▼
Scroll to page 2
of
88
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure de conductivité/ concentration par induction et de température avec contacts de commande Notice de mise en service 20275616T90Z002K000 V4.00/FR/00488789 ATTENTION! Une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas. REMARQUE! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! REMARQUE! Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le texte de l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base de la façon suivante : ✱ Mettre hors tension. ✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches et . Retour à la langue de commande "englisch" Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de revenir à l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est possible de régler la langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/DONNEES APPAREIL/ .... Sommaire 1 Conventions typographiques ................................................... 6 1.1 Symboles d’avertissement ...........................................................................6 1.2 Symboles indiquant une remarque ..............................................................6 2 Généralité .................................................................................. 7 2.1 Préambule ....................................................................................................7 2.2 Structure du appareil ...................................................................................7 3 Mesure inductive de la conductivité ....................................... 9 3.1 Domaine d’application .................................................................................9 3.2 Fonctionnement .........................................................................................10 4 Identification de l’appareil ...................................................... 11 4.1 Plaque signalétique ....................................................................................11 4.2 Identification du type .................................................................................12 5 Description de l’appareil ........................................................ 16 5.1 Caractéristiques techniques - Convertisseur de mesure ...........................16 6 Montage ................................................................................... 20 6.1 Généralités .................................................................................................20 6.2 Dimensions du convertisseur de mesure compact ....................................21 6.3 Appareil avec capteur séparé ....................................................................25 6.4 Exemples de montage ...............................................................................32 7 Installation ............................................................................... 36 7.1 Généralités .................................................................................................37 7.2 Raccordement électrique ...........................................................................38 8 Logiciel Setup .......................................................................... 42 8.1 Fonctionnement .........................................................................................42 9 Mise en service ....................................................................... 43 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec capteur séparé .....................................43 9.2 Capteur de remplacement .........................................................................43 10 Commande .............................................................................. 44 Sommaire 10.1 Éléments de commande ............................................................................44 10.2 Principe de commande ..............................................................................46 10.3 Principe ......................................................................................................48 10.4 Mode de mesure ........................................................................................49 10.5 Niveau "Utilisateur" ....................................................................................49 10.6 Niveau administrateur ................................................................................57 10.7 Niveau calibrage ........................................................................................59 10.8 Fonction dessalement ................................................................................60 11 Calibrage .................................................................................. 64 11.1 Généralité ...................................................................................................64 11.2 Calibrage de la constante de cellule relative .............................................64 11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution .............................66 12 Entretien .................................................................................. 74 12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................74 13 Suppression des pannes et des perturbations .................... 75 13.1 Vérification de l’appareil .............................................................................76 14 Annexe ..................................................................................... 81 14.1 Avant la configuration ................................................................................81 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement DANGER ! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. ATTENTION ! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. 1.2 Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. abc1 Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. Exemple : ✱ Desserrer les vis à tête cruciforme. 5 2 Généralité 2.1 Préambule Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. REMARQUE ! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie. Veuillez prendre contact avec nos services. 2.2 Structure du appareil 2.2.1 Convertisseur de mesure compact Exemple (1) (1) (2) (2) (3) (4) (4) (3) (1) (2) (3) (4) 6 Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique (LCD)) Raccordement au process Sonde de température Capteur de mesure de conductivité par induction 2 Généralité 2.2.2 Convertisseur de mesure avec capteur séparé Exemple (1) (2) (2) (3) (4) (4) (3) (1) (2) (3) (4) Convertisseur de mesure (avec écran graphique (LCD)) Raccordement au process Sonde de température Capteur de mesure de conductivité par induction 7 3 Mesure inductive de la conductivité 3.1 Domaine d’application Généralités La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la conductivité spécifique, même dans les pires conditions de mesure. Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pas de problèmes de décomposition des électrodes et de polarisation. Description sommaire Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/la concentration de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les milieux qui contiennent des dépôts épais (chargés en saleté, huile, graisse), du plâtre ou de la chaux précipités. La mesure de température intégrée permet de réaliser une compensation de température exacte et rapide, particulièrement importante pour la mesure de conductivité. Des fonctions supplémentaires, comme par exemple la commutation combinée de l’étendue de mesure et du coefficient de température, permettent une utilisation optimale avec les procédés NEP (CIP). Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou de commande (dessalement). L'appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour la programmation. L’appareil est proposé dans une version “compacte” (convertisseur de mesure et cellule de mesure dans un appareil) et dans une version “déportée” (convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un câble). La version déportée convient particulièrement bien aux installations avec un point de mesure soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles. Applications typiques • nettoyage CIP (CIP = Clean In Place/Process) • surveillance de concentration ou dosage de produits chimiques • industrie des denrées alimentaires, industrie des boissons et industrie pharmaceutique • surveillance de produits (séparation des phases produit/mélange produit/ eau) dans l’industrie des boissons, les brasseries, les laiteries • commande (par ex. séparation des phases produit de lavage/eau de rinçage des process de nettoyage, par ex. dans les installations de lavage de bouteilles et le nettoyage de réservoirs) 8 3 Mesure inductive de la conductivité 3.2 Fonctionnement Du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure l'appareil est conçu pour une utilisation sur site. Un boîtier robuste protège le circuit électronique et les connexions électriques contre les agressions du milieu ambiant (indice de protection IP67). L’appareil dispose de série d’une entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/ concentration et d’une pour la température. Le traitement des signaux normalisés peut être effectué soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement dans un API par exemple. Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du milieu de mesure. De la cellule de mesure La mesure de conductivité est effectuée avec une sonde inductive. Une tension alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est induit dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa forme géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule peuvent influencer sa constante. (1) (1) (3) (2) (2) (3) (4) (4) (1) (2) (3) (4) Corps en matière synthétique Bobine Capteur de température Boucle de liquide 9 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.1 Plaque signalétique sur le convertisseur de mesure La plaque signalétique est collée sur l’appareil. au niveau du capteur séparé La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Type d'appareil Désignation sur la plaque signalétique Typ Numéro de série Alimentation F-Nr - Exemple 202756/16-607-0000-82/ 767,941 0220565701018110001 DC 19 ... 31 V Type de l'appareil (Typ) Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande. Numéro de série (F-Nr) Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine). Exemple : F-Nr = 0220565701018110001 La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 11 Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 10 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2 Références de commande 4.2.1 Convertisseur de mesure compact 202756/10 202756/15 202756/16 108 110 607 608 609 617 686 690 0000 82 83 84 268 767 768 844 941 a b c d e f g h i (1) Type de base JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écrana JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable, avec écran/clavier (2) Raccordement au process Raccord fileté 1 1/2"G A Raccord fileté 2"G A Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" b, similaire DIN 32676 Raccord VARIVENT® DN 50/40 b, c, d SMS DN 2" (3) Longueur utile voir "Dimensions du convertisseur de mesure compact" (4) Raccordement électrique Presse-étoupese Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu des presse-étoupes)f Deux presse-étoupes M16 et un bouchong (5) Options Sonde de température interne Matériau de la cellule de mesure PEEKh Matériau de la cellule de mesure PVDFi Alimentation 24 V AC Exécution hygiénique Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires. Matérial de montage (étrier de retenue) non fourni. Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK). Raccord de process hygiénique. Pas pour type de base 202756/16. En cas de besoin commander 1 kit connecteur M12/connecteur femelle, référence article 00529482. Standard avec complément au type de base 16. Sonde de température toujours intégrée. Sauf avec option 941. (1) Code de commande Exemple de commande a 202756/10 (2) / / 607 (3) - 0000 (4) - 82 (5) / / , ...a 767 Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule. 11 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2.2 Convertisseur de mesure avec capteur séparé 202756/20 202756/25 202756/26 202756/60 202756/65 202756/66 202756/80 202756/85 000 108 110 607 608 609 617 686 690 706 0000 0500 1000 1500 2000 xxxx 21 82 83 000 268 12 (1) Type de base JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écran (sans capteur) a, b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran (sans capteur) b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable avec clavier/écran (sans capteur) b JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique sans clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m) a JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m) JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m) JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique b, c JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable b, c (2) Raccordement au process Sans Raccord fileté 1 1/2"G A Raccord fileté 2"G A Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" c, similaire DIN 32676 Raccord VARIVENT® DN 50/40 c, d, e SMS DN 2" Version à immergerf (3) Longueur utile (voir "Dimensions sonde séparée")f néant 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm Longueur spéciale (dans un cadre de 250 mm ; par ex. 0250 ; 0750 ; 1250 ; 1750) (4) Raccordement électrique Câble fixe avec connecteur M12 sur la sonde séparéeg Presse-étoupes sur la partie commande Connecteurs femelle/mâle M12 sur la partie commande (5) Options Sans option Sonde de température interne 4 Identification de l’exécution de l’appareil 767 768 844 941 a b c d e f g h i Matériau de la cellule de mesure PEEKh Matériau de la cellule de mesure PVDFi Alimentation 24 V AC Exécution hygiénique Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires. Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (accessoire). Matériel de montage (écrou mobile/écrou à rainures/étrier de retenue) n’est pas compris dans la livraison. A commander si nécessaire (accessoire). Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK). Raccord de process hygiénique. Uniquement combiné avec l’option 768 (matériau de la cellule de mesure PVDF). Uniquement pour les types de base 202756/80 et /85. Sonde de température toujours intégrée. Sauf avec option 941. (1) Code de commande Exemple de commande a 202756/65 (3) / / 607 (4) - 0000 (5) - 82 (6) / / , ...a 000 Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule. 13 4 Identification de l’exécution de l’appareil Accessoire Type Numéro d’article Bride DN 32, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706 00083375 Bride DN 50, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706 00083376 Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851 00085020 Ecrou à rainures DN 50, DIN 11851 00343368 Ecrou à rainures SMS DN2" 00345162 Connecteur M12, 8 broches, droit, pour autoassemblage 00444307 Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage 00486503 Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage 00444312 Douille M12, 5 broches, droit, pour autoassemblage 00444313 1 kit connecteur (TN 00444307 et TN 00444313) pour 202755/202756 (PG209791) 00529482 Couvercle avec indicateur LCD et clavier 00443725 Ecran avec accessoire dans une exécution en acier inoxydable pour type 202756 00525488 Set pour montage sur rail symétrique 00459903 Set pour montage sur tube 00515128 Alimentation à découpage, type PS5R-A-24V DC 00374661 Set de compensation (PG209791) 00459436 Câble d’interface-PC incl. le convertisseur USB-TTL 00456352 Courbe concentration pour CTI-750 pour saisie via logiciel setup 00592816 Support mural pour CTI-750 dans un boîtier en acier inoxydable 00477194 Software Type Logiciel setup (PG202599) 14 Numéro d’article 00454710 5 Description de l’appareil 5.1 Caractéristiques techniques - Convertisseur de mesure 5.1.1 Convertisseur de mesure de conductivité Convertisseur A/N Résolution Balayage Alimentation de série Ondulation résiduelle Protection contre les inversions de polarité Option 844 Consommation avec écran sans écran Pouvoir de coupure du relais PhotoMOS® Tension Courant Raccordement électrique 82 83 84 Affichage Compl. au type de base 10 Compl. au type de base 15 Compl. au type de base 16 15 Bit 500 ms = 2 mesures/s Pour utilisation avec des circuits SELF et PELV. DC 19 à 31 V (nominal DC 24 V) <5% oui