JUMO AQUIS touch S Modular Multichannel Measuring Device for Liquid Analysis Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels136 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
136
JUMO AQUIS touch S Instrument de mesure multicanal modulaire pour l'analyse des liquides avec régulateur intégré et enregistreur sans papier Notice de montage Tome 1(2) 20258100T94Z102K000 V8.00/FR/00602661/2021-08-11 PRUDENCE ! Une panne soudaine de l'appareil ou d'un capteur raccordé à l'appareil peut éventuellement provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de prévention adaptées à ce type de panne. REMARQUE ! Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité ..................................7 1.1 Symboles d’avertissement ................................................................. 7 1.2 Symboles indiquant une remarque .................................................... 7 1.3 Utilisation conforme aux prescriptions ............................................... 8 1.4 Qualification du personnel ................................................................. 8 2 Réception du matériel, stockage et transport ................9 2.1 Vérification de la livraison .................................................................. 9 2.2 Conseils pour le stockage et le transport ........................................... 9 2.3 Retour du matériel ............................................................................. 9 2.3.1 Bordereau de réparation .................................................................... 9 2.3.2 Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) ................. 10 3 Description de l’appareil ................................................11 3.1 Description sommaire ...................................................................... 11 3.2 Synoptique ....................................................................................... 13 3.3 Structure de l'appareil ...................................................................... 14 4 Identification de l’exécution de l’appareil .....................15 4.1 Plaque signalétique ......................................................................... 15 4.2 Références de commande ............................................................... 17 4.3 Matériel livré .................................................................................... 20 4.4 Accessoires ..................................................................................... 21 5 Montage ...........................................................................23 5.1 Remarques ...................................................................................... 23 5.2 Dimensions ...................................................................................... 24 5.3 Montage en saillie ............................................................................ 25 5.4 Montage sur tuyau ........................................................................... 28 5.5 Montage dans tableau de commande ............................................. 30 6 Raccordement électrique ...............................................33 6.1 Instructions relatives à l’installation ................................................. 33 6.2 Introduction et raccordement des câbles ......................................... 35 6.2.1 Ouverture du compartiment de raccordement de l'appareil ............. 35 Sommaire 6.2.2 Introduction des câbles .................................................................... 36 6.2.3 Préparation du câble coaxial pour les électrodes de pH/potentiel redox ............................................................................ 38 6.2.4 Sections des conducteurs pour le module de base et le bloc d'alimentation ....................................................................... 40 6.2.5 Sections des conducteurs pour les platines en option ..................... 41 6.3 Séparation galvanique ..................................................................... 42 6.4 Schéma de raccordement ................................................................ 43 6.4.1 Vue d'ensemble des raccords .......................................................... 43 6.4.2 Entrées analogiques - Module de base ........................................... 44 6.4.3 Entrées analogiques - Platines en option ........................................ 46 6.4.4 Sorties analogiques ......................................................................... 55 6.4.5 Entrées binaires ............................................................................... 56 6.4.6 Sorties binaires - Platine d'alimentation ........................................... 58 6.4.7 Sorties binaires - Platines en option ................................................ 59 6.4.8 Raccordement au secteur ................................................................ 60 6.4.9 Sorties d'alimentation ....................................................................... 60 6.4.10 Interfaces pour communication des données et du bus .................. 62 7 Mise en service ................................................................67 7.1 Première mise en service ................................................................ 67 7.2 Configuration de base ...................................................................... 68 7.2.1 Date et heure ................................................................................... 68 7.2.2 Réglages de base ............................................................................ 69 7.3 Capteurs numériques ...................................................................... 70 7.3.1 Première mise en service ................................................................ 70 7.3.2 Remise en service et remplacement ............................................... 75 7.4 Vérifier fonctions .............................................................................. 76 7.4.1 Vérification des platines en option ................................................... 76 7.4.2 Vérification des capteurs et entrées/sorties ..................................... 76 Sommaire 8 Commande .......................................................................79 8.1 Concept de commande .................................................................... 79 8.1.1 Mots de passe et droits des utilisateurs ........................................... 79 8.1.2 Affichage et commande ................................................................... 81 8.1.3 Structure des menus ........................................................................ 82 8.1.4 Saisie de texte et de nombres ......................................................... 88 8.2 Menu Appareil .................................................................................. 90 8.2.1 Dé-/Connexion ................................................................................. 93 8.2.2 Niveaux Utilisateur ........................................................................... 94 8.2.3 Niveau Fonction ............................................................................... 95 8.2.4 Info appareil ..................................................................................... 97 8.2.5 SAV .................................................................................................. 98 8.2.6 Calibrage de l'écran tactile ............................................................... 99 8.2.7 Capteurs numériques ...................................................................... 99 8.3 Liste des alarmes/événements ...................................................... 105 8.3.1 Liste des alarmes ........................................................................... 106 8.3.2 Liste des événements .................................................................... 109 8.4 Gestionnaire de mémoire (clé USB) .............................................. 113 9 Ajout des platines optionnelles ...................................117 9.1 Montage des platines optionnelles ................................................ 117 9.2 Test de bilan énergétique .............................................................. 120 9.2.1 Surveillance de la température interne .......................................... 121 9.2.2 Installation du programme Setup pour PC de JUMO .................... 121 9.2.3 Exécution du test de bilan énergétique .......................................... 124 9.3 Tarage de base Ci ......................................................................... 127 Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité 1.1 Symboles d’avertissement DANGER ! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. AVERTISSEMENT ! Ce pictogramme accompagné de la mention "avertissement" indique que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels ou la mort. PRUDENCE ! Ce pictogramme accompagné de la mention "prudence" indique que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dégâts matériels ou une perte de données. PRUDENCE ! Ce pictogramme signale que, si l'on ne prend pas des mesures de précaution adéquates, des composants de l'appareil peuvent être détruits par des décharges électrostatiques (ESD = Electro Static Discharge). Si vous retournez des tiroirs d'appareils, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet. LISEZ LA DOCUMENTATION ! Ce pictogramme, apposé sur l'appareil, signale qu'il faut prendre en compte la documentation de cet appareil. Ceci est nécessaire pour reconnaître la nature des risques potentiels et prendre les mesures pour les éviter. SURFACE CHAUDE ! Ce pictogramme est utilisé s'il y a un risque de se brûler en touchant une surface chaude. 1.2 Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. ? Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. 7 1 Instructions relatives à la sécurité TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. 1.3 Utilisation conforme aux prescriptions Le JUMO AQUIS touch S est conçu pour des tâches de mesure, de régulation et d'automatisation dans un environnement industriel, conformément à ses caractéristiques techniques. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre est considérée comme non conforme. ⇨ Chapitre 21 "Caractéristiques techniques", page 151 L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels. Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que : • conformément à sa destination • dans des conditions de sécurité irréprochables • dans le respect de la documentation technique fournie Même si l'appareil est utilisé de façon appropriée ou conformément à sa destination, il peut être une source de danger lié à l'application, par ex. à cause de réglages incorrects ou l'absence de dispositifs de sécurité. 1.4 Qualification du personnel Ce document contient les informations nécessaires pour une utilisation de l'appareil conformément à sa destination. Il s'adresse à un personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des connaissances en matière d'automatisation (mesure, commande et régulation). La connaissance et l'application techniquement parfaite des conseils de sécurité et des avertissement contenus dans la documentation livrée sont les conditions préalables à un montage, une installation et une mise en service sans danger ainsi qu'à la sécurité pendant le fonctionnement. Seul le personnel qualifié dispose des connaissances techniques nécessaires pour interpréter correctement, sur des cas concrets, les conseils de sécurité et les avertissements utilisés dans cette documentation ainsi que pour les mettre en oeuvre. 8 2 Réception du matériel, stockage et transport 2.1 Vérification de la livraison • • • • 2.2 Conseils pour le stockage et le transport • • • • 2.3 Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre. Respectez les conditions ambiantes admissibles, ⇨ Chapitre 21 "Caractéristiques techniques", page 151 Transportez l'appareil en évitant les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport. Retour du matériel • • 2.3.1 Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts. A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète. Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration. Conservez les pièces endommagées jusqu'à clarification avec le fournisseur. Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet. Pour le retour, utilisez l'emballage d'origine. Bordereau de réparation Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli. N'oubliez pas les indications suivantes : • description de l'utilisation • description du défaut rencontré Le formulaire de retour d'un produit est disponible sur le site Internet www.jumo.fr, dans la rubrique Services > Retour d'un instrument. 9 2 Réception du matériel, stockage et transport 2.3.2 Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) PRUDENCE ! Dans un environnement qui n'est pas protégé contre les décharges électrostatiques, il y a des charges électrostatiques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager des modules ou des composants. Pour le transport, n'utilisez que des emballages avec protection contre les décharges électrostatiques. Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les modules ou composants électroniques, avec une résistance interne élevée, dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les normes DIN EN 61340-5-1 et EN 61340-5-2 "Protection des dispositifs électroniques contre les phénomènes électrostatiques" décrivent des mesures de protection contre les décharges électrostatiques et les champs électriques. Si vous envoyez des modules ou des composants électroniques, respectez les consignes suivantes : • Emballez les composants sensibles exclusivement dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les postes de travail de ce type amènent les charges électrostatiques à la terre, de façon contrôlée, et empêchent les charges statiques dues aux frottements. • Utilisez exclusivement des emballages pour modules/composants sensibles aux charges électrostatiques. Ils doivent être en plastique conducteur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts dus aux décharges électrostatiques (ESD). 10 3 Description de l’appareil 3.1 Description sommaire Mesurer Le JUMO AQUIS touch S se présente comme une plate-forme centrale pour afficher et traiter les signaux de différents capteurs : valeur de pH, potentiel redox, conductivité électrolytique, résistance de l’eau ultra-pure, température, grandeurs de mesure pour la désinfection comme par ex. le chlore libre, le chlore total, le dioxyde de chlore, l’ozone, le peroxyde d’hydrogène et l’acide peracétique, ou également le débit. Pour la mesure de débit, des entrées pour impulsions modulées en fréquence (compteurs) sont disponibles. Les entrées universelles peuvent être utilisées pour mesurer des grandeurs analogiques à l'aide de signaux normalisés [0(4) à 20 mA ou 0 à 10 V]. L’appareil peut mesurer et gérer simultanément jusqu’à 25 paramètres. Réguler Outre les nombreuses fonctions d’alarme, de valeur limite ou de temporisation, il est possible de définir sur le JUMO AQUIS touch S jusqu’à 4 boucles de régulation de qualité simultanément. Les algorithmes de régulation éprouvés de JUMO pour les régulations P, PI, PD et PID y sont utilisés. Afficher Un écran couleur TFT tactile de 5,5" permet aussi bien d'afficher tous les paramètres que de manipuler et régler l'appareil. La manipulation de l'appareil par l'utilisateur est facilitée par des textes en clair. Les langues de commande disponibles sur l'appareil en sortie d'usine sont l'anglais et l'allemand, le français sur demande. ⇨ Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17 Le programme Setup sur PC permet d'étendre cette bibliothèque à 15 langues. Il est même possible d'afficher des langues avec des caractères chinois et cyrilliques. C'est pourquoi cet appareil est prédestiné à une utilisation dans le monde entier. Enregistrer Un enregistreur sans papier est intégré pour l'enregistrement de données. Jusqu'à 16 grandeurs de mesure analogiques et 12 signaux binaires sont enregistrés et leur évolution dans le temps est affichée sur l'écran. La mémorisation est protégée contre la falsification et permet de satisfaire des obligations administratives relatives aux enregistrements. Les données peuvent être lues avec le logiciel JUMO PCC ou via une clé USB et analysées avec le logiciel d'analyse pour PC JUMO PCA3000. 11 3 Description de l’appareil Exemples d'utilisation Grâce à sa structure modulaire et ouverte, cet appareil offre de nombreuses possibilités d'utilisation : • Installations de traitement des eaux usées – communales et industrielles • Installations industrielles • Surveillance de l’eau potable et de l’eau de baignade • Eau pharmaceutique • Production de denrées alimentaires et de boissons (installations NEP/SEP) • Epurateurs de gaz et humidificateurs • Commande de tours de refroidissement • Echangeurs d'ions • Installations à osmose inverse • Centrales électriques • Pisciculture • Dessalement de l'eau de mer REMARQUE ! L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans une atmosphère explosible. 12 3 Description de l’appareil 3.2 Synoptique Alimentation suivant références de commande 110 à 240 V AC, 48 à 63 Hz ou 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz Signaux de commande pour mode manuel, ON/OFF minuterie, etc. IN 2 et IN 3 en plus : signaux impulsions en fréquence pour générateur impuls. comme capteur à moulinet (mesure débit) 2× PWR OUT PWR IN ±5 V DC IN 1 entrée binaire 1 12 V / 24 V DC IN 2 entrée binaire 2 OUT 1 sortie binaire IN 3 entrée binaire 3 OUT 2 sortie binaire IN 4 entrée temp. 1 OUT 3 sortie binaire IN 5 entrée temp. 2 OUT 4 sortie analog. Entrée pour signal normalisé (signal en courant) 0(4) à 20 mA IN 6 entrée universelle OUT 5 sortie analog. Port USB hôte (optionnel) COM 1 RS422/485 COM 2 LAN Platine en option Entrées universelles : IN 11 entrée analogique IN 11 OUT 6/7 0(4) à 20 mA, 0 à 10 V, Pt100, Pt1000, sonde à résistance avec caractéristique spécifique, potentiomètre Platine en option 3x entrée binaire : jusqu’à 3 signaux de commande par platine Platines en option pour entrées d’analyse (combinaison au choix) : valeur pH/potentiel redox/NH3 pour capteurs de pH (usuels et ISFET), capteurs pot. redox ou NH3/ conductivité électrolytique (par conduction) pour capteurs de conductivité en montage 2/4 fils/ conductivité électrolytique (par induction) pour capteurs de conductivité inductifs de JUMO IN 12 entrée analogique IN 12 OUT 8/9 IN 13/14/15 entrées binaires IN 16/17/18 entrées binaires IN 7 entrée d’analyse 1 IN 8 entrée d’analyse 2 IN 9 entrée d’analyse 3 IN 10 entrée d’analyse 4 Sorties d’alimentation : ±5 V DC pour capteurs pH ISFET et 12 V / 24 V DC (voir références de commande) pour convertisseurs de mesure, capteurs, etc. Sorties de commande à relais avec contact travail Pt100, Pt1000, sonde à résistance avec caractéristique spécifique, IN 5 en plus : potentiomètre et CTN Avec clé USB : MAJ logiciel de l'appareil, lecture mémoire données mesure, sauvegarde données SAV, sauvegarder/charger configuration Prise parallèle de PWR IN, par ex. alimentation de pompes IN 13/14/15 OUT 10/11 IN 16/17/18 Sortie de commande à relais avec contact inverseur Signaux normalisés 0 à 10 V ou 0(4) à 20 mA Port série pour Modbus et digiLine Port USB périphérique Pour programme Setup et lecture des données de mesure avec JUMO PCC/PCA3000 COM 2 Platine en option : RS422/485 (Modbus et digiLine) PROFIBUS-DP Ethernet Pour serveur web, e-mail, programme Setup, Modbus TCP/IP et JUMO PCC/PCA3000 OUT 6/7 sortie analog./binaire OUT 8/9 sortie analog./binaire OUT 10/11 sortie analog./binaire OUT 12/13 OUT 12/13 sortie analog./binaire OUT 14/15 OUT 14/15 sortie analog./binaire OUT 16/17 OUT 16/17 sortie analog./binaire OUT 18/19 OUT 18/19 sortie analog./binaire Platines en option Sorties analogiques : Signaux normalisés 0 à 10 V/ 0(4) à 20 mA Platines en option pour sorties binaires : 1x relais inverseur/ 2x relais contact travail/ 1x relais statique triac/ 2x relais statique PhotoMOS®/ 1x sortie logique 0/22 V/ 2x sortie logique 0/12 V Uniquement OUT 14/15 Platine en option pour sorties d’alimentation : ±5 V DC pour capteurs pH ISFET 24 V DC pour convertisseurs de mesure, capteurs, etc. IN 7 IN 8 IN 9 Bloc alim. et module de base avec raccords de série Connecteurs pour options pour extension avec platines en option IN 10 13 3 Description de l’appareil 3.3 Structure de l'appareil (1) (2) (5) (3) (4) (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 14 Ecran tactile de type TFT Boîtier (capot du compartiment des bornes ouvert) Bornes de raccordement de l'alimentation Bornes de raccordement de l'unité de base Connecteurs en option Ports USB (port USB de type périphérique et connecteur pour prise USB femelle de type hôte en option) Prise USB femelle de type hôte, IP67 (en option, voir option 269 Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17) Presse-étoupes 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique sur le boîtier de l'appareil sert à identifier son exécution. Elle se trouve sur le côté droit du boîtier, à l'extérieur. Exemple de plaque signalétique JUMO GmbH & Co. KG 36039 Fulda Germany www.jumo.net (8) Typ: 202581/8-01-0-0-0-0-00-00-00-00-00-00-0023-00-00-2/213,061,269,962 (7) (6) MAC-Adr.: 000CD809A9C4 AC 110...240 V +10/-15 %, 48...63 Hz, 54 VA (2) (5) (4) (1) F-Nr: 0188539301013470002 TN: 00609450 (3) 202581/8-01-0-0-0-0-00-00-00-00-00-00-00-23-00-00-2/213,061,269,962 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Code Datamatrix (pour le SAV) Symbole d'avertissement (lire la documentation !) ⇨ Chapitre 1.1 "Symboles d’avertissement", page 7 Référence article Numéro de série Marques de contrôle Alimentation Adresse MAC du port Ethernet (stockée dans l'appareil et donc également valable pour les platines Ethernet en option ajoutées ou remplacées) Code d'identification 15 4 Identification de l’exécution de l’appareil Avant la mise en service, il est opportun de se faire une idée d'ensemble des caractéristiques techniques de l'appareil. Comparez la référence sur la plaque signalétique avec la référence du bordereau de commande. ⇨ "Références de commande", page 17 Si vous nous contactez pour des questions techniques, soyez prêt à transmettre au membre de notre équipe du SAV les indications de la plaque signalétique. 16 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2 Références de commande REMARQUE ! En plus des langues standards (allemand, anglais et français), 13 autres langues (par ex. russe, chinois, italien, etc.) sont disponibles. Si vous êtes intéressé, contactez JUMO (voir nos coordonnées au dos de cette notice). Connecteur 202581 8 9 01 02 03 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 (1) Type de base JUMO AQUIS touch S (2) Exécution Standard avec réglages d’usine Configuration spécifique au client (indication en clair) (3) Langue Allemand Anglais Français (4) Entrée d'analyse 1 Non affecté pH/potentiel redox/NH3 CR - mesure de conductivité par conduction (2 et 4 pôles) Ci - mesure de conductivité par induction (5) Entrée d'analyse 2 Non affecté pH/potentiel redox/NH3 CR - mesure de conductivité par conduction (2 et 4 pôles) Ci - mesure de conductivité par induction (6) Entrée d'analyse 3 Non affecté pH/potentiel redox/NH3 CR - mesure de conductivité par conduction (2 et 4 pôles) Ci - mesure de conductivité par induction (7) Entrée d'analyse 4 Non affecté pH/potentiel redox/NH3 CR - mesure de conductivité par conduction (2 et 4 pôles) Ci - mesure de conductivité par induction IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 17 4 Identification de l’exécution de l’appareil 00 10 11 12 13 14 15 16 17 00 10 11 12 13 14 15 16 17 00 11 12 13 14 15 16 17 18 00 11 12 13 14 15 16 17 18 18 (8) Entrée/Sortie 1 Non affecté Entrée universelle Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a (9) Entrée/Sortie 2 Non affecté Entrée universelle Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a (10) Entrée/Sortie 3 Non affecté Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a 3× entrée binaire (11) Entrée/Sortie 4 Non affecté Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a 3× entrée binaire IN 11, OUT 6/7 IN 12, OUT 8/9 IN 13/14/15, OUT 10/11 IN 16/17/18, OUT 12/13 4 Identification de l’exécution de l’appareil 00 11 12 13 14 15 16 17 19 00 11 12 13 14 15 16 17 00 11 12 13 14 15 16 17 23 25 00 54 64 00 08 1 2 (12) Sortie 5 Non affecté Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a Sortie d'alimentation ±5 V DC, 24 V DC (13) Sortie 6 Non affecté Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a (14) Sortie 7 Non affecté Relais (inverseur) 2× relais (contact de travail) Relais statique - triac 230 V, 1 A Sortie logique 0/22 V 2× sortie logique 0/12 V Sortie analogique 2× relais statique - PhotoMOS®a (15) Alimentation 110 à 240 V AC +10/-15 % ; 48 à 63 Hz 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz (16) Port COM 2 Non affecté RS422/485 Modbus RTU PROFIBUS (17) Port COM 3 Non affecté Ethernet (18) Sortie en tension 12 V DC DC 24 V OUT 14/15 OUT 16/17 OUT 18/19 COM 2 LAN 19 4 Identification de l’exécution de l’appareil 000 213 214 269 962 a (19) Options Sans Fonction Enregistrement Module mathématique et logique Connecteur femelle USB encastré, de type hôte (IP67) Protocole JUMO digiLine activé PhotoMOS® e est une marque déposée de Panasonic. (1) Code de commande : Exemple de commande : / 202581 / (12) a (2) (13) (3) - 8 (4) - - 01 - (14) (15) (5) - 1 - (16) (6) (7) 2 - (17) 0 - (18) 11 - 11 - 11 - 23 - 64 - 00 - 1 (8) - 0 (9) - (10) - (11) - - - 10 - 10 - 13 - 13 - (19) / , ...a / 213 , 214 Enumérer toutes les options souhaitées, séparées par une virgule. 4.3 Matériel livré JUMO AQUIS touch S suivant références de commande Mini-DVD avec programme Setup pour PC de JUMO en version de démonstration, Adobe Acrobat Reader, notice de mise en service et fiche technique sous forme de fichiers PDF, générateur GSD et JUMO PCC / PCA3000 en version de démonstration Jeu d'accessoires JUMO AQUIS touch S, référence article 00597460 Tôle de montage pour montage en saillie, référence article 00597799 Autocollant pour repérer les bornes Notice de montage en 2 volumes Contenu du jeu d'accessoires du JUMO AQUIS touch S 6× écrou hexagonal M12 × 1,5 6× joint plat 10,2 × 14,5 × 1 pour presse-étoupe M12 6× presse-étoupe M12 × 1,5 6× bouchon pour presse-étoupe M12 3× écrou hexagonal M16 × 1,5 3× joint plat 14,2 × 19,5 × 1 pour presse-étoupe M16 3× presse-étoupe M16 × 1,5 3× bouchon pour presse-étoupe M16 26× serre-câble 2,5 × 98 PA 3× vis autotaraudeuse 60 × 16 TORX PLUS®a 30IP (pour kit de montage dans tableau) 1× ferrite à clipser pour déparasiter le câble d'alimentation de l'appareil a TORX PLUS® est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC, USA. USA. 20 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.4 Accessoires Code de commande 703571 (20258x)/10 703571 (20258x)/213 703571 (20258x)/214 703571 (20258x)/11 703571 (20258x)/12 703571 (20258x)/13 703571 (20258x)/14 703571 (20258x)/15 703571 (20258x)/16 703571 (20258x)/17 703571 (20258x)/54 703571 (20258x)/64 703571 (20258x)/08 20258x/3 20258x/2 20258x/1 20258x/18 20258x/19 202581/269 Type Référence article Entrée universelle 00581159 Déblocage de la fonction Enregistrement 00581176 Déblocage du module mathématique et logique 00581177 Sortie binaire, relais (inverseur) 00581160 Sorties binaires, 2× relais (contact travail) 00581162 Relais statique - triac 230 V, 1 A 00581164 Sortie logique 0/22 V 00581165 2x sortie logique 0/12 V 00581168 Sortie analogique 00581169 a Sorties binaires, 2× relais statique PhotoMOS® 00581171 Port série RS422/485 pour Modbus RTU et JUMO 00581172 digiLineb PROFIBUS 00581173 Ethernet 00581174 Entrée d'analyse Ci pour conductivité par induction 00584265 Entrée d'analyse CR pour conductivité par conduc- 00584263 tion Entrée d'analyse pH/potentiel redox/NH3 00584264 Entrées binaires 3×contact libre de potentiel 00592962 Sortie d'alimentation ±5 V DC, 24 V DC 00592963 Connecteur femelle USB encastré, de type hôte 00608741 (IP67) Connecteur Ethernet RJ-45 pour montage par le 00594813 client (4 pôles) (PG209791) Clé USB 2.0 (2 Go)c 00505592 Câble USB, connecteur mâle A/connecteur mâle 00506252 mini-B, longueur 3 m Kit d'équipement complet - presse-étoupes 00597461 Kit de montage dans tableau 00602403 Kit de montage sur tuyau 00602401 Kit auvent 00602404 Programme Setup pour PC de JUMO AQUIS touch 00594355 S/P, (PG202599) Paquet de logiciels JUMO PCA3000/PCCd 00431884 a PhotoMOS® e est une marque déposée de Panasonic. Vous trouverez dans les fiches techniques et les notices de mise en service des composants JUMO digiLine (par ex. JUMO digiLine pH/ORP/T, type 202705, ou hub JUMO digiLine, type 203590) l'accessoire nécessaire pour installer un bus JUMO digiLine. c La clé USB proposée est testée et conçue pour les applications industrielles. Nous déclinons toute responsabilité pour d'autres produits. d Logiciels de communication et d'analyse pour les données de mesure enregistrées par la fonction Enregistrement b 21 4 Identification de l’exécution de l’appareil 22 5 Montage 5.1 Remarques DANGER ! L'appareil ne doit en aucun cas être monté ou démonté sous tension ! Il y a un risque d’électrocution. Auparavant mettre hors tension l'ensemble du système. Ce travail ne doit être effectué que par du personnel qualifié ! En aucun cas, l'appareil ne doit être monté dans une atmosphère explosible ! Il y a un risque d'explosion. Lieu de montage Lors du choix du lieu de montage, il faut veiller à ce que les spécifications de l'appareil soient respectées. Vous trouverez des tableaux importants avec les spécifications de l'appareil dans le chapitre "Caractéristiques techniques" . L'appareil ne doit pas être soumis à de fortes secousses et à des vibrations permanentes. Il faut éviter les champs électromagnétiques, dus par ex. à des moteurs ou des transformateurs ! L'exposition directe à un rayonnement thermique, en particulier aux rayons du soleil, provoque un échauffement de l'appareil à l'intérieur du boîtier, à cause de l'indice de protection IP67, ce qui peut endommager l'appareil. Il incombe à l'utilisateur de veiller à ce que l'appareil ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. Conditions climatiques La température ambiante ainsi que l'humidité relative sur le lieu de montage doivent respecter les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. ⇨ Chapitre 21 "Caractéristiques techniques", page 151 Position de montage La position de montage est quelconque. Toutefois il faut prendre en compte l'angle de vue de l'écran tactile TFT. ⇨ Chapitre 21 "Caractéristiques techniques", page 151 Encombrement Attention : il faut qu'il y ait suffisamment de place dans la zone d'entrée des câbles. Il faut tenir compte du rayon de courbure minimal des câbles ! 23 5 Montage 5.2 Dimensions Vue du dessous (presse-étoupes) 137,5 mm 120,5 mm 270,5 mm 138 mm 301,5 mm Vue de côté 24 Vue de face 301 mm 247,5 mm 283,2 mm 33,3 mm 5 Montage Montage en saillie (1) (2) (3) 299 mm 171 mm 5.3 (1) (1) (2) (3) (4) a (2) (4) JUMO AQUIS touch S Plaque de montage pour montage en saillie Vis autotaraudeuses 60 × 16 TORX PLUS®a 30IP (fournies avec JUMO AQUIS touch S) Vis de fixation (vis à tête hexagonale Ø 6 mm) TORX PLUS® est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC, USA. USA. 25 5 Montage 171 mm 299 mm (1) (1) (4) (5) (5) (4) JUMO AQUIS touch S Vis de fixation (vis à tête hexagonale Ø 6 mm) Auvent de protection contre les intempéries en acier inoxydable 1.4301 (référence article 00602404) Gabarit de perçage 6.6 mm Ø m 171 mm m 299 mm 26 15 5 Montage Procédure Etape 1 2 3 4 5 Action Marquez sur la surface de montage les trous de fixation conformément au gabarit de perçage. Pour cela vous pouvez également utiliser la tôle de montage comme gabarit. Dans la zone d'entrée des câbles, laissez suffisamment de place pour manoeuvrer les câbles. Installez des vis de fixation adaptées (4) de telle sorte que les têtes des vis dépassent d'environ 1 cm de la surface de montage. Fixez la plaque de montage (2) avec les vis (3) à l'arrière de l'appareil (1). Suspendez aux vis l'appareil (1) et le cas échéant l'auvent de protection contre les intempéries (5). Serrez les vis de fixation. 27 5 Montage 5.4 Montage sur tuyau Pour le montage sur tuyau, il faut le kit de montage sur tuyau en option (référence article 00602401). En outre un auvent de protection contre les intempéries (référence article 00602404) est disponible. ØD (1) (2) (3) (4) (5) ØD (1) (1) (2) (3) (4) (5) (6) a 28 (2) (3) (4) (6) (5) Tuyau/mât (à la charge du client) de diamètre compris entre 35 et 55 mm Vis autotaraudeuses 60 × 16 TORX PLUS®a 30IP (fournies avec AQUIS touch S) Colliers pour tuyau du kit de montage sur tuyau (référence article 00602401) Plaque pour montage sur tuyau du kit de montage sur tuyau (référence article 00602401) JUMO AQUIS touch S Auvent de protection contre les intempéries en acier inoxydable 1.4301 (référence article 00602404) TORX PLUS® est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC, USA. USA. 5 Montage Procédure Etape 1 2 3 Action Vissez la plaque de montage (4) et le cas échéant l'auvent de protection contre les intempéries (6) avec les vis (2) à l'arrière de l'appareil (5). Glissez les deux colliers (3) dans les fentes de la barre de fixation sur la plaque de montage (4), comme montré sur la figure. Installez l'appareil sur le tuyau/mât (1) de telle sorte que les colliers (3) enserrent le tuyau, fermez les colliers (3) et serrez-les. 29 5 Montage 5.5 Montage dans tableau de commande Pour le montage dans un tableau de commande, il faut le kit de montage dans tableau de commande en option (référence article 00602403). Ainsi l'appareil peut être monté dans un tableau de commande ou la paroi d'une machine/installation par ex. et fixé par l'arrière. Les câbles de raccordement de l'appareil sont donc à l'abri derrière la paroi de l'installation. REMARQUE ! L'indice de protection de l'encastrement dans un tableau de commande est IP20. Si le JUMO AQUIS touch S est encastré dans la paroi d'une armoire de commande, l'indice de protection de l'armoire de commande s'éteint et l'indice de protection correspond à celui de l'encastrement dans un tableau de commande (IP20). PRUDENCE ! Attention : le tableau de commande doit être suffisamment solide. Pour que la solidité mécanique de l'encastrement dans un tableau de commande soit suffisante, il faut tenir compte des poids indiqués dans les caractéristiques techniques. ⇨ Chapitre 21.14 "Boîtier", page 165 30 5 Montage (1) (2) (3) (4) 273 mm 257 mm 1,5 ... 5 mm (1) (2) (3) (4) a Etrier de fixation en acier inoxydable AISI 304 du kit de montage dans tableau (référence article 00602403) Vis autotaraudeuses 60 × 16 TORX PLUS®a 30IP (fournies avec AQUIS touch S) JUMO AQUIS touch S Tableau de commande avec découpe de 273 mm × 257 mm Epaisseur du matériau du tableau de commande : 1,5 à 5 mm TORX PLUS® est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC, USA. USA. Procédure Etape 1 2 3 4 Action Tournez les vis (2) d'environ 2 ou 3 tours dans les trous prévus à cet effet, à l'arrière de l'appareil (3). Placez l'appareil dans la découpe prévue à cet effet dans le tableau de commande (4), comme montré sur la figure. Accrochez l'étrier de fixation (1) aux vis qui dépassent (2) à l'arrière de l'appareil (3). Serrez les vis (2) dans la paroi. 