JUMO 605051 Explosion-protected surface-mounting thermostat Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
JUMO 605051 Explosion-protected surface-mounting thermostat Manuel utilisateur | Fixfr
ATH-EXx
Thermostat pour montage en saillie
avec protection antidéflagrante
pour zone 1 (gaz) et zone 21 (poussières)
B 605051.0
Notice de mise en service
2011-04-01/00379557
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aidez-nous à
améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions.
Téléphone :
Télécopieur :
E-mail :
03 87 37 53 00
03 87 37 89 00
[email protected]
Service de soutien à la vente :0892 700 733 (0,337 € /min)
Tous les réglages nécessaires et toutes les interventions à l’intérieur de l’appareil éventuellement nécessaires sont décrits dans cette notice. Si vous
rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie !
Veuillez prendre contact avec nos services.
Sommaire
Page
1
Introduction ............................................................................... 5
1.1
1.1.1
1.1.2
Conventions typographiques ................................................................... 5
Symboles d’avertissement .......................................................................... 5
Symboles indiquant une remarque ............................................................. 5
1.2
1.3
1.4
Utilisation ................................................................................................... 6
Marquage Ex .............................................................................................. 6
Sécurité ...................................................................................................... 6
2
Identification de l’appareil ........................................................ 7
2.1
2.2
Plaque signalétique ................................................................................... 7
Identification du type ................................................................................ 8
3
Montage ..................................................................................... 9
3.1
3.2
3.3
3.4
3.4.1
3.4.2
Dimensions ................................................................................................ 9
Ouverture du thermostat pour montage en saillie ............................... 10
Fixation du thermostat pour montage en saillie .................................. 10
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant .............................. 10
Généralités ................................................................................................ 10
Sondes autorisées et/ou doigts de gant) .................................................. 10
3.5
3.5.1
3.5.2
Charge admissible du doigt de gant ..................................................... 11
Raccords 20 et 22 ..................................................................................... 11
Raccords 10, 15, 21, 60, 65 ...................................................................... 14
3.6
Montage de la sonde .............................................................................. 14
4
Installation ............................................................................... 15
4.1
4.2
4.3
Prescriptions et remarques .................................................................... 15
Raccordement électrique ....................................................................... 16
Schémas de raccordement .................................................................... 16
5
Réglages .................................................................................. 17
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
Réglage de la valeur limite .....................................................................
TW, STW, TB (code 7) ...............................................................................
STB (code 70) ...........................................................................................
TB, STB (code 7-F ou 70-F) ......................................................................
17
17
17
18
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
Déverrouillage du TB ou du STB ............................................................
Auto-surveillance (sécurité en cas de rupture) ....................................
Comportement en cas de rupture du système de mesure .......................
Comportement si la température est trop basse ......................................
19
19
19
19
6
Description de l’appareil ........................................................ 20
6.1
Caractéristiques techniques .................................................................. 20
7
Annexe ..................................................................................... 24
1 Introduction
1.1
Conventions typographiques
1.1.1
Symboles d’avertissement
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils !
1.1.2
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres
chapitres ou paragraphes.
abc1
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
Le texte de la note (corps deux points plus petit que le corps du texte) se
trouve en bas de la page et commence par un nombre.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Régler la consigne
5
1 Introduction
1.2
Utilisation
Suivant l’exécution, le thermostat pour montage en saillie avec protection antidéflagrante de type ATH-EXx peut être utilisé comme
■ TW
Contrôleur de température
■ TB
Limiteur de température
■ STW Contrôleur de température à sécurité intégrée
■ STB Limiteur de température de sécurité à sécurité intégrée
dans des atmosphères explosibles à cause de la présence de gaz, vapeurs et
brouillard, zone 1, ou dans des atmosphères explosibles à cause de la présence de poussières ou de mélanges poussières/air combustibles, zone 21.
Si ce thermostat pour montage en saillie est utilisé dans une zone explosible, il
faut respecter les dispositions relatives au montage et au fonctionnement des
appareils dans ce type de zone.
Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat à monter en
saillie de type ATH-EXx provoque une panne permanente de l’appareil !
L'utilisation de l'ATH-Exx avec option TZ 679 n'est autorisée que dans les
zones classées comme ayant un faible risque de danger mécanique.
1.3
Marquage Ex
II 2G Ex ed IIC T5 bzw. T6 pour atmosphères pouvant contenir
des gaz explosibles
II 2D Ex tD A21 IP65 T95°C bzw.T80°C
pour atmosphères pouvant contenir
des poussières explosibles
Certificat d’essai : PTB 03 ATEX 1187
marque CE et numéro de l’organisme notifié : CE 0044.