AC 24 V ±10 %, 50 à 60 Hz ≤3W ≤ 2,6 W ≤ DC 45 V ≤ AC 30 V ≤ 200 mA Presse-étoupes/Bornes à vis 2,5 mm2 Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu de presse-étoupes) Deux presse-étoupes M16 et un bouchon Bornes à vis 2,5 mm2 sans écran Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm 5 à +50 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation Température ambiante admissible Température de stockage -20 à +75 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation admissible Indice de protectiona IP 67 Compatibilité électromagnétiqueb Emission de parasites Classe B Résistance aux parasites Normes industrielles Boîtier Compléments au type de base PA 10, 15, 20, 25, 60, 65 Compléments au type de base acier inoxydable1.4305 (AISI 303) 16, 26, 66 Poidsc env. 0,3 à2,4 kg a b EN 60529 EN 61326 15 5 Description de l’appareil c Suivant l’exécution et du raccord de process 5.1.2 Etendues de mesure Quatre étendues de mesure peuvent être sélectionnées. Une des 4 étendues de mesure peut être activée par un commutateur externe ou 1 API. REMARQUE ! La précision totale est composée de la précision du convertisseur de mesure + la précision du capteur. Etendue de mesure Convertisseur de mesurea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb Mesure de la concentration NaOH (soude caustique) HNO3 (acide nitrique) Courbe de concentration spécifique Minuterie du calibrage Signal de sortie conductivité et concentrationc Charge pour sortie en courant pour sortie en tension Influence de la température ambiante Sortie analogique pour "Alarme" Low High 16 Précision (en % de l’étendue de mesure) ≤ 0,5 % implémentée dans le logiciel de l’appareil 0 à 15 % en poids ou 25 à 50 % en poids (0 à 90 °C) 0 à 25 % en poids ou 36 à 82 % en poids (0 à. 80 °C) programmation libre via le programme Setup (voir "Fonctions spéciales") 0 à 999 jours (0 = OFF) 0 à 10 V ou 10 à 0 V 2 à 10 V ou 10 à 2 V 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA ≤ 500 Ω ≥ 2k Ω ≤ 0,1 %/K 0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V valeur fixe réglable 22,0 mA/0,7 V ou une valeur fixe réglable 5 Description de l’appareil a Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. Non compensé en température. c Mise àl’échelle libre du signal de sortie. b 5.1.3 Convertisseur de mesure Acquisition de la températurea Etendue de mesure Caractéristique Précision Influence de la température ambiante Signal de sortie Charge pour sortie en courant pour sortie en tension Sortie analogique pour "Alarme" Low High a manuelle -20,0 à 25,0 à 150 °C ou °F ou automatique -20 à 150 °C ou°F linéaire ≤ 0,5 % de l’étendue de mesure ≤ 0,1 %/K 0 à 10 V ou 10 à 0 V 2 à 10 V ou 10 à 2 V 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA Libre mise à l’échelle du signal de sortie dans une plage comprise entre -20 et +200 °C. ≤ 500 Ω ≥ 2k Ω 0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V ou une valeur fixe réglable 22,0 mA/0,7 V Veuillez tenir compte de la température du milieu à mesurer ! 5.1.4 Compensation de la température Température de référence Coefficient de température Plage de compensation Fonction 15 à 30 °C, réglable 0,0 à 5,5 %/K, réglable -20 à 150 °C linéaire ou eaux naturelles (EN 27888) ou non linéaire (fonction Apprentissage voir Fonctions spéciales) 17 5 Description de l’appareil 5.1.5 Capteur de conductivité inductive Etendue de mesurea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb Matériau pour option 767 pour option 768 Température du milieu admissible Pression a b Précision (en % de l’étendue de mesure) ≤1% ≤1% ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤ 0,5 % ≤1% ≤1% PEEK PVDF -10 à +120 °C, brièvement +140 °C (stérilisation) max. 10 bar Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. Non compensé en température. REMARQUE ! Température, pression et milieu influencent la durée de vie de la cellule de mesure ! 18 6 Montage 6.1 Généralités 6.1.1 Lieu de montage Le lieu de montage doit être facilement accessible pour les calibrages ultérieurs. La fixation doit être fiable et sans vibrations. Il faut éviter l’ensoleillement direct ! Il faut veiller à une bonne circulation du milieu de mesure autour de la sonde et dans la sonde (2) ! En cas de montage dans une conduite, il faut respecter une distance minimale de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite ! S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, il est possible d’effectuer une compensation limitée avec le paramètre “Facteur de correction”. Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage représentatif de la conductivité ou de la concentration typique. 6.1.2 Position de montage La position de montage du appareil est indifférente. L'affichage peut être réglé à l'aide d'une vis de fixation imperdable selon le sens de montage. (1) (2) ATTENTION ! Pour les convertisseurs de mesure compacts, les presses-étoupes Pg (1) doivent indiquer le sens de l’écoulement ! Pour les capteurs de conductivité séparés, le sens de l’écoulement est caractérisé par un point sur la partie supérieur du boîtier. Ce point doit indiquer le sens de l’écoulement ! 6.1.3 Vissage et dévissage de la sonde séparée ATTENTION ! Il ne faut pas soumettre le câble à des torsions ! Éviter de soumettre le câble à des tractions, en particulier de tirer par àcoups. 19 6 Montage 6.2 Dimensions du convertisseur de mesure compact 6.2.1 Raccordements au process 36 36 1 1 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 108 = Raccord fileté 1 1/2" G A 110 = Raccord fileté 2" G A et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 20 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process 107 = Raccord fileté 1 1/4" G A 108 = Raccord fileté 1 1/2" G A 110 = Raccord fileté 2" G A et option 768 3 = PVDF 6 Montage 1 2 (607) 1 1 1 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process 606 = MK DN 40 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 768 3 = PVDF 21 6 Montage 1 1 (617) 2 (616) 1 2 3 Exécution avec raccordement au process 616 = Clamp 2" 617 = Clamp 2 1/2" et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) Exécution avec raccordement au process 617 = Clamp 2 1/2" et option 768 (étrier de retenue non fourni) 4 1 2 Exécution avec raccordement au process 686 = VARIVENT® DN 40/50 et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 22 2 = PEEK 3 = PVDF 4 = PPS GF 40 6 Montage 1 1 1 1 < 200Nm < 200Nm 2 3 Exécution avec raccordement au process 690 = SMS 2" ( < 200Nm) et option 767 et 941 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK Exécution avec raccordement au process 690 = SMS 2" ( < 200Nm) et option 768 3 = PVDF 23 6 Montage 6.2 Appareil avec capteur séparé 6.2.1 Partie commande Convertisseur de mesure avec sonde séparée (dans un boîtier en acier inoxydable) pour complément au type de base 26 ou 66 et raccordement électrique 83 84 ø110 176 71 6.2.2 Fixation murale 120 91 100 .5 24 100 120 ø5 6 Montage 6.2.3 Raccordements au process 6 4 5 5 36 36 1 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 108 = raccord fileté 1 1/2"G A 110 = raccord fileté 2"G A et option 767 1 = acier inoxydable 1.4301 Exécution rétreinte avec raccordement au process 107 = raccord fileté 1 1/4"G A 108 = raccord fileté 1 1/2"G A 110 = raccord fileté 2"G A et option 768 2 = PEEK 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 25 6 Montage 6 4 5 5 1 2 (607) 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 767 (écrou mobile non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK 26 Exécution rétreinte avec raccordement au process 606 = MK DN 40 607 = MK DN 50 608 = MK DN 65 609 = MK DN 80 et option 768 (écrou mobile non fourni) 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 6 Montage 6 6 5 5 1 1 (617) 2 (616) 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 616 = Clamp 2" 617 = Clamp 2 1/2" et option 767 (étrier de retenue non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 Exécution rétreinte avec raccordement au process 617 = Clamp 2 1/2" et option 768 (étrier de retenue non fourni) 2 = PEEK 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 27 6 Montage 6 4 5 5 1 1 1 2 3 Exécution rétreinte avec raccordement au process 690 = SMS 2" et option 767 (écrou mobile ( < 200Nm) non fourni) Exécution