31 5 Montage 32 6 Raccordement électrique 6.1 Instructions relatives à l’installation DANGER ! Les instructions suivantes doivent être respectées ! Qualification du personnel • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Câbles • • • • • • Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation et le raccordement électrique de l'appareil, il faut respecter les prescriptions VDE 0100 "Installations basse tension" ainsi que la réglementation locale en vigueur (par ex. sur la base de la norme CEI 60364). Les câbles d'entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparés les uns des autres et ne doivent pas cheminer parallèlement. Pour les capteurs et les interfaces, il faut choisir des câbles adaptés (blindés et torsadés ou câbles coaxiaux). Ces câbles ne doivent pas cheminer à proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant. Pour les câbles des sondes et les lignes de bus, il ne faut utiliser que des câbles continus (ils ne doivent pas passer par des borniers entre autres). Sur l'appareil, il faut raccorder les blindages conformément au schéma de raccordement. Les câbles de mise à la terre doivent être raccordés en étoile, à la barre d'équipotentialité, et ne doivent pas faire de boucles. Veillez à ce que les câbles soient les plus courts possibles. La liaison équipotentielle doit être réalisée dans les règles de l'art. 33 6 Raccordement électrique Sécurité électrique • • • • • • Il faut déconnecter tous les pôles d'alimentation de l'appareil (secteur, alimentations auxiliaires des relais/circuits à relais statiques, etc.) si vous risquez de toucher des pièces sous tension lors de vos travaux. Le fusible de l'alimentation ne doit pas dépasser 10 A (à action retardée). Pour éviter la destruction des sorties de l'appareil en cas de court-circuit externe, il faut limiter, avec des fusibles adaptés, les courants de court-circuit dans les circuits avec des sorties à relais mécaniques ou statiques. L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Outre une installation défectueuse, de mauvais réglages sur l'appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit. C'est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants, par ex. des soupapes de surpression, des limiteurs/contrôleurs de température, des systèmes de limitation du dosage et de protection contre le débordement ; leur réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Nous vous prions de respecter les règles de sécurité correspondantes. Les borniers à vis enfichables ne doivent être débranchés que hors tension. Avertissements complémentaires • La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques. • Il faut tenir compte des indications sur la séparation galvanique lors de la conception et de la réalisation de l'installation électrique. ⇨ Chapitre 6.3 "Séparation galvanique", page 42 34 6 Raccordement électrique 6.2 Introduction et raccordement des câbles 6.2.1 Ouverture du compartiment de raccordement de l'appareil (1) (2) Etape 1 2 Action Desserrez les vis du capot du compartiment des bornes. Retirez le capot du compartiment des bornes. REMARQUE ! Lorsque tous les travaux dans le compartiment des bornes sont terminés, il faut absolument remettre en place le capot. Il faut serrer les 6 vis avec un couple de 1 Nm. Sinon l'indice de protection IP67 ne s'applique plus. Lorsqu'il est ouvert, l'appareil présente l'indice de protection IP20. 35 6 Raccordement électrique 6.2.2 Introduction des câbles (1) (1) (2) (2) Barre anti-traction Presse-étoupes IP67 Procédure Etape 1 2 3 4 Action Installez les presse-étoupes fournis avec les joints adaptés dans les trous du boîtier et fixez-les avec les contre-écrous. Introduisez un câble par presse-étoupe et serrez les presse-étoupes. Veillez à ce que l'étanchéité des câbles soit correcte. Fermez les presse-étoupes inutilisés avec les bouchons fournis et serrez-les pour les rendre étanches. Câbles multibrin Dénudez le câble de telle sorte que la gaine atteigne encore le bord supérieur des pattes de la barre de fixation (1). Lors de la préparation des câbles, veillez à un isolement adapté des blindages. Préparation des câbles coaxiaux : ⇨ Chapitre 6.2.3 "Préparation du câble coaxial pour les électrodes de pH/potentiel re- 5 6 7 dox", page 38 Pour un effet anti-traction, fixez le câble avec des attache-câbles à une patte libre de la barre anti-traction (1). Placez le ferrite à clipser fourni à l'extérieur du boîtier de l'appareil, sur le câble d'alimentation. Le ferrite à clipser est mis autour du câble, il suffit de le refermer pour que les ergots soient encliquetés. Raccordez le câble conformément au schéma de raccordement. ⇨ Chapitre 6.4 "Schéma de raccordement", page 43 36 6 Raccordement électrique REMARQUE ! Des presse-étoupes ouverts ou mal fermés rendent inopérant l'indice de protection IP67 du boîtier. Veillez à ce que tous les presse-étoupes soient fermés et serrés avec le couple préconisé pour l'installation. Il faut fermer les presseétoupes non utilisés avec les bouchons fournis avec l'appareil. ⇨ Chapitre 21.14 "Boîtier", page 165 37 6 Raccordement électrique 6.2.3 Préparation du câble coaxial pour les électrodes de pH/potentiel redox ø1,5 mm ø5 mm ø2 mm Câble coaxial avec connecteur Shield-Kon®1 Longueur 1,5 m 5m 10 m Référence article 00085154 00307298 00082649 Préparation du câble coaxial par l'utilisateur 25 mm Capteur Ôtez la gaine externe du câble > Repliez la tresse de blindage . Conducteur interne Connecteur Shield-Kon® Ôtez la couche noire, semi-conductrice (voir la figure) > Dénudez le conducteur interne > Mettez en place le connecteur Shield-Kon®1 pour le blindage 1.Shield-Kon est une marque déposée de THOMAS & BETTS INTERNATIONAL, Inc., Wilmington Del., US. 38 6 Raccordement électrique Conducteur interne Gaine thermorétractable Isolez la tresse de blindage avec de la gaine thermorétractable REMARQUE ! La couche noire, semi-conductrice ne doit pas être en contact avec le conducteur interne ! Le signal de l'électrode de pH est ainsi court-circuité. Préparation d'un câble multibrin blindé 60 mm Dénudez le câble de raccordement conformément au dessin et repliez le blindage 60 mm Connecteur Shield-Kon® Munissez d'embouts les extrémités des conducteurs et mettez en place le connecteur Shield-Kon®1 pour le blindage 39 6 Raccordement électrique 60 mm Connecteur Shield-Kon® Isolez la tresse de blindage et le connecteur Shield-Kon®1 avec de la gaine thermorétractable 6.2.4 Sections des conducteurs pour le module de base et le bloc d'alimentation Les bornes du module de base et celles du bloc d'alimentation sont des bornes à ressort. ^ Embout Section de fil min. max. Longueur dénudée Alimentation 0,2 mm2 1 mm2 8 mm Module de base 0,2 mm2 1 mm2 8 mm 0,25 mm2 0,75 mm2 8 mm 2 0,25 mm 0,75 mm 2 8 mm Alimentation 0,25 mm2 0,75 mm2 8 mm Module de base 0,25 mm2 0,75 mm2 8 mm 0,2 mm2 1,5 mm² 8 mm 2 ² 8 mm Sans embout Embout sans embase Alimentation Module de base Embout avec embase Fixe Alimentation Module de base 0,2 mm 1,5 mm 1.Shield-Kon est une marque déposée de THOMAS & BETTS INTERNATIONAL, Inc., Wilmington Del., US. 1.Shield-Kon est une marque déposée de THOMAS & BETTS INTERNATIONAL, Inc., Wilmington Del., US. 40 6 Raccordement électrique 6.2.5 Sections des conducteurs pour les platines en option Les bornes des platines en option sont des bornes à vis enfichables. Platines en option pour Entrées universelles Sorties analogiques Entrées binaires Sorties binaires PhotoMOS®a Sorties logiques Sortie d'alimentation Entrée d'analyse pH/pot. redox/ NH3 Entrées d'analyse CRb Entrées d'analyse Cic Sorties binaires Relais Sorties binaires Triac Embout Sans embout Section de fil Longueur dénudée min. max. 0,14 mm2 1,5 mm² 7 mm 2 2 7 mm Embout avec embase 0,25 mm 0,5 mm Embout sans embase 0,25 mm2 1,5 mm² 7 mm Fixe 0,14 mm2 1,5 mm² 7 mm mm2 7 mm mm2 2,5 Sans embout 0,2 Embout avec embase 0,25 mm2 1,5 mm² 7 mm Embout sans embase 0,25 mm2 2,5 mm2 7 mm Fixe 0,2 mm2 2,5 mm2 7 mm a PhotoMOS® e est une marque déposée de Panasonic. Entrées d'analyse CR = entrées d'analyse pour conductivité par conduction c Entrées d'analyse Ci = entrées d'analyse pour conductivité par induction b 41 6 Raccordement électrique 6.3 Séparation galvanique Platines en option Module de base et platine d’alimentation Platines en option - Sorties binaires : relais 2x contact travail, 1x inverseur OUT 6 à OUT 19 Sorties binaires Relais - Platine d’alimentation OUT 1 à OUT 3 3,6 kV AC 3,6 kV AC Platines en option - Sorties binaires : relais statique triac OUT 6 à OUT 19 Sorties analogiques - Module de base OUT 4 à OUT 5 3,6 kV AC Platines en option - Sorties binaires : relais statique PhotoMOS® OUT 6 à OUT 19 Platines en option - Sorties binaires : sortie logique 0/22 V OUT 6 à OUT 19 Platines en option - Sorties analogiques : 0/4 à 20 mA ou 0 à 10 V OUT 6 à OUT 19 Platines en option - Sorties binaires : 2x sortie logique 0/12 V OUT 6 à OUT 19 30 V AC 50 V DC Entrées binaires - Module de base IN 1 à IN 3 30 V AC 50 V DC Entrée température 1 sur module de base IN 4 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC Entrée température 2 sur module de base IN 5 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC Platines en option - Sorties d’alimentation 24 V DC et ±5 V DC : OUT 14/15 Entrée analogique 0/4 à 20 mA Module de base IN 6 30 V AC 50 V DC Platines en option - Entrées d’analyse : IN 7 à IN 10 Platines en option - Entrées universelles : IN 11 à IN 12 Platine en option - Entrées binaires 3x : IN 13 à IN 18 Sortie d’alimentation ±5 V DC - Module de base 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC Sortie d’alimentation 12 V / 24 V DC - Module de base Port USB hôte - Module de base Platine en option - RS485/RS422, PROFIBUS-DP COM 2 Platine en option - Ethernet LAN Port USB périphérique - Module de base 30 V AC 50 V DC 30 V AC 50 V DC RS485/RS422 - Module de base COM 1 30 V AC 50 V DC 3,6 kV AC/DC Alimentation 110 à 240 V AC ; 48 à 63 Hz et 20 à 30 AC/DC ; 48 à 63 Hz . REMARQUE ! Lorsque des capteurs sans séparation galvanique sont reliés à une entrée binaire et qu'ils sont alimentés par une source de tension externe, les différences de potentiel entre la masse interne et la masse externe peuvent provoquer des problèmes. C'est pourquoi il faut préférer la référence à la tension d'alimentation des sorties d'alimentation du JUMO AQUIS touch S. 42 6 Raccordement électrique 6.4 Schéma de raccordement 6.4.1 Vue d'ensemble des raccords Entrées Sorties Interfaces Module Connecteur/Borne Type Bloc de base PWR IN Alimentation pour l'appareil IN 1 à IN 3 Entrées binaires IN 4 à IN 5 Entrées en température IN 6 Entrée universelle Platines en option : IN 7 à IN 10 Entrées d'analyse IN 11 à IN 12 Entrées universelles IN 13 à IN 18 Entrées binaires Bloc d'alimentation PWR OUT Tension du secteur sortie OUT 1 à 2 Sorties à relais (contact de travail) OUT 3 Sorties à relais (inverseur) Bloc de base OUT 4 à OUT 5 Sortie analogique ±5 V Sortie d'alimentation ±5 V pour capteurs ISFET 12 V/24 V Sortie d'alimentation 12 V DC/24 V DC (par ex. pour convertisseur de mesure externe)a Platines en option : OUT 6 à OUT 19 Sorties analogiques/binaires, OUT 14/15 également pour sortie d'alimentation ±5 V DC, 24 V DC Bloc de base COM 1 RS422/485 Platines en option : a b Port USB de type périphérique Port USB de type périphérique Connecteur pour port USB de type hôteb Connecteur pour port USB de type hôteb COM 2 PROFIBUS-DP ou RS422/485 LAN Ethernet Il faut indiquer lors de la commande la tension de sortie souhaitée (voir références de commande). Pour l'utiliser, la prise USB femelle de type hôte est nécessaire (voir Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17, option 269). 43 6 Raccordement électrique 6.4.2 Entrées analogiques - Module de base Module de base Connecteur/ Borne Variante de raccordement IN 4 Sonde à résistance en montage 2 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client Symbole 18 20 Sonde à résistance en montage 3 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client IN 5 18 19 20 Sonde à résistance en montage 2 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client 21 23 Sonde à résistance en montage 3 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client 21 22 23 CTN en montage 2 fils 21 23 CTN en montage 3 fils 21 22 23 Rhéostat A = début E = fin S = curseur 44 E 21 S 22 A 23 6 Raccordement électrique Module de base Connecteur/ Borne Variante de raccordement IN 6 Signal normalisé Courant 0(4) à 20 mA Symbole 24 + IX - 25 45 6 Raccordement électrique 6.4.3 Entrées analogiques - Platines en option Entrées universelles Options Connecteur IN 11 IN 12 Variante de raccordement Sonde à résistance en montage 2 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client Symbole 2 4 Sonde à résistance en montage 3 fils Pt100, Pt1000 ou caractéristique spécifique au client 2 4 Rhéostat A = début E = fin S = curseur Signal normalisé Tension 0 à 10 V 3 2 E S 3 A 4 1 + UX 4 - Signal normalisé Courant 0(4) à +20 mA IX - 46 3 + 4 6 Raccordement électrique Entrées d'analyse pour pH/potentiel redox/NH3 Actuellement il y a en circulation deux versions de la platine en option "entrée d'analyse pH/potentiel redox/NH3". Le schéma de raccordement prend en compte l'implantation des bornes aussi bien pour la version I que pour la version II. Pour identifier la version de votre platine en option, comparez l'implantation des bornes avec les figures suivantes : I 1 2 3 II 5 6 1 2 4 5 6 I = première version II = version révisée 47 6 Raccordement électrique Conne Option/Vacteur riante de raccordement Fil (couleur)a Potentiel Borne Symbole ±5 V Entrée en DC température Entrée d'analyse pH/potentiel redox I IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 Capteur de pH ISFET A (bleu) +5 V DC II 1 A B (noir) GND avec pont vers F 2 C (vert) -5 V DC 3 D (blanc/ noir) voie sensible aux ions 1 1 D E pont 3 4 E 5 5 6 6 F (jaune) référence G (blanc) Thermomètre de compensation en montage 3 fils H (rouge/ noir) I (rouge) B C Raccordement b G G ϑ La sonde à résistance peut être raccordée à une entrée de température ou une entrée universelle.c Les couleurs de fil indiquées concernent les capteurs de pH JUMO ISFET. Le fil de couleur orange n'est pas raccordé. Pour raccorder une sonde de température, il faut faire attention au schéma de raccordement de l'entrée analogique choisie. c Si on raccorde la sonde de température du capteur de pH JUMO ISFET avec le raccord de process 615 (CTN 8k55), il ne faut pas de linéarisation spécifique au client comme pour le JUMO AQUIS 500 pH. L'entrée en température IN 5 supporte le raccordement de sondes de température CTN 8k55. b 48 H I H I a F 6 Raccordement électrique Conne Option/Variante Fil cteur de raccordement (couleur) IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 pH/potentiel redox A (âme) Raccordement asymétrique d'une B (pont) électrode combinée (variante du racC (blincordement standage) dard) Potentiel Borne Symbole Entrée en tem- Entrée pérature d'analyse pH/potentiel redox I II Electrode en verre/ métal 1 1 - 3 4 5 5 6 6 Electrode de référence A B C Pour la compensation de température, il est possible de raccorder un capteur de température séparé à une entrée analogique. 49 6 Raccordement électrique Conne Option/Variante Fil cteur de raccordement (couleur) IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 Borne Symbole Entrée en tem- Entrée pérature d'analyse pH/potentiel redox I II Electrode en verre/ métal 1 1 B (blindage interne) Electrode de référence 3 4 5 5 C (gris) Pt100/1000 Raccordementa D (bleu) Non affecté E (blanc) Pt100/1000 F (vert) Pt100/1000 pH/potentiel redox A (âme) Raccordement asymétrique d'une électrode combinée avec sonde à résistance intégrée et tête de raccordement Variopin Potentiel A B S E C C ϑ F E F S (blindage externe) Blindage 6 6 La sonde à résistance sert à la mesure du pH compensée en température et peut être raccordée à une entrée en température ou une entrée universelle. La borne 2 sur l'entrée d'analyse n'est pas raccordée ! ϑ 50 6 Raccordement électrique Conne Option/Variante Fil cteur de raccordement (couleur) IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 pH/potentiel redox A (âme) Raccordement symétrique d'une électrode combinée Potentiel Borne Symbole Entrée en tem- Entrée pérature d'analyse pH/potentiel redox Electrode en verre/ métal I II 1 1 A B C D B (blindage interne) Electrode de référence 3 4 C (broche potentiel de de mise à diffusion la terre, tuyau ou paroi du réservoir au point de mesure) 5 5 D (blindage externe) 6 6 Blindage Le raccordement symétrique sert à réduire les parasites dus à la propagation des champs électromagnétiques le long du câble du capteur. La borne 2 sur l'entrée d'analyse n'est pas raccordée ! 51 6 Raccordement électrique Conne Option/Variante Fil cteur de raccordement (couleur) IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 Potentiel Borne Symbole Entrée en tem- Entrée pérature d'analyse pH/potentiel redox I II pH/potentiel redox A (âme) Electrode en verre/métal 1 1 Raccordement symétrique d'une électrode combinée avec sonde à résistance intégrée et tête de raccordement Variopin B (blindage interne) Electrode de référence 3 4 C (gris) Pt100/1000 Raccordementa D (bleu) Non affecté E (blanc) Pt100/1000 F (vert) Pt100/1000 A B G S C E C ϑ F E F G (broche potentiel de de mise à la diffusion terre, tuyau ou paroi du réservoir au point de mesure) 5 5 S (blindage externe) 6 6 Blindage Le raccordement symétrique sert à réduire les parasites dus à la propagation des champs électromagnétiques le long du câble du capteur. La sonde à résistance sert à la mesure du pH compensée en température et peut être raccordée à une entrée en température ou une entrée universelle. La borne 2 sur l'entrée d'analyse n'est pas raccordée ! a Pour raccorder une sonde de température, il faut faire attention au schéma de raccordement de l'entrée analogique choisie. 52 ϑ 6 Raccordement électrique Entrées d'analyse pour conductivité électrolytique Connecteur IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 Option/Variante de raccordement Symbole Platine en option Ci (mesure de conductivité par induction) A Raccordement par connecteur mâle M12 Raccorder les raccords pour thermomètre de compensation B (câble à 2 conducteurs du connecteur femelle) à une entrée analogique adaptée (montage 2 fils) C Il ne faut pas modifier le câblage effectué en usine ! Couleurs des fils de la liaison par câble entre le connecteur femelle M12 et les bornes à vis sur la platine en option : A = brun B = blanc C = rose D = argent E = noir F = vert (capteur de température) G = jaune (capteur de température) Platine en option CR (mesure de conductivité par conduction) Système à 2 électrodes avec câble à 2 conducteurs Pour les capteurs de conductivité concentriques, il faut relier la borne 1 à l'électrode externe. A = électrode externe (couleur du fil si modèle JUMO avec câble fixe : blanc) B = électrode interne (couleur du fil si modèle JUMO avec câble fixe : brun) C = blindage 1 2 3 D 4 E 6 F G A entrée mesure numériqu 1 2 3 B 4 C 6 53 6 Raccordement électrique Connecteur IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 Option/Variante de raccordement Platine en option CR (mesure de conductivité par conduction) Système à 2 électrodes avec câble à 4 conducteurs (câblage pour minimiser l'erreur de mesure due à la résistance de ligne) Pour les capteurs de conductivité concentriques, il faut relier la borne 1 à l'électrode externe. A/B = électrode externe C/D= électrode interne E = blindage Platine en option CR (mesure de conductivité par conduction) Système à 4 électrodes A = électrode externe 1 (I hi) (couleur du fil du câble CR-4P si modèle JUMO : rouge) B = électrode interne 1 (U hi) (couleur du fil du câble CR-4P si modèle JUMO : gris) C = électrode interne 2 (U lo) (couleur du fil du câble CR-4P si modèle JUMO : rose) D = électrode externe 2 (I lo) (couleur du fil du câble CR-4P si modèle JUMO : bleu) E = blindage 54 Symbole A 1 B 2 C 3 D 4 E 6 A 1 B 2 C 3 D 4 E 6 6 Raccordement électrique 6.4.4 Sorties analogiques Bloc de base Module de base Connecteur/ Borne OUT 4 OUT 5 Variante de raccordement Sortie analogique 0 à 10 V DC ou 0(4) à 20 mA DC (configurable) Sortie analogique 0 à 10 V DC ou 0(4) à 20 mA DC (configurable) Symbole + - + - UX IX UX IX 8 9 10 11 Platines en option : Options Connecteur OUT 6/7 OUT 8/9 OUT 10/11 OUT 12/13 OUT 14/15 OUT 16/17 OUT 18/19 Option/Variante de raccordement Sortie analogique 0 à 10 V DC ou 0(4) à 20 mA DC (configurable) Symbole + - UX IX 1 2 55 6 Raccordement électrique 6.4.5 Entrées binaires Bloc de base Module de base Connecteur/ Borne Variante de raccordement Con Potentiel ducteur IN 1 à 3 Entrée binaire (Contact libre de potentiel) A Borne 12 V / IN 1 IN 2 IN 3 24 V Contact libre de potentiel B Symbole 12 14 16 13 15 17 A B Dans la configuration de l'entrée binaire, il faut régler le point "Contact" sur "contact libre de potentiel". Entrée binaire (source de tension externe) A B Signal logique + 12 Signal logique - 13 14 16 A + 15 17 B - Dans la configuration de l'entrée binaire, il faut régler le point "Contact" sur "Source de tension externe". Entrée binaire A (sortie de commutation à transistor NPN)a B Cb b D Signal de commutation (collecteur) 12 Capteur - 13 14 16 A - Capteur + 26 Capteur - 27 15 17 + B C D Dans la configuration de l'entrée binaire, il faut régler le point "Contact" sur "contact libre de potentiel". IN 1 à 3 Entrée binaire A (sortie de commutation à transistor PNP)a Signal de commutation (collecteur) 12 B Capteur - 13 Cb Capteur + 26 Db Capteur - 27 14 16 B + 15 17 Dans la configuration de l'entrée binaire, il faut régler le point "Contact" sur "Source de tension externe". 56 A - C D 6 Raccordement électrique a Les variantes de raccordement pour les sorties tout ou rien à transistor (NPN / PNP) sont particulièrement importantes pour la mesure de débit avec un capteur à turbine (type 406020, référence article 00525530, 00525531) sur les entrées IN 2 et IN 3 (entrées pour impulsions modulées en fréquence). Toutefois il est possible de raccorder d'autres capteurs avec une sortie à transistor. b Pour alimenter des capteurs avec une tension de 12 V / 24 V DC, on dispose de la sortie d'alimentation du module de base. 57 6 Raccordement électrique Platines en option : Options Connecteur/ Borne Variante de raccordement IN 13/14/15 IN 16/17/18 3× entrée binaire (Contact libre de potentiel) Symbole 1 2 3 4 6.4.6 Sorties binaires - Platine d'alimentation Bloc d‘alimentation Connecteur/ Borne OUT 1 OUT 2 Variante de raccordement Relais Contact de travail Symbole 1 NO 2 OUT 3 Relais Inverseur NO Com NC 58 1 2 3 6 Raccordement électrique 6.4.7 Sorties binaires - Platines en option Options Connecteur OUT 6/7 OUT 8/9 OUT 10/11 OUT 12/13 OUT 14/15 OUT 16/17 OUT 18/19 Option/Variante de raccordement Relais Inverseur Symbole NO Com NC 2× relais Contact de travail 1 2 3 1 NO 2 NO 3 4 Relais statique - triac 230 V/1 A 1 2 2× relais statique 50 V/200 mA PhotoMOS®a 1 2 3 4 Sortie binaire 0/22 V 2× sortie binaire 0/12 V a PhotoMOS® e + 1 + 2 1 - 2 + 3 - 4 est une marque déposée de Panasonic. AVERTISSEMENT ! Combiner des circuits de tension d'alimentation et de basse tension de sécurité avec l'option "2x contact travail" n'est pas autorisé. 59 6 Raccordement électrique 6.4.8 Raccordement au secteur Bloc d‘alimentation Connecteur/ Borne PWR IN Variante de raccordement Symbole Entrée pour tension d'alimentation L1 L1 N N PE PE 6.4.9 Sorties d'alimentation Bloc de base Module de base 12 V / 24 V DC Variante de raccordement Alimentation (par ex. capteurs ISFET ou JUMO digiLine) Alimentation (par ex. pour convertisseur de mesure externe) Symbole 1 + U= - Connecteur/ Borne ±5 V DC - 2 - 3 26 + U= - 60 27 6 Raccordement électrique Platine d'alimentation t Bloc d‘alimentation Connecteur/ Borne PWR OUT Variante de raccordement Symbole Tension du secteur sortie L1 L1 N N PE PE Platine en option Options Variante de raccordement Alimentation 24 V DC pour convertisseur de mesure externe 24 V Symbole 1 + U= - Alimentation ±5 V DC (par ex. capteurs ISFET ou JUMO digiLine) 2 3 + U= - Connecteur OUT 14/15 - 4 - 5 61 6 Raccordement électrique 6.4.10 Interfaces pour communication des données et du bus REMARQUE ! Si on installe les câbles d'un bus pour capteurs numériques, il faut respecter les prescriptions sur les longueurs de câble et le nombre de capteurs mentionnées dans l'annexe. ⇨ Chapitre 22.2 "Planification du câblage pour les capteurs numériques", page 175 Interfaces pour communication des données et du bus - Module de base Module de base Connecteur/ Borne Variante de raccordement Fil (couleur) COM 1 RS422 RxD+ RxDTxD+ TxD- Potentiel RxD+ RxDTxD+ TxD- Borne ±5 V 24 V DC DC - Symbole COM 1 4 5 6 7 RxD+ RxDTxD+ TxD- RS485 RxD/TxD+ RxD/TxD- RxD/TxD+ RxD/TxD- - - 6 7 RxD/TxD+ RxD/TxD- 62 6 Raccordement électrique Module de base Connecteur/ Borne COM 1 Variante de raccordement Fil (couleur) Borne Symbole ±5 V 24 V COM 1 DC DC Capteurs A (gris) RxD/TxD+ 6 A numériques B (noir) RxD/TxD7 (raccordement C (brun) +5 V 1 B avec câble de D (bleu) GND 2 raccordement C GND 27 "maître" JUMO E (bleu) F (blanc) +24 V 26 M12) D G (noir avec Blindage Vis de raccordement cosse pour racde la platine en option cordement à la dans l'espace de racE terre) cordement Pour le raccordement à une ligne de bus JUMO digiLine afin d'exploiter F des capteurs numériques, JUMO propose un câble de raccordement "maître" digiLine, M12, à 5 pôles. Sur un bus JUMO digiLine, on peut exG ploiter au total jusqu'à 6 capteurs numériques (JUMO ecoLine/tecLine ou capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine). Les tensions d'alimentation 5 V DC et 24 V DC pour les capteurs sur le bus sont à prélever sur les sorties d'alimentation de l'appareil (module de base ou platine en option). ⇨ Chapitre 6.4.9 "Sorties d'alimentation", page 60 Périphé- Périphérique rique USB USB Type mini-B (connecteur femelle) Hôte USB Connecteur pour prise USB femelle de type hôtea Type A a Potentiel - - - - - - - - 1 1 5 4 Pour l'utiliser, il faut la prise USB femelle de type hôte (voir chapitre 4.2 "Références de commande", page 23, option 269). 63 6 Raccordement électrique Interfaces pour communication des données et du bus - Platines en option Options Connecteur Option/Variante de raccordement Fil/Broche (couleur) Potentiel COM 2 RS422 RxD+ RxDTxD+ TxD- RxD+ RxDTxD+ TxD- résistances de terminaison configurables avec commutateurs DIP sur platine en option RS485 RxD/TxD+ RxD/TxDrésistances de terminaison configurables avec commutateurs DIP sur platine en option 64 Borne ±5 V 24 V DC DC - Symbole COM 2 1 2 3 4 RxD+ RxDTxD+ TxD- RxD/TxD+ RxD/TxD- - - 3 4 RxD/TxD+ RxD/TxD- 6 Raccordement électrique Options Connecteur Option/Variante de raccordement Fil/Broche (couleur) Potentiel COM 2 Capteurs numé- A (gris) riques B (noir) C (brun) Raccordement D (bleu) à une platine en option : port sé- E (bleu) rie RS422/485 F (blanc) G (noir avec avec câble de cosse pour racraccordement "maître" JUMO cordement à la terre) M12 RxD/TxD+ RxD/TxD+5 V GND GND +24 V Blindage Borne Symbole ±5 V 24 V COM 2 DC DC 3 A 4 1 B 2 C 27 26 D Vis de raccordement de la platine en option dans l'espace de racE cordement F Pour le raccordement à une ligne de bus JUMO digiLine, JUMO propose un câble de raccordement "maître" digiLine, M12, à 5 pôles. Sur un bus JUMO digiLine, on peut exploiter au total jusqu'à 6 capteurs numériques (JUMO ecoLine/tecLine ou capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine). Les tensions d'alimentation 5 V DC et 24 V DC pour les capteurs sur le bus sont à prélever sur les sorties d'alimentation de l'appareil (module de base ou platine en option). ⇨ Chapitre 6.4.9 "Sorties d'alimentation", page 60 G Sur la face avant de la platine en option du port série RS422/485 se trouvent des commutateurs DIP pour régler les résistances de terminaison : Avec résistances de terminaison 1 2 3 4 2 3 4 Sans résistances de terminaison 1 65 6 Raccordement électrique Options Connecteur Option/Variante de raccordement Fil/Broche (couleur) Potentiel COM 2 PROFIBUS 3 = RxD/TxD-P 5 = DGND 6 = VP 8 = RxD/TxD-N 3 5 6 8 Ethernet Type RJ-45 (connecteur femelle) - LAN RxD/TxD-P DGND VP RxD/TxD-N Borne ±5 V 24 V DC DC - - - - - - Symbole COM 2 REMARQUE ! On ne peut utiliser qu'un port série par appareil pour JUMO digiLine (voir Chapitre 10.14 "Ports séries", page 65). Sur le port choisi, on peut raccorder au maximum 6 capteurs. 66 9 8 7 6 5 4 3 2 1 7 Mise en service AVERTISSEMENT ! Avant la mise en service, assurez-vous que l'appareil a été monté et raccordé dans les règles de l'art et dans le respect de la notice de montage. Observez les consignes de sécurité de cette notice. ⇨ Chapitre 1 "Instructions relatives à la sécurité", page 7 PRUDENCE ! L'appareil contient une pile de sauvegarde. Elle sert à sauvegarder des données lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de l'alimentation. Lorsque la pile est proche de sa fin de vie (env. 7 ans), la préalarme "pile" le signale. Lorsque la pile est vide, l'alarme "pile" est affichée. Il faut remplacer la pile en temps utile, avant qu'elle soit vide. La pile doit être remplacée par le SAV de JUMO ! Dans ce cas, renvoyez-nous l'appareil ! PRUDENCE ! Il ne faut pas manipuler l'écran tactile avec des objets tranchants ou pointus parce qu'ils pourraient endommager le film protecteur et l'écran tactile. 7.1 Première mise en service Etape 1 2 3 4 5 6 Action Mettez l'appareil sous tension et attendez jusqu'à ce que l'appareil démarre. Choisissez la langue de commande. Connectez-vous comme utilisateur "Maître" ou "SAV" pour pouvoir accéder à la configuration dans le menu de l'appareil. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Procédez à tous les réglages nécessaires pour une configuration de base. ⇨ Chapitre 7.2 "Configuration de base", page 68 Configurez les entrées analogiques et binaires que vous souhaitez exploiter. ⇨ Chapitre 10.6 "Entrées analogiques", page 15 ⇨ Chapitre 10.8 "Entrées binaires - platine de base et platines en option", page 30 Vérifiez les fonctions matérielles de l'appareil. ⇨ Chapitre 7.4 "Vérifier fonctions", page 76 7 Si des capteurs d'analyse sont raccordés à l'appareil, calibrez-les. ⇨ Chapitre 11 "Généralités sur le calibrage", page 67 8 L'appareil est maintenant prêt à fonctionner. Vous pouvez alors configurer les données affichées et les fonctions de l'appareil suivant vos désirs. 67 7 Mise en service 7.2 Configuration de base Ce chapitre traite des réglages les plus importants pour une première mise en service de l'appareil. La notice de montage comprend les réglages de : • Entrées analogiques et binaires • Affichage et supervision des signaux d'entrée dans des vues d'ensemble et des vues individuelles • Sorties analogiques et binaires Ainsi vous êtes en mesure d'activer des fonctions de base comme mesurer, déclencher des alarmes et transmettre des valeurs analogiques, sous forme de signaux normalisés, à d'autres systèmes de mesure, de régulation et de commande. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites dans la notice de mise en service. ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S 7.2.1 Date et heure On règle la date et l'heure dans le menu "Paramétrage". Le tableau suivant détaille les paramètres de réglage de la date et de l'heure. Paramètre Date/heure actuelles Zone horaire (GMT) Choix/ Réglage possible Fenêtre de saisie date/heure -720 à +720 min Passage à inactif, l'heure d'été automatique Début de l'heure d'été • Mois Janvier à décembre • • • 68 Jour de la seLundi à dimanche maine Jour dans le mois Premier, deuxième, troisième, quatrième, dernier Heure hh:mm:ss Fin de l'heure d'été • Mois Janvier à décembre • Lundi à dimanche Jour de la semaine Explication Réglage de la date et de l'heure actuelles Ecart entre l'heure locale et l'heure GMT Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver Mois de passage à l'heure d'été Jour de la semaine du passage à l'heure d'été Numéro du jour de la semaine réglé pour le passage à l'heure d'été dans le mois concerné Heure de passage à l’heure d’été Mois de passage à l'heure d'hiver Jour de la semaine de passage à l'heure d'hiver 7 Mise en service Paramètre Explication • Numéro du jour de la semaine réglé pour le passage à l'heure d'hiver dans le mois concerné • 7.2.2 Choix/ Réglage possible Jour dans le mois Premier, deuxième, troisième, quatrième, dernier Heure hh:mm:ss Heure de passage à l’heure d’hiver Réglages de base Le menu "Réglages de base" de l'appareil contient un ensemble de réglages fondamentaux de l'appareil qui doivent être ajustés à la mise en service de l'appareil. Menu Appareil > Configuration > Réglages de base REMARQUE ! La modification des réglages dans le menu "Configuration" n'est possible que si un utilisateur est connecté avec les droits correspondants. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Vous trouverez des explications sur les différents points du menu "Réglages de base" dans le chapitre sur la configuration. ⇨ Chapitre 10.3 "Réglages de base", page 10 69 7 Mise en service 7.3 Capteurs numériques REMARQUE ! Si vous exploitez des capteurs numériques, vous avez besoin de l'option "protocole JUMO digiLine activé" (voir Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17) 7.3.1 Première mise en service Capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine REMARQUE ! Si vous utilisez des capteurs numériques, un seul port série de l'appareil peut être configuré. Si votre appareil possède deux ports série (module de base et le cas échéant platine en option), choisissez un port pour raccorder les capteurs numériques et réglez son protocole sur "capteurs numériques Modbus". La mise en service des capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine est très facile grâce à la fonction Plug & Play. Dès qu'un capteur avec circuit électronique JUMO digiLine est raccordé au bus, le JUMO AQUIS touch S le détecte et le rattache à une entrée pour capteur numérique, libre (pas encore rattachée) et configurée de manière adéquate. L'état du rattachement peut être vérifié dans le tableau de consigne. Si aucune entrée pour capteur numérique n'a été configurée avec le type de capteur adapté avant le raccordement, la configuration est possible après le raccordement du capteur. Il y a alors aussi rattachement automatique du capteur à l'entrée pour capteur numérique. Si on doit mettre en service plusieurs capteurs de même type, il faut les mettre en service individuellement l'un après l'autre ou le rattachement doit être effectué à la main dans le menu de l'appareil. Pour qu'un capteur puisse être rattaché automatiquement à une entrée pour capteur numérique, il faut que les conditions suivantes soient remplies : • Une entrée pour capteur numérique libre (non rattachée) doit être configurée avec le type du capteur à raccorder. Il est possible de vérifier dans le tableau de consigne. Toutes les entrées configurées pour les capteurs numériques y sont énumérées avec des informations sur la configuration et l'état du rattachement. • Le type de capteur de l'entrée pour capteur numérique configurée doit correspondre avec celui du capteur à raccorder. • Dans la configuration des entrées pour capteur numérique à rattacher, si la "vérification de TAG" est activée, le "TAG du capteur" doit concorder avec le "numéro TAG" dans le circuit électronique JUMO digiLine du capteur. 70 7 Mise en service Examen du tableau de consigne : ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 Rattachement manuel : ⇨ Chapitre "Procédure de rattachement manuel de capteurs numériques", page 103 Configuration des entrées pour capteur numérique : ⇨ Chapitre 10.11 "Capteurs numériques", page 34 Le tableau suivant décrit le déroulement de la mise en service d'un seul capteur avec circuit électronique JUMO digiLine. Etape 1 2 3 4 Action Connectez-vous comme utilisateur "Maître" ou "SAV" pour pouvoir accéder à la configuration dans le menu de l'appareil. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Assurez-vous que le port série qui doit être utilisé pour les capteurs numériques est configuré correctement. Le protocole doit être réglé sur "capteurs numériques Modbus". Ouvrez la configuration des capteurs numériques, choisissez une entrée pour capteur numérique libre et réglez les informations de type du capteur à raccorder. Appel de la configuration des capteurs numériques : Menu Appareil > Configuration > Capteurs numériques 1 à 6 > Généralités Ouvrez le tableau de consigne des capteurs numériques et vérifiez qu'il y a un enregistrement pour l'entrée que vous venez de configurer. Le numéro de ligne doit correspondre avec le numéro de l'entrée pour capteur numérique et l'état de l'enregistrement dans le tableau de consigne doit être sur "Installation". L'état est visible dans la colonne de droite du tableau de consigne, sous forme d'un pictogramme. Appel du tableau de consigne : Menu Appareil > Capteurs numériques ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 5 Raccordez le capteur avec circuit électronique JUMO digiLine au bus. 71 7 Mise en service 6 Vérifiez que l'enregistrement dans le tableau de consigne est passé de "Installation" à "Rattaché". Si ce n'est pas le cas au bout de 10 s environ, le rattachement a échoué. En cas de défaut, vérifiez que la configuration et le câblage du bus sont corrects (voir Chapitre 22.1 "Recherche et suppression des défauts des capteurs numériques", page 169). A des fins de diagnostic, il est utile d'afficher plus d'informations issues du tableau de consigne. Pour cela, appuyez sur le bouton "Info". Il ouvre une fenêtre de texte dans laquelle sont affichées entre autres les dernières erreurs apparues sur le bus. ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 72 7 Mise en service Capteurs numériques JUMO ecoLine et tecLine REMARQUE ! Si vous utilisez des capteurs numériques, un seul port série de l'appareil peut être configuré. Si votre appareil possède deux ports série (module de base et le cas échéant platine en option), choisissez un port pour raccorder les capteurs numériques et réglez son protocole sur "capteurs numériques Modbus" et le débit en Baud sur "9600". Les capteurs numériques JUMO ecoLine et tecLine peuvent communiquer avec le JUMO AQUIS touch S sur le bus JUMO digiLine, exactement comme les capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine. Toutefois ils ne supportent pas la fonction Plug & Play et doivent être mis en service d'une autre façon. Le tableau suivant décrit le déroulement de la mise en service d'un seul capteur numérique JUMO ecoLine ou tecLine. Etape 1 2 Action Connectez-vous comme utilisateur "Maître" ou "SAV" pour pouvoir accéder à la configuration dans le menu de l'appareil. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Assurez-vous que le port série qui doit être utilisé pour les capteurs numériques est configuré correctement. Les réglages nécessaires sont : Protocole : Capteurs numériques Modbus Débit en bauds : • JUMO ecoLine : 9600 • JUMO tecLine : 9600, 19200 ou 38400 (automatique) 3 Format de données : 8 - 1 - no parity Dans la configuration, choisissez une entrée pour capteur numérique libre et réglez dans "Généralités" les informations de type du capteur à raccorder. Appel du menu : Menu Appareil > Configuration > Capteurs numériques > Capteurs numériques 1 à 6 > Généralités 4 ⇨ Chapitre 7.3 "Capteurs numériques", page 70 Ouvrez le tableau de consigne pour les capteurs numérique dans le menu Appareil. Appel du tableau de consigne : Menu Appareil > Capteurs numériques ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 73 7 Mise en service Etape 5 6 Action Localisez l'enregistrement dont le numéro (1 à 6) correspond à l'entrée pour capteur numérique sélectionnée à l'étape 1 et configurée. Vérifiez que l'état de cet enregistrement est sur "Installation". Si ce n'est pas le cas, vérifiez la configuration de l'entrée pour capteur numérique sélectionnée. Exemples d'états pour des enregistrements dans le tableau de consigne : rattaché Installation 7 8 9 ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 Raccordez le capteur au bus JUMO digiLine. Touchez l'enregistrement préparé dans le tableau de consigne (état "Installation") pour le marquer. Appelez le sous-menu "Rattacher" et touchez l'enregistrement tout juste créé dans le tableau de consigne, pour le marquer. Bouton pour appeler le sousmenu de rattachement ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 74 7 Mise en service Etape 10 Action Avec le bouton "Scan", appelez le scanner de capteurs et attendez jusqu'à ce que la recherche soit terminée. Lorsque le capteur a été détecté, il est affiché dans la liste de ce menu avec son état. Bouton pour lancer une recherche manuelle ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 11 6 Quittez le sous-menu "Rattachement" avec le bouton "Exit". Vous revenez à l'affichage du tableau de consigne. Vérifiez que l'enregistrement dans le tableau de consigne est passé de "Installation" à "Rattaché". Si ce n'est pas le cas au bout de 10 s environ, le rattachement a échoué. En cas de défaut, vérifiez que la configuration et le câblage du bus sont corrects (voir Chapitre 22.1 "Recherche et suppression des défauts des capteurs numériques", page 169). A des fins de diagnostic, il est utile d'afficher plus d'informations issues du tableau de consigne. Pour cela, appuyez sur le bouton "Info". Il ouvre une fenêtre de texte dans laquelle sont affichées entre autres les dernières erreurs apparues sur le bus. ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 7.3.2 Remise en service et remplacement Capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine Un circuit électronique JUMO digiLine qui a été déconnecté du bus pour des travaux de maintenance ou de réparation est automatiquement à nouveau détecté après connexion, il est rattaché à son enregistrement initial dans le tableau de consigne et reprend du service. En cas de remplacement de circuits électroniques JUMO digiLine, il faut remplacer les circuits les uns après les autres, il ne faut pas déconnecter plusieurs circuits à la fois. De cette façon, chaque nouveau circuit électronique JUMO digiLine est automatiquement rattaché dans le tableau de consigne à l'enregistrement initial du circuit électronique JUMO digiLine ôté. Capteurs numériques JUMO ecoLine et JUMO digiLine Un capteur numérique JUMO ecoLine et JUMO digiLine qui a été déconnecté du bus pour des travaux de maintenance ou de réparation est automatiquement à nouveau détecté après connexion, il est rattaché à son enregistrement initial dans le tableau de consigne et reprend du service. En cas de remplacement de capteurs numériques JUMO ecoLine et JUMO digiLine, il faut effectuer la procédure de première mise en service pour mettre en service les nouveaux capteurs numériques (voir Chapitre 7.3.1 "Première mise en service", page 70). 75 7 Mise en service 7.4 Vérifier fonctions Des informations importantes sur le matériel sont affichées dans le menu "Info Appareil". A partir de ce menu, on peut tester les fonctions de l'appareil. 7.4.1 Vérification des platines en option Appelez les informations relatives au matériel des platines en option installées comme ceci : Menu Appareil > Info Appareil > Connecteurs Pour chaque platine en option installée correctement, un onglet avec des informations sur le matériel et le logiciel est affiché. Exemple : informations sur le matériel d'une platine en option "entrée universelle" Si aucun onglet n'est affiché pour une platine en option, c'est qu'elle n'a pas été détectée et qu'il y a un problème matériel. Dans ce cas, vérifiez que la platine en option concernée a été correctement montée. ⇨ Chapitre 9.1 "Montage des platines optionnelles", page 117 Si le problème persiste, contactez le service après-vente technique de JUMO. Vous trouverez ses coordonnées au dos de cette notice. 7.4.2 Vérification des capteurs et entrées/sorties Pour vérifier que toutes les entrées/sorties fonctionnent correctement, vous pouvez faire afficher les valeurs analogiques et binaires actuelles. Menu Appareil > Info Appareil > Entrées/Sorties Suivant le type de l'entrée, la vue Info Appareil contiendra une ou deux colonnes pour les entrées. • Compensée : la valeur affichée est calculée à partir de la valeur mesurée par le capteur en utilisant une méthode de compensation adaptée et en tenant compte des valeurs de calibrage correspondantes. Ainsi on empêche que les valeurs de mesure soient faussées par des gran- 76 7 Mise en service • deurs d'influence (par ex. la température) ou par des phénomènes d'usure du capteur (par ex. des électrodes encrassées). Non compensée : valeur mesurée par le capteur (valeur brute de l'entrée de mesure, par ex. tension d'une chaîne de mesure de pH). L'affichage des valeurs non compensées sert en premier lieu à des fins de diagnostic. Les valeurs compensées servent de véritables mesures des grandeurs d'analyse. Dans l'exemple suivant, les entrées d'analyse examinées sont une entrée de mesure de conductivité et une entrée de mesure de pH. L'appareil calcule les valeurs (compensées) des grandeurs mesurées à partir des données de mesure brutes (non compensées). Exemple : IN 7 mesure la conductivité IN 8 mesure le pH IN 9 non équipée IN 10 non équipée 77 7 Mise en service 78 8 Commande 8.1 Concept de commande Ce chapitre explique comment manipuler des fonctions au niveau Commande (par ex. régulateur et surveillance des données) et comment accéder aux menus pour modifier les réglages de l'appareil. La commande du JUMO AQUIS touch S s'effectue via l'écran tactile que l'on peut toucher aussi bien avec un doigt qu'avec un stylet avec une pointe arrondie en matière synthétique souple. PRUDENCE ! Il ne faut pas manipuler l'écran tactile avec des objets tranchants ou pointus parce qu'ils pourraient endommager le film protecteur et l'écran tactile. PRUDENCE ! Pour nettoyer l'écran tactile, utilisez exclusivement un chiffon doux. Les détergents usuels peuvent contenir des substances qui endommageraient le film de protection et l'écran. REMARQUE ! La commande dépend des droits attribués à l'utilisateur. Les réglages et les commandes possibles sont limités en fonction de l'utilisateur connecté. Avec le réglage d'usine, les utilisateurs "Master" et "S.A.V." ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 79 8.1.1 Mots de passe et droits des utilisateurs Dans l'appareil, il y a 4 utilisateurs avec des noms, des mots de passe et des droits configurés en usine. Il est possible de modifier les mots de passe sur l'appareil. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Pour modifier les noms et les droits des utilisateurs, vous avez besoin du programme Setup pour PC de JUMO. ⇨ Pour la gestion des utilisateurs, voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S Les tableaux suivants donnent une vue d'ensemble des comptes d'utilisateur définis en usine. Mots de passe réglés en usine Utilisateur Mot de passe défini en usine n'importe qui - User 2 User 1 SAV Master 20 110 3000 9200 79 8 Commande Droits des utilisateurs définis en usine Utilisateur Droits des utilisateurs Affichage de : • valeurs mesurées actuelles dans des vues d'ensemble et des vues individuelles • données de configuration • paramètres • Info appareil Affichage de : • l'historique des données de mesure de la fonction Enregistrement • la liste des événements et des alarmes • des données de service Opérations de commande • Validation d'alarme • Calibrage • Lecture de l'historique des données de mesure de la fonction Enregistrement • Affichage et modification des paramètres du niveau Utilisateur • Lecture des données de Service. • Rattacher des capteurs numériques manuellement Opérations de commande • Commande des fonctions de régulation Modification des réglages • Modification des réglages du niveau Paramétrage • Réglage de la date et de l'heure Configuration • Pré-réglage du calibrage Configuration • Configuration de toutes les fonctions • Déverrouillage des options 80 n'importe qui User 2 User 1 SAV Master X X X X X X X X X X X X X X 8 Commande 8.1.2 Affichage et commande (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (5) (6) (7) (8) (9) Barre de titre Ecran tactile Barre d'outils avec boutons pour la commande Bouton "Menu Appareil" avec affichage de : • Date et heure • Utilisateur connecté (exemple : "Master") • Affichage de la mémoire disponible en pourcentage pour la fonction Enregistrement (exemple : 100 %) Bouton "Liste des alarmes/événements" Bouton "Sélection de la vue de commande" (sélection directe de la vue de commande souhaitée) Bouton "Home" (retour à la vue principale) Emplacements pour des boutons liés au contexte Le contenu dépend de la vue de commande. Dans les vues de commande des fonctions Régulateur et Enregistrement, des boutons spécifiques sont affichés dans ces emplacements. ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S, chapitre sur Régulateur et fonction Enregistrement Bouton "Vue de commande suivante" (faire défiler les vues de commande) 81 8 Commande 8.1.3 Structure des menus Au niveau Commande, trois boutons de navigation différents permettent d'appeler des vues de commande pour afficher et piloter les fonctions de l'appareil. Les points du menu "Menu Appareil" et "Liste des alarmes/événements" sont également appelés à l'aide des boutons correspondants. Le menu Appareil contient des sous-menus pour le réglage et l'entretien de l'appareil et de ses fonctions ainsi que pour des diagnostics. Le gestionnaire de mémoire est appelé automatiquement dès qu'une clé USB est enfichée dans le port USB hôte. Il sert à échanger des données entre l'appareil et la clé enfichée. Pour brancher la clé USB, il faut la prise USB femelle de type hôte (voir Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17, option 269). 82 8 Commande Vue d'ensemble de la structure des menus Niveau Commande Home Choix vue de commande Vue de commande sulvante Navigation dans anneau de commande Insérer la clé USB Menu appareil Gestion. mémoire Liste alarmes/ événements Dé/Connexion Retirer matériel en sécurité Liste alarmes Calibrage Update enregistreur -> USB Liste événements Niveaux Utilisateur Backup enregistreur -> USB Configuration Configuration appareil -> USB Paramétrage USB -> Configuration appareil Niveau Fonction Service data -> USB Info appareil Mise à jour logiciel SAV Calibrer écran tactile Capteurs numériques 83 8 Commande REMARQUE ! Dans le menu "Gestionnaire de mémoire", les enregistrements "Enregistreur mise à jour sur USB" et "Enregistreur - sauvegarde sur USB" ne sont affichés que si l'option "fonction Enregistrement" est débloquée. ⇨ Chapitre 4.2 "Références de commande", page 17 84 8 Commande Vues de commande de la boucle de commande dans l'exemple (1) (2) (16) (3) (15) (14) (4) (13) (5) (12) (6) (7) (11) (10) (8) (9) 85 8 Commande Figur e (1) (2) Vue de commande Description Vue d'ensemble 1 Vue d'ensemble 2 Vue d'ensemble des valeurs mesurées et de l'état des signaux binaires, configuration libre (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Vue individuelle 1 Vue individuelle 2 Vue individuelle 3 Vue individuelle 4 Vue individuelle 5 Vue individuelle 6 Diagramme Groupe 1 (10) Diagramme Groupe 2 (11) Vues du process 1 à 8 (12) (13) (14) (15) (16) 86 Les vues peuvent être configurées en vue à 2 zones ou vue à 4 zones. Vue à 2 zones : Affichage de 2 valeurs mesurées (principales et secondaires), d'une valeur mesurée complémentaire et de 3 valeurs binaires. Vue à 4 zones : Affichage de 4 valeurs mesurées (principales et secondaires), 1 valeur mesurée complémentaire et 3 valeurs binaires. Affichage en grand, configuration libre Affichage d'une valeur mesurée principale, 1 valeur mesurée secondaire, 1 valeur complémentaire et jusqu'à 3 valeurs binaires ainsi que supervision supplémentaire de la valeur mesurée principale et de valeurs limites d'alarme d'une entrée analogique avec un bargraphe Jusqu'à 4 valeurs mesurées analogiques et 3 fonctions binaires peuvent être affichées dans une vue d'enregistreur configurable (Groupe). Il est possible de créer jusqu'à 4 groupes. Les diagrammes des groupes désactivés ne sont pas disponibles dans l'anneau de commande (ici, dans la figure, cela s'applique à groupe 3 et 4). Vue de supervision définie par l'utilisateur librement avec un éditeur dans le programme Setup pour PC ⇨ B202581.0 Les éléments d'affichage et les graphiques statiques et dynamiques disponibles pour les valeurs analogiques et binaires permettent de représenter de manière particulièrement esthétique le déroulement du process. Tant qu'aucune vue de process n'est configurée, aucune n'est disponible dans l'anneau de commande. Vue d'ensemble du Les canaux de régulation activés sont supervisés ici dans une vue d'enrégulateur semble. La vue d'ensemble n'est disponible dans l'anneau de commande que si au moins deux régulateurs sont actifs. Pour tous les régulateurs actifs, les consignes actuelles, les valeurs réelles et les taux de modulation sont affichés. En outre les modes de fonctionnement des régulateurs sont affichés (mode manuel, mode Hold, auto-optimisation). Vue du régulateur Dans les vues du régulateur, les régulateurs sont supervisés en détail. Régulateur 1 Les vues du régulateur ne sont disponibles dans l'anneau de commande Vue du régulateur que pour les canaux de régulation configurés. La consigne, la valeur réelle et le taux de modulation sont affichés pour chaque canal. Les vaRégulateur 2 Vue du régulateur leurs binaires des sorties tout ou rien des régulateurs sont supervisées. En outre des éléments de commande sont disponibles pour la saisie de Régulateur 3 consigne, la commande manuelle du taux de modulation et l'auto-optimiVue du régulateur sation. L'accès aux fonctions de commande dépend des droits de l'utiliRégulateur 4 sateur connecté. 8 Commande Affichage de valeurs invalides Les valeurs mesurées ou les signaux d'entrée invalides ainsi que les erreurs de configuration des entrées analogiques sont détectées et supervisées dans l'affichage des valeurs mesurées de la façon suivante : Type d'erreur Affichage underrange : dépassement inférieur de l'étendue de mesure overrange: dépassement supérieur de l'étendue de mesure Erreur de compensation : lors de la compensation des grandeurs d'influence des grandeurs de mesure analysées, une erreur s'est produite. Il faut vérifier les circuits de mesure et les réglages des signaux de compensation ainsi que la configuration de l'entrée de mesure concernée. Valeur affichée invalide Les défauts possibles sont : Défaut du signal d'entrée : un signal incorrect est appliqué sur une entrée analogique ou on a choisi une entrée analogique qui n'est pas du tout équipée d'une platine en option Défaut sur les capteurs numériques : Un capteur numérique ne délivre pas de valeurs valides parce que soit il n'est pas rattaché correctement, soit un scannage du bus JUMO digiLine est justement en cours. Erreur dans la formule du module mathématique : le résultat d'une formule mathématique n'est pas valable (par ex. division par zéro) L'option "Module mathématique et logique" est expliquée dans la notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S. ⇨ Notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S Débordement de l'affichage : la valeur affichée se trouve en dehors de la plage -99999 à 99999. Exemples d'affichage de valeurs invalides : 87 8 Commande 8.1.4 Saisie de texte et de nombres Les fenêtres de saisie de texte et de nombres sont automatiquement affichées lorsqu'on touche un champ de saisie. Fenêtre de saisie de texte En plus de la saisie traditionnelle de caractères, il y a deux particularités : • Les caractères spéciaux sont automatiquement affichés sur des boutons qui contiennent ces caractères spéciaux. • La liste de textes facilite la saisie des chaînes de caractères fréquemment utilisées. L'appareil enregistre un historique des chaînes de caractères saisies. Ensuite elles sont disponibles dans une liste pour être sélectionnées et peuvent être copiées facilement sur la ligne de saisie, par effleurement. Ligne de saisie Sélection des caractères spéciaux Sélection dans la liste de 88 8 Commande Fenêtre de saisie de nombres Si on touche un champ de saisie pour des valeurs numériques, cette fenêtre s'ouvre. Particularité : le bouton "Exp" permet de saisir l'exposant d'une puissance de dix. Procédure : Saisir la valeur numérique de base > Appuyer sur "Exp" > Saisir l'exposant > Valider la saisie Boutons des fenêtres de saisie Explication Bouton Valider la saisie (la valeur saisie est prise en compte et la fenêtre est fermée) Abandonner la saisie (la valeur saisie est rejetée et la fenêtre est fermée) Effacer un caractère Effacer toute la ligne de saisie Appel de la liste de textes (sélection dans l'historique des chaînes de caractères saisies) Saisie d'un exposant pour les puissances de dix 89 8 Commande 8.2 Menu Appareil REMARQUE ! La commande dépend des droits attribués à l'utilisateur. Les réglages et les commandes possibles sont limités en fonction de l'utilisateur connecté. Avec le réglage d'usine, les utilisateurs "Master" et "S.A.V." ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 79 Dans le menu Appareil, on trouve des sous-menus pour régler et configurer toutes les fonctions de l'appareil. Pour appeler un des sous-menus dans le menu Appareil, touchez l'entrée correspondante. Pour appeler le menu Appareil, il faut appuyer sur le bouton "Menu Appareil" au niveau Commande. ⇨ Chapitre 8.1.2 "Affichage et commande", page 81 ⇨ Chapitre 8.1.3 "Structure des menus", page 82 Bouton "Menu Appareil" Points du Description menu Appareil Dé-/Connexion La connexion et la déconnexion des utilisateurs ont lieu ici. En outre on peut y modifier les mots de passe. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Calibrage On configure et on effectue ici le calibrage des capteurs. En outre les valeurs de calibrage actuelles et le journal d'étalonnage sont affichés. ⇨ Chapitre 11 "Généralités sur le calibrage", page 67 90 8 Commande Points du Description menu Appareil Niveaux Utilisa- Les niveaux Utilisateur permettent un accès facile et rapide teur à une sélection (par niveau Utilisateur) de max. 50 paramètres fréquemment utilisés du niveau Paramétrage et du niveau Configuration. Il est possible de créer jusqu'à 16 niveaux Utilisateur. Configuration Paramétrage Par défaut aucun niveau Utilisateur n'est configuré. Il faut configurer les niveaux Utilisateur avec le programme JUMO Setup pour PC et le charger dans l'appareil. Tant qu'aucun niveau Utilisateur n'est configuré, l'enregistrement "niveau Utilisateur" est masqué dans le menu Appareil. ⇨ Chapitre 8.2.2 "Niveaux Utilisateur", page 94 Le mode de fonctionnement de base des entrées et sorties de l'appareil ainsi que des fonctions de l'appareil est réglé ici. ⇨ Chapitre 10 "Configuration", page 9 Réglage de la date et de l'heure ⇨ Chapitre 7.2.1 "Date et heure", page 68 La notice de mise en service aborde le réglage des jeux de paramètres de régulation et des consignes de régulation. ⇨ Notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S Niveau Fonction Commande manuelle de certaines fonctions pour effectuer des tests et des diagnostics (par ex démarrer le contact de lavage ou remettre à zéro un compteur) ⇨ Chapitre 8.2.3 "Niveau Fonction", page 95 Info appareil Informations sur le matériel et le logiciel de l'appareil, observation des valeurs analogiques et binaires actuelles de toutes les fonctions de l'appareil, entrées et sorties ⇨ Chapitre 8.2.4 "Info appareil", page 97 SAV Affichage et lecture des données de maintenance à des fins de diagnostic, mémorisation et chargement d'une configuration par défaut ⇨ Chapitre 8.2.5 "SAV", page 98 Calibrage de Calibrage de l'écran tactile pour garantir la fiabilité et le l'écran tactile confort de la commande tactile ⇨ Chapitre 8.2.6 "Calibrage de l'écran tactile", page 99 Capteurs numé- Appel d'une vue d'ensemble de tous les capteurs numériques riques configurés (tableau de consigne), contrôle de l'état de rattachement des capteurs et rattachement manuel des capteurs non rattachés ⇨ Chapitre 8.2.7 "Capteurs numériques", page 99 91 8 Commande Pour naviguer dans les sous-menus, lorsqu'on touche l'icône d'un dossier (signe "+"), les points du menu sont dépliés. Les menus dépliés sont caractérisés par un signe "-", il suffit de toucher l'icône du dossier pour les replier. Il est possible de quitter les fenêtres actuellement ouvertes avec "Exit" ou le bouton "Fermer la fenêtre". Lorsqu'on ferme une fenêtre ouverte, les données sont enregistrées automatiquement. Les réglages qui ont été modifiés dans les sous-menus entrent en vigueur. (1) (2) (3) (1) (2) (3) 92 Fermer la fenêtre Structure de menu replié (signe "+") Structure de menu déplié (signe "-") 8 Commande 8.2.1 Dé-/Connexion Pour atteindre le menu "Connexion/Déconnexion", appuyez sur le bouton "Menu Appareil" et sélectionnez ensuite l'entrée "Connexion/Déconnexion". On peut s'y connecter/déconnecter comme utilisateur et y modifier les comptes d'utilisateur configurés actuellement. Connecter l'utilisateur Déconnecter l'utilisateur Mot de passe le mot de passe Retour à Boucle de commande Dans le chapitre "Gestion des utilisateurs", vous trouverez une vue d'ensemble des utilisateurs définis par défaut et de leurs droits. ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 79 Après écoulement de la durée avant ré-authentification, l'utilisateur connecté est automatiquement déconnecté. Une re-connexion est alors nécessaire. L'écoulement de la durée avant ré-authentification est sans effet si : • la fenêtre de connexion/déconnexion est ouverte • le gestionnaire de mémoire est ouvert • le calibrage des capteurs d'analyse est en cours • le calibrage de l'écran tactile est en cours La durée avant ré-authentification est réglée avec le programme Setup JUMO pour PC. ⇨ Chapitre 22.8.3 "Liste des utilisateurs", page 360 93 8 Commande 8.2.2 Niveaux Utilisateur Un niveau Utilisateur est constitué d'une liste, définie par l'utilisateur, de paramètres et de réglages de configuration. Il est possible de créer jusqu'à 16 niveaux Utilisateur. Pour configurer les niveaux Utilisateur, vous avez besoin du programme Setup pour PC de JUMO. ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S, chapitre "Programme Setup pour PC" Les niveaux Utilisateur ne peuvent être appelés qu'à partir du menu Appareil lorsqu'ils ont été configurés au préalable avec le programme Setup pour PC. Si ce n'est pas le cas, il n'y a pas de niveau Utilisateur dans le menu Appareil. Si on appelle un niveau Utilisateur, on a un accès facile et clair aux paramètres et réglages sélectionnés. Il est possible de les modifier depuis ce niveau. La fenêtre de saisie est appelée en touchant la fenêtre d'affichage de la donnée souhaitée. Exemple d'affichage d'un niveau Utilisateur Effleurer le champ d'affichage REMARQUE ! Les modifications du réglage de la date et de l'heure ainsi que des données de configuration importantes pour l'enregistrement des données de mesure provoquent un redémarrage de l'enregistrement des données de mesure dans la fonction de surveillance et d'enregistrement des données. Cela s'applique également lorsque la modification est effectuée depuis un niveau Utilisateur. L'enregistrement de données de mesure actuellement en cours est arrêté par un redémarrage. Pour la fonction "Surveillance des données", le contenu de l'écran est effacé. Vous trouverez des informations complémentaires sur la fonction Enregistrement dans la notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S. 94 8 Commande 8.2.3 Niveau Fonction Le niveau Fonction sert en premier lieu à des fins de tests et de diagnostics. Ici on peut commander manuellement les valeurs analogiques et binaires des sorties. Cela peut être utile dans une installation par exemple pour contrôler différents matériels. Dans le cadre des travaux d'entretien et de réparation, les compteurs d'heures de fonctionnement, les opérations de commutation et les débits sont remis à zéro. AVERTISSEMENT ! Lors de la commande manuelle du matériel de l'installation, il faut absolument prendre des mesures adaptées pour éviter des dommages corporels et des dégâts matériels. Assurez-vous que seul du personnel qualifié peut accéder au niveau Fonction. Avec le réglage d'usine, l'accès est réservé aux utilisateurs "Master" et "S.A.V." Points du menu du niveau Fonction • Débit : affichage du débit actuel, affichage et remise à zéro du compteur de quantité totale • Programmateur de lavage : démarrage manuel du processus de lavage, affichage du temps restant jusqu'au processus de lavage et affichage de la valeur binaire actuelle • Sorties analogiques : lecture des valeurs actuelles des sorties analogiques et commande manuelle • Sorties binaires : lecture des valeurs binaires actuelles, commande manuelle • Compteurs : remise à zéro des compteurs (heures de fonctionnement et d'intervention) REMARQUE ! La commande manuelle des sorties analogiques et binaires n'est possible que si l'option "Mode manuel autorisé" est activée dans la configuration des sorties concernées. Généralement on ne peut exécuter au niveau Fonction que des opérations de type commande lorsqu'on est connecté en tant que "Master" ou "Service". ⇨ Chapitre 10.7 "Sorties analogiques - Module de base et platines en option", page 29 ⇨ Chapitre 10.9 "Sorties binaires - Platine de base et platines en option", page 31 ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 95 8 Commande Commande manuelle des sorties analogiques/binaires Pour les sorties que vous voulez piloter manuellement, activez le réglage "Mode manuel autorisé" dans la configuration. Au niveau Fonction, les boutons "Mode manuel" sont alors affichés pour ces sorties, ce qui permet de les commander manuellement. Pour modifier les valeurs de sortie à la main, procédez de la manière suivante : Menu Appareil > Niveau Fonction > Sélectionner onglet sortie analogique ou binaire > Toucher le bouton "Mode manuel" > Toucher le champ d'affichage de la sortie > La fenêtre de saisie s'ouvre > Saisir la valeur > Valider Au niveau Fonction, on repère que le mode manuel est activé lorsque la valeur de la sortie est affichée sur fond vert. Exemple d'affichage - niveau Fonction - sorties analogiques (3) (2) (1) (1) (2) (3) Bouton "Mode manuel" Fond jaune : mode manuel OFF Fond vert : mode manuel activé Dès que le "mode manuel" est désactivé, la sortie reprend immédiatement la valeur qui correspond à sa configuration. L'affichage est alors à nouveau sur fond jaune. 96 8 Commande 8.2.4 Info appareil Pour les contrôles et à des fins de diagnostic, dans le menu "Info Appareil", on peut appeler de nombreuses données sur le matériel et le logiciel de l'appareil ainsi les valeurs analogiques et binaires actuelles. Points du menu Info Appareil : • Généralités : informations sur la platine de base, le logiciel de l'appareil et la configuration Ethernet • Connecteurs en option : vue d'ensemble de l'équipement des connecteurs en option, affichage des informations de diagnostic et des informations sur les versions des platines en option installées • Entrées/Sorties : vue d'ensemble de toutes les valeurs analogiques et binaires des entrées et sorties de l'appareil • Fonctions : ce menu est particulièrement utile pour contrôler les fonctions après des modifications de la configuration. Il contient des informations détaillées sur toutes les fonctions internes (mathématique/logique, débit, valeur limite, minuterie, temporisateur de lavage, compteurs et régulateurs) et leur état actuel. • Info Ethernet : statistiques de la communication par Ethernet pour les diagnostics par du personnel qualifié 97 8 Commande 8.2.5 SAV Le menu „Service“ sert à la recherche de défauts internes à l'appareil et aux diagnostics. Il est principalement prévu pour du personnel qualifié. Lors de la recherche d'un défaut avec le SAV, l'utilisateur peut appeler des données dont les techniciens de SAV de JUMO ont besoin pour effectuer un diagnostic. REMARQUE ! Le menu "Service" n'est visible dans le menu Appareil que si un utilisateur est connecté avec les droits correspondants. ⇨ Chapitre 8.2.1 "Dé-/Connexion", page 93 Points du menu Service • Configuration par défaut : l'exploitant peut stocker la configuration actuelle de l'appareil dans la mémoire de l'appareil. Cette configuration peut être rechargée à tout moment comme configuration active. C'est important par ex. après des modifications de la configuration à des fins d'essai, pour revenir à la configuration initiale. Les configurations peuvent également être stockées avec le programme Setup pour PC ou avec une clé USB via le gestionnaire de mémoire. ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S, chapitre "Programme Setup pour PC" ⇨Chapitre 8.4 "Gestionnaire de mémoire (clé USB)", page 113 • • 98 Fenêtre de débogage : la fenêtre de débogage permet d'analyser avec précision le comportement du logiciel de l'appareil. Sont affichées des données qui peuvent aider les techniciens du SAV de JUMO lors de la recherche de défauts. Capteurs numériques 1 à 6 : pour chaque capteur numérique JUMO ecoLine ou JUMO tecLine, mis en service sur l'appareil, un menu est affiché ici - ce menu permet de revenir aux valeurs d'usine pour les données de calibrage du capteur. 8 Commande • Données de Service: ici on peut lire des informations d'état qui peuvent être analysées par le personnel du SAV de JUMO à des fins de diagnostic. En outre les "compteurs d'intervention" et les "données internes" sont affichés. Les compteurs Service comptabilisent le nombre de commutations effectuées par les sorties binaires. Dans les "données internes", la tension de la pile et la température des platines sont affichées. PRUDENCE ! L'appareil contient une pile de sauvegarde. Elle sert à sauvegarder des données lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de l'alimentation. Lorsque la pile est proche de sa fin de vie (env. 7 ans), la préalarme "pile" le signale. Lorsque la pile est vide, l'alarme "pile" est affichée. Il faut remplacer la pile en temps utile, avant qu'elle soit vide. La pile doit être remplacée par le SAV de JUMO ! Dans ce cas, renvoyez-nous l'appareil ! 8.2.6 Calibrage de l'écran tactile Pour garantir un fonctionnement précis et fiable de la commande de l'écran tactile, vous pouvez appeler le menu "Calibrage de l'écran tactile". L'appareil vous demande d'effleurer quatre points sur l'écran tactile. Suivez simplement les instructions affichées sur l'écran. 8.2.7 Capteurs numériques Ici est affiché le tableau de consigne (liste de toutes les entrées pour capteur numérique configurées). Sur le port série choisi pour cela, il est possible de raccorder et d'exploiter jusqu'à 6 capteurs numériques. Pour les capteurs configurés, la colonne de droite affiche l'état du rattachement, sous forme d'un pictogramme. 99 8 Commande Pictogramme de l'état du rattachement des entrées du tableau de consigne Etat rattaché Installation 100 Explication Symbole L'établissement de la communication entre le circuit électronique du capteur et le JUMO AQUIS touch S a réussi. Le capteur est en service. L'appareil cherche pour chaque enregistrement du tableau de consigne un capteur qui puisse être rattaché. Un nouveau capteur peut être rattaché manuellement ou automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Le type du capteur doit correspondre aux réglages de l'enregistrement dans le tableau de consigne. • La version du capteur doit être compatible. • La fonction de communication du bus doit être garantie par des réglages corrects du port (pour les circuits électroniques JUMO digiLine, les ports sont configurés automatiquement par la fonction "Scan"). Les capteurs détectés sont identifiés, associés et rattachés à un enregistrement connu. Lorsque l'association a réussi, l'état passe de "Installation" à "Rattaché" une fois qu'on a raccordé le capteur au bus. Si un capteur ne peut pas être rattaché, l'état reste sur "Installation". Si l'état ne passe pas d'"Installation" à "Rattaché" après une attente de 15 s environ, le rattachement du circuit électronique du capteur a échoué. Vous trouverez dans le chapitre sur la mise en service une description de la procédure de mise en service des capteurs numériques. ⇨ Chapitre 7.3 "Capteurs numériques", page 70 8 Commande Outre le bouton "Exit", il y a d'autres boutons dans cette vue : "Info" et "Rattacher". Le tableau suivant explique la fonction de ces boutons. Explication Bouton Le bouton "Info" appelle une vue d'ensemble avec des informations importantes pour identifier plus facilement chaque capteur raccordé. Avec le bouton "Rattacher", accédez au sous-menu pour rattacher les capteurs non rattachés. Les capteurs numériques JUMO ecoLine et JUMO digiLine doivent être rattachés avec ce bouton lors de la mise en service. D'une manière générale, si des défauts apparaissent pendant la mise en service des capteurs numériques, il est possible ici de détecter les capteurs numériques raccordés au bus avec la fonction "Scan" et de rattacher manuellement les capteurs détectés. Dans l'annexe, vous trouverez de l'aide en cas de problèmes de détection et de rattachement de circuits électroniques de capteurs. ⇨ Chapitre 22.1 "Recherche et suppression des défauts des capteurs numériques", page 169 Sous-menu pour le rattachement Dans ce menu, il est possible de rechercher sur le bus les capteurs raccordés ("scanner"). Les capteurs détectés sont affichés dans une liste. Les capteurs non rattachés peuvent être rattachés manuellement ici. Outre le bouton "Exit", il y a d'autres boutons dans cette vue : "Info", "Scanner" et "Rattacher". Pour accéder au sous-menu "Rattacher", vous devez posséder les droits correspondants. Avec le réglage d'usine, les utilisateurs "Master", "User 1", "User 2" et "S.A.V." ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 79 Le tableau suivant explique la fonction de ces boutons. Explication Bouton Le bouton "Info" appelle une vue d'ensemble avec des informations importantes pour identifier plus facilement chaque capteur raccordé. Si vous actionnez le bouton "Scan", vous lancez la recherche des capteurs raccordés au bus. Les capteurs détectés sont affichés dans une liste lorsque la fonction "Scan" est terminée. Pendant l'exécution de la fonction "scan", les capteurs numériques raccordés ne délivrent aucune donnée de mesure. Les valeurs de mesure normalement affichées sont remplacées pendant ce temps par un pictogramme "valeur affichée invalide" (voir Chapitre "Affichage de valeurs invalides", page 87). 101 8 Commande Explication Bouton Les capteurs détectés peuvent être rattachés manuellement dans ce menu avec le bouton "Rattacher". Le bouton est affiché dans cette vue lorsqu'un des capteurs détectés a été marqué (touché) dans la liste de ce menu. La procédure est décrite à la suite de ce tableau. Dans l'annexe, vous trouverez de l'aide en cas de problèmes de détection et de rattachement de capteurs numériques. ⇨ Chapitre 22.1 "Recherche et suppression des défauts des capteurs numériques", page 169 102 8 Commande Procédure de rattachement manuel de capteurs numériques Etape 1 2 3 4 5 6 Action Dans le menu "Capteurs numériques", marquez l'enregistrement du tableau de consigne à rattacher. Ouvrez le sous-menu "Rattacher" en effleurant le bouton correspondant dans le menu" Capteurs numériques". Appelez la fonction d'analyse du bus avec le bouton "Scan" (loupe). Dans la liste des capteurs détectés, marquez le capteur que vous voulez rattacher à l'enregistrement préalablement marqué dans le tableau de consigne. Les capteurs avec circuit électronique JUMO digiLine peuvent être identifiés à l'aide de leur adresse matérielle sur la plaque signalétique du circuit électronique JUMO digiLine. Cette adresse est également affichée dans la liste des capteurs détectés et dans les informations sur les capteurs (bouton "Info"). Le bouton "Rattacher" apparaît maintenant au-dessus du tableau. Appuyez sur ce bouton pour rattacher l'enregistrement sélectionné dans le tableau de consigne au capteur sélectionné dans la liste des capteurs détectés. Si le rattachement a réussi, l'enregistrement sélectionné auparavant présente maintenant l'état "rattaché dans le tableau de consigne. Si le capteur numérique n'a pas été rattaché, un message d'erreur apparaît. Le message d'erreur montre un tableau avec des informations sur l'enregistrement sélectionné dans le tableau de consigne et sur le capteur sélectionné dans la liste des capteurs détectés. Le message d'erreur est affiché en bas. Exemple de message d'erreur : Avant d'appeler le sous-menu "Rattacher", aucun enregistrement n'a été sélectionné dans le tableau de consigne. 103 8 Commande Affichage de l'état du bus L'état du bus JUMO digiLine est indiqué dans la barre de titre. Les pictogrammes correspondants et leur signification sont détaillés dans le tableau suivant. Vert Il n'y a aucun défaut sur le bus. Tous les capteurs sont rattachés et fonctionnent. Rouge Si un circuit électronique de capteur a été raccordé, mais n'a pas encore été rattaché, ce pictogramme est affiché dans la barre de titre. Dès que le circuit électronique de capteur est rattaché, l'état du bus passe de "jaune" à "vert". En outre l'état "rouge" est également affiché pendant une analyse du bus. Jaune L'état "jaune" apparaît dans la barre de titre lorsque des capteurs numériques ne sont pas rattachés, par ex. à cause de composants défectueux sur le bus ou d'une mauvaise configuration (voir Chapitre 22.1 "Recherche et suppression des défauts des capteurs numériques", page 169). En outre l'état "jaune" est également affiché pendant la phase de démarrage ("boot") des capteurs numériques après une analyse du bus ("scan") ou après la mise sous tension de l'appareil. 104 8 Commande 8.3 Liste des alarmes/événements De nombreuses fonctions du JUMO AQUIS touch S permettent de configurer des fonctions d'alarme et d'événement. En outre, le circuit électronique du JUMO AQUIS touch S se surveille lui-même et déclenche les alarmes et événements correspondants programmés en cas de défauts internes à l'appareil. Les alarmes et les événements sont indiqués dans l'ordre dans lequel ils se produisent. Le menu "Liste des alarmes/événements" permet d'appeler ces listes. Il faut appuyer sur le bouton "Liste des alarmes/événements" au niveau Commande pour appeler la liste des alarmes/événements. ⇨ Chapitre 8.1.2 "Affichage et commande", page 81 ⇨ Chapitre 8.1.3 "Structure des menus", page 82 Bouton "Liste des alarmes/ événements" 105 8 Commande 8.3.1 Liste des alarmes Dans la liste des alarmes sont affichées les alarmes actuellement en souffrance. Les alarmes disparaissent lorsque la condition de déclenchement de l'alarme est supprimée. Chaque alarme déclenche à son tour une "alarme groupée". Dans la vue de la liste des alarmes, il y a un bouton pour examiner les détails des alarmes et pour valider les alarmes groupées et les alarmes de dosage. ⇨ "Validation d'alarme groupée/de dosage", page 108 Retour au niveau Commande Afficher intégralement le texte descriptif de l'entrée marquée Valider alarme groupée/de dosage Exemple : liste d'alarmes Les alarmes sont en plus supervisées à l'aide de la couleur de la cloche sur le bouton "Liste des alarmes/événements", dans le point "Liste des alarmes" du menu "Liste des alarmes/événements" et dans la barre de titre de la vue de commande. Les pictogrammes utilisés pour signaler les alarmes sont énumérés dans le tableau suivant. Signification Pictogramme Au moins une alarme en souffrance On peut consulter les détails dans la "liste des alarmes" et dans la "liste des événements". Aucune alarme Dans la configuration, on peut activer l'affichage des alarmes dans la barre de titre. La dernière alarme délenchée est alors affichée en rouge clignotant dans la barre de titre de la vue de commande. ⇨ Chapitre 10.4.1 "Généralités", page 11 106 8 Commande Si l'alarme émane d'une entrée de mesure, la couleur d'affichage de l'entrée concernée change en fonction du réglage des couleurs. ⇨ Chapitre 10.4.3 "Couleurs", page 12 Toutes les alarmes sont disponibles dans le sélecteur binaire. Ainsi il est possible de commander des sorties binaires ou d'autres fonctions internes à l'appareil avec les alarmes. 107 8 Commande Validation d'alarme groupée/de dosage L'alarme groupée regroupe toutes les alarmes de la liste des alarmes. Elle permet de signaler de manière simple qu'une ou plusieurs alarmes sont actives, avec des appareils de signalisation externes ou sur des postes de contrôle. Le signal binaire de l'alarme groupée est disponible dans le sélecteur binaire en deux variantes : • Alarme groupée : elle est déclenchée à chaque apparition d'une alarme et ne disparaît que lorsque toutes les alarmes de la liste ont disparu. • Alarme groupée validée : elle est déclenchée à chaque apparition d'une alarme et disparaît lorsqu'elle est validée. Choix d'une alarme groupée lors de la configuration des fonctions de l'appareil et des sorties binaires : Sélecteur binaire > Signaux d'alarme et signaux internes > Alarme groupée/Alarme groupée validée Les alarmes de dosage sont déclenchées par les régulateurs lorsque l'écart de réglage dépasse la "tolérance de l'alarme". Pour les alarmes de dosage, on peut régler une "temporisation de l’alarme". Les alarmes de dosage et leur validation doivent être activées dans la configuration de la régulation. Les réglages pour la "tolérance de l'alarme" et la "temporisation de l’alarme" sont effectués dans les paramètres de régulation. ⇨ Voir notice en mise en service du JUMO AQUIS touch S Choix d'une alarme de dosage lors de la configuration des fonctions internes et des sorties binaires : Sélecteur binaire > Régulateur > Alarme de dosage Régulateurs 1 à 4 Le bouton "Validation" permet de valider l'alarme groupée et l'alarme de dosage. 108 8 Commande 8.3.2 Liste des événements Une série d'indicents sont consignés dans la liste des événements, essentiellement à des fins de diagnostic et de traçabilité. Les enregistrements sont caractérisés par un pictogramme, suivant le type de l'événement. En outre des événements sont également enregistrés dans les diagrammes de la fonction Surveillance des données/Enregistrement, avec un pictogramme. En savoir plus sur la fonction Surveillance des données/Enregistrement ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S Retour au niveau Commande Afficher intégralement le texte descriptif de l'entrée marquée Effacer la liste des événements 109 8 Commande Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des enregistrements possibles dans la liste des événements. Evénements Pictogramme Mise sous tension Mise hors tension Alarme apparue Alarme disparue • • • • • • Evénement configuré (condition remplie) Démarrage du calibrage Démarrage de minuterie Démarrage du contact de lavage Régulateur - mode manuel ON Régulateur - auto-optimisation démarrée • • • • • • Evénement configuré (condition pas remplie) Calibrage arrêt/abandon Arrêt de minuterie Arrêt du contact de lavage Régulateur - mode manuel OFF Régulateur - auto-optimisation terminée • • • • • • • • Passage à l'heure d'été Sans pictogramme Pas de liaison avec un module d'entrée Modification de la configuration Remise à zéro de compteur Remise à zéro de la mesure du débit Validation alarme groupée E-mail envoyé (avec indication de l'indice d'e-mail 1 à 5) E-mail d'erreur (avec indication de l'indice d'e-mail 1 à 5a et du code d'erreurb) a Dans le programme Setup pour PC de JUMO, il est possible de définir jusqu'à 5 messages de notification par e-mail, déclenchés par des événements. Les notifications sont numérotées avec les indices 1 à 5. L'indice correspond au numéro d'onglet d'un modèle d'e-mail dans le programme Setup pour PC de JUMO. b La siginication des codes d'erreur est détaillée dans le tableau qui suit. 110 8 Commande Codes d'erreur dans la liste des événements lors de l'envoi d'un e-mail par modem et Ethernet Code d'erreur 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 Signification Erreur de transition dans l'automate fini Longueur de la réponse invalide Pas de CONNECT du modem Somme de contrôle FCS erronée Valeur ou réponse inattendue Conf-Request non accepté Pas de Conf-Request du partenaire Pas d'ordre Chap du partenaire Timeout de la réponse Réponse du modem inconnue OK inattendu du modem CONNECT inattendu du modem Réception d'une trame inconnue PROTOCOL inattendu du modem COMPRESS inattendu du modem Réception d'un paquet PPP invalide BUSY inattendu du modem Protocole d'authentification inconnu Option LCP pas prise en considération DELAYED inattendu du modem NODIALTONE inattendu Protocole PPP inconnu Code PAP inconnu Option IPCP pas prise en compte Code IPCP pas pris en compte Code CHAP inconnu Somme de contrôle IP incorrecte Protocole IP inconnu Type ICMP inconnu Type LCP inconnu Réception de demande DNS comme client Erreur DNS inconnue Réponse DNS découpée Pas de réception d'IP par DNS Port UDP inconnu Somme de contrôle TCP incorrecte Port TCP incorrect Option TCP-SYN inconnue Port TCP inutilisé Réponse POP3 inconnue Réponse SMTP inconnue Nom DNS inconnu Pas de MD5 pour CHAP demandé 111 8 Commande 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 112 Erreur d'authentification Interruption par le partenaire Erreur lors de la création du socket TCP Erreur lors de la connexion du socket TCP Erreur lors de la connexion TCP Erreur lors de l'envoi de la trame TCP Erreur lors de la fermeture du socket TCP Erreur lors de l'écoute TCP Reset lors de l'acceptation TCP Erreur lors de l'acceptation TCP Le serveur SMTP envoie une erreur de syntaxe Le socket TCP est déjà fermé Mauvaise configuration de la trame Déjà envoyé depuis la passerelle 8 Commande 8.4 Gestionnaire de mémoire (clé USB) REMARQUE ! Pour brancher la clé USB, il faut la prise USB femelle de type hôte (voir chapitre 4.2 "Références de commande", page 23, option 269). Le gestionnaire de mémoire permet de transférer des données entre le JUMO AQUIS touch S et une clé USB. Pour appeler le gestionnaire de mémoire, fermez toutes les fenêtres ouvertes et enfichez la clé USB dans le port USB de type hôte. Le gestionnaire de mémoire s'ouvre alors automatiquement. Pour accéder aux points du menu "USB->Config. Appareil" et "MAJ logiciel", vous avez besoin des droits d'utilisateur correspondants. Avec le réglage d'usine, les utilisateurs "Master" et "S.A.V." possèdent ce droit. ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 79 Points du menu du gestionnaire de mémoire : • Retirer le périphérique en toute sécurité : pour éviter de détériorer les données ou le matériel, il faut appeler ce point du menu avant de retirer la clé USB enfichée. Respectez les instructions affichées sur l'écran de l'appareil. • MAJ enregistreur -> USB : appelez cette fonction pour récupérer régulièrement les données de l'enregistreur et pour archiver de façon continue les historiques des données de mesure. Toutes les données de mesure qui n'ont pas encore été récupérées sont transférées, avec leurs données de configuration, sur la clé USB. Les données de mesure sont sauvegardées dans des fichiers DAT et les données de configuration dans des fichiers SET. Ces fichiers peuvent être ouverts et analysés avec le logiciel d'analyse JUMO PCA3000. Les données lues sont marquées en interne et l'affichage de la mémoire restante est initialisé à 100%. 113 8 Commande PRUDENCE ! Veillez à effectuer en temps utile une mise à jour de l'enregistreur ! Lorsque la mémoire circulaire est pleine (mémoire restante affichée sur l'appareil = 0%), les données de mesure sont écrasées dans la mémoire circulaire (en commençant par les plus anciennes) si bien que des données de mesure sont perdues. • Sauvegarde enregistreur -> USB : cette fonction sert à sauvegarder les données de l'enregistreur pour se prémunir contre la perte de données. Toutes les données de mesure qui se trouvent dans la mémoire circulaire (également déjà récupérées) sont transférées sur la clé USB, avec leurs données de configuration. Les données de mesure sont sauvegardées dans des fichiers DAT et les données de configuration dans des fichiers SET. Ces fichiers peuvent être ouverts et analysés avec le logiciel d'analyse JUMO PCA3000. Contrairement à la mise à jour de l'enregistreur, les données de l'enregistreur ne sont pas marquées en interne et il n'y a pas de réinitialisation de l'affichage de la mémoire restante. REMARQUE ! Les fonctions "MAJ enregistreur" et "Sauvegarde enregistreur" ne sont disponibles que lorsque l'option "Enregistrement" est débloquée. REMARQUE ! L'enregistrement des données de mesure est arrêté par une modification de données de configuration importantes pour les fonctions Surveillance des données et Enregistrement (par ex. échelle ou désignation d'un canal analogique). Les données de mesure enregistrées jusqu'à présent sont stockées sur l'appareil, dans un fichier avec l'extension "DAT" avec un autre fichier avec l'extension "SET". Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle configuration, une nouvelle section d'enregistrement commence. Lors de la récupération des données de l'enregistreur par sauvegarde ou mise à jour, il y a un fichier DAT et un fichier SET par section d'enregistrement. Vous trouverez dans la notice de mise en service la description complète de la fonction Enregistrement. ⇨ Voir notice de mise en service du JUMO AQUIS touch S • 114 Config. Appareil -> USB : toute la configuration actuelle de l'appareil est transférée sur la clé et stockée dans un fichier dénommé "KONF304.SET". Si la clé contient déjà un fichier de configuration, l'appareil demande si l'on souhaite vraiment écraser le fichier (demande de confirmation). Si on appuie sur "OK", la configuration actuelle est stockée sur la clé et l'ancien fichier est écrasé. 8 Commande • USB -> Config. Appareil : une configuration stockée sur la clé USB est chargée dans l'appareil et activée comme configuration actuelle. Seule la configuration actuellement active est écrasée. L'ancienne configuration par défaut est conservée. Si on le souhaite, la configuration actuelle peut être enregistrée comme configuration par défaut. ⇨ Chapitre "Points du menu Service", page 98 REMARQUE ! Lors du transfert d'une configuration d'appareil d'une clé USB vers un appareil, une vérification de la compatibilité est effectuée. Si le fichier Setup sur la clé USB est incompatible avec la version du logiciel de l'appareil cible, le transfert est interrompu. Le deuxième terme du numéro de version de l'appareil cible doit être supérieur ou égal à celui de l'appareil où a été créé le fichier Setup. Exemples avec les différents cas possibles : Version de logiciel de l'appareil avec lequel la configuration a été créée = 304.02.xx, version de logiciel de l'appareil cible = 304.02.xx, les versions sont compatibles Version de logiciel de l'appareil avec lequel la configuration a été créée = 304.01.xx, version de logiciel de l'appareil cible = 304.02.xx, les versions sont compatibles Version de logiciel de l'appareil avec lequel la configuration a été créée = 304.02.xx, version de logiciel de l'appareil cible = 304.01.xx, les versions sont incompatibles • • Données Service -> USB : un jeu de données avec des informations sur l'appareil importantes pour le SAV est transféré sur la clé et stocké dans un fichier dénommé "DEBUG304.SET". Les informations peuvent être utilisées par le SAV de JUMO à des fins de diagnostic. MAJ logiciel : le logiciel de l'appareil peut être mis à jour à l'aide d'une clé USB. Pour cela, il faut au préalable stocker sur la clé le fichier de mise à jour fourni que vous pouvez vous procurer auprès du SAV de JUMO. PRUDENCE ! Avant une mise à jour du logiciel, il est expressément recommandé d'effectuer une sauvegarde des données de configuration et des données de l'enregistreur. 115 8 Commande 116 9 Ajout des platines optionnelles 9.1 Montage des platines optionnelles DANGER ! Le montage et le démontage des platines optionnelles ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Il faut respecter les règlements locaux pour garantir la sécurité électrique. PRUDENCE ! Les platines optionnelles doivent être enfichées, avec précaution et sans les incliner, dans les connexions enfichables SMK de la platine principale de l'appareil. Sinon les connexions enfichables SMK de la platine principale de l'appareil ou de la platine en option peuvent casser. C'est le cas en particulier pour les platines en option du connecteur COM 2 (port série RS422/485 et PROFIBUS-DP). Pour éviter tout dommage : • Utilisez toujours les cadres pour platine en matière plastique prévus. • Glissez à leur emplacement les cadres en matière plastique avec les platines optionnelles , avec précaution et sans les incliner. • Pour l'enfichage dans la connexion SMK, exercez une pression homogène des deux côtés de la face avant de la platine en option, sans incliner la connexion SMK. Le tableau progressif suivant explique en détail comment ajouter les platines optionnelles : Etape 1 2 3 4 5 6 Action Avant de modifier les platines optionnelles déjà montées ou d'en ajouter, effectuez le test de bilan énergétique. ⇨ Chapitre 9.2 "Test de bilan énergétique", page 120 Déconnectez tous les pôles d'alimentation de l'appareil (secteur, alimentations auxiliaires des relais/circuits à relais statiques, etc.). Identifiez le bloc à l'aide de la référence article collée sur l'emballage et du tableau des accessoires. ⇨ Chapitre 4.4 "Accessoires", page 21 A l'aide du synoptique, choisissez un connecteur adapté à la platine en option. ⇨ Chapitre 3.2 "Synoptique", page 13 Ouvrez le compartiment de raccordement de l'appareil. ⇨ Chapitre 6.2.1 "Ouverture du compartiment de raccordement de l'appareil", page 35 Localisez sur l'appareil le connecteur choisi à l'aide du marquage sur la tôle de protection des connecteurs pour option ou du schéma de raccordement. ⇨ Chapitre 6.4.1 "Vue d'ensemble des raccords", page 43 Ôtez toutes les bornes à vis enfichables et tous les câbles d'interface qui vous gênent pour démonter la tôle de protection. 117 9 Ajout des platines optionnelles 118 Etape 7 Action Ôtez les 2 vis de la tôle de protection du connecteur en option choisi et enlevez la tôle de protection. 8 Insérez la platine en option dans le connecteur choisi, droite et sans l'incliner. Lors de l'enfichage, exercez aux coins gauche et droit de la face avant de la platine en option une pression homogène et encliquetez avec précaution la platine en option dans le connecteur SMK. Faites attention à placer correctement la platine. Pour un meilleur guidage de la platine, vous pouvez garnir les connecteurs vides avec des cadres en matière platisque. Le cadre en matière plastique doit se trouver sur l'avant et affleurer le connecteur en option (voir la flèche). 9 Ajout des platines optionnelles Etape 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Action Garnissez tous les connecteurs vides d'un cadre en matière plastique, remettez la tôle de protection et serrez les vis. Pour les platines optionnelles "Entrée d'analyse Ci" (conductivité par induction), passez à l'étape 10, sinon sautez à l'étape 14. Montez le connecteur M12 qui a été fourni avec la platine en option dans le trou du boîtier prévu à cet effet. Raccordez le câble du capteur de température (2 conducteurs) issu du connecteur à l'entrée analogique qui convient (par entrée de mesure de température). Pour cela, tenez compte des indications du capteur de température intégré au capteur de conductivité. Enfichez la borne à vis enfichable du connecteur M12 dans la platine en option Ci. Le câblage d'usine ne doit pas être modifié. Raccordez le capteur de conductivité par induction au connecteur M12. Enfichez toutes les autres bornes à vis enfichables et les câbles d'interface. Remontez le capot du compartiment des bornes. Serrez les 6 vis du capot du compartiment des bornes avec un couple de 1 Nm. Ensuite remettez sous tension et vérifiez que le nouveau matériel a été détecté. ⇨ Chapitre 7.4.1 "Vérification des platines en option", page 76 Uniquement pour les platines optionnelles Ci (conductivité par induction) : effectuez un tarage de base Ci. ⇨ Chapitre "Exécution du tarage de base Ci", page 128 Uniquement pour les platines optionnelles des entrées d'analyse : calibrez les entrées d'analyse. ⇨ Chapitre 11 "Généralités sur le calibrage", page 67 119 9 Ajout des platines optionnelles 9.2 Test de bilan énergétique La chaleur émise par les composants électroniques provoque, suivant les platines optionnelles montées, des dégagements de chaleur dans l'appareil, de différentes intensités. Dans un boîtier hermétiquement étanche IP67, cette chaleur ne peut être refroidie et évacuée que de manière forcée. Avec le programme Setup pour PC de JUMO, il est possible, avant de monter les platines optionnelles, d'établir un pronostic sur l'échauffement maximal possible du circuit électronique de l'appareil. Pour cela vous devez simplement indiquer quelles platines en option vous prévoyez de monter et quelle sera la température ambiante maximale lorsque l'appareil fonctionnera. Ce calcul du bilan énergétique repose sur le pire scénario possible. On suppose que la dissipation de chaleur pour chaque platine en option est la valeur maximale possible, la température ambiante maximale peut être réglée sur 40 °C ou 50 °C. Si les platines optionnelles prévues font dépasser la limite du bilan énergétique, toutes ces platines ne devraient être mises en service de façon permanente que si le pire cas (température ambiante continuellement à 40 ou 50 °C et toutes les platines en option simultanément à la charge maximale) ne peut pas se produire de manière persistante. Le concepteur de l'installation doit décider de cela. Exemple pratique comparable : un moteur de voiture ne devrait pas fonctionner en permanence dans la zone "rouge" du compte-tours. Néanmoins c'est possible pendant un court laps de temps. Mais on doit s'attendre à une plus grande usure. Une version de démonstration du programme Setup pour PC de JUMO se trouve sur le CD-ROM livré avec le JUMO AQUIS touch S. Autre solution : vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel sur la page d'accueil de JUMO. Astuces pour éviter une augmentation du dégagement de chaleur : • installer l'appareil dans un environnement avec une température modérée • Eviter l'exposition directe au soleil parce que cela provoquerait une hausse de température extrêmement élevée dans l'appareil • Réduire les options au strict nécessaire • A la place des sorties analogiques en courant/tension, utiliser de préférence des interfaces numériques (Ethernet, RS422/485, etc.) pour transmettre les valeurs de mesure à un API/système de commande • Réduire la luminosité de l'écran à cristaux liquides au niveau nécessaire • Utiliser l'économiseur d'écran 120 9 Ajout des platines optionnelles 9.2.1 Surveillance de la température interne Il est possible d'observer la température interne de l'appareil dans le menu Info Appareil. Pour cela vous devez posséder les droits correspondants. Avec le réglage d'usine, l'accès est réservé aux utilisateurs "Master" et "S.A.V". Appel de l'affichage de la température des platines : menu Appareil > SAV > Données de SAV > Onglet "Données internes" S'il y a surchauffe à l'intérieur de l'appareil, l'alarme "Température interne trop élevée" est déclenchée. Le signal de cette alarme est disponible dans le sélecteur binaire et peut être délivré par l'appareil à des fins de signalisation avec des systèmes d'avertissement externes ou sur des postes de commande. Choix de l'alarme "Température interne trop élevée" lors de la configuration des fonctions internes et des sorties binaires : sélecteur binaire > Alarmes et signaux internes > Température interne trop élevée 9.2.2 Installation du programme Setup pour PC de JUMO Conditions logicielles et matérielles Pour installer et exploiter le programme Setup pour PC de JUMO, il faut un PC qui remplit les conditions suivantes : • Système d'exploitation : Microsoft®1 Windows XP®1, Windows Vista®1 ou Windows 7®1 (versions 32 bits et 64 bits) • Mémoire vive : 1 Go • Disque dur : 1 Go libres • Lecteur de DVD • Port USB de type hôte • Interface LAN (Ethernet) REMARQUE ! Si Microsoft®1 Windows®1 est déjà démarré, il faut fermer tous les programmes Windows avant d'installer le programme Setup pour PC de JUMO. 1.Microsoft, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 121 9 Ajout des platines optionnelles Procédure Etape Action 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur sur le PC en marche, fermez le lecteur. 2 Le programme d'installation démarre automatiquement, dans le cas contraire procédez comme suit : lancez le fichier "Launch.exe" dans le répertoire principal du CD-ROM. 3 Le programme d’installation poursuit l’installation avec des messages à l'écran. 4 Lisez et acceptez le contrat de licence. Il faut accepter le contrat pour que le logiciel puisse s'installer. 122 9 Ajout des platines optionnelles Etape Action 5 • Version test limitée à 30 jours et version de démonstration Cochez la case "Version test limitée à 30 jours". Les champs de saisie du numéro de licence sont remplis automatiquement. A tout moment, vous pouvez exécuter le test de bilan énergétique avec la version de démonstration. • Version complète Saisissez le numéro de licence délivré par JUMO. 6 Définissez le dossier du programme dans lequel il faut copier les icônes de démarrage du logiciel. Le dossier pour les fichiers du programme est défini automatiquement. 7 Cliquez sur le bouton "Installer" et attendez que l'installation soit terminée. REMARQUE ! Si vous avez choisi d'installer la "version test limitée à 30 jours ", toutes les fonctions du programme Setup pour PC de JUMO seront opérationnelles pendant 30 jours. Au bout de 30 jours, le logiciel passe automatiquement en "version de démonstration" sur laquelle certaines fonctions sont bloquées comme par exemple la transmission de données, le stockage des données et l'impression. Il est possible de saisir ultérieurement un numéro de licence. Démarrage du programme Lorsque l'installation est terminée, vous pouvez démarrer le programme Setup pour PC de JUMO via le menu Démarrer de Windows®1. . 1. Microsoft, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 123 9 Ajout des platines optionnelles 9.2.3 Exécution du test de bilan énergétique Etape Action 1 Démarrez le programme Setup de JUMO pour PC via le menu Démarrer de Windows®a. 2 Si vous utilisez la version de démonstration du programme Setup pour PC de JUMO, saisissez le nom d'utilisateur "Demo" et validez avec "OK". 3 Appelez le point du menu "Exécution de l'appareil" avec un double clic. Appel par double clic 4 Dans la fenêtre "Sélection du matériel", activez l'option "Réglage défini par l'utilisateur" et cliquez sur "Suivant". 5 Dans la fenêtre "Détermination de la version de l'appareil", cliquez sur "Suivant". 6 Dans le champ "Platine d'alimentation", réglez la tension d'alimentation de l'appareil conformément aux indications de la plaque signalétique de l'appareil. 124 9 Ajout des platines optionnelles Etape Action 7 Dans la fenêtre "Configuration des cartes enfichées en option", réglez la température ambiante en fonction des conditions qui règnent sur le lieu de montage prévu. Pour des températures ambiantes jusqu'à 40 °C ou 104 °F, réglez "40 °C / 104 °F". Pour des températures ambiantes comprises entre 40 et 50 °C ou 104 et 122 °F, réglez "50 °C / 122 °F". 125 9 Ajout des platines optionnelles Etape Action 8 Maintenant vous pouvez, avec un simple glisser-déposer, placer sous forme de symboles les platines en option souhaitées (7) sur les connecteurs correspondants (6), vous pouvez également les déplacer et les supprimer. Veillez à régler correctement la platine d'alimentation (5). L'amplitude de la tension d'alimentation doit concorder avec les indications de la plaque signalétique de l'appareil. Pour supprimer une platine en option d'un connecteur, retirez le symbole de la platine de son connecteur avec un simple glisser-déposer et relâchez à l'extérieur du connecteur. Le bargraphe "Bilan énergétique" (3) représente l'échauffement prévu à l'intérieur de l'appareil. Pour cela, on prend en compte l'émission totale de chaleur : platine de base, alimentation et platines optionnelles ainsi que l'influence de la température ambiante préréglée (4). La petite barre verticale sur cet écran (1) représente la limite qu'il ne faut pas dépasser. Si la limite est dépassée, la couleur du pointeur sur le bargraphe (2) passe de noir à rouge. (6) (5) (4) (3) 9 a (2) (1) L'installation des platines optionnelles prévues est sans risque lorsque la limite du bilan énergétique n'a pas été dépassée. Microsoft et Windows 7 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 126 9 Ajout des platines optionnelles 9.3 Tarage de base Ci Les entrées d'analyse pour les capteurs de conductivité par induction doivent être soumises à un tarage de base Ci pour leur mise en service. Il faut effectuer un tarage de base Ci dans les cas suivants : • première installation d'un nouveau capteur ou d'une nouvelle platine en option Ci • remplacement d'un capteur ou d'une platine en option Ci • déplacement d'une platine en option Ci sur un autre connecteur en option • perte de données à cause d'un défaut de sauvegarde dû à la pile de l'appareil lorsque l'alimentation est coupée • mise à jour du logiciel de l'appareil Lorsqu'on a effectué le tarage de base, on peut calibrer l'entrée de mesure. Lorsque le calibrage est réussi, l'entrée de mesure est prête à l'emploi. REMARQUE ! Pour le tarage de base Ci, vous avez besoin de l'adaptateur de calibrage JUMO pour capteurs de conductivité par induction de type 202711/21 (réf. article 00543395). PRUDENCE ! L'appareil contient une pile de sauvegarde. Elle sert à sauvegarder des données lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de l'alimentation. Lorsque la pile est proche de sa fin de vie (env. 7 ans), la préalarme "pile" le signale. Lorsque la pile est vide, l'alarme "pile" est affichée. Il faut remplacer la pile en temps utile, avant qu'elle soit vide. La pile doit être remplacée par le SAV de JUMO ! Dans ce cas, renvoyez-nous l'appareil ! 127 9 Ajout des platines optionnelles Exécution du tarage de base Ci Etape 1 Action Assurez-vous que vous possédez les droits d'utilisateur nécessaires pour effectuer un calibrage. Avec le réglage d'usine, l'accès est réservé aux utilisateurs "Maître" et "S.A.V". ⇨ Chapitre 8.1.1 "Mots de passe et droits des utilisateurs", page 2 79 Assurez-vous que le circuit électronique du JUMO AQUIS touch S a atteint sa température de fonctionnement. Vous pouvez faire afficher la température des platines sous : menu Appareil > SAV > Données de SAV > Onglet "Données internes" 3 Veillez à ce que la température ambiante de l'appareil corresponde aux conditions de fonctionnement normal. Attendez jusqu'à ce que la température des platines ait pris une valeur approximativement constante. Placez le capteur de telle sorte que le corps du capteur pende librement dans l'air. Pendant tout le tarage, respectez les règles suivantes : • il faut éloigner tout objet du corps du capteur • il ne faut pas toucher le corps du capteur • le corps du capteur ne doit pas reposer sur une surface corps d'un capteur Ci 128 9 Ajout des platines optionnelles Etape 4 Action Insérez le fil de l'adaptateur de calibrage dans l'ouverture du capteur Ci et faites deux tours, ne reliez pas les extrémités du fil. 5 Démarrez le tarage de base Ci 6 menu Appareil > Calibrage > Choix de l'entrée d'analyse Ci > Tarage de base Ci Saisissez la constante de cellule du capteur et validez avec "OK". Pour saisir pour la saisie 7 L'appareil effectue alors une mesure avec la boucle de résistance de l'adaptateur de calibrage ouverte. Attendez jusqu'à ce que la valeur de mesure affichée soit stable et validez alors avec "OK". 129 9 Ajout des platines optionnelles Etape 8 Action Reliez les extrémités de la boucle de résistance de l'adaptateur de calibrage. 9 Réglez l'adaptateur de calibrage sur la valeur de résistance affichée sur l'écran (texte d'instruction) (par exemple : 20 kΩ). Lorsque la valeur affichée est stable, validez avec "OK". Instructions les instructions 10 130 Maintenant suivez les instructions affichées sur l'écran. Pas à pas, vous devrez régler différentes valeurs de résistance sur l'adaptateur de calibrage et à chaque fois valider la mesure avec "OK". Toutes les valeurs de résistance de l'adaptateur de calibrage sont mesurées à chaque fois à la fin d'une étendue de mesure et au début de l'étendue de mesure suivante. C'est pourquoi chaque valeur de résistance est validée deux fois. Seule la dernière mesure n'est validée qu'une fois. 9 Ajout des platines optionnelles Etape 11 Action Lorsque toutes les mesures ont été effectuées, un récapitulatif des données de tarage déterminées apparaît. Validez avec "OK". Si le tarage de base Ci échoue, il y a abandon sans prise en compte des données de tarage. Rapport après réussite du Tarage de base Ci Rapport après échec du Tarage de base Ci 12 "Oui" permet de prendre en compte les données de tarage déterminées, "Non" de les rejeter. 131 9 Ajout des platines optionnelles 132 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,80 € TTC/minute) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch