JUMO 202731 ecoTRANS Lf 01/02 Transmitter / Switching Device Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
JUMO ecoTRANS Lf 01/02 Convertisseur de mesure/ Détecteur de seuil pour conductivité Notice de mise en service 20273100T90Z003K000 V7.00/FR/00435549/2020-10-15 Sommaire 1 Remarques ........................................................................... 5 2 Identification de l’exécution de l’appareil ......................... 6 2.1 Identification du type .......................................................................... 6 3 Montage ................................................................................ 7 4 Raccordement électrique ................................................... 7 5 Raccordement électrique ................................................... 9 6 Mise en service .................................................................. 12 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.6 6.7 6.8 6.9 Principes de base de la mesure de conductivité .............................. Alimentation ...................................................................................... Modification des fonctions de l’appareil .......................................... Commande avec le logiciel Setup ..................................................... Commande avec le connecteur TEACH-IN (uniquement pour type 202731/02...) ................................................. Calibrage .......................................................................................... Propriétés du capteur et du milieu .................................................... Préparation du calibrage de la constante de cellule et du coefficient de température ....................................................... Calibrage de la constante de cellule .............................................. Calibrage du coefficient de température ........................................... Saisie manuelle du coefficient de température et de la constante de cellule ............................................................. Mode manuel .................................................................................... Sortie analogique (type 202731/01...) ............................................... Sortie relais (type 202731/02...) ........................................................ Messages délivrés par la LED .......................................................... 7 Caractéristiques techniques ............................................. 30 7.1 Valeurs caractéristiques générales ................................................... 32 8 Environnement/Traitement des déchets ......................... 33 9 China RoHS ........................................................................ 34 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.5 12 12 13 14 16 18 19 20 21 21 23 24 25 27 29 Sommaire 1 Remarques Tous les réglages nécessaires sont détaillés dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie. Veuillez prendre contact avec nos services. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aideznous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. 5 2 Identification de l’exécution de l’appareil La plaque signalétique avec le code de commande est collée sur le côté de l’appareil. La tension d’alimentation appliquée doit être égale à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 2.1 Identification du type (1) Type de base 202731 Détecteur de seuil/Convertisseur de mesure de conductivité à microprocesseur (2) Sortie 01 Avec sortie analogique 02 Avec sortie relais (3) Étendue de mesure1 015 0 à 2 mS/cm/K = 1,0 1/cm2 016 0 à 20 mS/cm/K = 1,0 1/cm3 (4) Options 000 San 024 Logiciel Setup pour PC inclus 1 Étendue de mesure possible voir chapitre 7 „Caractéristiques techniques“, page 30, réglage voir chapitre 6.3 „Modification des fonctions de l’appareil“, page 13 2 Étendue de mesure avec réglage d’usine standard pour type 202731/01 3 Étendue de mesure avec réglage d’usine standard pour type 202731/02 (1) Code de commande Exemple de commande 202731 6 (2) / / 01 (3) - 015 (4) / / 000 +60 45 90 °C 93.5 22.5 3 Montage (1) (2) -10 34.5 51.5 22.5 93 4 Raccordement électrique Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation, pour la protection par fusibles que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. • Pour protéger l’appareil de toute décharge électrostatique, l’utilisateur doit se décharger électrostatiquement avant de manipuler l’appareil ! • Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié. • La compatibilité électromagnétique est conforme aux normes et directives mentionnées dans la fiche technique. • L'appareil ne peut être utilisé qu'avec des circuits SELV ou PELV. • L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. 