.73 in. pour désactiver l’avertisseur pendant l’installation ou la réparation de l’avertisseur. (69mm) · En cas de montage sur une surface irrégulière, une plaque arrière est recommandée (STI-1314) pour une bonne fixation à la surface de montage. · La plaque arrière peut être percée si un accès au câble ou des trous de montage pour vis sont nécessaires. LEVER ICI Spécifications LANGUETTE DE SÛRETÉ Boîtier en Polycarbonate 2.29 in. (58mm) · Inflammabilité 4.58 – in.modèles encastrés et montés en surface (Fig 2 et 3) : UL 94 V-2, modèles de boîtiers (116mm) arrière encastrés et protégés (Fig 4 et 5) : UL 94 5VA · Épaisseur de la paroi du couvercle 0,125 pouce Joints D’étanchéité Joint d’étanchéité de 3 po STI-1318 en néoprène 1/8 de diamètre. Joint d’installation (intégré dans le logement à l’usine STI avant l’expédition). Joint d’étanchéité de conduit de câble en deux parties en polyuréthane STI-6004 de ½ po ou ¾ po. Néoprène à cellules fermées. Avertisseur · Faible (95 dB à 1 pi) · Élevé (105 dB à 1 pi) · Cond. de fonct. min. 9V (pile incluse) 12V 24V 40mA 105mA 2V à 20mA 38mA 125mA 4V à 20mA 22mA 95mA 4V à 20mA Relais à Contact Sec · 30 V CA / V CC, 1A Plage de Température · Plage de fonctionnement électronique: -40° to 120°F (-40° to 49°C) En dessous de -20°C (-4°F), une source d’alimentation à distance est recommandée · Polycarbonate classé : -40° à 140°C (-40° à 284°F) Fig. 1 - Dimensions TEXTE ICI 6.45 in. (164mm) 2.73 in. (69mm) LEVER ICI 2.29 in. 4.58 in. (58mm) (116mm) LANGUETTE DE SÛRETÉ Centrer l’avertisseur d’incendie à l’Universal Stopper en vous aidant des dimensions illustrées dans la Fig.1. Ouvrir le couvercle, utiliser le cadre ou la plaque arrière en option pour marquer les trous de montage. REMARQUE : Assurez-vous que le couvercle n’interfère pas avec le fonctionnement de l’avertisseur d’incendie ou un autre système de sécurité des personnes si installé. ER Fig. 2 - Option de Montage Encastré – Modèles 130** et 140** PERCER DES TROUS DE 3/16 DE DIAMÉTRE 1-1/4 po DE PROFONDEUR POUR UTILISER LES CHEVILLES PERCER DES TROUS DE 7/64 DE DIAMÉTRE 1-1/4 po DE PROFONDEUR SI LES CHEVILLES NE SONT PAS UTILISÉES (4) CHEVILLES MURALES FOURNIES PLAQUE ARRIÉRE STI-1314 EN OPTION RECOMMANDÉE POUR LE MONTAGE SUR UNE SURFACE IRRÉGULIÉRE LANGUETTE DE SÛRETÉ PERCER UN TROU DE 1/8 po AVEC LE COUVERCLE FERMÉ. INSÉRER INTÉGRALEMENT LE SCELLÉ DÉTACHABLE (SUB-65) DANS LA LANGUETTE DE SÛRETÉ *NE S’UTILISE PAS SUR LES APPLICATIONS DE SIGNAL D’URGENCE OU D’INCENDIE INSERT (2) PROVIDED CONDUIT INSERT INSERT (2) PROVIDED (2) 1/2PROVIDED in. and GASKET CAN BE CUT TO CONDUIT INSERT 3/4 in. CONDUIT INSTALL BEHIND CONDUIT (2) PROVIDED WEATHER GASKET G01307 (2) PROVIDED 1/2 in. and 3/4 in. CONDUIT SPACER/WALL GASKET GASKET CAN BE CUT TO DRILL 3/16 DIA. HOLES INSTALL BEHIND CONDUIT WEATHER GASKET 1-1/4 in. DEEP WHEN SPACER G01307 USING ANCHORS (2) PROVIDED SPACER/WALL GASKET 3/16 DIA. HOLES DRILL 7/64 DIA.DRILL HOLES 1-1/4 in. DEEP 1-1/4 WHEN in. DEEP WHEN SPACER USING ANCHORS ANCHORS ARE NOT USED WALL ANCHOR DRILL 7/64 DIA. HOLES 1-1/4 in. DEEP WHEN (4) PROVIDED ANCHORS ARE NOT USED BREAK OFF ALL (4) OF THE CONDUIT WINDOWS AND TABS WALL ANCHOR (4) PROVIDED THEN TRIM SHARP EDGES BREAK OFF ALL (4) OF THE LOCKING TAB BEFORE INSTALLATION CONDUIT WINDOWS AND TABS DRILL 1/8 in. HOLE WHILE COVER IS CLOSED. INSERT THE THEN TRIM EDGES TAB. BREAKWAY SEAL (KIT-65) COMPLETELY INTOSHARP THE LOCKING INSTALLATION *NOT USED ONLOCKING FIRE OR EMERGENCY SIGNAL APPLICATIONS. TAB BEFORE #6 x 2-1/2 in. SCREW DRILL 1/8 in. HOLE WHILE COVER IS CLOSED. INSERT THE (4) PROVIDED BREAKWAY SEAL (KIT-65) COMPLETELY INTO THE LOCKING TAB. *NOT USED ON FIRE OR EMERGENCY SIGNAL APPLICATIONS. #6 x 2-1/2 in. SCREW (4) PROVIDED (4) VIS N°6 X 1-1/4 po FOURNIES Fig. 3 - Option de Montage en Surface – Modèles 132** et 142** Fig. 4 - Option de Montage Encastré Fermé – Modèles 133** et 143** 1/2 in. and 3/4 in. CONDUIT WEATHER GASKET (2) PROVIDED CONDUIT INSERT 1/2 in. and 3/4 in. (2) PROVIDED CONDUIT WEATHER GASKET INSERT (2) PROVIDED (2) PROVIDED CONDUIT INSERT (2) PROVIDED INSERT (2) PROVIDED BREAK OFF ALL (4) OF THE CONDUIT WINDOWS AND TABS THEN TRIM BREAK OFF ALL (4) SHARP EDGES OF THE CONDUIT BEFORE INSTALLATION WINDOWS AND #6 x 1-1/4 in. SCREW TABS THEN TRIM (4) PROVIDED SHARP EDGES BEFORE INSTALLATION #6 x 1-1/4 in. SCREW (4) PROVIDED Fit appropriate conduit weather gasket to DRILL 3/16 DIA. HOLES 1-1/4 in. DEEP WHEN conduit. Then fit gasket USING ANCHORS to insert or directly to DRILL 7/64 DIA. HOLES DRILL 3/16 DIA. HOLES 1-1/4 in. DEEP WHEN theWHEN housing knock-out. 1-1/4 in. DEEP ANCHORS ARE NOT USED For additional seal USING ANCHORS DRILL 7/64 reliability DIA. HOLES a bead #8x10 WALL ANCHOR 1-1/4 in. DEEP WHEN of NOT silicone (4) PROVIDED ANCHORS ARE USED may be applied to conduit fitting. #8x10 WALL STI-1314 OPTIONAL BACKPLATE - ANCHOR RECOMENDED WHEN (4) PROVIDED MOUNTING TO UNEVEN SURFACE G01307 SPACER/WALL GASKET STI-1314 OPTIONAL BACKPLATE GASKET CAN BE CUT TO RECOMENDED WHEN INSTALL BEHIND CONDUIT LOCKING TAB MOUNTING TO UNEVEN SURFACE DRILL 1/8 in. HOLE WHILE COVER IS CLOSED. INSERT THE G01307 SPACER/WALL GASKET BREAKWAY SEAL (KIT-65) COMPLETELY INTO THE LOCKING TAB. GASKET CAN BE CUT TO *NOT USED ON FIRE OR EMERGENCY SIGNAL APPLICATIONS. INSTALL BEHIND CONDUIT LOCKING TAB DRILL 1/8 in. HOLE WHILE COVER IS CLOSED. INSERT THE *NE S’UTILISE PAS SUR LES APPLICATIONS DE SIGNAL D’URGENCE OU D Fig. 5 - Option de Montage Encastré Fermé – Modèles 133** et 143** JOINT D’ETANCHEITE STI-1401 BOITIER ELECTRIQUE MURAL LISTE UL CLASSE 3 R EXISTANT MONTAGE ENCASTRE FERME DU COUVERCLE PERCER DES TROUS DE 3/16 DE DIAMETRE 1 1/4 po DE PROFONDEUR POUR UTILISER LES CHEVILLES JOINT TORIQUE N°6 POUR ÉTANCHÉISER LES TROUS DE MONTAGE DU BOÍTIER ARRIÉRE (4) FOURNIES VIS N°6 x 1-1/4 po VIS N° 6 X 1-1/4 po (4) FOURNIES (4) FOURNIES DES TROUS DEUN 7/64 DE BOUCHON NPT ¾ poPERCER (1) FOURNI, UTILISER TOURNEVIS 1 1/4 po POUR DE LE RETRAIT. À TÊTE PLATE OU UNEDIAMETRE PIÈCE DE MONNAIE PROFOUNDEUR SI LES CHEVILLES APPLIQUER UN SCELLANT POUR FILETAGE. (4) CHEVILLES UTILISEES VISSER LE BOUCHON NE NPTSONT DANSPAS LE BOÏTIER ARRIÈRE MURALES FOURNIES PERCER DES TROUS DE 3/16 DE DIA. 1-1/4 po DE PROFONDEUR POUR UTILISER LES CHEVILLES PERCER DES TROUS DE 7/64 DE DIA. 1-1/4 po DE PROFONDEUR SI LES CHEVILLES NE SONT PAS UTILISÉES LOCKING TAB DRILL 1/8NPT in. ¾ HOLE WHILE COVER IS CLOSED. INSERT THE BOUCHON po (1) FOURNI, UTILISER UN TOURNEVIS CHEVILLES MURALES (4) FOURNIES (KIT-65) THE ÀBREAKWAY TÊTE PLATE SEAL OU UNE PIÈCE COMPLETELY DE MONNAIEINTO POUR LE LOCKING RETRAIT. TAB. *NOT USEDUN ONSCELLANT FIRE OR EMERGENCY SIGNAL APPLICATIONS. APPLIQUER POUR FILETAGE. VISSER LE BOUCHON NPT DANS LE BOÏTIER ARRIÈRE Fig. 6 -CEILLET Option de Montage du Boîtier Arrière Fermé – Modèles 134**, 135**, IP67 POUR LE CÂBLE À DISTANCE EN PERCER UN TROU DE 5/8 po (16 mm) 138**,OPTION 139**, 144**, 145**, 148** et 149** NEMA TYPE 3RX (INCLUS AVEC L’OPTION À DISTANCE) CENTRE DE POINTE DE FORET SITUÉ À L’ARRIÉRE DE LA PLAQUE DE FIXATION JOINT TORIQUE N°6 POUR ÉTANCHÉISER LOCALISERLES L’CEILLET PERCER UN TROUS SI DENÉCESSAIRE MONTAGE DU TROUBOÍTIER DE 5/8ARRIÉRE po (16 mm) INSÉRER L’CEILLET (4) FOURNIES COMME ILLUSTRÉ INSÉRER LES CÂBLES À PERCER DES TROUS DE 3/16 DE DIA. LANGUETTE DE SÛRETÉ PERCER UN TROU DE 1/8 N° 6 X(INCLUS 1-1/4 AVEC UNE TRAVERSVIS L’CEILLET BOUCHON NPT ¾1-1/4 po po (1)po FOURNI, UTILISER UN TOURNEVIS AVEC COUVERCLE FERMÉ. INSÉRER DELEPROFONDEUR POUR po (4)DEFOURNIES PLAQUE FIXATION ÉTANCHE) À TÊTE PLATE OU UNE PIÈCE DE MONNAIE POUR LE RETRAIT. INTÉGRALEMENT LE SCELLÉ DÉTACHABLE UTILISER LES CHEVILLES JOINT TORIQUE N°6 POUR ÉTANCHÉISER VIS À TÊTE PLATE PHILLIPS CEILLET IP67 POUR LE CÂBLE À DISTANCE EN APPLIQUER UN SCELLANT POURTROUS FILETAGE. (SUB-65) DANS LA LANGUETTE DE SÛRETÉ PERCER DES DE 7/64 DE DIA. LES TROUS DE MONTAGE DU VISSER LE BOUCHON NPT DANS LE BOÏTIER N°6 32 mm) X ½ po (6) FOURNIES OPTION PERCER UN TROU DE 5/8 po –(16 *NEpo S’UTILISE PAS SURARRIÈRE LES 1-1/4 DE PROFONDEUR SI APPLICATIONS LES BOÍTIER ARRIÉRE (4) FOURNIES DE SIGNAL D’URGENCE OU (INCLUS AVEC L’OPTION À DISTANCE) VIS À TÊTE CYLINDRIQUE PHILLIPS CHEVILLES SONT UTILISÉES PERCER DES NE TROUS DEPAS 3/16 DE D’INCENDIE DIA. VIS N°SITUÉ 6 X 1-1/4 CENTRE DE POINTE DE FORET N°6 – À32 X ½ po (2) FOURNIES PLAQUE DE FIXATION ÉTANCHE 1-1/4 po DE(ILLUSTRÉE) PROFONDEUR POUR FOURNIES CHEVILLES MURALES (4) FOURNIES L’ARRIÉRE DE LA PLAQUEpo DE(4) FIXATION UTILISER LES CHEVILLES CEILLET IP67 POUR LE CÂBLE À DISTANCE EN PERCER DES TROUS DE 7/64 DE DIA. LOCALISER L’CEILLET SI NÉCESSAIRE PERCER UN OPTION PERCER UN TROU DE 5/8 po (16 mm) 1-1/4 po DE PROFONDEUR SI LES TROU DE 5/8 po (16 mm) INSÉRER L’CEILLET (INCLUS AVEC L’OPTION À DISTANCE) CHEVILLES NE SONT PAS UTILISÉES COMME ILLUSTRÉ INSÉRER CÂBLES CENTRE DE POINTE DE LES FORET SITUÉÀÀ LANGUETTE DE SÛRETÉ PERCER UN TROU DE 1/8 TRAVERS L’CEILLET (INCLUSDEAVEC UNE CHEVILLES (4)FERMÉ. FOURNIES L’ARRIÉRE DE LA PLAQUE FIXATION po AVEC LE MURALES COUVERCLE INSÉRER PLAQUE DE FIXATION ÉTANCHE) INTÉGRALEMENT LE SCELLÉ DÉTACHABLE LOCALISER L’CEILLET SI NÉCESSAIRE PERCER UN VIS À TÊTE PLATE PHILLIPS (SUB-65) DANS LA LANGUETTE DE SÛRETÉ TROU DE 5/8 po (16 mm) INSÉRER L’CEILLET N°6 – 32 X ½ poLES (6)CÂBLES FOURNIES *NE S’UTILISE PAS SUR LES APPLICATIONS COMME ILLUSTRÉ INSÉRER À LANGUETTE DE SÛRETÉ PERCER UN TROU DE 1/8 DE SIGNAL D’URGENCE OU D’INCENDIE TRAVERS L’CEILLET (INCLUS AVEC UNE PHILLIPS VIS À TÊTE CYLINDRIQUE po AVEC LE COUVERCLE FERMÉ. INSÉRER PLAQUE DE FIXATION ÉTANCHE) N°6 – 32 X ½ po (2) FOURNIES PLAQUE DE FIXATION ÉTANCHE (ILLUSTRÉE) INTÉGRALEMENT LE SCELLÉ DÉTACHABLE A ELEVE VIS À TÊTE PLATE PHILLIPS (SUB-65) DANS LA LANGUETTE DE SÛRETÉ 5 FAISCEAUX *NE S’UTILISE PAS SUR LES APPLICATIONS FAIBLE N°6 – 32 X ½ po (6) FOURNIES ELECTRIQUES REGLAGE D’USIN DE SIGNAL D’URGENCE OU D’INCENDIE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE PHILLIPS *la pile de 9V sert d’alimentation de secours si une alimentation à ELEV PAR DEFAUT N°6 – 32 X ½ po (2) FOURNIES PLAQUE DE FIXATION ÉTANCHE (ILLUSTRÉE) TOURNER L’EXTREMITE distance est utilisée SI VOUS REMPLACEZ LE INTERRUPTEUR DE VOLUM INFERIEURE DE LA PILE COUVERCLE ASSUREZVOUS GOUPILLE DE SERVICE (1) FOURN VERS LE HAUT QUE LE COUVERCLE EST SOUS POUR LE RETRAIT VIS HI-LO N°4 LA LANGUETTE DU BOîTIER (2) FOURNIES DE L’AVERTISSEUR ET FERMEZ LE COUVERCLE. INSÉREZ LES VIS HI-LO ET SERREZ. A ELEVE COUVERCLE D’AVERTISSEUR FAIBLE 5 FAISCEAUX ELECTRIQUES REGLAGE D’USINE PAR DEFAUT ELEVE A BOîTIER D’AVERTISSEUR ELEVE RÉCEPTEUR DE GOUPILLE TOURNER L’EXTREMITE FAIBLE DE SERVICE SI VOUS REMPLACEZ LE 5 FAISCEAUX RETIRER LES VIS INTERRUPTEUR DE VOLUME INFERIEURE DE LA PILE ELECTRIQUES COUVERCLE ASSUREZVOUS REGLAGE(1) D’USINE D’AVERTISSEUR GOUPILLE DE SERVICE FOURNIE VERS LE HAUT PAR DEFAUT ELEVE ET OUVRIR LE BOîTIER QUE LE COUVERCLE EST SOUS POUR LE RETRAIT VIS HI-LO N°4 TOURNER L’EXTREMITE LA LANGUETTE DU BOîTIER COMME ILLUSTRÉ SI VOUS REMPLACEZ LE (2) FOURNIES INTERRUPTEUR DE VOLUME INFERIEURE DE LA PILE DE L’AVERTISSEUR ET COUVERCLE ASSUREZVOUS GOUPILLE DE SERVICE (1) FOURNIE VERS LE HAUT LE COUVERCLE. QUE LE COUVERCLE EST SOUS Câble Description FERMEZ POUR LE RETRAIT INSÉREZ LES VIS HI-LO ET SERREZ. VIS HI-LO N°4 DU BOîTIER Rouge 12VDC - 24VDCLA LANGUETTE (2) FOURNIES COUVERCLE D’AVERTISSEUR DE L’AVERTISSEUR ET Retirer la goupille de service et l’avertisseur sonne. Fermer les couvercles Noir 12VDC - 24VDCFERMEZ LE COUVERCLE. et l’avertisseur arrête de sonner. Lorsque vous effectuez le test / le INSÉREZ LES VIS HI-LO ET SERREZ. Bleu Commun PERCER DES TROUS DE 3/16 DE DIAMÉTRE remplacement annuel de la pile ou l’entretien du système d’alarme, insérez1-1/4 COUVERCLE D’AVERTISSEUR po DE PROFONDEUR POUR UTILISER LES CHEVILLES Vert NF – Normal fermé la goupille de service pour empêcher l’avertisseur de sonner. Pensez à la ER D’AVERTISSEUR RÉCEPTEUR DE GOUPILLE Jaune NO – Normal ouvert retirer pour retourner en mode de fonctionnement normal. DE SERVICE RETIRER LES VIS PERCER DES TROUS DE 7/64 DE DIAMÉTRE 1-1/4 D’AVERTISSEUR po DE PROFONDEUR SI LES CHEVILLES OîTIER D’AVERTISSEUR RÉCEPTEUR DE GOUPILLE ET OUVRIR LE BOîTIER I P6 7 I P6 7 I P6 7 Fig. 7 - Option D’avertisseur – Détails de Câblage – Options D’alimentation / de Relais à Distance - Approbations Testé et approuvé ou répertorié : · Répertorié UL, CUL - S2466 · Certifié UL conforme à ADA · Modèles NEMA de type 3RX avec options de montage du boîtier arrière encastré fermé et fermé Instructions de Nettoyage du Boîtier en Polycarbonate Rincer avec de l’eau pour retirer la poussière et la saleté abrasive. Laver avec du savon et un détergent doux en utilisant un chiffon doux. Rincer à nouveau et sécher avec un chiffon doux ou une peau de chamois. Soyez vigilant lorsque vous utilisez de l’eau à l’intérieur du boîtier. Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est complètement sec avant de le remonter. Pour retirer la graisse ou la peinture fraîche de l’extérieur du couvercle, frottez doucement avec un chiffon doux imbibé de naphta. Puis lavez et rincez. Ne pas utiliser de lame de rasoir. Options Disponibles STI-1314 STI-1331 STI-6602* SUB-319 SUB-320 SUB-65 Plaque arrière de l’Universal Stopper Entretoise 1 ½ po (37mm) Avertisseur Faisceau électrique pour alimentation à distance Faisceau électrique pour alimentation à distance (pour STI-1X4XX et STI-1X5XX) Scellé détachable (qté. 5) *Disponible en rouge, vert, bleu, jaune, blanc ou noir. Garantie Garantie trois ans contre la casse du boîtier en polycarbonate dans des conditions d’utilisation normale (un an pour les composants électromécaniques et électroniques). Formulaire de garantie électronique à www.sti-usa.com/wc14.. Avis important (En cas d’utilisation sur les réseaux d’incendie) Le Universal Stopper est destiné à être utilisé dans les zones où l’occurrence de fausses alertes d’incendie issues d’avertisseurs d’incendie manuels est élevée ou présente un problème grave. Un quelconque inconvénient de ce dispositif est vite contrecarré par les conséquences des fausses alertes d’incendie, surtout lorsque le personnel et l’équipement des services d’incendie réagissent à une fausse alerte d’incendie alors que leur intervention ailleurs sur un vrai incendie s’avère nécessaire en même temps.À cela s’ajoute l’agitation éprouvée dans l’établissement au moment du déclenchement d’une fausse alerte. Si vous rencontrez, ou risquez de rencontrer, un problème avec les fausses alertes d’incendie ou avec l’éventuel endommagement par effet climatique ou physique de vos dispositifs de déclenchement des alertes d’incendie, le Universal Stopper pourra alors se révéler d’une valeur inestimable. 2306 Airport Rd • Waterford, MI 48327, USA Phone: 248-673-9898 • Fax: 248-673-1246 [email protected] • www.sti-usa.com Safety Technology International Ltd Peut être modifié sans avis. Imprimé aux États-Unis Taylor House • 34 Sherwood Road • Bromsgrove Worcestershire • B60 3DR • England • Tel: +44 (0)1527 520 999 Fax: +44 (0)1527 501 999 • [email protected] • www.sti-emea.com Univ Stopper IS Mar 2017