1.4
Sécurité
En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut
s’échapper. Actuellement il n’existe aucune disposition restrictive émise par
les services sanitaires en cas d’émanation momentanée ou de faible concentration, par exemple à cause d’une rupture du système de mesure.
Caractéristiques physiques et toxicologiques des substances qui peuvent
s’échapper en cas de rupture du système de mesure :
Valeur finale
de l’échelle
< +200°C
≥ +200°C
≤ +350°C
> 350°C
≤ +500°C
Réaction
dangereuse
Risque d’incendie
Risque
et d’explosion
pour l’eau
temp.
limite
d’inflamma- d’explosibilité
tion °C
Vol.%
Toxicologie
irritant
dangereux
pour la
santé
toxique
–
+355°C
0,6 - 8 V
X
X
X
–
–
+490°C
--
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
– = non; X = oui
6
2 Identification de l’appareil
2.1
Plaque signalétique
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(10)
( 12 ) ( 9 )
(11)
(7)
(5)
(6)
( 1 ) Type ➩ Chapitre 2.2 “Identification du type”, page 7
( 2 ) Code d’identification
( 3 ) Plage de réglage et/ou des seuils / Température ambiante à laquelle ce
thermostat a été calibré (en option)
( 4 ) Marquage Ex
( 5 ) Bureau de vérification / Certificat d’essai
( 6 ) Pouvoir de coupure
( 7 ) Température ambiante admissible
( 8 ) Numéro de fabrication
( 9 ) Année de fabrication
(10) Semaine de fabrication
(11) Numéro d’appareil courant
(12) Option
7
2 Identification de l’appareil
2.2
Identification du type
ATH-EXx-. .- .
ATH
Thermostat pour montage en saillie (avec capillaire)
ATH-EXx
Marquage pour exécution avec protection antidéflagrante
ATH-EXx-. .- . Code de la fonction :
2 =0Contrôleur de température (TW)
avec contact inverseur.
Valeur limite réglable à l’intérieur du boîtier.
7 =0Limiteur de température (TB)
avec contact inverseur et réarmement manuel.
Valeur limite réglable à l’intérieur du boîtier.
7-F =0Limiteur de température (TB)
avec contact inverseur et réarmement manuel.
Valeur limite réglée fixe en usine.
20 =0Contrôleur de température à sécurité intégrée (STW)
avec contact inverseur.
Valeur limite réglable à l’intérieur du boîtier.
70 =0Limiteur de température de sécurité à sécurité intégrée (STB) avec contact inverseur et réarmement
manuel.
Valeur limite réglable à l’intérieur du boîtier - avant la
mise en service de l’installation.
ATH-EXx-. .- .
Option (TZ) 679:
8
70-F =0Limiteur de température de sécurité à sécurité intégrée (STB) avec contact inverseur et réarmement
manuel.
Valeur limite réglée fixe en usine.
F =0Indique qu’il s’agit d’une valeur limite réglée fixe en
usine.
Température d’utilisation jusqu’à -50°C min.
3 Montage
Dimensions
122
90
(2)
29
25
(3)
(4)
(6)
(5)
(7)
82
L
( 1.2 )
6.4
( 1.1 )
d
106
10.4
(1)
120
3.1
(1)
Passe câble Ex M 20 × 1,5 × 6-12
(1.1) Raccord fileté.
Couple : 3,75 Nm
(1.2) Vis de serrage.
Couple : pour câble de 6 mm de Ø = 3,5 Nm
Couple : pour câble de 12 mm de Ø = 2,5 Nm
(2)
Vis du capot
(3)
Capot
(4)
Partie inférieure du boîtier
(5)
Gabarit
(6)
Passe câble Ex pour rendre étanche l’entrée du capillaire
(7)
Capteur de température
9
3 Montage
3.2
Ouverture du thermostat pour montage en saillie
✱ Dévissez les 4 vis du capot (2)
✱ Retirez le capot (3) avec le joint (pas visible)
Attention : il faut veiller à placer correctement le joint lors du remontage !
3.3
Fixation du thermostat pour montage en saillie
Position
de montage
Suivant DIN 16257, NL 0 à NL 90 (autres NL sur demande)
✱ À l’aide du gabarit, percez les trous de fixation.
✱ Fixez la partie inférieure du boîtier avec 4 vis.
3.4
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant
3.4.1
Généralités
Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat pour montage en
saillie provoque une panne permanente de l’appareil !
Le rayon de courbure minimal admissible est de 5 mm.
Il faut monter la sonde de température dans des doigts de gant JUMO – sinon
l’homologation du thermostat pour montage en saillie n’est plus valable.
Il faut plonger toute la sonde de température dans le milieu de mesure.
Pour garantir la précision globale de la réponse, il ne faut utiliser les appareils
qu’avec les doigts de gant fournis (diamètre D = 8, 10 ou 15 mm).
Dans les doigts de gant de 10 mm de diamètre (D), il ne faut utiliser qu’une
sonde de température de 8 mm de diamètre (d).
Le groupement de doigts de gant n’est autorisé qu’avec 2 ou 3 sondes (type
de raccordement “10”, diamètre d = 6 mm) et des doigts de gant
15 × 0,75 mm. En cas de regroupement de 2 sondes, il faut monter dans le
doigt de gant le ressort de compression fourni.
Dans le milieu de fonctionnement “air”, il faut choisir un raccordement au process sans doigt de gant, type “10”.
3.4.2
Sondes autorisées et/ou doigts de gant
voir fiche technique 606710
10
3 Montage
3.5
Charge admissible du doigt de gant
3.5.1
Raccords 20 et 22
Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise pour différents
types de raccord. La pression d’étanchéité maximale dépend des conditions.
3.5.1.1
Doigt de gant en acier
Matériaux
Gaine :
Manchon à souder :
acier 35.8 I
16 Mo 3 (sans filetage)
Charge limite
Température
Diamètre de la gaine
8 × 0,75 mm
ou conique
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
pression max.
adm.
pression max.
adm.
pression max.
adm.
100°C
89 bar
72 bar
48 bar
150°C
83 bar
67 bar
45 bar
200°C
78 bar
63 bar
42 bar
300°C
59 bar
47 bar
32 bar
400°C
46 bar
37 bar
25 bar
450°C
24 bar
19 bar
13 bar
Pour les températures supérieures à 420 °C, la durée de fonctionnement
admissible est limitée à 200000 heures.
Dans ce cas, il faut respecter les TRD 508.
11
3 Montage
Vitesses
d’écoulement
admissibles
Température :
Caloporteur :
Diamètre de la gaine “D” :
+200°C
air (1)
eau, huile (2)
08 mm
10 mm
15 mm
Vitesse d’écoulement admissible (“v” en m/s) pour la charge de pression
maximale admissible et différentes longueur du plongeur “S”
Vitesse d’écoulement admissible (“v” en m/s) pour la charge de pression maximale admissible et différentes températures “t” du plongeur
12
3 Montage
3.5.1.2
Doigt de gant en acier inoxydable
Matériaux
Gaine :
Manchon à visser/à souder :
X 6 CrNiMoTi 17122
X 6 CrNiMoTi 17122
Charge limite
Température
Vitesses
d’écoulement
admissibles
3.5.1.3
Diamètre de la gaine
8 × 0,75 mm
ou conique
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
pression max.
admissible
pression max.
admissible
pression max.
admissible
100°C
92 bar
74 bar
50 bar
150°C
88 bar
71 bar
48 bar
200°C
83 bar
67 bar
45 bar
300°C
72 bar
58 bar
39 bar
400°C
67 bar
54 bar
36 bar
Sur demande
Doigt de gant en laiton
Matériau
CuZn (nickelé)
Charge limite
Température
Vitesses
d’écoulement
admissibles
Diamètre de la gaine
8 x 0,75 mm
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
pression max.
admissible
pression max.
admissible
pression max.
admissible
100°C
50 bar
40 bar
27 bar
150°C
48 bar
39 bar
26 bar
Sur demande
13
3 Montage
3.5.2
Raccords 10, 15, 21, 60, 65
Matériaux
Au choix : acier, acier inoxydable ou laiton
Charge limite
Utilisation uniquement dans des milieux exempts de pression.
Raccord
Température maximale
15
+55°C
60, 65
+200°C*
10, 21
+500°C*
*dépend de la plage de réglage
3.6
Montage de la sonde
Il faut plonger la sonde de température (2) en totalité dans le milieu de mesure
pour éviter des variations trop importantes du point de contact.
Pour les raccords “20”, “21” et “23”, la sonde de température est fixée dans le
doigt de gant avec la pièce de serrage (1).
(1)
(2)
14
4 Installation
4.1
Prescriptions et remarques
Veuillez respecter, lors du raccordement électrique en atmosphère explosible,
les prescriptions s’y rapportant.
■ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié.
■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou
bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur.
■ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention sur l’appareil.
■ Raccorder l’appareil à la terre sur la borne PE, avec le conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre
commun relié à la tension d’alimentation par le conducteur de protection.
Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener
d’un appareil à un autre.
■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le thermostat peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des
dégâts. C’est pourquoi le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. À ce propos, nous vous prions de respecter les règles de sécurité correspondantes.
15
4 Installation
4.2
Raccordement électrique
✱ Ouvrez le boîtier.
➩ "Ouverture du thermostat pour montage en saillie", page 9
✱ Passez le câble de raccordement (diamètre du câble : 6 à 12 mm) dans le
passe-câble Ex (1).
➩ "Dimensions", page 8
✱ Réalisez le raccordement sur le bornier (2), conformément au schéma.
✱ Type de montage “X” (sans préparation spéciale)
✱ Le cheminement du câble de raccordement doit être fixe.
✱ Raccordez le conducteur de protection à la borne “PE”.
✱ Mettez en place le câble dans le boîtier et serrez le passe-câble Ex (1) avec
le couple suivant :
➩ "Dimensions", page 8.
Filetage dans boîtier (1.1)
= 3,75 Nm
Vis de serrage (1.2)
= 3,50 Nm pour câble de 6 mm de Ø
Vis de serrage (1.2)
= 2,50 Nm pour câble de 12 mm de Ø
Les câbles de raccordement pour des températures d’utilisation descendant
jusqu’à -50°C doivent résister aux variations de température min.
4.3
Schémas de raccordement
TW / STW
1
4
PE
4
2
2
L1
N
1
*
TB / STB
1
PE
4
2
1
2
L1
N
PE
4
2 L1
N
16
4
2
2
2
4
PE
4
N
4
1
(2)
5 Réglages
5.1
Réglage de la valeur limite
5.1.1
TW, STW, TB (code 7)
✱ Ouvrez le boîtier.
➩ "Ouverture du thermostat pour montage en saillie", page 9
✱ Réglez la valeur limite avec le bouton de consigne ( 1 ).
05
5.1.2
°C
(1)
05
STB (code 70)
Remarque importante pour l’installation et l’exploitation !
En cas d’utilisation comme dispositif de sécurité pour la protection contre les
explosions conformément à la directive européenne 94/9/CE, annexe II,
paragraphe 1.5, il faut un essai de fonctionnement suivant les règlements
applicables.
L’installateur doit déterminer le point de contact à l’aide d’un essai thermique
individuel ; il faut empêcher la modification du réglage du point de contact.
C’est pourquoi il faut tenir compte entre autres :
- de la géométrie de la sonde ainsi que du couplage thermique
- de la température ambiante maximale
- de la température maximale du produit.
Réglage de la
valeur limite
avec l’échelle
✱ Ouvrez le boîtier.
➩ "Ouverture du thermostat pour montage en saillie", page 9
✱ Réglez la valeur limite avec le bouton de consigne ( 1 ) à l’aide de l’échelle
interne.
✱ Bloquez le bouton de consigne ( 1 ) pour empêcher la modification de ce
réglage (par ex. avec du vernis de blocage “rouge”, résistance à chaud min.
+80 °C).
17
5 Réglages
Réglage de la
valeur limite
suivant les
caractéristiques de fonctionnement de
l’installation
✱ Ouvrez le boîtier. ➩ "Ouverture du thermostat pour montage en saillie", page 9
✱ Portez la sonde de température – dans l’installation – à la température limite
souhaitée (durée de la mise à température au moins 5 mn) ; mesurez la
température exacte de la sonde au moyen d’un instrument de mesure étalonné et surveillez.
✱ Tournez le bouton de consigne ( 1 ) – de la valeur de fin vers la valeur de
début de l’échelle – pour déterminer la position du point de contact souhaité (le circuit électrique 1-4 s’ouvre et le circuit électrique 1-2 se ferme).
✱ Bloquez le bouton de consigne ( 1 ) pour empêcher la modification de ce
réglage (par ex. avec du vernis de blocage “rouge”, résistance à chaud min.
+80 °C)
(1)
(2)
(A)
(1)
A = Pour empêcher la modification de la valeur limite réglée, il faut bloquer
le bouton de consigne avec du vernis de blocage “rouge”.
( 2 ) Bouton de remise à zéro
5.1.3
TB, STB (code 7-F ou 70-F)
Remarque importante pour l’installation et le fonctionnement !
En cas d’utilisation comme dispositif de sécurité pour la protection contre les
explosions conformément à la directive européenne 94/9/CE, annexe II,
paragraphe 1.5, il faut un essai de fonctionnement suivant les règlements
applicables.
L’installateur doit déterminer le point de contact à l’aide d’un essai thermique
individuel ; il faut empêcher la modification du réglage du point de contact.
C’est pourquoi il faut tenir compte entre autres :
- de la géométrie de la sonde ainsi que du couplage thermique
- de la température ambiante maximale
- de la température maximale du produit.
- La valeur limite est fixe, réglée en usine.
- Il n’est pas possible de la modifier par la suite.
18
5 Réglages
5.2
Déverrouillage du TB ou du STB
Si la température au niveau de la sonde est supérieure à la valeur limite réglée,
le circuit électrique 1-4 s’ouvre et il est verrouillé mécaniquement. Lorsque la
température est à nouveau inférieure à la température de danger (valeur limite)
moins env. 9-15%, il est possible de déverrouiller manuellement le TB ou le
STB.
✱ Ouvrez le boîtier.
➩ "Ouverture du thermostat pour montage en saillie", page 9
✱ Appuyez sur le bouton de remise à zéro ( 2 ) dans le sens de la flèche.
➩ "( 2 ) Bouton de remise à zéro", page 18
5.3
Autosurveillance (sécurité en cas de rupture)
5.3.1
Comportement en cas de rupture du système de mesure
STW et STB : en cas de rupture du système de mesure (fuite), le circuit électrique 1-4 reste ouvert.
STB : en plus le microrupteur reste verrouillé mécaniquement.
5.3.2
Comportement si la température est trop basse
Avec le STW et le STB le circuit électrique est ouvert, lorsque la température de
la sonde est inférieure à -30°C (-60°C pour option TZ 679).
Lorsque la température est à nouveau supérieure à cette température minimale,
le réarmement du STW est automatique. Toutefois il faut déverrouiller manuellement le STB.
➩ "Déverrouillage du TB ou du STB", page 19
19
6 Description de l’appareil
6.1
Caractéristiques techniques
Marquage Ex
II 2G Ex ed IIC T5 bzw. T6
pour atmosphères pouvant contenir des gaz explosibles
II 2D Ex tD A21 IP65 T95°C bzw. T80°C
pour atmosphères pouvant contenir des poussières explosibles
Protection antidéflagrante
Mode
de protection
de type
II 2G
Appareils du groupe II, catégorie 2,
Matériel pour atmosphères pouvant contenir des gaz
explosibles
II 2D
Appareils du groupe II, catégorie 2, Matériel pour atmosphères
pouvant contenir des poussières explosibles
Ex
Règles générales
norme européenne EN 60079-0
e
Sécurité augmentée
norme européenne EN 60079-7
d
Enveloppe antidéflagrante
norme européenne EN 60079-1
IIC
Groupe de gaz
T5 bzw. T6
Classe de température
Utilisation en présence de poussières combustibles
norme européenneEN 61241-0
EN 61241-1
IP65
Indice de protection suivant EN 60529-IP65
T95°C bzw. T80°C Température de surface max. admissible
(utilisation en présence de poussières combustibles)
Certificat
d’essai
20
PTB 03 ATEX 1187
6 Description de l’appareil
Température
ambiante
admissible
en service
Capillaire
max.
Boîtier °C
°C
T6
+40
+40
T5
+55
+55
min.
-20 (-50 bei TZ 679)
Température de fonctionnement max. du passe câble pour TZ 679 : 70°C.
Température de
sonde admissible
Valeur limite max. +15% (+550 °C si valeur limite > 450 °C)
Température
de stockage
admissible
max. +50°C, min. -20°C
Câble de
raccordement
Diamètre de 6 à 12 mm, section maximale du câble 2,5 mm2
Différentiel
de coupure
en % de la plage
de réglage/valeur
limite
max. +50°C, min. -50°C bei TZ 679
Appareil avec valeur de fin d’échelle
≤ 350 °C
Valeur
Val. réelle
Fonction
nominale
possible
TW
3
3-5
STW
5
5-7
TB / STB
––
––
Pouvoir de
coupure max.
Appareil avec valeur de fin d’échelle
> 350 °C
Valeur
Val. réelle
Fonction
nominale
possible
TW
5
5-9
STW
6
6-11
TB / STB
––
––
TW, STW
Borne 1-4 (à ouverture)
Borne 1-2 (à fermeture)
AC1: 230 V +10%, 10 A
AC1: 230 V +10%, 5 A
AC15: 230 V +10%, 2 A
AC15: 230 V +10%, 0,8 A
DC1: 230 V +10%, 0,25 A
TB, STB
Borne 1-4 (à ouverture)
Borne 1-2 (à fermeture)
AC1: 230 V +10%, 16 A
AC1: 230 V +10%, 10 A
AC15: 230 V +10%, 2 A
AC15: 230 V +10%, 1,5 A
DC1: 230 V +10%, 0,25 A
Fusible
nécessaire
Voir pouvoir de coupure max.
Indice
de protection
EN 60 529 - IP 65
21
6 Description de l’appareil
Milieu de
mesure
Constante
de temps
t0,632
Mode d’action
Eau, huile, air, vapeur surchauffée
dans l’eau
dans l’huile
dans l’air/ la vapeur surchauffée
≤ 45 s
≤ 60 s
≤ 120 s
Suivant EN 60 730-1
TW,TB :
Type 2BL = mode d’action automatique avec microdéconnexion en service, sans source d’énergie auxiliaire.
STW :
Type 2BKL = mode d’action automatique avec microdéconnexion en service, avec sécurité en cas de rupture.
STB :
Type 2BFKL = mode d’action automatique avec microdéconnexion en service, avec sécurité en cas de rupture,
déverrouillage uniquement avec un outil.
Position
nominale (NL)
Suivant DIN 16257, NL 0 à NL 90 (autres NL sur demande)
Poids
Env. 1,2 kg
Matériau
du capillaire
et de la sonde
Rayon de
courbure min.
du capillaire
22
Valeur de fin
d’échelle
Capillaire
Sonde
jusqu’à +200 °C
Cuivre, num. matériau :
2.0090
zingué galvaniquement
Ø 1,5 mm
Cuivre, num. matériau :
2.0090
zingué galvaniquement
brasé
jusqu’à +300 °C
Kupfer Wst.-Nr.: 2.0090
galvanisch verzinnt
Ø 1,5 mm
Acier inoxydable, num.
matériau : AISI 316 Ti
brasé
jusqu’à +500 °C
Edelstahl Wst.-Nr.: 1.4571
Ø 1,5 mm
Acier inoxydable, num.
matériau : AISI 316 Ti
soudé
jusqu’à +300 °C
Edelstahl Wst.-Nr.: 1.4571
Ø 1,5 mm
Acier inoxydable, num.
matériau : AISI 316 Ti
soudé
5 mm
6 Description de l’appareil
Précision
du point
de contact
En % de l’étendue d’échelle, par rapport à la valeur limite à Tambiante +22 °C.
dans le tiers supérieur de l’échelle
+0
-4
%
au début de l’échelle
+0
-6
%
idans le tiers supérieur de l’échelle
+0
-5
%
au début de l’échelle
+0
-7
%
TW, TB
STW, STB
Influence
moyenne
de la température ambiante
En % de la plage, par rapport à la valeur limite.
Si la température ambiante au niveau du boîtier et/ou du capillaire est différente de la température ambiante d’étalonnage (22 °C), le point de contact est
décalé.
Température ambiante supérieure = point de contact plus bas
Température ambiante inférieure = point de contact plus haut
Thermostats pour montage en saillie avec valeur de fin d’échelle
≥ +200°C ≤ +350°C
< +200°C
TW
TB
STW
STB
TW
TB
> 350°C
STW
STB
TW
TB
STW
STB
0,14%/K
0,12%/K
influence sur le boîtier
0,08%/K
0,17%/K
0,06%/K
0,13%/K
influence sur le capillaire par mètre
0,047%/K
0,054%/K
0,09%/K
0,11%/K
0,04%/K
0,03%/K
23
7 Annexe
24
7 Annexe
25
7 Annexe
26
7 Annexe
27
7 Annexe
28
7 Annexe
29
7 Annexe
30
JUMO GmbH & Co. KG
JUMO Régulation SAS
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 661 6003-0
Télécopieur : +49 661 6003-607
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.net
Actipôle Borny
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz - Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
+32 87 59 53 00
Télécopieur : +32 87 74 02 03
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.be
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone : +41 44 928 24 44
Télécopieur : +41 44 928 24 48
E-Mail :
[email protected]
Internet :
www.jumo.ch