Aermec URX CF heat recovery unit Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
UNITÉ DE RÉCUPÉRATION AVEC CIRCUIT FRIGORIFIQUE MANUEL D'UTILISATION URX_CF URHE_CF 0619. 6193642_00 Français Table des matières Introduction 4 Principales caractéristiques 5 Montage du clavier distant 5 Raccordement du clavier distant 6 Interface utilisateur 6 Niveaux des menus 8 Fonctions 9 Diagnostic 11 Utilisation de l'appareil 12 Responsabilité et risques résiduels 12 Caractéristiques techniques 13 Directive DEEE 13 Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Introduction Le contrôleur est un appareil compact qui permet de contrôler les unités de climatisation air-air à circuit unique. Faites particulièrement attention aux consignes d'utilisation accompagnées des mots « DANGER » ou « AT TENTION », car leur non-respect peut causer des dommages à la machine, aux personnes et aux objets. • Pour des anomalies non citées dans ce manuel, consulter immédiatement le service après-vente local. • Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation impropre de la machine, à une lecture partielle ou superficielle des informations contenues dans ce manuel. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par du personnel expert et qualifié, ayant les conditions requises prévues par les lois en vigueur dans le pays d'installation pour les installations électriques/électroniques et de climatisation, sinon le fabricant décline toute responsabilité concernant la sécurité du produit. L E FA B R I C A N T D É C L I N E T O U T E RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES CAUSÉS À DES PERSONNES, À DES ANIMAUX OU AUX OBJE TS À C AU S E D U N O N - R E S P E C T D E S INDICATIONS ET DES RÈGLES CONTENUES DANS CE MANUEL. tés, une analyse de risque adéquate ait été effectuée, faire ATTENTION aux pictogrammes qui se trouvent sur la machine et facilitent la lecture du manuel en attirant rapidement l’attention du lecteur sur les situations à risque qui ne peuvent être évitées ou suffisamment limitées avec l'adoption de mesures et de moyens techniques de protection. SIGNAL DE DANGER GÉNÉRIQUE Respecter scrupuleusement toutes les indications placées à côté du pictogramme. Le non-respect des indications peut générer des situations de risque pouvant entraîner des dommages pour la santé de l'opérateur et de l'utilisateur en général. SIGNAL DE TENSION ÉLEC TRIQUE DANGEREUSE Respecter scrupuleusement toutes les indications placées à côté du pictogramme. Le signal indique les composants de l'appareil ou, dans ce manuel, identifie les actions pouvant générer des risques électriques. SIGNAL D'INTERDICTION GÉNÉRIQUE Respecter scrupuleusement toutes les indications placées à côté du pictogramme qui limitent certaines Bien que, lors de la conception des uni- 4 actions afin de garantir une plus grande sécurité pour l'opérateur. PRINCIPALES CONDITIONS DE GARANTIE • La garantie n'inclut pas le paiement des dommages dus à une installation incorrecte de l'unité par l'installateur. • La garantie n'inclut pas le paiement des dommages dus à une utilisation incorrecte de l'unité par l'utilisateur. • Le fabr icant n'est pas responsable des accidents de l'installateur ou de l'utilisateur, dus à une installation incorrecte ou à une utilisation incorrecte de l'unité. La garantie n'est pas valable dans les cas suivants : • les services et les réparations ont été effectués par du personnel et des entreprises non autorisés ; • l ' u n i té a d é j à é té ré p a ré e o u modifiée avec des pièces de rechange non originales ; • l'unité n'a pas fait l'objet d'un entretien adéquat ; • si les instructions décrites dans ce manuel ne sont pas suivies ; • si des modifications non autorisées sont effectuées. Remarque : Le fabricant se réserve le droit, à tout moment, d'effectuer n'importe quelle modification afin d'améliorer son produit, et elle n'est pas obligé à ajouter ces modifications à des appareils fabriqués précédemment, déjà livrés ou en phase de construction. Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Caractéristiques principales Généralités L'unité est équipée d'un tableau électrique complet avec section de puissance et de régulation (des vannes à 3 voies sont incluses pour la batterie à eau chaude à intégration, le cas échéant, et les servomoteurs correspondants), pour la gestion de toutes les fonctions du circuit frigorifique. Les éléments suivant sont présents : sonde de température NTC sur la reprise d'air ambiant, sonde de température NTC air extérieur, pressostat sur le filtre placé en refoulement. L'accessoire free cooling est fourni avec les volets et les servomoteurs correspondants. Un terminal de commande à distance est fourni pour la gestion automatique de l'unité, pouvant être distant jusqu'à 100 mètres (câble non fourni). Les principales fonctions du système de régulation sont les suivantes : • thermorégulation basée sur la détection de la température de la sonde de l'air placée en reprise ; • gestion des dégivrages ; • MARCHE-ARRÊT à distance ; • commutation été/hiver • contrôle de la batterie électrique d'intégration pour le chauffage (si présente) ; • contrôle de la batterie à eau d'intégration pour le chauffage (si présente) ; • interface utilisateur à menu ; • clavier distant (jusqu'à 100 m) pouvant être raccordé directement sans interfaces série (câble électrique non fourni) ; • carte série RS485 avec protocole ModBus de série. Diagnostic Le système de régulation prévoit la signalisation des pannes suivantes : • sonde de température défectueuse • haute et basse pression du circuit frigorifique • protection thermique du compresseur • protection thermique du ventilateur. Montage du clavier distant Le raccordement entre la boîte à bornes du clavier distant et la boîte à bornes du tableau électrique s'effectue au moyen de câbles électriques non fournis (câbles blindés d'une section d'au moins 0,5 mm2,, longueur max. 100 m). Pour le raccordement aux boîtes à bornes, consulter le paragraphe « Raccordement du clavier distant ». L’accès à la boîte à bornes du clavier distant est possible en retirant la façade (à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire) comme illustré sur la fig. 01. Les câbles doivent passer à travers le trou central A de la partie arrière du clavier distant (fig. 02). Pour l'installation murale, après avoir retiré la façade, percer le mur sur lequel doit être fixé le clavier 4 trous d'un diamètre de 4 mm avec les distances prévues (voir schéma fig. 02). Après avoir préparé les raccordements, refermer la façade du clavier en appuyant simplement dessus avec les doigts. Fig. 2 Fig. 1 A 5 Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Raccordement du clavier distant TERMINALE REMOTO REMOTE TERMINAL Modelli 55xx 24 GND GND AI5 AI4 AI3 25 AI2 26 Entrées numériques Il y a 6 entrées numériques, exemptes de tension, qui sont identifiées ci-après par ID1…ID6. - 25 24 Supply AO2 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 Entrées analogiques Il y a 5 entrées analogiques : • 3 entrées pour sondes de température 6 DO3 de type NTC ; SMP55xx/C 24: bleu • 1 entrée configurable pour sonde NTC SMP55xx/C/S 25: rouge ou pour signal 4...20 mA. Ci-après, les 26: noir entrées sont identifiées par AI1…AI5. 5 + G - 5 3 G 4 AI1 + G 3 câbles électriques blindés non fournisAO(longueurRS-485 max. 100 m ; BLACKsection minimum 0,5 mm2) RED BLUE /S Models only MORSETTIERA QUADRO ELETTRICO ELECTRIC TERMINAL BOARD 26 Lors du raccordement, il faut respecter les règles suivantes : - ne pas appliquer sur les sorties des charges supérieures à celles déclarées dans cette spécification ; - lors du raccordement des charges, respecter attentivement les schémas de raccordement ; - tenir séparés les câbles de puissance des câbles de signal pour éviter les interférences. Supply 6 7 9 8 10 11 12 RS-485 Raccordement du clavier distant Raccorder les trois fils conformément aux schéma électrique. Important ! Ne pas raccorder le clavier avec l'instrument allumé. Éviter le court-circuit entre les câbles avec un instrument alimenté : ils peuvent endommager l'instrument. DO3 6 /S Models only RED BLUE SMD55xx/C/S(/M) SMC55xx/C - SMC55xx/C/S SMD55xx/C - SMD55xx/C/S SE655 BLACK 4 G 3 5 AO x x DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 AO2 Supply AI1 AI2 AI3 AI4 AI5 GND GND Supply Disposition vue arrière de l'unité de contrôle à bord de la machine 5 uscite digitali tensione pericolosa 2A 230Vac ʅ [DO1, DO2, DO3, DO4, DO6] 5 uscite analogiche: o 2 uscite analogiche [AO1, AO2] Open Collector PPM/PWM o 3 uscite analogiche tensione non pericolosa (SELV (§)) x 2 uscite [AO3-4] 0-10V x 1 uscita [AO5] 4…20mA/0…20mA Interface utilisateur Interface utilisateur type d'information concercontatto pulito (°) [DI1…DI6] xquer6 tout ingressi digitali ingressi analogici L’interface composée par le clavier dis- xnant5 son état, sa configuration et les 3 NTC* / Digital Input*** [AI1, AI2, AI5] tant permet d'exécuter toutes les opé- alarmes ào l'aide d'un écran et des LED o 2 NTC* / tensione, corrente** / Digital Input*** [AI3, AI4] rations liées à l'utilisation de l'instru- xen façade. 1 uscita Open Collector PWM tensione non pericolosa (SELV (§)) [DO5] ment, et notamment : *tipo SEMITEC 103AT (10K� / 25°C) • paramétrer le mode de fonctionne**ingresso in corrente 0…20mA/4…20mA oppure in tensione 0…5V / 0…10V / 0…1V ment oppure Ingresso digitale contatto pulito ***ingresso digitale contatto pulito • gérer les alarmes (°) corrente di chiusura riferita a massa 0.5mA • vérifier l'état des ressources (§) SELV: (SAFETY EXTRA LOW VOLTAGE) x SUPPLY Alimentazione 12-24Va / 24Vc x 5c Alimentazione Ausiliaria 5Vdc 20mA max Visualisations 12 c Alimentazione Ausiliaria 12Vdc L'appareil est en mesure de communi- x x N Neutro collegamento a Terminale (KEYBoard) / SE6xx (max 100m) x LAN x TTL Seriale TTL per collegamento a Multi Function Key x /C RTC x RS-485 /S6Seriale RS-485 a bordo per collegamento a sistemi di supervisione /M Modbus Master Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Touches ESC Un appui prolongé permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Si le mode heat (réglage par défaut) est activé, chaque appui sur la touche permet d'obtenir la séquence suivante : cooling --> heating Si le mode heat n'est pas activé : cooling Affichage LED alarme La visualisation normale indique : • la température de régulation, en dixième de degrés Celsius avec point décimal • ON si au moins une alarme est présente. S'il clignote , une réinitialisation manuelle • le code d'alarme si au moins une alarme est active. S'il y a plusieurs alarmes actives, la première est visualisée selon le Tableau des alarmes. 1 compresseur Un appui prolongé permet de sélectionner la fonction NIGHT. Un appui court permet de sélectionner le menu SET. Unité de contrôle à bord de la machine Le terminal à bord de la machine est une copie fidèle de la visualisation des informations qui apparaissent sur le clavier distant. Les fonctions sont identiques à celles indiquées dans la section des touches et visualisations. LED SET est nécessaire. 2 ventilateur M/R 3 vanne d'inversion de cycle 4 pompe à eau/batterie électrique ESC SET Un appui court permet de sélectionner le menu PRG. 5 alarme 6 free cooling LED defrost Un appui long permet de sélectionner le menu SCHEDULER (tranches horaires). Un appui court permet de sélectionner la fonction ECO. Avec un appui prolongé : MARCHE/ARRÊT. Un appui court permet de réinitialiser les alarmes. • ON si le dégivrage est actif • OFF si le dégivrage est désactivé ou terminé • CLIGNOTEMENT si le décompte du temps est en cours (intervalle de dégivrage) LED economy • ON si le contrôleur est en mode economy LED dégivrage • ON simultanément : dégivrage actif LED heating • ON si l'appareil est en mode heating LED cooling • ON si l'appareil est en mode cooling 7 Programmation des paramètres - Niveaux des menus La modification des paramètres de l'appareil peut être effectuée au moyen du clavier. L’accès aux différents paramètres est organisé en sous-niveaux qui sont accessibles en appuyant simultanément sur les touches « esc » et « set » (voir ci-dessus). Chaque niveau de menu est identifié par un code mnémotechnique affiché sur l'écran. Pour plus d'informations, voir la page suivante. Control Probe Alarm Default Beta 0.99 Set TP Id St Err Setpoint Probes Digital inputs State Machine Alarms SET STRUTTURA MENU ErXX Ast DIL1..6 t01..05 Coo Value Value Value Value Value Set 8 CP All Pup Fro Dfr Cfn reg reg Allarm config Fan AntiFreeze Defrost Configuration Regulation FreeCooling/Freeheating Filt Filters Compressor Ohr Serv Prof DayP RTC Operating Time Service Profiles DayScheduler CLOCK SET+ESC tr11, tr12,.. tr11, tr12,.. sp02, sp01,.. sb00, sb01,.. En50, Li00,.. td01, td02,… Low pressure,Ct05 Filetr counter, td06 Password level 2 Filter counter, td06,.. Days, Hours,.. Password level1 Password P1 Time Event1, P1 Mode Event1 Enable, Profile Monday,… Hour, Day, Month >>Arrows<< tr11, tr12,.. tr11, tr12,.. H01, H02,.. d01, d02,… r12, r13,.. P01, P02,.. A01, A02. COO, C01.. Filr, td06,… DayC, HourC,.. PASS TE10..TE37 TE00..TE07 Hour, … Value Value Value Value Value Value Value Value Value Value Value HH:MM,.. 0/1, 1..5 hh:mm,… Set Accès aux niveaux Le niveau 0 affiche toujours la température en reprise ou une alarme, si active. Current error code Actual state, HCMode…. DIL1..6 AIL1..5 Cooling, Heating.. >>Arrows<< Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Niveaux des menus Pour se déplacer parmi les niveaux et les étiquettes, utiliser les touches fléchées. Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Fonctions Le contrôleur est configuré en usiné et contrôle l'unité en fonction des conditions de température et de pression détectées par les sondes et des fonctions de thermorégulation déjà définies. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles : • cooling • heating Cooling: est le mode de fonctionnement d'été ; la machine est configurée pour générer du froid. Heating: est le mode de fonctionnement d'hiver ; la machine est configurée pour générer de la chaleur. Réglage des points de consigne L’activation ou la désactivation des usagers dépendra dynamiquement des fonctions de thermorégulation configurées, des valeurs de température détectées par les sondes et des points de consigne configurés. 4 valeurs de point de consigne de température sont définies : Point de consigne Cooling : c'est le point de consigne de référence quand l'appareil régule en mode cool (froid) Point de consigne Heating : c'est le point de consigne de référence quand l'appareil régule en mode heat (chaud) Point de consigne Cooling economy (COOE) : c'est le point de consigne de référence quand l'appareil régule en mode cool (froid) et en régime economy Point de consigne Heating economy (HEAE) : c'est le point de consigne de référence quand l'appareil régule en mode heat (chaud) et en régime economy Les points de consignes peuvent être modifiés depuis le clavier en accédant au sous-menu « SET » (voir structure des menus). ON OFF depuis les entrées numériques L’entrée doit être activée lors du premier démarrage. L’entrée numérique ID4 assume la fonction de commande ON-OFF. Si ce type d'entrée est activé, l'instrument éteint tous les usagers. Régulateur à résistances d'intégration ou batterie d'eau chaude (accessoires) (fig. 1) En mode heating, les résistances ou les bat- teries s'activent quand AI1 < (SET Heating - décalage correspondant). Si la pompe à chaleur est désactivée car la température extérieure est trop basse, les résistances ou les batteries régulent directement sur le point de consigne heating. cooling », la fermeture du volet est forcée. Si la température extérieure est supérieure au « point de consigne blocage free cooling », la régulation free cooling redevient normale. Free cooling et e free heating (en option avec l'accessoire correspondant) L'appareil enregistre dans la mémoire non volatile les heures de fonctionnement du ventilateur. Les fonctions de free cooling et free heating permettent de refroidir ou de réchauffer la pièce en utilisant l'air extérieur. L’air extérieur entre dans la pièce sans échanger la chaleur avec l'air expulsé au moyen d'un volet qui fait sortir l'air d'expulsion sans qu'il ne traverse le récupérateur. Le contrôle du volet est ON/ OFF. FREE COOLING Le point de consigne free cooling est calculé en soustrayant au point de consigne cooling la valeur égale au paramètre « offset free cooling in cool ». En effet, si le point de consigne free cooling coïncide avec le point de consigne cooling, le volet se fermer en même temps que l'extinction des compresseurs et annule l'économie d'énergie dérivant de l'utilisation de l'air extérieur plus froid. Cette relation est valide si : • la température extérieure est inférieure au point de consigne cooling • la température intérieure est supérieure à la température extérieure. FREE HEATING Le point de consigne free heating est calculé en ajoutant au point de consigne heating la valeur égale au paramètre « offset free cooling in heat ». En effet, si le point de consigne free heating coïncide avec le point de consigne heating, le volet se fermer en même temps que l'extinction des compresseurs et annule l'économie d'énergie dérivant de l'utilisation de l'air extérieur plus chaud. Cette relation est valide si : • la température extérieure est supérieure au point de consigne heating • la température intérieure est inférieure à la température extérieure. Fermeture du volet pour basse température Si de l'air trop froid est introduit dans la pièce, le bien-être des occupants est affecté. Pour cette raison, si la température extérieure est inférieure au « point de consigne blocage free 9 Enregistrement heures de fonctionnement L'affichage s'effectue en accédant dans le menu spécifique avec l'étiquette Ohr (voir structure des menus). Dégivrage Le dégivrage est une fonction active uniquement en mode heating. Il est utilisé pour empêcher la formation de glace sur la surface de l'échangeur. Cette dernière réduit considérablement le rendement thermodynamique de la machine et comporte le risque de dommages à la machine. La régulation a lieu en fonction de la pression. L'entrée et la sortie du dégivrage sont fonction des valeurs des sondes de condensation et du réglage des paramètres décrits ci-dessous. Entrée en dégivrage (fig. 01) Si la pression de condensation descend au-dessous de la pression de début de dégivrage et que le compresseur est ON, le compte à rebours de l'appel démarre. À la fin du compte à rebours, l'instrument entame le processus de dégivrage. Un temps de retard entre l'extinction du compresseur et l'activation de la vanne est prévu (temps T sur la fig. 01). Ce retard évite les éventuels retours de liquide dans le compresseur. Durant ce cycle, les temps de sécurité du compresseur sont ignorés. Sortie du dégivrage (fig. 02) La sortie de l'opération de dégivrage a lieu si : • la pression monte au-dessus de la pression de fin de dégivrage, • la durée du dégivrage atteint un temps déterminé (temps max de dégivrage) au terme du dégivrage, • avec le temps de retard entre l'extinction du compresseur et l'activation de la (temps T sur Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - fig. 01 la fig. 02) SD Mode de compte à rebours • Le compte à rebours de l'intervalle de dégivrage s'interrompt quand la pression monte au-dessus de la pression de début de dégivrage. • Le compte à rebours est remis à zéro après l'un des événements suivants : exécution du cycle de dégivrage, coupure de courant, changement du mode de fonctionnement. COMPR OFF ON RV OFF Coupure de courant En cas de coupure de courant, lors du rétablissement suivant, le contrôleur revient dans l'état précédant la coupure de courant. Si un dégivrage est en cours, la procédure est annulée. Toutes les temporisations en cours sont annulées et réinitialisées. GESTION DU CHANGEMENT DE MODE ÉTÉ/ HIVER Le changement de mode peut avoir lieu : • depuis l'entrée numérique (si activée) - contrôleur à bord de la machine : les icônes Été/Hiver clignotent - panneau distant : les icônes Été/Hiver sont fixes • depuis le clavier (si l'entrée numérique est désactivée) - contrôleur à bord de la machine : les icônes Été/Hiver sont fixes - panneau distant : les icônes Été/Hiver clignotent quand on effectue un changement de mode et restent fixes au bout de 10 secondes • depuis la supervision C O N T R Ô L E D U V E N T I L AT E U R D E REFOULEMENT/REPRISE Les ventilateurs sont éteints uniquement si : - une alarme de blocage des ventilateurs est présente - l’unité est en OFF FONCTION NIGHT ÉTÉ La fonction est activée au moyen d'un paramètre ou des tranches horaires et elle est activée uniquement si les conditions de free cooling sont satisfaites. La fonction night a une priorité plus haute par rapport à l'éventuel mode stand-by. Si les conditions ci-dessus sont présentes : - la fonction de free cooling est activée avec bande équivalente nulle (volets complètement ouvert ou fermé) ON T/2 T/2 COMPR : compresseur RV : vanne d'inversion SD : début dégivrage T fig. 02 FD COMPR ON OFF ON RV OFF COMPR : compresseur RV : vanne d'inversion FD : fin dégivrage - si l'ouverture du volet est demandée, les ventilateurs sont activés - toutes les autres fonctions sont désactivées La fonction peut être désactivée de deux manières : - en cas d'expiration de délai si les tranches horaires sont désactivées ; - en cas de changement de mode/fonction manuel, OFF, désactivation des tranches horaires. TRANCHES HORAIRES Configuration des profils Les modes de fonctionnement pour chaque profil doivent être définis avec le masque Prof dans le menu prg Le profil sera identifié par « tE0n x » où n est le numéro du jour de la semaine et x est le profil configuré. tE01 Profil du lundi tE02 Profil de mardi tE03 Profil de mercredi tE04 Profil de jeudi tE05 Profil de vendredi tE06 Profil de samedi tE07 Profil de dimanche 10 T/2 T/2 T Gestion des tranches horaires Pour activer/désactiver les tranches horaires, il est possible d'appuyer pendant quelques secondes sur la touche fléchée HAUT. L'icône de l'horloge s'affichera sur le contrôleur à bord de la machine, tandis que l'icône du symbole F1 et le profil actif correspondant à ce moment seront affichés sur l'écran du panneau distant. Les tranches horaires prévoient 5 profils (définis au moyen du masque Prof du menu prg) : - profils 1, 2, 3 avec quatre événements chacun Chaque ÉVÉNEMENT est composé par un horaire de début (au format HH:MM) et un mode de fonctionnement (0 = OFF, 1 = ECO, 2= COMFORT, 3 = NIGHT). - Profil 4 : Comfort uniquement - Profil 5 : Off uniquement Dans le menu DayP, on active le planificateur avec le paramètre tE00, puis chaque jour de la semaine pourra avoir un seul des 5 profils possibles, en configurant les paramètres tE01…. tE07 de 1 à 5 pour chaque jour de la semaine. Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Diagnostic Le contrôleur est en mesure d'effectuer un diagnostic complet de l'unité en signalant une série d'alarmes. Les modes d'activation et de réarmement sont configurés au moyen des paramètres en usine. Pour certaines alarmes, l'exclusion de la signalisation pendant une durée prédéfinie par le paramètre est prévue. La réinitialisation des alarmes à réarmement manuel a lieu en appuyant et en relâchant la touche fléchée bas. Une alarme à réarmement manuel entraîne le blocage des fonctions relatives et l'intervention de l'opérateur sur l'unité. Liste des alarmes • blocage des usagers concernés • signalisation sur l'écran du clavier L’activation d'une alarme comporte deux effets : La signalisation est composée par un code de type « Ernn » ou « ALnn » (nn indique un nombre à 2 chiffres qui identifie le type d'alarme, par ex. E01, AL23, etc.). CODE ALARME DESCRIPTION AL01 Dépassement du nombre maximum d'allumages horaires du compresseur AL22 Alarme de haute pression sur le circuit frigorifique AL23 Alarme de basse pression sur le circuit frigorifique Er01/Er20 Erreur de la sonde de température de régulation Er04 Erreur horloge Er05 alarme antigel Er08 Erreur de communication avec le panneau distant Er10 Erreur de protection thermique du compresseur / Alarme de haute pression depuis l'entrée numérique Er11 Alarme de protection thermique du ventilateur Er21 Erreur sur la sonde de température extérieure Er41 Dépassement du nombre d'heures maximum configurées pour les filtres Er50 Erreur sur la sonde de basse pression Er51 Erreur sur la sonde de haute pression 11 Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Utilisation de l'appareil Utilisation autorisée Pour des raisons de sécurité, l'appareil de commande doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies et, en particulier, dans des conditions normales, les pièces présentant une tension dangereuse ne doivent pas être accessibles. L'appareil doit être protégé contre l'eau et la poussière conformément à l'application et doit également être accessible uniquement à l'aide d'un outil. Conformément aux normes de référence, il est classé : • Selon la construction comme dispositif de commande électronique automatique, à incorporer de manière indépendante ou à intégrer ; • Selon les caractéristiques du fonctionnement automatique comme appareil de commande à action de type 1, en relation avec les tolérances de fabrication et les dérives ; • Comme appareil de classe 2 en relation avec la protection contre les chocs électriques ; • Comme appareil de classe A en relation avec la classe et la structure du logiciel. Utilisation non autorisée Toute utilisation différente de l'utilisation autorisée est de fait interdite. Noter que les contacts de relais fournis sont de type fonctionnel et sont sujets aux pannes (car ils sont gérés par une section électronique et peuvent être court-circuités ou rester ouverts), tous les dispositifs de protection requis par la norme du produit ou suggérés par le bon sens pour des raisons évidentes de sécurité doivent donc être réalisés en dehors de l'instrument. Responsabilité et risques résiduels Le fabricant ne répond pas des éventuels dommages causés par : • installation/utilisation différentes de celles envisagées et, en particulier, contraires aux exigences de sécurité prévues par les normes en vigueur et/ou indiquées dans ce docu- ment ; • installations qui ne garantissent pas une protection adéquate contre les chocs électriques, l'eau et la poussière dans les conditions de montage réalisées ; • installations qui permettent l'accès aux par- 12 ties dangereuses sans l'aide d'outils ; Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF - Caractéristiques techniques Protection frontale IP40 Boîtier Matériau plastique ABS blanc Dimensions (encombre- 137 x 96,5 x 31,3 mm (LxHxP) ments max.) Montage mural Température ambiante de -5 ... 60 °C fonctionnement Température ambiante de -20 ... 85 °C stockage Humidité ambiante de 10 ... 90 % HR fonctionnement et de stockage Consommation 1 W max Alimentation 12 V ~ depuis le tableau électrique de l'unité Directive DEEE Les effets potentiels sur l'environnement et sur la santé humaine, dus à la présence de substances dangereuses, sont décrits dans ce manuel. D'autres informations, si nécessaires, peuvent être demandées au fabricant. La directive DEEE prévoit que l'élimination et le recyclage des équipements électriques et électroniques, qui y sont indiqués, doivent être gérés au moyen d'une collecte sépa- 13 rée de celle adoptée pour l'élimination des déchets urbains mixtes. L'utilisateur est tenu de ne pas jeter l'équipement en fin de vie utile en tant que déchet urbain, mais de le remettre, conformément aux normes en vigueur ou aux indications du distributeur, dans des centres de collecte spécialisés. REMARQUES 35040 Bevilacqua (VR) - Italie Via Roma, 996 Tél. (+39) 0442 633111 Fax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 http://www.aermec.com Les caractéristiques techniques reportées dans la documentation suivante ne sont pas contractuelles. Aermec se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications considérées nécessaires à l’amélioration du produit ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.