rétreinte avec raccordement au process 690 = SMS 2" et option 768 (écrou mobile ( < 200Nm) non fourni) Varivent® 6 5 1 (617) 2 Exécution rétreinte avec raccordement au process 686 = VARIVENT® DN 40/50 et option 767 et 941 (étrier de retenue non fourni) 1 = acier inoxydable 1.4301 28 2 = PEEK 3 = PVDF 4 = PBT 5 = PA 6 = TPU 6 Montage 3 18 57 +5 100 0 6 ø18 7 ø100 ø165 Accessoire en option : bride DN 32 numéro d’article : 00083375 3 18 60 +5 100 0 3 ø18 3 ø125 ø165 Exécution rétreinte avec raccordement au process 706 version immergeable (colliers d’attache fournis) 3 = PVDF 6 = PBT Accessoire en option : bride DN 50 numéro d’article : 00083376 7 = laiton nickelé EPDM 29 6 Montage 6.3 Exemples de montage Manchon fileté (1) (2) (3) (4) (1) (3) Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier), PEEK Écrou à rainures DN 50, acier inoxydable 1.4301 Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4404 (contre-pièce pour raccordement au process 607) Pièce en T DIN 11852, brièv., DN 50, acier inoxydable 1.4301 (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil) (2) (3) (4) (4)(2) (4) (3) (1) B (1) (2) (3) (4) 30 Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier), acier inoxydable 1.4301 Pièce en DIN 11852, SSS DN 50, acier inoxydable 1.4301, cote "B" rétreint à 30 mm (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil) Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4301 (contre-pièce pour raccordement au process 607) Sens de l’écoulement 6 Montage Clamp (1) (2) (3) (1) (2) (3) Raccordement au process 617, Clamp 2 1/2", PEEK Bague de serrage, acier inoxydable 1.4301 Pièce en T abrév., 2.5" - 2" similaire à DIN 11852, et manchon Clamp 2", acier inoxydable 1.430 (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil) Varivent® (1) (1) Pièce en T, VARIVENT®, DN 50 acier inoxydable.4404 (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil) 31 6 Montage 6.3.1 Set de montage du tube REMARQUE ! Le set pour montage sur tuyau est adapté aux tuyaux horizontaux. pour type 202756, numéro d’article : 00515128 32 7 Installation DANGER ! Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié ! • Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. • Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié ! • Il faut débrancher complètement l’appareil si lors de travaux on risque de toucher des pièces sous tension. • La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326. • Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. • L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. • En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détériorer. • L’appareil doit être mis à la terre : via le raccord de mise à la terre fonctionnelle au niveau de l’appareil ou via la fixation murale (voir figure). 33 7 Installation 7.1 Généralités Ouverture de l’unité de commande (2) (1) ✱ Dévisser le couvercle (1) ✱ Dévisser la vis de fixation imperdable (2) puis retirer avec précaution l'unité de commande. Raccordement des fils SETUP (1) (2) (2) ATTENTION ! Pour raccorder les différents fils, ôter les bornes à fiche/ à vis (1) dans l’unité de commande. Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2). 34 7 Installation Câblage DANGER ! Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 7.2 Raccordement électrique 7.2.1 Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 82 (par presse-étoupe) Convertisseur de mesure compact (1) (3) (2) (1) (2) (3) Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/concentration et température) Presse-étoupe M16 (PA) Sorties de commutation Presse-étoupe M16 (PA) Entrée binaire Presse-étoupe M16 (PA) Convertisseur de mesure avec sonde séparée (1) (3) (2) (1) (2) (3) Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/concentration et température) Presse-étoupe M16 (PA) Capteur séparé Connecteur mâle M12 Entrée binaire et sorties de commutation Presse-étoupe M16 (PA) 35 7 Installation ATTENTION ! Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les bornes à vis sont peintes dans l’appareil. La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie ! SETUP Brochage Alimentation Alimentation (avec protection contre l’inversion de polarité) Sorties Sortie analogique de valeur réelle Conductivité/concentration (séparée galvaniquement) Sortie analogique de valeur réelle Température (séparée galvaniquement) Relais K1 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) Relais K2 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) 36 1 L+ 2 L- 3 + 4 - 5 + 6 - Symbole L+ L- 1 2 3 4 + - 5 6 + - 7 8 7 8 9 10 9 10 7 Installation Brochage Entrées binaires Entrée binaire E1 Symbole 11 11 12 13 14 12 Entrée binaire E2 13 14 7.2.2 Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 83 (par connecteurs M12) Convertisseur de mesure compact (1) (3) (2) (1) (2) (3) Connecteur I Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration Connecteur mâle M12, 5 pôles Bouchon Connecteur II sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et sorties de commutation Connecteur mâle M12, 8 pôles Convertisseur de mesure avec capteur séparé (1) (3) (2) (1) (2) (3) Connecteur I Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration Connecteur mâle M12, 5 pôles Connecteur III Convertisseur de mesure inductif Connecteur mâle M12, 8 pôles Connecteur II sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et sorties de commutation Connecteur mâle M12, 8 pôles 37 7 Installation ATTENTION ! Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les bornes à vis sont peintes dans l’appareil. La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie ! Alimentation Alimentation (avec protection contre l’inversion de polarité) Sorties Sortie analogique de valeur réelle Conductivité/concentration (séparée galvaniquement) Sortie analogique de valeur réelle Température (séparée galvaniquement) Relais K1 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) Relais K2 PhotoMOS® (libre de potentiel, à fermeture) Entrées binaires Entrée binaire E1 Connecteur Brochage I L+ L+ L- 1 2 3 4 + - 1 2 + - L- I II II 3 4 5 6 II 7 I II Entrée binaire E2 Symbole conn. II conn. I 8 I II 5 conn. II 5 conn. I DANGER ! La mise à la terre sur le boîtier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN 60445) ! Une tuyauterie en acier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN 60445) ! 38 8 Logiciel Setup 8.1 Fonctionnement Paramètres configurables Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter de façon confortable le convertisseur de mesure aux exigences. • Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites • Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement de l’étendue de mesure • • • • Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2. Réglage des fonctions des entrées binaires E1 et E2. Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement). Réglage d’une caractéristique spécifique etc. REMARQUE ! Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou bien en extraire, il faut que celui-ci soit alimenté ff. Raccordement ATTENTION ! L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est pourquoi lors du raccordement du câble d’interface PC il est impératif de veiller à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex. un portable sur batterie). (2) (4) SETUP (3) (1) (1) (2) (3) (4) Alimentation pour l’appareil Type 202756 Câble d’interface-PC avec convertisseur USB/TTL, numéro d’article : 00456352 PC ou portable 39 9 Mise en service ATTENTION ! On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service. 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec capteur séparé ✱ Monter l’appareil, voir "Montage", page 19. ✱ Fermer l’appareil, voir "Installation", page 33. DANGER ! Pour chaque appareil avec capteur séparé (complément au type de base (2) /66), le convertisseur de mesure est adapté en usine au capteur ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 9.2 Capteur de remplacement ✱ Raccorder le capteur, voir la notice de mise en service du capteur de remplacement. ✱ Calibrer le capteur, voir la notice de mise en service du capteur de remplacement. 40 10 Commande 10.1 Éléments de commande (1) (2) (3) (6) (5) (4) (1) Écran graphique (LCD) rétro-éclairé (2) Touche (3) Touche EXIT Quitter la saisie sans sauvegarde/Abandonner le calibrage/ Retour au niveau du menu. (4) Touche Augmenter la valeur numérique/Passer au choix suivant. (5) Touche Diminuer la valeur numérique/Passer au choix suivant. (6) Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande. En mode normal, la LED est allumée si la sortie correspondante est active. Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que cette activation. La LED "K1" clignote pendant le calibrage. En cas de défaut, la LED "K1" et la LED "K2" clignotent. PGM Validation de la saisie, sélection de menu. 41 10 Commande Ecran LCD (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (11) (8) (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) Sortie K1 active Sortie K2 active Entrée binaire 1 excitée Entrée binaire 2 excitée Clavier verrouillé État de l’appareil (précisions) (7) • alarme (par ex. dépassement) • calib. clignotant (minuterie de calibrage écoulée) • calib. (calibrage client actif) Mode de sortie • Hand (mode manuel) • Hold (mode Hold)Ausgangsmodus (8) Valeur de mesure de conductivité/concentration (9) Unité de la mesure de conductivité/concentration (10) Mediumstemperatur (11) État de l’appareil, par ex. • • • • • 42 mesure (normal) dessalement dosage (dessalement) verrouillé (dessalement) état du calibrage (9) 10 Commande 10.2 Principe de commande 10.2.1 Commande par niveau Mode de mesure, voir chapitre 10.4 "Mode de mesure", page 46 NIVEAU UTILISATEUR, voir chapitre 10.5 "Niveau "Utilisateur"", page 46 ENTREE CONDUCT. ETENDUES DE MESURE 1 à 4 COMPENSATION TEMP. COEFFICIENT TEMP. 1 à 4 TEMPERATURE DE REFERENCE CONST.CELLULE REL. FACTEUR DE CORRECTION MESURE CONCENTR. MESURE CONCENTR. OFFSET TEMPS FILTRE INTERVALLE CALIBR. SORTIE CONDUCT. TYPE SIGNAL DEBUT D’ECHELLE 1 à 4 FIN D’ECHELLE 1 à 4 DURANT ALARME DURANT CALIBRAGE VALEUR SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE ENTREE TEMPERATURE UNITE ACQUISITION MESURE SAISIE MANUEL OFFSET TEMPS FILTRE SORTIE TEMPERATURE TYPE SIGNAL DEBUT D’ECHELLE FIN D’ECHELLE DURANT ALARME DURANT CALIBRAGE VALEUR SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE SORTIE BINAIRE 1 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL DURANT HOLD DURANT ALARME / CALIB. ENCLENCHEMENT RETARDE DECLENCHEMENT RETARDE DUREE D’IMPULSION SORTIE BINAIRE 2 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL DURANT HOLD DURANT ALARME / CALIB. ENCLENCHEMENT RETARDE DECLENCHEMENT RETARDE DUREE D’IMPULSION ENTREE BINAIRE 1 FONCTION ENTREE BINAIRE 2 FONCTION FONCTION DESSALEMENT DIMINUTION TPS DE DOSAGE VERROUILLAGE 43 10 Commande DONNEES APP. LANGUE CONTRASTE ECLAIRAGE INVERSER LCD NIVEAU ADMINISTR., voir chapitre 10.6 "Niveau administrateur", page 54 Mot de passe NIVEAU DE PARAMETRAGE, voir chapitre 10.6.1 "Niveau de paramétrage", page 55 ENTREE CONDUCT. SORTIE CONDUCT. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APP. NIVEAU LIBERATION, voir chapitre 10.6.2 "Niveau libération", page 55 ENTREE CONDUCT. SORTIE CONDUCT. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APP. LIBERATION CALIB., voir chapitre 10.6.3 "Libération calibrage (LIBERATION CALIB.)", page 55 CONST. CELLULE REL. COEF.TEMP.LINEAIRE COEF.TEMP. N-LINEAIRE NIVEAU CALIBRAGE, voir chapitre 10.7 "Niveau calibrage", page 56 CONST. CELLULE REL. COEF.TEMP.LINEAIRE COEF.TEMP. N-LINEAIRE FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 "Fonction dessalement", page 57 DIMINUTION TEMPS DOSAGE TPS VERROUILLAGE 44 10 Commande 10.3 Principe Niveaux mode Mesure PGM >3s niveau Commande niveau Administrateur niveau Calibrage EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) 45 10 Commande 10.4 Mode de mesure Représentation En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées. (1) (3) (2) (1) (2) (3) MESURE → mode Mesure 20.5 °C → température du milieu de mesure 203 mS/cm → conductivité du milieu de mesure, compensée (par rapport à la température de référence (en général 25 °C)) 10.5 Niveau "Utilisateur" Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres (caractérisés par une clé )sont en lecture seule. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. Sélectionner “NIVEAU COMMANDE. 46 10 Commande 10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité) ETENDUES DE MESURE 1 à 4 1 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cm UNK2 1 2 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”. Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température. COMPENSATION DE TEMP. LINEAIRE NON LINEAIRE (voir "Coefficient de température non linéaire (ALPHA)", page 66) EAUX NAT (plage de température admissible 0 à 36°C suivant EN 27 888) COEFFICIENT TEMP. 1 à 4 1 0 à 2,20 à 5,5% 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”. TEMPERATURE DE REFERENCE 15,0 à 25,0 à 30°C CONSTANTE DE CELLULE 2,00 à 6,80 à 10,0 1/cm Un contrôle ou une modification n’est nécessaire que si on a connecté une sonde de remplacement au convertisseur de mesure avec sonde séparée (complément au type de base 80). La constante de cellule est imprimée sur la sonde de remplacement (K = x,xx). CONST. CELLULE REL. 80,0 à 100,0 à 120 % FACTEUR DE CORRECTION 80,0 à 100,0 à 120 % S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée. 47 10 Commande MESURE CONCENTR. PAS DE FONCT. NaOH HNO3 SPECIFIQUE (seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs) PLAGE CONCENTRAT. Pour HNO3 0 à 25 % EN POIDS 36 à 82 % EN POIDS Pour NaOH 0 à 15 % EN POIDS 25 à 50 EN POIDS OFFSET -100 à 0 à +100 mS/cm (±10 % de l’étendue de mesure) TEMPS DU FILTRE 00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S INTERVALLE CALIBR. 0 à 999 JOURS (0 = désactivé) 48 10 Commande 10.5.2 SORTIE CONDUCT. (sortie conductivité) TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE 1 à 41 0 µS/cm = 4 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.". FIN D’ECHELLE 1 à 41 1000 µS/cm = 20 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.". DURANT ALARME LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V) HIGH (22 mA/10,7 V) VAL. SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 49 10 Commande 10.5.3 ENTREE TEMPERATURE UNITE °C °F ACQUISITION VALEUR MESUREE CAPTEUR MANUELLE SAISIE MANUELLE -20,0 à 25,0 à 150,0°C OFFSET -15,0 à 0,0 à +15,0°C TEMPS DU FILTRE 00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S 10.5.4 SORTIE TEMPERATURE TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE -20 à 0,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal) FIN D’ECHELLE +200 à 150,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal) DURANT ALARME LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V) HIG (22 mA/10,7 V) VALEUR SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 50 10 Commande MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCTION CONDUCT. MIN. CONDUCT. MAX. CONDUCT. LK1 CONDUCT. LK2 TEMP. MIN. TEMP. MAX. TEMP. LK1 TEMP. LK2 TIMER CALIB. ALARME hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF valeur limite consigne cond. valeur limite consigne Seuil d’alarme max. AF7 cond. Seuil d’alarme min. AF8 hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF cond. écart valeur limite consigne Fenêtre d’alarme AF1 cond. écart valeur limite consigne Fenêtre d’alarme AF2 51 10 Commande condition de déclenchement ON condition de déclenchement ON OFF OFF temps temps contact fugitif contact fugitif ON ON OFF OFF durée impulsion temps Contact fugitif Condition d’activation plus longue que l’impulsion durée impulsion Contact fugitif Condition d’activation plus courte que l’impulsion SEUIL -20,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) HYSTERESIS 0,0 à 1,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) ECART 0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) MODE MANUEL OFF ON DURANT HOLD INACTIVE ACTIVE GELEE DURANT ALARME / CALIB. INACTIVE ACTIVE GELEE ENCLENCHEMENT RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DECLENCHEMENT RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DUREE D’IMPULSION 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus: Fonction, contact fugitif) 52 temps 10 Commande 10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCT. VER.CLAV/HOLD E.M./COEFF. TE. FONCT.DESSALEMENT Paramètres de réglage Commutation étendue de mesure/coefficient de température EM1/CT1 EM2/CT2 EM3/CT3 EM4/CT4 Verrouillage du clavier Fonction Hold Départ dessalement Arrêt dessalement Entrée binaire 1 ouverte fermée ouverte fermée fermée X fermer (front 0 - 1) ouverte Entrée binaire 2 ouverte ouverte fermée fermée X fermée ouverte fermer (front 0 - 1) 10.5.7 FONCTION DESSALEMENT (description voir "Fonction dessalement", page 57) DIMINUTION 0 à 10 à 50 % TEMPS DOSAGE 0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S TEMPS VERROUILLAGE 0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S 53 10 Commande 10.5.8 DONNEES APPAREIL LANGUE ALLEMAND ANGLAIS FRANCAIS ESPAGNOL POLONAIS SUEDOIS ITALIEN PORTUGAIS NEERLANDAIS RUSSE REMARQUE ! La saisie du mot de passe 7485 au niveau Administrateur permet de revenir à l’anglais comme langue de commande. CONTRASTE 0 à 6 à 11 ECLAIRAGE OFF ON QUAND MANIP. (env. 50 s après la dernière pression d’une touche, l’éclairage s’éteint) INVERSER LCD OFF ON 10.6 Niveau administrateur • Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres. • Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur “normal” et quels calibrages peuvent être effectués. Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau Commande. Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont caractérisés au niveau Commande par l’icône d’une clé . On accède au niveau Administrateur de la façon suivante : ✱ Appuyer sur la touche pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches ou sélectionner "NIVEAU ADMINISTRATEUR". ✱ Avec les touches ou saisir le mot de passe 300. ✱ Valider la touche 54 PGM PGM . 10 Commande Sous-niveaux du niveau Administrateur NIVEAU ADMIN. MOT DE PASSE 0 300 PGM niveau Paramétrage niveau Libération EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT libération Calibrage ou time out (env. 60 s) 10.6.1 Niveau de paramétrage À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau Commande. La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir "Niveau "Utilisateur"", page 46 et les suivantes. 10.6.2 Niveau libération À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur peut modifier (éditer) au niveau Commande. Pour cela, l’administrateur dispose des options “LECTURE SEULE” et “TRAITER”. La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir "Niveau "Utilisateur"", page 46 et les suivantes. 10.6.3 Libération calibrage (LIBERATION CALIB.) À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier : • la constante de cellule relative • le coefficient de température linéaire • le coefficient de température non linéaire 55 10 Commande 10.7 Niveau calibrage Dans ce niveau, il est possible d’exécuter les calibrages libérés par l’administrateur (niveau Administrateur). ✱ Appuyer sur la touche ✱ A l’aide des touches PGM pendant plus de 3 secondes. et sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE". 10.7.1 CONST.CELLULE REL. (constante cellule relative) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la constante de cellule relative du l’appareil ; voir "Calibrage de la constante de cellule relative", page 61. 10.7.2 COEF.TEMP.LINEAIRE (coefficient de température linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ; voir "Coefficient de température linéaire (ALPHA)", page 63. 10.7.3 CO.TEMP.N-LINEAIRe (coefficient de température non linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ; voir "Coefficient de température non linéaire (ALPHA)", page 66. 56 10 Commande 10.8 Fonction dessalement Description sommaire Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (une concentration en sel maximale admissible), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour cela on ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à l’eau concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement. Addition de biocide Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de temps réguliers la réussite du traitement biocide. Dessalement avant l’addition de biocide Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le caniveau (attention aux obligations légales !). Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10 % en-dessous de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement. Verrouillage du dessalement Après l’ajout de biocide, il faut verrouiller le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement (attention aux obligations légales !). Réalisation avec l’appareil • La fonction Dessalement n’est disponible qu’en mode “Mesure de conductivité”. Elle n’est pas disponible en mode “Mesure de concentration”. • Lorsque la fonction Dessalement est active, tous les paramètres qui ne sont essentiels pour cette fonction sont désactivés. • L’entrée binaire 1 permet de démarrer la fonction Dessalement, l’entrée binaire 2 permet de l’arrêter, voir "SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2", page 51. La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction Dessalement. • L’état actuel de la fonction Dessalement est indiqué sur l’écran. • La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement. • La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide. • Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement).. 57 10 Commande • Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage de 1 à 50 % sous la valeur limite réelle (entrée binaire 1). Le réglage par défaut est de 10 % sous la valeur limite. 10.8.1 Réglage de la fonction Dessalement Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la réalité. ✱ Appuyer sur la touche 58 PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches ou valider avec la touche PGM . sélectionner “NIVEAU COMMANDE” ; ✱ Avec les touches ou valider avec la touche PGM . sélectionner “ENTREE BINAIRE” ; ✱ Avec les touches ou valider avec la touche. sélectionner “FCT DESSALEM.” ; 10 Commande ✱ Avec la touche ✱ Avec la touche EXIT passer au niveau Commande. sélectionner “FONCT. DESSALEMENT”. ✱ Valider avec la touche PGM . ✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches et sur une plage de 1 à 50% (valeur par défaut : 10) sous la valeur limite réelle. ✱ Valider avec la touche PGM ✱ Avec les touches et valider avec la touche. . sélectionner “TEMPS DOSAGE” ; ✱ Régler la durée de dosage avec les touches et sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider le réglage avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et "sélectionner “TEMPS VERROUILLAGE” ; valider avec la touche PGM . 59 10 Commande ✱ Régler la durée de verrouillage avec les touches et 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider avec la touche PGM sur la plage de . REMARQUE ! S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction Dessalement, celle-ci est arrêtée. Pour que la fonction Dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il faut la redémarrer. 60 11 Calibrage 11.1 Généralité Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de calibrage. REMARQUE ! Il est recommandé de nettoyer et de calibrer la sonde de conductivité à intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure). Pendant le calibrage, la LED "K1" clignote. 11.2 Calibrage de la constante de cellule relative Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer la constante de cellule relative. Condition • L’appareil doit être alimenté en tension, voir chapitre 7 "Installation", page 33ff. • Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle "séparé"). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure" ✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de conductivité connue. ATTENTION ! Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit rester constante ! ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; PGM valider avec la touche . 61 11 Calibrage ✱ Avec les touches et "sélectionner “CONST CELLULE REL.” ; PGM valider avec la touche . ✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la touche PGM ✱ Avec les touches et corriger la conductivité affichée (non compensée) avec la conductivité de la solution de référence. ✱ Appuyer sur la touche PGM . La constante de cellule relative calculée par l’appareil est affichée. ✱ Pour accepter la constante de cellule relative calculée → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou pour rejeter cette valeur → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 62 . 11 Calibrage 11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution 11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA) La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à un coefficient de température spécial. C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de température. Conditions réalables • Il faut que l’appareil soit alimenté en tension, voir chapitre 7 "Installation", page 33ff. • Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle "séparé"). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure" ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et "sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; PGM valider avec la touche . ✱ Avec les touches et "sélectionner “COEFF. TEMP. LIN.” ; PGM valider avec la touche . 63 11 Calibrage ✱ Avec les touches et saisir la température de travail ; valider avec la touche PGM . REMARQUE ! La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la température de référence (25.0 °C), d’au moins 5 °C. (1) (2) (3) L’écran affiche maintenant (1) (2) (3) la température de travail choisie (clignotant) la température de référence (clignotant) la température actuelle de la sonde (fixe) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne clignote plus). ATTENTION ! Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). REMARQUE ! Le calibrage est également possible par refroidissement (température décroissante). On commence au-dessus de la température de travail, on arrête en-dessous de la température de référence. 64 11 Calibrage L’écran affiche maintenant le coefficient de température déterminé en %/K. Accepter le coefficient de température déterminé → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 65 11 Calibrage 11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA) Généralité Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la plage de température (Tdébut à Tfin) en 5 zones. Sur chacune de ces zones, il est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette courbe de coefficients de température peut être • éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil • ou calibrée automatiquement sur l’appareil. conductivité non compensée Détermination de la courbe de coefficients de température 5 4 3 2 1 gref g2 g1 Tdébut=T1 Tref T2 T3 T4 T5 Tfin=T6 température Calcul d’un coefficient de température a1 = α γ 66 ( g1 gref ) -1 x 100 T1 - Tref coefficient de température (TK) conductivité non compensée 11 Calibrage coefficient de température Courbe CT ax a2 a1 Tdébut=T1 T3 T2 Tx T5 T4 Tfin=T6 température Compensation de température avec la courbe des coeff. de température (CT) La courbe de coefficients de température permet de déterminer le coefficient de température pour la température actuelle du milieu, voir "Courbe CT", page 61. Les valeurs intermédiaires (αx à Tx) entre deux valeurs connues (α3 à T3 et α4 à T4) font l’objet d’une approximation linéaire. La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température déterminé, comme pour la compensation de température linéaire. REMARQUE ! Si la température mesurée est inférieure à la température de début, la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température. Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température. g(comp) = g(mes) ( 1+ ax (Tx - Tref) 100 * ) 67 11 Calibrage Déroulement du calibrage automatique La courbe de coefficients de température est établie automatiquement pour la plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en 5 segments de même taille. La plage de température doit être supérieure à 20 Kelvin et contenir la température de référence. Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et température de fin 50 °C. REMARQUE ! La vitesse de variation de la température ne doit pas dépasser • 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et • 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne ! Condition • Il faut que l’appareil soit alimenté, voir chapitre 7 "Installation", page 33 et les suivantes. • Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle "séparé"). • Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure". ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et "sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; PGM valider avec la touche . ✱ Avec les touches et "sélectionner “COMP. TEMP. N-LIN.” ; valider avec la toucha PGM . 68 11 Calibrage ✱ Avec les touches et et valider avec la touche PGM saisir la température de début . REMARQUE ! La température de début doit être inférieure à la température de référence (25.0 °C). ✱ Avec les touches et et valider avec la touche PGM saisir la température de fin . (1) (2) REMARQUE ! La température de fin doit être supérieure à la température de début, d’au moins 20 °C. Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran affiche maintenant • en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant) • en-dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe) 69 11 Calibrage (1) (2) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure ou inférieure à la température qui clignote. ATTENTION ! Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et 1 K/mn pour le l’appareil avec sonde de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit dépassée. ✱ Recommencer jusqu’à ce que les 6 coefficients de température du l’appareil aient été déterminés. L’écran affiche maintenant les coefficients de température calculés en %/K. ✱ Accepter les coefficients de température déterminés → appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter les valeurs → appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage". ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 70 12 Entretien 12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité ATTENTION ! Il ne faut utiliser aucun détergent. Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts tenaces avec de l’acide chlorhydrique dilué. Respectez les règles de sécurité ! Dépôts Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie sonde avec une brosse souple (écouvillon par ex.) 71 13 Suppression des pannes et des perturbations Pannes possibles t Problème Aucune valeur affichée et aucun courant de sortie Valeur affichée 000 et courant de sortie 0 % (par ex. 4 mA) Valeur affichée 8888 clignotante + état de l’appareil ALARM clignotant. La température affichée est correcte et les LED 1 et LED 2 clignotent Valeur affichée 8888 clignotante + état de l’appareil ALARM clignotant. La température affichée 8888 clignote et les LED 1 et LED 2 clignotent Valeur affichée incorrecte ou instable Cause possible Pas d’alimentation La sonde n’est pas plongée dans le milieu ; le niveau du réservoir est trop bas Chambre de passage bouchée Capteur défectueux Nettoyer la chambre de passage voir "Vérification de l’appareil", page 73 out of range → dépassement in- Sélectionner l’étendue de férieur ou supérieure de l’éten- mesure adaptée ou vérifier le due de mesure/d’affichage tableau de concentration La sonde de température est défectueuse Il faut remplacer le convertisseur de mesure et la sonde de conductivité ou régler brièvement sur manuel l’acquisition de mesure “Entrée température”, voir "ENTREE TEMPERATURE", page 50. La sonde n’est pas plongée suffisamment profond Pas de brassage Remplir le réservoir Bulles d’air 72 Mesure à prendre Vérifier l’alimentation, vérifier les bornes Remplir le réservoir Veiller à un bon brassage ; il faut que le milieu circule librement sur 5 mm autour de la sonde Vérifier le lieu de montage, voir "Généralités", page 19. 13 Suppression des pannes et des perturbations 13.1 Vérification de l’appareil Généralité L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le convertisseur de mesure de la façon qui suit. 13.1.1 Vérification avec une boucle résistive Constante de cellule ATTENTION ! La constante de cellule du l’appareil dépend de son exécution ! PEEK PEEK PVDF K = 5,0 1/cm K = 5,15 1/cm K = 5,45 1/cm Position de la boucle résistive ATTENTION ! Lors du calibrage, il ne faut pas poser sur une surface la partie sensible de la cellule de mesure, ni la toucher. ✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure) 73 13 Suppression des pannes et des perturbations ✱ Raccorder une résistance R au fil Calcul de la résistance Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive : N2 · K Lf R= R N K Lf résistance de la boucle résistive nombre de spires de la boucle constante de cellule affichage souhaité en S/cm Note : 1 mS/cm = 1·10-3 S/cm 1 µS/cm = 1·10-6 S/cm Pour les valeurs jusqu’à 20 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire. Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires. Exemple 1 L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 20 mS : R= 12 · 5,45 1/cm 20 · 10-3 S/cm = 272,5 Ω Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit présenter une résistance de 272,5 Ω . Exemple 2 L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 500 mS : R= 32 · 5,45 1/cm 500 · 10-3 S/cm = 98,1 Ω Pour obtenir l’affichage de 500 mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit présenter une résistance de 98,1 Ω . 74 13 Suppression des pannes et des perturbations Valeurs précalculées La valeur d’affichage 0 est obtenue lorsque les conditions suivantes sont remplies : • le capteur est sec et • sans dépôts conducteurs et • qu’il n’y ait pas de boucle résistive. Affichage si fin d’étendue de mesure 500 µS/cm 1000 µS/cm 2000 µS/cm 5000 µS/cm 10 mS/cm 20 mS/cm 50 mS/cm 100 mS/cm 200 mS/cm 500 mS/cm 1000 mS/cm 2000 mS/cm Nombre de spires 1 3 Constante de la cellule [1/cm] 5,0 Résistance nécessaire [Ω] 10.000 5.000 2.500 1.000 500 250 900 450 225 90 45 22,5 Procédure de vérification ✱ Déterminer la résistance de test. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33. ✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure. 75 13 Suppression des pannes et des perturbations 13.1.2 Vérification avec un liquide de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33. ✱ Sélectionner la plage de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> ETENDUE DE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> .COEFFICIENT TEMP. ✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure 76 13 Suppression des pannes et des perturbations 13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33. ✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> ETENDUE DE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> COEFFICIENT TEMP. ✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température sur 0%/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence. ✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la mesure. ✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles pour les appareils. 77 14 Annexe 14.1 Avant la configuration Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous. REMARQUE ! La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables. Suivant la configuration de votre appareil, il n’est pas possible de modifier (éditer) certains paramètres). Paramètres Entrée conductivité Etendues de mesure1 à 4 Compensation de température Coefficient de température 1 à 4 Température de référence Constante de cellule Constante cellule relative Facteur de correction Mesure de la concentration OFFSET Temps du filtre Intervalle calibrage 78 Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cm (non compensée) linéaire non linéaire Eaux naturelles 0 à 2,20 à 5,5 %/K 15,0 à 25,0 à 30 °C 2,00 à 6,80 à 10,00 1/cm 80,0 à 100,0 à 120,0 % 80,0 à 100,0 à 120,0 % Pas de fonction NaOH HNO3 Spécifique -200 à 0 à +200 mS/cm 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S 0 à 999 jours Nouveau réglage Voir page 47 47 47 47 47 47 47 48 48 48 48 14 Annexe Paramètres Sortie conductivité Type de signal Début d’échelle Fin d’échelle Durant alarme Durant calibrage Valeur de sécurité Mode manuel Valeur manuelle Entrée Température Unité Acquisition valeur mesurée Saisie manuelle OFFSET Temps du filtre Sortie Température Type de signal Début d’échelle Fin d’échelle Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V 0 à 90 % = 4 mA (par ex.) de l’étendue de mesure 100 à 10 % = 20 mA (par ex.) de l’étendue de mesure low high Valeur de sécurité Active Gelée Valeur de sécurité 0,0 à 4,0 à 22,0 mA OFF ON 0,0 à 4,0 à 22,0 mA °C °F Capteur manuelle -20,0 à 25 à 150 °C -15,0 à 0,0 à +15 °C 00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V -20 à 0,0 à 183 °C = 4 mA (0 à 90 % de l’étendue de mesure) -3 à 150 à 200 °C = 20 mA (100 à 10% de l’étendue de mesure) Nouveau réglage Voir page 49 49 49 49 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50 50 50 79 14 Annexe Paramètres Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine Durant alarme low high Valeur de sécurité Durant calibrage Active Gelée Valeur de sécurité Valeur de sécurité 0,0 à 4,0 à 22,0 mA Mode manuel OFF ON Valeur manuelle 0,0 à 4,0 à 22,0 mA Sortie binaire 1 et/ou binaire 2 Fonction Pas de fonction Conductivité Min. Conductivité Max. Conductivité LK1 Conductivité LK2 Température Min. Température Max. Température LK1 Température LK2 Décompte calibrage Alarme Seuil 0,0 à 9999,0 Hystérésis 0,0 à 1,0 à 999,0 Écart 0,0 à 999,0 Mode manuel OFF ON Durant HOLD Inactive Active Gelée Durant alarme/calibrage Inactive Active Gelée Enclenchement retardé 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S Declenchement retardé 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S Durée impulsion 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S Entrée binaire Fonction Pas de fonction Verrouillage clavier/Hold Étendue de mesure/coeff. temp. Fonction Dessalement Fonction Dessalement Nouveau réglage Voir page 50 50 50 51 49 51 52 52 52 51 52 52 52 52 52 51 Diminution Temps dosage 0 à 10 à 50 % 00:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S 53 53 Temps verrouillage 00:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S 53 80 14 Annexe Paramètres Sélection/Plage de valeur Réglage d’usine Nouveau réglage Voir page Données de l’appareil Langue Contraste Éclairage Inverser LCD Allemand Anglais Français Espagnol Polonais Suédois Italien Portugais 0 à 11 (6) OFF ON quand manipulation OFF ON 54 54 54 54 81 14 Annexe 82 15 China RoHS 83 16 Index A F Acquisition valeur mesurée 50, 79 Arrêt dessalement 53 Facteur de correction 19, 47, 78 Fenêtre d’alarme 51 Fin d’echelle 50 Fin d’échelle 49, 79 Fonction 51, 53, 80 Fonction dessalement 53, 80 Fonction Hold 53 C Calcul d’un coefficient de température 66 CIP (nettoyage Clear In Place) 8 Coefficient de température 47, 78 Coefficient de température non linéaire 66 Commande des niveaux 45 Commutation étendue de mesure / coefficient de température 53 Compatibilité électromagnétique 33 Compensation de température 47, 78 Configuration 78 Constante cellule relative 47, 78 Constante de cellule 47, 78 Contact fugitif 52 Contraste 54 Convertisseur de mesure compact 24 Courbe CT 67 D Début d’échelle 49–50, 79 Declenchement retarde 52 Declenchement retardé 80 Départ dessalement 53 Détergent 71 Détermination de la courbe de coefficients de température 66 Diminution 53, 80 Diminution de la salinité 58 Donneés appareil 54 Durant alarme 49–50, 79–80 Durant alarme/calibrage 52, 80 Durant calibrage 49–50, 79–80 Durant HOLD 52, 80 Durée d’impulsion 52, 80 E Écart 52, 80 Eclairage 54 Enclenchement retardé 52, 80 Ensoleillement 19 Entrée binaire 53, 80 Entrée conductivité 78 Entrée Température 79 Entrée température 50 Etendue de mesure 47 Étendues de mesure 78 84 H Hystérésis 52, 80 I Instrument de mesure de référence 77 Intervalle calibrage 48, 78 Inverser LCD 54 L Langue 54 Lieu de montage 19 Liquide de référence 76 M Mesure de la concentration 48, 78 Mesure inductive 8 Mode manuel 49, 51–52, 79–80 Mot de passe 54 N Nettoyage de la sonde de conductivité 71 O OFFSET 48, 50, 78–79 P Pannes possibles 72 Paramètres configurables 39 Paramètres de réglage 53 Plage de concentration 48 Polarisation 8 Position de la boucle résistive 73 Position de montage 19 Principe 43 R Raccordement 39 Raccordement électrique 33 Reconfigurer 78 Risque d’explosion 33 16 Index S Saisie manuelle 50, 79 Séparation galvanique 39 Seuil 52, 80 Seuil d’alarme 51 Sortie binaire 51 Sortie conductivité 49, 79 Sortie température 50, 79 Suppression de peinture 36, 38 T Température de référence 47, 78 Temps dosage 53, 80 Temps du filtre 48, 50, 78–79 Temps verrouillage 53, 80 Type de signal 49–50, 79 U Unité 50, 79 V Valeur de sécurité 49–50, 79–80 Valeur manuelle 49, 51, 79–80 Valeurs précalculées 75 Verrouillage du clavier 53 85 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch