Aermec URX CF heat recovery unit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Aermec URX CF heat recovery unit Manuel utilisateur | Fixfr
UNITÉ DE RÉCUPÉRATION AVEC CIRCUIT FRIGORIFIQUE
MANUEL D'UTILISATION
URX_CF
URHE_CF
0619. 6193642_00
Français
Table des matières
Introduction
4
Principales caractéristiques
5
Montage du clavier distant
5
Raccordement du clavier distant
6
Interface utilisateur
6
Niveaux des menus
8
Fonctions
9
Diagnostic
11
Utilisation de l'appareil
12
Responsabilité et risques résiduels
12
Caractéristiques techniques
13
Directive DEEE
13
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Introduction
Le contrôleur est un appareil compact
qui permet de contrôler les unités de
climatisation air-air à circuit unique.
Faites particulièrement attention
aux consignes d'utilisation accompagnées des mots « DANGER » ou
« AT TENTION », car leur non-respect peut causer des dommages à
la machine, aux personnes et aux
objets.
• Pour des anomalies non citées dans
ce manuel, consulter immédiatement
le service après-vente local.
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une
utilisation impropre de la machine, à
une lecture partielle ou superficielle
des informations contenues dans ce
manuel.
• L'installation et l'entretien doivent être
effectués par du personnel expert et
qualifié, ayant les conditions requises
prévues par les lois en vigueur dans
le pays d'installation pour les installations électriques/électroniques et
de climatisation, sinon le fabricant
décline toute responsabilité concernant la sécurité du produit.
L E FA B R I C A N T D É C L I N E T O U T E
RESPONSABILITÉ QUANT AUX
DOMMAGES CAUSÉS À DES PERSONNES,
À DES ANIMAUX OU AUX OBJE TS
À C AU S E D U N O N - R E S P E C T D E S
INDICATIONS ET DES RÈGLES CONTENUES
DANS CE MANUEL.
tés, une analyse de risque adéquate ait
été effectuée, faire ATTENTION aux pictogrammes qui se trouvent sur la machine
et facilitent la lecture du manuel en attirant rapidement l’attention du lecteur
sur les situations à risque qui ne peuvent
être évitées ou suffisamment limitées
avec l'adoption de mesures et de moyens
techniques de protection.
SIGNAL DE DANGER GÉNÉRIQUE
Respecter scrupuleusement toutes les indications placées à côté du pictogramme.
Le non-respect des indications peut
générer des situations de risque pouvant
entraîner des dommages pour la santé de
l'opérateur et de l'utilisateur en général.
SIGNAL DE TENSION ÉLEC TRIQUE
DANGEREUSE
Respecter scrupuleusement
toutes les indications placées à
côté du pictogramme.
Le signal indique les composants de l'appareil ou, dans ce manuel, identifie les
actions pouvant générer des risques électriques.
SIGNAL D'INTERDICTION
GÉNÉRIQUE
Respecter scrupuleusement
toutes les indications placées à côté
du pictogramme qui limitent certaines
Bien que, lors de la conception des uni-
4
actions afin de garantir une plus grande
sécurité pour l'opérateur.
PRINCIPALES CONDITIONS
DE GARANTIE
• La garantie n'inclut pas le paiement
des dommages dus à une installation
incorrecte de l'unité par l'installateur.
• La garantie n'inclut pas le paiement
des dommages dus à une utilisation
incorrecte de l'unité par l'utilisateur.
• Le fabr icant n'est pas responsable des accidents de l'installateur ou de l'utilisateur, dus à une
installation incorrecte ou à une
utilisation incorrecte de l'unité.
La garantie n'est pas valable
dans les cas suivants :
• les services et les réparations ont
été effectués par du personnel
et des entreprises non autorisés ;
• l ' u n i té a d é j à é té ré p a ré e o u
modifiée avec des pièces de
rechange non originales ;
• l'unité n'a pas fait l'objet d'un entretien adéquat ;
• si les instructions décrites dans
ce manuel ne sont pas suivies ;
• si des modifications non
autorisées sont effectuées.
Remarque :
Le fabricant se réserve le droit, à tout
moment, d'effectuer n'importe quelle
modification afin d'améliorer son produit, et elle n'est pas obligé à ajouter ces
modifications à des appareils fabriqués
précédemment, déjà livrés ou en phase
de construction.
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Caractéristiques principales
Généralités
L'unité est équipée d'un tableau électrique complet avec section de puissance et de régulation
(des vannes à 3 voies sont incluses pour la batterie à eau chaude à intégration, le cas échéant,
et les servomoteurs correspondants), pour la
gestion de toutes les fonctions du circuit frigorifique. Les éléments suivant sont présents : sonde
de température NTC sur la reprise d'air ambiant,
sonde de température NTC air extérieur, pressostat sur le filtre placé en refoulement. L'accessoire
free cooling est fourni avec les volets et les servomoteurs correspondants. Un terminal de commande à distance est fourni pour la gestion automatique de l'unité, pouvant être distant jusqu'à
100 mètres (câble non fourni).
Les principales fonctions du système de
régulation sont les suivantes :
• thermorégulation basée sur la détection
de la température de la sonde de l'air placée en reprise ;
• gestion des dégivrages ;
• MARCHE-ARRÊT à distance ;
• commutation été/hiver
• contrôle de la batterie électrique d'intégration pour le chauffage (si présente) ;
• contrôle de la batterie à eau d'intégration pour le chauffage (si présente) ;
• interface utilisateur à menu ;
• clavier distant (jusqu'à 100 m) pouvant
être raccordé directement sans interfaces
série (câble électrique non fourni) ;
• carte série RS485 avec protocole
ModBus de série.
Diagnostic
Le système de régulation prévoit la signalisation des pannes suivantes :
• sonde de température défectueuse
• haute et basse pression du circuit frigorifique
• protection thermique du compresseur
• protection thermique du ventilateur.
Montage du clavier distant
Le raccordement entre la boîte à bornes
du clavier distant et la boîte à bornes
du tableau électrique s'effectue au
moyen de câbles électriques non fournis
(câbles blindés d'une section d'au moins
0,5 mm2,, longueur max. 100 m).
Pour le raccordement aux boîtes
à bornes, consulter le paragraphe
« Raccordement du clavier distant ».
L’accès à la boîte à bornes du clavier distant est possible en retirant la façade (à
l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire) comme illustré sur la fig. 01.
Les câbles doivent passer à travers le trou
central A de la partie arrière du clavier
distant (fig. 02).
Pour l'installation murale, après avoir retiré la façade, percer le mur sur lequel doit
être fixé le clavier 4 trous d'un diamètre
de 4 mm avec les distances prévues (voir
schéma fig. 02). Après avoir préparé les
raccordements, refermer la façade du
clavier en appuyant simplement dessus
avec les doigts.
Fig. 2
Fig. 1
A
5
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Raccordement du clavier distant
TERMINALE REMOTO
REMOTE TERMINAL
Modelli 55xx
24
GND GND AI5
AI4
AI3
25
AI2
26
Entrées numériques
Il y a 6 entrées numériques, exemptes de
tension, qui sont identifiées ci-après par
ID1…ID6.
-
25
24
Supply
AO2 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1
Entrées analogiques
Il y a 5 entrées analogiques :
• 3 entrées pour sondes de température
6
DO3
de type NTC ;
SMP55xx/C
24: bleu
• 1 entrée configurable pour sonde NTC
SMP55xx/C/S
25: rouge
ou pour signal 4...20 mA. Ci-après, les
26: noir
entrées sont identifiées par AI1…AI5.
5
+ G
-
5 3 G 4
AI1
+ G
3 câbles électriques blindés non
fournisAO(longueurRS-485
max. 100 m ;
BLACKsection minimum 0,5 mm2)
RED
BLUE
/S Models
only
MORSETTIERA
QUADRO ELETTRICO
ELECTRIC TERMINAL
BOARD
26
Lors du raccordement, il faut respecter les
règles suivantes :
- ne pas appliquer sur les sorties des charges
supérieures à celles déclarées dans cette spécification ;
- lors du raccordement des charges, respecter
attentivement les schémas de raccordement ;
- tenir séparés les câbles de puissance des
câbles de signal pour éviter les interférences. Supply
6
7
9
8
10
11
12
RS-485
Raccordement du clavier distant
Raccorder les trois fils conformément aux
schéma électrique.
Important ! Ne pas raccorder le clavier avec l'instrument allumé. Éviter le
court-circuit entre les câbles avec un instrument alimenté : ils peuvent endommager l'instrument.
DO3
6
/S Models
only
RED
BLUE
SMD55xx/C/S(/M)
SMC55xx/C - SMC55xx/C/S
SMD55xx/C - SMD55xx/C/S
SE655
BLACK
4
G 3 5
AO
x
x
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6 AO2
Supply
AI1
AI2
AI3
AI4
AI5 GND GND
Supply
Disposition vue arrière de l'unité de contrôle à bord de la machine
5 uscite digitali tensione pericolosa 2A 230Vac ʅ [DO1, DO2, DO3, DO4, DO6]
5 uscite analogiche:
o
2 uscite analogiche [AO1, AO2] Open Collector PPM/PWM
o
3 uscite analogiche tensione non pericolosa (SELV (§))
x
2 uscite [AO3-4] 0-10V
x
1 uscita [AO5] 4…20mA/0…20mA
Interface utilisateur
Interface utilisateur
type
d'information
concercontatto pulito
(°) [DI1…DI6]
xquer6 tout
ingressi
digitali
ingressi
analogici
L’interface composée par le clavier dis- xnant5 son
état,
sa configuration et les
3 NTC* / Digital Input*** [AI1, AI2, AI5]
tant permet d'exécuter toutes les opé- alarmes ào l'aide
d'un écran et des LED
o
2 NTC* / tensione, corrente** / Digital Input*** [AI3, AI4]
rations liées à l'utilisation de l'instru- xen façade.
1 uscita Open Collector PWM tensione non pericolosa (SELV (§)) [DO5]
ment, et notamment :
*tipo SEMITEC 103AT (10K� / 25°C)
• paramétrer le mode de fonctionne**ingresso in corrente 0…20mA/4…20mA oppure in tensione 0…5V / 0…10V / 0…1V
ment
oppure Ingresso digitale contatto pulito
***ingresso digitale contatto pulito
• gérer les alarmes
(°) corrente di chiusura riferita a massa 0.5mA
• vérifier l'état des ressources
(§) SELV: (SAFETY EXTRA LOW VOLTAGE)
x
SUPPLY
Alimentazione 12-24Va / 24Vc
x
5c
Alimentazione Ausiliaria 5Vdc 20mA max
Visualisations
12 c
Alimentazione Ausiliaria 12Vdc
L'appareil est en mesure de communi- x
x
N
Neutro
collegamento a Terminale (KEYBoard) / SE6xx (max 100m)
x
LAN
x
TTL
Seriale TTL per collegamento a Multi Function Key
x
/C
RTC
x
RS-485
/S6Seriale RS-485 a bordo
per collegamento a sistemi di supervisione
/M Modbus Master
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Touches
ESC
Un appui prolongé permet de sélectionner le
mode de fonctionnement.
Si le mode heat (réglage par défaut) est activé,
chaque appui sur la touche permet d'obtenir
la séquence suivante :
cooling --> heating
Si le mode heat n'est pas activé :
cooling
Affichage
LED alarme
La visualisation normale indique :
• la température de régulation, en
dixième de degrés Celsius avec point
décimal
• ON si au moins une alarme est présente. S'il clignote
, une réinitialisation manuelle
• le code d'alarme si au moins une alarme
est active. S'il y a plusieurs alarmes
actives, la première est visualisée selon le
Tableau des alarmes.
1 compresseur
Un appui prolongé permet de sélectionner la
fonction NIGHT.
Un appui court permet de sélectionner le
menu SET.
Unité de contrôle à bord de la machine
Le terminal à bord de la machine est une
copie fidèle de la visualisation des informations qui apparaissent sur le clavier
distant.
Les fonctions sont identiques à celles
indiquées dans la section des touches et
visualisations.
LED
SET
est nécessaire.
2 ventilateur M/R
3 vanne d'inversion de cycle
4 pompe à eau/batterie électrique
ESC
SET
Un appui court permet de sélectionner le
menu PRG.
5 alarme
6 free cooling
LED defrost
Un appui long permet de sélectionner le
menu SCHEDULER (tranches horaires).
Un appui court permet de sélectionner la
fonction ECO.
Avec un appui prolongé : MARCHE/ARRÊT.
Un appui court permet de réinitialiser les
alarmes.
• ON si le dégivrage est actif
• OFF si le dégivrage est
désactivé ou terminé
• CLIGNOTEMENT si le
décompte du temps est en cours (intervalle de dégivrage)
LED economy
• ON si le contrôleur est en
mode economy
LED dégivrage
• ON simultanément
: dégivrage actif
LED heating
• ON si l'appareil est en mode heating
LED cooling
• ON si l'appareil est en mode cooling
7
Programmation des paramètres - Niveaux
des menus
La modification des paramètres de l'appareil peut être effectuée au moyen du
clavier. L’accès aux différents paramètres
est organisé en sous-niveaux qui sont
accessibles en appuyant simultanément
sur les touches « esc » et « set » (voir
ci-dessus). Chaque niveau de menu est
identifié par un code mnémotechnique
affiché sur l'écran. Pour plus d'informations, voir la page suivante.
Control Probe
Alarm
Default
Beta 0.99
Set
TP
Id
St
Err
Setpoint
Probes
Digital inputs
State Machine
Alarms
SET
STRUTTURA MENU
ErXX
Ast
DIL1..6
t01..05
Coo
Value
Value
Value
Value
Value
Set
8
CP
All
Pup
Fro
Dfr
Cfn
reg
reg
Allarm config
Fan
AntiFreeze
Defrost
Configuration
Regulation
FreeCooling/Freeheating
Filt
Filters
Compressor
Ohr
Serv
Prof
DayP
RTC
Operating Time
Service
Profiles
DayScheduler
CLOCK
SET+ESC
tr11, tr12,..
tr11, tr12,..
sp02, sp01,..
sb00, sb01,..
En50, Li00,..
td01, td02,…
Low pressure,Ct05
Filetr counter, td06
Password level 2
Filter counter, td06,..
Days, Hours,..
Password level1
Password
P1 Time Event1, P1 Mode Event1
Enable, Profile Monday,…
Hour, Day, Month
>>Arrows<<
tr11, tr12,..
tr11, tr12,..
H01, H02,..
d01, d02,…
r12, r13,..
P01, P02,..
A01, A02.
COO, C01..
Filr, td06,…
DayC, HourC,..
PASS
TE10..TE37
TE00..TE07
Hour, …
Value
Value
Value
Value
Value
Value
Value
Value
Value
Value
Value
HH:MM,..
0/1, 1..5
hh:mm,…
Set
Accès aux niveaux
Le niveau 0 affiche toujours la température en
reprise ou une alarme, si active.
Current error code
Actual state, HCMode….
DIL1..6
AIL1..5
Cooling, Heating..
>>Arrows<<
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Niveaux des menus
Pour se déplacer parmi les niveaux et les étiquettes, utiliser les touches fléchées.
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Fonctions
Le contrôleur est configuré en usiné et
contrôle l'unité en fonction des conditions de température et de pression
détectées par les sondes et des fonctions
de thermorégulation déjà définies.
Les modes de fonctionnement suivants
sont possibles :
• cooling
• heating
Cooling: est le mode de fonctionnement
d'été ; la machine est configurée pour
générer du froid.
Heating: est le mode de fonctionnement
d'hiver ; la machine est configurée pour
générer de la chaleur.
Réglage des points de consigne
L’activation ou la désactivation des usagers
dépendra dynamiquement des fonctions de
thermorégulation configurées, des valeurs de
température détectées par les sondes et des
points de consigne configurés.
4 valeurs de point de consigne de température sont définies :
Point de consigne Cooling : c'est le point de
consigne de référence quand l'appareil régule
en mode cool (froid)
Point de consigne Heating : c'est le point de
consigne de référence quand l'appareil régule
en mode heat (chaud)
Point de consigne Cooling economy (COOE) :
c'est le point de consigne de référence quand
l'appareil régule en mode cool (froid) et en
régime economy
Point de consigne Heating economy (HEAE) :
c'est le point de consigne de référence quand
l'appareil régule en mode heat (chaud) et en
régime economy
Les points de consignes peuvent être modifiés
depuis le clavier en accédant au sous-menu
« SET » (voir structure des menus).
ON OFF depuis les entrées numériques
L’entrée doit être activée lors du premier
démarrage.
L’entrée numérique ID4 assume la fonction de
commande ON-OFF. Si ce type d'entrée est
activé, l'instrument éteint tous les usagers.
Régulateur à résistances d'intégration ou batterie d'eau chaude (accessoires) (fig. 1)
En mode heating, les résistances ou les bat-
teries s'activent quand AI1 < (SET Heating
- décalage correspondant). Si la pompe à
chaleur est désactivée car la température
extérieure est trop basse, les résistances ou
les batteries régulent directement sur le point
de consigne heating.
cooling », la fermeture du volet est forcée. Si
la température extérieure est supérieure au
« point de consigne blocage free cooling », la
régulation free cooling redevient normale.
Free cooling et e free heating (en option avec
l'accessoire correspondant)
L'appareil enregistre dans la mémoire non
volatile les heures de fonctionnement du ventilateur.
Les fonctions de free cooling et free heating
permettent de refroidir ou de réchauffer la
pièce en utilisant l'air extérieur. L’air extérieur
entre dans la pièce sans échanger la chaleur
avec l'air expulsé au moyen d'un volet qui fait
sortir l'air d'expulsion sans qu'il ne traverse
le récupérateur. Le contrôle du volet est ON/
OFF.
FREE COOLING
Le point de consigne free cooling est calculé en soustrayant au point de consigne
cooling la valeur égale au paramètre « offset
free cooling in cool ». En effet, si le point de
consigne free cooling coïncide avec le point
de consigne cooling, le volet se fermer en
même temps que l'extinction des compresseurs et annule l'économie d'énergie dérivant
de l'utilisation de l'air extérieur plus froid.
Cette relation est valide si :
• la température extérieure est inférieure au
point de consigne cooling
• la température intérieure est supérieure à la
température extérieure.
FREE HEATING
Le point de consigne free heating est calculé en ajoutant au point de consigne heating la valeur égale au paramètre « offset
free cooling in heat ». En effet, si le point de
consigne free heating coïncide avec le point
de consigne heating, le volet se fermer en
même temps que l'extinction des compresseurs et annule l'économie d'énergie dérivant
de l'utilisation de l'air extérieur plus chaud.
Cette relation est valide si :
• la température extérieure est supérieure au
point de consigne heating
• la température intérieure est inférieure à la
température extérieure.
Fermeture du volet pour basse température
Si de l'air trop froid est introduit dans la pièce,
le bien-être des occupants est affecté. Pour
cette raison, si la température extérieure est
inférieure au « point de consigne blocage free
9
Enregistrement heures de fonctionnement
L'affichage s'effectue en accédant dans le
menu spécifique avec l'étiquette Ohr (voir
structure des menus).
Dégivrage
Le dégivrage est une fonction active uniquement en mode heating. Il est utilisé pour
empêcher la formation de glace sur la surface
de l'échangeur. Cette dernière réduit considérablement le rendement thermodynamique
de la machine et comporte le risque de dommages à la machine.
La régulation a lieu en fonction de la pression.
L'entrée et la sortie du dégivrage sont fonction des valeurs des sondes de condensation
et du réglage des paramètres décrits ci-dessous.
Entrée en dégivrage (fig. 01)
Si la pression de condensation descend
au-dessous de la pression de début de
dégivrage et que le compresseur est ON, le
compte à rebours de l'appel démarre. À la fin
du compte à rebours, l'instrument entame le
processus de dégivrage. Un temps de retard
entre l'extinction du compresseur et l'activation de la vanne est prévu (temps T sur la fig.
01).
Ce retard évite les éventuels retours de liquide
dans le compresseur. Durant ce cycle, les
temps de sécurité du compresseur sont ignorés.
Sortie du dégivrage (fig. 02)
La sortie de l'opération de dégivrage a lieu si :
• la pression monte au-dessus de la pression
de fin de dégivrage,
• la durée du dégivrage atteint un temps
déterminé (temps max de dégivrage) au
terme du dégivrage,
• avec le temps de retard entre l'extinction du
compresseur et l'activation de la (temps T sur
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
fig. 01
la fig. 02)
SD
Mode de compte à rebours
• Le compte à rebours de l'intervalle de
dégivrage s'interrompt quand la pression
monte au-dessus de la pression de début de
dégivrage.
• Le compte à rebours est remis à zéro après
l'un des événements suivants : exécution du
cycle de dégivrage, coupure de courant, changement du mode de fonctionnement.
COMPR
OFF
ON
RV
OFF
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, lors du rétablissement suivant, le contrôleur revient dans
l'état précédant la coupure de courant. Si un
dégivrage est en cours, la procédure est annulée. Toutes les temporisations en cours sont
annulées et réinitialisées.
GESTION DU CHANGEMENT DE MODE ÉTÉ/
HIVER
Le changement de mode peut avoir lieu :
• depuis l'entrée numérique (si activée)
- contrôleur à bord de la machine : les icônes
Été/Hiver clignotent
- panneau distant : les icônes Été/Hiver sont
fixes
• depuis le clavier (si l'entrée numérique est
désactivée)
- contrôleur à bord de la machine : les icônes
Été/Hiver sont fixes
- panneau distant : les icônes Été/Hiver clignotent quand on effectue un changement
de mode et restent fixes au bout de 10
secondes
• depuis la supervision
C O N T R Ô L E D U V E N T I L AT E U R D E
REFOULEMENT/REPRISE
Les ventilateurs sont éteints uniquement si :
- une alarme de blocage des ventilateurs est
présente
- l’unité est en OFF
FONCTION NIGHT ÉTÉ
La fonction est activée au moyen d'un paramètre ou des tranches horaires et elle est
activée uniquement si les conditions de free
cooling sont satisfaites. La fonction night a
une priorité plus haute par rapport à l'éventuel mode stand-by.
Si les conditions ci-dessus sont présentes :
- la fonction de free cooling est activée avec
bande équivalente nulle (volets complètement ouvert ou fermé)
ON
T/2
T/2
COMPR : compresseur
RV : vanne d'inversion
SD : début dégivrage
T
fig. 02
FD
COMPR
ON
OFF
ON
RV
OFF
COMPR : compresseur
RV : vanne d'inversion
FD : fin dégivrage
- si l'ouverture du volet est demandée, les ventilateurs sont activés
- toutes les autres fonctions sont désactivées
La fonction peut être désactivée de deux
manières :
- en cas d'expiration de délai si les tranches
horaires sont désactivées ;
- en cas de changement de mode/fonction manuel, OFF, désactivation des tranches
horaires.
TRANCHES HORAIRES
Configuration des profils
Les modes de fonctionnement pour chaque profil
doivent être définis avec le masque Prof dans le menu
prg
Le profil sera identifié par « tE0n x » où n est le numéro
du jour de la semaine et x est le profil configuré.
tE01
Profil du lundi
tE02
Profil de mardi
tE03
Profil de mercredi
tE04
Profil de jeudi
tE05
Profil de vendredi
tE06
Profil de samedi
tE07
Profil de dimanche
10
T/2
T/2
T
Gestion des tranches horaires
Pour activer/désactiver les tranches
horaires, il est possible d'appuyer pendant
quelques secondes sur la touche fléchée
HAUT.
L'icône de l'horloge s'affichera sur le
contrôleur à bord de la machine, tandis
que l'icône du symbole F1 et le profil actif
correspondant à ce moment seront affichés sur l'écran du panneau distant.
Les tranches horaires prévoient 5 profils
(définis au moyen du masque Prof du
menu prg) :
- profils 1, 2, 3 avec quatre événements
chacun
Chaque ÉVÉNEMENT est composé par un
horaire de début (au format HH:MM) et
un mode de fonctionnement (0 = OFF, 1 =
ECO, 2= COMFORT, 3 = NIGHT).
- Profil 4 : Comfort uniquement
- Profil 5 : Off uniquement
Dans le menu DayP, on active le planificateur
avec le paramètre tE00, puis chaque jour de
la semaine pourra avoir un seul des 5 profils
possibles, en configurant les paramètres tE01….
tE07 de 1 à 5 pour chaque jour de la semaine.
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Diagnostic
Le contrôleur est en mesure d'effectuer un
diagnostic complet de l'unité en signalant une
série d'alarmes. Les modes d'activation et de
réarmement sont configurés au moyen des
paramètres en usine.
Pour certaines alarmes, l'exclusion de la signalisation pendant une durée prédéfinie par le
paramètre est prévue.
La réinitialisation des alarmes à réarmement
manuel a lieu en appuyant et en relâchant la
touche fléchée bas.
Une alarme à réarmement manuel entraîne le
blocage des fonctions relatives et l'intervention
de l'opérateur sur l'unité.
Liste des alarmes
• blocage des usagers concernés
• signalisation sur l'écran du clavier
L’activation d'une alarme comporte deux
effets :
La signalisation est composée par un code
de type « Ernn » ou « ALnn » (nn indique
un nombre à 2 chiffres qui identifie le type
d'alarme, par ex. E01, AL23, etc.).
CODE
ALARME
DESCRIPTION
AL01
Dépassement du nombre maximum d'allumages horaires du compresseur
AL22
Alarme de haute pression sur le circuit frigorifique
AL23
Alarme de basse pression sur le circuit frigorifique
Er01/Er20
Erreur de la sonde de température de régulation
Er04
Erreur horloge
Er05
alarme antigel
Er08
Erreur de communication avec le panneau distant
Er10
Erreur de protection thermique du compresseur / Alarme de haute pression depuis l'entrée numérique
Er11
Alarme de protection thermique du ventilateur
Er21
Erreur sur la sonde de température extérieure
Er41
Dépassement du nombre d'heures maximum configurées pour les filtres
Er50
Erreur sur la sonde de basse pression
Er51
Erreur sur la sonde de haute pression
11
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Utilisation de l'appareil
Utilisation autorisée
Pour des raisons de sécurité, l'appareil de
commande doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies et, en particulier, dans des conditions normales, les
pièces présentant une tension dangereuse
ne doivent pas être accessibles. L'appareil
doit être protégé contre l'eau et la poussière
conformément à l'application et doit également être accessible uniquement à l'aide d'un
outil.
Conformément aux normes de référence, il
est classé :
• Selon la construction comme dispositif de
commande électronique automatique, à
incorporer de manière indépendante ou à
intégrer ;
• Selon les caractéristiques du fonctionnement automatique comme appareil de commande à action de type 1, en relation avec les
tolérances de fabrication et les dérives ;
• Comme appareil de classe 2 en relation avec
la protection contre les chocs électriques ;
• Comme appareil de classe A en relation avec
la classe et la structure du logiciel.
Utilisation non autorisée
Toute utilisation différente de l'utilisation
autorisée est de fait interdite.
Noter que les contacts de relais fournis sont
de type fonctionnel et sont sujets aux pannes
(car ils sont gérés par une section électronique et peuvent être court-circuités ou rester
ouverts), tous les dispositifs de protection
requis par la norme du produit ou suggérés
par le bon sens pour des raisons évidentes de
sécurité doivent donc être réalisés en dehors
de l'instrument.
Responsabilité et risques résiduels
Le fabricant ne répond pas des éventuels
dommages causés par :
• installation/utilisation différentes de celles
envisagées et, en particulier, contraires aux
exigences de sécurité prévues par les normes
en vigueur et/ou indiquées dans ce docu-
ment ;
• installations qui ne garantissent pas une
protection adéquate contre les chocs électriques, l'eau et la poussière dans les conditions de montage réalisées ;
• installations qui permettent l'accès aux par-
12
ties dangereuses sans l'aide d'outils ;
Manuel d'utilisation - URX_CF et URHE_CF -
Caractéristiques techniques
Protection frontale
IP40
Boîtier
Matériau plastique ABS blanc
Dimensions (encombre- 137 x 96,5 x 31,3 mm (LxHxP)
ments max.)
Montage
mural
Température ambiante de -5 ... 60 °C
fonctionnement
Température ambiante de -20 ... 85 °C
stockage
Humidité ambiante de 10 ... 90 % HR
fonctionnement et de
stockage
Consommation
1 W max
Alimentation
12 V ~ depuis le tableau électrique de l'unité
Directive DEEE
Les effets potentiels sur l'environnement et
sur la santé humaine, dus à la présence de
substances dangereuses, sont décrits dans ce
manuel. D'autres
informations, si nécessaires, peuvent être
demandées au fabricant.
La directive DEEE prévoit que l'élimination et
le recyclage des équipements électriques et
électroniques, qui y sont indiqués, doivent
être gérés au moyen d'une collecte sépa-
13
rée de celle adoptée pour l'élimination des
déchets urbains mixtes.
L'utilisateur est tenu de ne pas jeter l'équipement en fin de vie utile en tant que déchet
urbain, mais de le remettre, conformément
aux
normes en vigueur ou aux indications du
distributeur, dans des centres de collecte spécialisés.
REMARQUES
35040 Bevilacqua (VR) - Italie
Via Roma, 996
Tél. (+39) 0442 633111
Fax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566
http://www.aermec.com
Les caractéristiques techniques reportées dans la documentation
suivante ne sont pas contractuelles. Aermec se réserve le droit
d’apporter à tout moment toutes les modifications considérées
nécessaires à l’amélioration du produit