7 En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détériorer. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l’appareil (par exemple des soupapes de sûreté ou des contrôleurs/limiteurs de température) et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Nous vous prions de respecter les règles de sécurité correspondantes. • En cas de court-circuit externe dans la charge, pour empêcher un soudage des relais de sortie, le circuit de charge doit être protégé par un fusible calibré au courant maximal du relais. • Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes d’alimentation de l’appareil. • Un raccordement électrique différent de celui du schéma de raccordement peut provoquer la destruction de l’appareil. • Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. • Les câbles de sonde doivent être des lignes torsadées, blindées et continues (ne pas utiliser de blocs de jonction). • Les variations du secteur ne doivent pas dépasser les tolérances admissibles indiquées (voir la fiche technique 202731, page 3/6). La tension d’alimentation doit être amenée à l’appareil via un fusible rapide 200 mA, à action semiretardée ou une protection équivalente par une branche séparée. 8 5 Raccordement électrique Borne Setup ou borne pour connecteur TEACH-IN (pour type 202731/02...) LED d’indication des états de fonctionnement Tête d’un capteur de conductivité Tête d’un capteur de conductivité avec connecteur M12 9 10 brun 2 1 3 Électrode interne Compensation de température jaune vert blanc Câble fixe Électrode externe Fiche coudée suivant DIN 43 650 (fiche Hirschmann) 3 4 2 1 Connecteur M12 Capteur de conductivité Raccordement d’un capteur de conductivité 4 6 7 8 Type 202731/01... et type 202731/02... Sorties Sortie analogique de la valeur réelle Brochage 1 + 3 Symbole 1 3 + - (séparée galvaniquement) uniquement pour type 202731/01... Relais uniquement pour 202731/02... Entrées de mesure Capteur de conductivité 1 ouverture 2 commun 3 fermeture 2 3 P S Ö 8 Électrode externe pour cellule de mesure coaxiale 7 Électrode interne pour cellule de mesure coaxiale Sonde à résistance en montage 3 fils 4 Sonde à résistance en montage 2 fils 4 Alimentation Tension d’alimentation (avec protection contre l’inversion de polarité) 1 7 5 8 6 4 5 ϑ 6 6 4 6 ϑ L L- L+ - + L+ DC 20 à 30 V 11 6 Mise en service 6.1 Principes de base de la mesure de conductivité Principe de la mesure En principe, les capteurs de conductivité par conduction sont constitués de deux plaques métalliques l’une en face de l’autre, qui sont plongées dans la solution de mesure. La tension de mesure appliquée et le courant de mesure qui en résulte permettent de déterminer la conductivité de la solution de mesure. Le courant entre les plaques métalliques dépend de leur géométrie (surface et distance entre elles). La constante de cellule décrit cette relation. La constante réelle d’une cellule de mesure s’écarte souvent de sa valeur nominale (à cause de la dispersion à la fabrication, de l’encrassement ou de l’usure, etc.). La constante de cellule relative est une mesure de cet écart et elle est réglable sur le convertisseur de mesure de conductivité. La conductivité d’une solution de mesure dépend de la température. Le coefficient de température de la solution de mesure décrit la relation entre la conductivité et la température. Comme la conductivité n’est pas toujours mesurée à la température de référence, le coefficient de température est réglable sur le convertisseur de mesure de conductivité. 6.2 Alimentation Lorsque l’appareil a été mis sous tension, la LED1 s’allume : • verte en permanence en fonction • rouge en permanence le relais est actif (uniquement pour type 202731/02...) • rouge clignotante alarme - dépassement de l’étendue de mesure - dép. inférieur ou supérieur de l’étendue de température - raccordement incorrect de la sonde de température 1 voir également la chapitre 6.9 „Messages délivrés par la LED“, page 29 12 6.3 Modification des fonctions de l’appareil Seul le logiciel Setup permet de procéder à des modifications. Exception : le connecteur TEACH-IN permet également de déterminer le point de contact du typ 202731/02... . Commande via l’interface Setup Attention : L’interface Setup et les entrées de mesure pour la conductivité et la température ne sont pas séparées galvaniquement. C’est pourquoi, dans les cas défavorables, des courants compensateurs peuvent circuler si l’interface pour PC est raccordée. Ces courants compensateurs peuvent provoquer des dégâts sur les appareils impliqués. Il n’y a aucun risque si le circuit de mesure du convertisseur de mesure est séparé galvaniquement de la terre. Si cela n’est pas garanti, il faut appliquer l’une des mesures suivantes : 1) Utiliser un ordinateur sans couplage galvanique avec la terre (par ex. un portable sur batteries). L’ordinateur ne doit pas être relié à un réseau. 2) Déconnecter les entrées de mesure du convertisseur de mesure avant de raccorder l’interface pour PC. 13 6.3.1 Commande avec le logiciel Setup (3) (1) (2) (1) Arbre de navigation L’arbre de navigation permet un accès rapide (double clic) aux différentes possibilités de réglage. (2) Fenêtre de diagnostic Dès que la liaison est établie avec un appareil, les données actuelles sont affichées. (3) Zone de travail Un clic sur la flèche ( ) affiche les réglages possibles. Un double-clic sur le texte appelle la fenêtre d’édition correspondante. Entrée analogique “conductivité” Dans cette fenêtre, on peut procéder aux réglages qui concernent l’entrée de conductivité. 14 Tarage de ligne : La saisie d’une résistance de ligne permet de compenser l’influence des câbles longs pour les étendues de mesure supérieures à 20 mS/cm environ. Il faut saisir la somme des résistances des câbles aller et retour. Entrée analogique “température” Dans cette fenêtre, on peut procéder aux réglages qui concernent l’entrée de température : le type de sonde, le mode de raccordement (montage 2 fils par exemple), la température de référence, etc. Sortie analogique (uniquement pour type 202731/01...) Dans cette fenêtre, on peut procéder aux réglages qui concernent la sortie analogique pour la conductivité : sortie en courant/tension, échelle, etc. Sortie relais (uniquement pour type 202731/02...) Dans cette fenêtre, on peut procéder aux réglages qui concernent la sortie relais : contact min/max, point de contact, etc. Décompteur pour le calibrage Dans cette fenêtre, on peut régler l’intervalle de temps au bout duquel il faut effectuer un calibrage. Lorsque le décompte pour le calibrage est terminé, la LED s’allume alternativement en vert et en rouge. Linéarisation spécifique au client pour la sonde de température Ainsi il est possible d’adapter n’importe quelle sonde de température à l’entrée de température du type 202731/01... et type 202731/ 02... . Choisir dans la fenêtre “Entrée analogique température” Type de sonde spécifique au client. Remarque : À cause du format de données utilisé, seul le premier et le dernier points d’appui relus correspondent aux points d’appui envoyés. Les valeurs intermédiaires sont recalculées dans l’appareil comme des valeurs équidistantes. 15 Propriétés du capteur et du milieu On trouve ici des paramètres comme la constante de cellule relative et le coefficient de température. Ces données ne sont affichées que si elles ont été extraites de l’appareil ou si un fichier de sauvegarde a été ouvert. 6.3.2 Commande avec le connecteur TEACH-IN (uniquement pour type 202731/02...) En mode apprentissage, le connecteur TEACH-IN permet de régler le point de contact du relais (sans le logiciel Setup). Remarque : En mode apprentissage, le relais se comporte conformément au réglage effectué dans le logiciel Setup sous “Comportement en mode calibrage”. La conductivité lue en mode apprentissage correspond au point de contact souhaité. La fonction de commutation est définie de telle sorte que le relais commute en cas de dépassement du point de contact (consigne). L’hystérésis est réglé sur 2 % de l’étendue de mesure. Il faut configurer une étendue de mesure avec la constante de cellule correcte. Déroulement : • Type 202731/02... est en fonction (un capteur de conductivité est raccordé, l’appareil est sous tension). 4 Plonger le capteur de conductivité dans une solution dont la conductivité est connue (conductivité souhaitée). 4 Enficher le connecteur TEACH-IN dans la borne du type 202731/02... . La LED verte clignote rapidement (4 fois par seconde), vert = mode apprentissage actif. • Le processus d’apprentissage dure environ 10 secondes. Ensuite si la LED verte clignote lentement (1 fois par seconde) OK, le mode apprentissage est terminé et réussi. 16 Si la LED rouge clignote lentement (1 fois par seconde) ERREUR, le mode apprentissage est terminé mais n’a pas réussi. Si le point de contact a été trouvé : 4 Retirer le connecteur TEACH-IN. L’appareil travaille avec le point de contact appris. Si le point de contact n’a pas été trouvé : 4 Retirer le connecteur TEACH-IN. L’appareil travaille avec le point de contact initial. Remarque : Ré-enficher le connecteur TEACH-IN active à nouveau le mode apprentissage. Il est possible de démarrer le mode apprentissage sans qu’un capteur de conductivité soit raccordé. Dans ce cas, une résistance ohmique simule la résistance mesurée pour ce liquide par le capteur de conductivité. La formule suivante permet de déterminer la résistance nécessaire : K R = ---Lf R = résistance ohmique K = constante réelle du capteur de conductivité 1/cm Lf = conductivité du point de contact souhaité S/cm 17 Exemple : Type 202731/02... avec l’étendue de mesure 0 à 2 mS/cm ; constante de cellule K = 1,0 1/cm point de contact souhaité à w = 0,8 mS/cm = (0,0008 S/cm) R = 1,0 1/cm S = 1250 0,0008 /cm La résistance qui remplacera le capteur de conductivité a une valeur de 1250 6.4 Calibrage Généralités Les constantes des cellules du capteur de conductivité se dispersent d’un exemplaire à un autre et en plus elles varient également pendant le fonctionnement (à cause des dépôts de chaux ou de l’encrassement par exemple). Ainsi le signal de sortie de la cellule de mesure change. C’est pourquoi il faut que l’utilisateur puisse compenser les écarts de la valeur nominale de la constante de cellule, soit par saisie manuelle, soit par calibrage automatique de la constante de cellule relative Krel. La conductivité d’une solution dépend de la température, c’est pourquoi pour réaliser une mesure en bonne et due forme, il faut connaître la température et le coefficient de température de la solution de mesure. Il est possible de mesurer automatiquement la température soit avec une sonde de température Pt100/Pt1000, soit avec une sonde de température spécifique au client ; l’utilisateur peut également régler manuellement la température. Il est possible soit de déterminer automatiquement le coefficient de température avec le convertisseur de mesure de conductivité, soit de le saisir manuellement. L’intervalle de temps entre deux calibrages dépend des conditions d’utilisation de la cellule de mesure. 18 6.4.1 Propriétés du capteur et du milieu L’icône “Tournevis” permet d’appeler la fenêtre “Propriétés du capteur et du milieu”. On peut y saisir des données ou les déterminer expérimentalement à l’aide d’une routine interne, et les transmettre à l’appareil. 19 6.4.2 Préparation du calibrage de la constante de cellule et du coefficient de température 4 Raccorder un capteur de conductivité au type 202731/01... et type 202731/02... . 4 Raccorder le type 202731/01... et type 202731/02... à un PC ou un portable via le câble d’interface pour PC (référence article 00456352). Attention : Le PC ou le portable ne doit posséder aucune liaison galvanique avec la terre et ne doit pas être relié à un réseau, voir page 13. 4 Mettre sous tension. 4 Démarrer le logiciel Setup. 20 6.4.3 Calibrage de la constante de cellule Le déroulement est prédéfini par le logiciel Setup. 4 Plonger le capteur de conductivité dans la solution de conductivité connue. 4 Dans le logiciel Setup sous “Calibrage de la constante de cellule”, appuyer sur le bouton “Constante de cellule relative” pour démarrer. 4 Accepter la constante de cellule calculée avec “Oui”, ou bien la refuser avec “Non”. Remarque : Si on quitte le calibrage de la constante de cellule avec “Oui”, le décompteur pour le calibrage est remis à zéro et rechargé. 6.4.4 Calibrage du coefficient de température Le calibrage du coefficient de température est effectué pour deux températures (température 1 = température de référence et température 2 = température de travail). Les conductivités non compensées, déterminées à ces deux températures, permettent d’établir le coefficient linéaire de température. Le déroulement est prédéfini par le logiciel Setup. 4 Plonger le capteur de conductivité et la sonde de température (s’il y en a une) dans le milieu de mesure. 4 Dans le logiciel Setup sous “Calibrage du coefficient de température”, appuyer sur le bouton “Coefficient de température” pour démarrer (démarrage à la température de référence ou à la 21 température de travail). 4 La valeur calculée est affichée à la fin de la routine. Remarques : Le coefficient de température de la solution de mesure ne doit pas être supérieur à 5,5% / K. Attendre jusqu’à ce que la valeur mesurée soit stable, c’est-à-dire qu’il faut tenir compte du temps t90 de la sonde de température. En pratique ce temps d’attente est d’env. 5 minutes. Si on quitte le calibrage du coefficient de température avec “Oui”, le décompteur pour le calibrage est remis à zéro et rechargé. 22 6.5 Saisie manuelle du coefficient de température et de la constante de cellule Il est possible de saisir les valeurs dans la fenêtre de dialogue “Propriétés du capteur et du milieu”, voir page 19. 23 6.6 Mode manuel Cette fonction permet de commander manuellement la sortie analogique et le relais. Remarque : Lorsqu’on quitte le mode manuel, les sorties se comportent conformément au réglage des paramètres. 24 6.7 Sortie analogique (type 202731/01...) Comportement après la mise sous tension À la mise sous tension (pendant 2 s env.), le signal de sortie est de 0 V ou 0 mA. Comportement pendant le calibrage On choisit entre “active” ou “figée” (constante). Comportement du signal de sortie en cas de défaut Le signal de sortie prend le niveau bas (“LOW”) ou le niveau haut (“HIGH”) selon le type de défaut. Signal de sortie nominal 0 à 20 mA 4 à 20 mA 0 à 10 V 2 à 10 V Signal de sortie HIGH 22,0 mA 22,0 mA 10,7 V 10,7 V 25 Signal de sortie LOW 0 mA 3,4 mA 0V 1,4 V Comportement du signal de sortie en cas de dépassement de l’échelle Conformément à la recommandation NAMUR NE43, le signal de sortie du type 202731/01... prend les valeurs suivantes en cas de dépassement inférieur ou supérieur de l’échelle : Dépassement inférieur de l’échelle 0,0 mA 3,8 mA 0,0 V 20,5 mA 20,5 mA 10,2 V 1,8 V 10,2 V Dans l’échelle 0 à 20 mA 4 à 20 mA 0 à 10 V 20 à 0 mA 20 à 4 mA 10 à 0 V 2 à 10 V 10 à 2 V Dépassement supérieur de l’échelle 20,5 mA 20,5 mA 10,2 V 0,0 mA 3,8 mA 0,0 V 10,2 V 1,8 V Mode manuel de la sortie analogique Dans le logiciel Setup, il est possible de commander manuellement la sortie analogique, voir la chapitre 6.6 „Mode manuel“, page 24. 26 6.8 Sortie relais (type 202731/02...) Comportement après la mise sous tension À la mise sous tension (pendant 2 s env.), le relais est au repos (inactif). Comportement du relais Selon son réglage (par le logiciel Setup), le type 202731/02... surveille une valeur limite tout comme un seuil d’alarme (seuil MAX ou seuil MIN). L’hystérésis est asymétrique par rapport au seuil. hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF seuil consigne seuil MAX Lf seuil consigne seuil MIN 27 Lf Mode manuel du relais Le logiciel Setup permet d’“activer” ou de “désactiver” manuellement le relais. Lorsqu’on quitte le mode manuel, l’état du relais dépend de la valeur de conductivité et du seuil, voir la chapitre 6.6 „Mode manuel“, page 24. Comportement du relais pendant le calibrage et en cas de défaut Le logiciel Setup permet de régler le comportement du relais : • état du relais inchangé (pendant le calibrage, le relais conserve l’état qu’il avait avant le démarrage du processus de calibrage) ou • relais actif ou • relais inactif. Mode fugitif de la sortie relais Le seuil d’alarme est remis à zéro après écoulement d’une durée réglable (dans le logiciel Setup). La LED reste rouge tant que la condition de commutation est remplie. Le mode fugitif est utilisé par exemple pour des messages d’alarme collective. Remarque : En mode fugitif, la temporisation de l’activation ou de la désactivation n’est pas possible. 28 6.9 Messages délivrés par la LED La LED montre l’état de l’appareil. LED Vert permanent Clignotement vert 1 fois par seconde Clignotement vert 4 fois par seconde Rouge permanent Clignotement rouge 1 fois par seconde État de l’appareil Sous tension Le relais est inactif (type 202731/02...) Point de contact trouvé (type 202731/02...) Mode apprentissage activé (type 202731/02...) Le relais est actif (type 202731/02...) ALARME Cause : • rupture ou court-circuit de la sonde de température ou • dépassement supérieur ou inférieur de l’étendue de mesure de température ou • dépassement de l’étendue de mesure de conductivité Clignotement en alternance vert/rouge • mode TEACH-IN : point de contact non trouvé Décompte pour le calibrage terminé : il faut recalibrer le type 202731/01... et type 202731/02... (constante de cellule ou/et coefficient de température). 29 7 Caractéristiques techniques Entrée analogique 1 (conductivité) Capteurs de conductivité par conduction avec les constantes de cellule : 0,01 ; 0,1 ; 1,0 ; 10,0 1/cm (principe à 2 électrodes). Il est possible d’adapter la constante de cellule sur la plage 20 à 500 %. Tarage de ligne de l’entrée analogique 1 La saisie d’une résistance de ligne permet de compenser l’influence des câbles longs pour les étendues de mesure supérieures à 20 mS/cm environ : valeur comprise entre 0,00 et 99,99 . Réglage du zéro de l’entrée analogique 1 Il est possible de compenser les erreurs de zéro dues à l’installation. Entrée analogique 2 (température) • Sonde à résistance Pt100 ou Pt1000, en montage 2 ou 3 fils. • CTP ou CTN suivant la caractéristique spécifique au client (voir page 19). • Étendue de mesure : -10 à +250 °C • Résistance maximale : 4500 Le logiciel Setup permet de corriger la valeur réelle sur la plage -20 à +20 °C. Étendue de mesure et plage de réglage 0 - 5 µS à 0 - 200 mS, suivant la constante de cellule. Constante de cellule K Étendue de mesure 0 à 5 µS/cm 0 à 20 µS/cm 0 à 200 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0,011/cm 0,11/cm 11/cm 101/cm 30 Dérive de la caractéristique de conductivité Pour les étendues de mesure 0 à 5 µS/cm 1,0 % de l’étendue de mesure Pour les étendues de mesure 0 à 20 µS/cm 1,0 % de l’étendue de mesure Pour toutes les autres étendues de mesure 2,0 % de l’étendue de mesure Température de référence (pour la compensation de température) Réglable de 10 à 40 °C (réglage d’usine : 25 °C) Étendue de mesure de la température -10 à +250 °C Dérive de la caractéristique de température Pour Pt100 et Pt1000 0,6 % de l’étendue de mesure Pour une caractéristique spécifique au client 5 Sorties Type 202731/01... (sortie analogique) Configuration libre : 0(2) à 10 VRcharge 2 k et 10 à 0(2) VRcharge 2 k ou 0(4) à 20 mARcharge 400 et 20 à 0(4) mARcharge 400 Séparation galvanique entre les entrées : U 30V AC ou U 50V DC Dérive du signal de sortie ±0,015 mA ou ±5 mV ±50 ppm/K 31 Type 202731/02... (sortie relais) : Contact à inverseur Pouvoir de coupure :4 A, 250 V AC pour une charge ohmique 4 A,0 24 V DC pour une charge ohmique Courant de commutation max. : 4 A Durée de vie des contacts : >100 000 coupures à la charge nominale 7.1 Valeurs caractéristiques générales Convertisseur A/N Résolution de 14 bits Intervalle d’échantillonnage 500 ms = 2 mesures/seconde Influence de la température ambiante 0,5 %/10 K Surveillance du circuit de mesure Entrée 1 (conductivité) : dépassement Entrée 2 (température) : dépassement, rupture de sonde, court-circuit de sonde En cas de défaut, les sorties prennent l’état (configurable) défini. Sauvegarde des données EEPROM Alimentation 20 à 30 V DC, ondulation résiduelle < 5 % Consommation 2 W, avec protection contre les inversions de polarité Fonctionnement uniquement avec circuits SELV ou PELV Raccordement électrique Bornes à vis jusqu’à 2,5 mm2 32 Température ambiante admissible -10 à +60 °C Température de stockage admissible -20 à +75 °C Résistance climatique Humidité relative 93 % sans condensation Indice de protection (suivant EN 60529) IP20 Sécurité électrique Suivant EN 61010 Lignes de fuite aériennes et superficielles - catégorie de surtension II - degré de pollution 2 Compatibilité électromagnétique Suivant EN 61326 Émission de parasites :classe B Résistance aux parasites :normes industrielles Boîtier Boîtier pour rail symétrique, en PC (polycarbonate) Montage Sur rail symétrique 35 mm × 7,5 mm suivant EN 60715 Position d’utilisation Quelconque Poids 110 g env. 8 Environnement/Traitement des déchets Les appareils défectueux peuvent être retournés au fabricant pour une élimination appropriée. 33 9 China RoHS 34 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.fr Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,40 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch