JUMO CTI-750 Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
JUMO CTI-750 Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO CTI-750
Convertisseur de mesure de conductivité/
concentration par induction et de température
avec contacts de commande
Notice de mise en service
20275616T90Z002K000
V4.00/FR/00488789
ATTENTION!
Une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas.
REMARQUE!
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois
si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention
non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie !
REMARQUE!
Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides
Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le texte de
l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base de la façon
suivante :
✱ Mettre hors tension.
✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches
et
.
Retour à la langue de commande "englisch"
Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de revenir à
l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est possible de régler la
langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/DONNEES APPAREIL/ ....
Sommaire
1
Conventions typographiques ................................................... 6
1.1
Symboles d’avertissement ...........................................................................6
1.2
Symboles indiquant une remarque ..............................................................6
2
Généralité .................................................................................. 7
2.1
Préambule ....................................................................................................7
2.2
Structure du appareil ...................................................................................7
3
Mesure inductive de la conductivité ....................................... 9
3.1
Domaine d’application .................................................................................9
3.2
Fonctionnement .........................................................................................10
4
Identification de l’appareil ...................................................... 11
4.1
Plaque signalétique ....................................................................................11
4.2
Identification du type .................................................................................12
5
Description de l’appareil ........................................................ 16
5.1
Caractéristiques techniques - Convertisseur de mesure ...........................16
6
Montage ................................................................................... 20
6.1
Généralités .................................................................................................20
6.2
Dimensions du convertisseur de mesure compact ....................................21
6.3
Appareil avec capteur séparé ....................................................................25
6.4
Exemples de montage ...............................................................................32
7
Installation ............................................................................... 36
7.1
Généralités .................................................................................................37
7.2
Raccordement électrique ...........................................................................38
8
Logiciel Setup .......................................................................... 42
8.1
Fonctionnement .........................................................................................42
9
Mise en service ....................................................................... 43
9.1
Convertisseur de mesure compact
ou convertisseur de mesure avec capteur séparé .....................................43
9.2
Capteur de remplacement .........................................................................43
10
Commande .............................................................................. 44
Sommaire
10.1
Éléments de commande ............................................................................44
10.2
Principe de commande ..............................................................................46
10.3
Principe ......................................................................................................48
10.4
Mode de mesure ........................................................................................49
10.5
Niveau "Utilisateur" ....................................................................................49
10.6
Niveau administrateur ................................................................................57
10.7
Niveau calibrage ........................................................................................59
10.8
Fonction dessalement ................................................................................60
11
Calibrage .................................................................................. 64
11.1
Généralité ...................................................................................................64
11.2
Calibrage de la constante de cellule relative .............................................64
11.3
Calibrage du coefficient de température de la solution .............................66
12
Entretien .................................................................................. 74
12.1
Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................74
13
Suppression des pannes et des perturbations .................... 75
13.1
Vérification de l’appareil .............................................................................76
14
Annexe ..................................................................................... 81
14.1
Avant la configuration ................................................................................81
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
DANGER !
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution
peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
ATTENTION !
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation
imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou
un décès par électrocution.
1.2
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur
son maniement ou ses applications annexes.
abc1
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Desserrer les vis à tête cruciforme.
5
2 Généralité
2.1
Préambule
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
REMARQUE !
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service,
n’effectuez aucune intervention non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez
compromettre votre droit à la garantie.
Veuillez prendre contact avec nos services.
2.2
Structure du appareil
2.2.1
Convertisseur de mesure compact
Exemple
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
6
Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique (LCD))
Raccordement au process
Sonde de température
Capteur de mesure de conductivité par induction
2 Généralité
2.2.2
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
Exemple
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
Convertisseur de mesure (avec écran graphique (LCD))
Raccordement au process
Sonde de température
Capteur de mesure de conductivité par induction
7
3 Mesure inductive de la conductivité
3.1
Domaine d’application
Généralités
La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la
conductivité spécifique, même dans les pires conditions de mesure. Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pas de problèmes de décomposition
des électrodes et de polarisation.
Description sommaire
Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/la concentration
de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les
milieux qui contiennent des dépôts épais (chargés en saleté, huile, graisse), du
plâtre ou de la chaux précipités. La mesure de température intégrée permet de
réaliser une compensation de température exacte et rapide, particulièrement
importante pour la mesure de conductivité. Des fonctions supplémentaires,
comme par exemple la commutation combinée de l’étendue de mesure et du
coefficient de température, permettent une utilisation optimale avec les procédés NEP (CIP).
Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de
température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou
de commande (dessalement).
L'appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que
l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple
rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet
également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de
l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il
est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour la programmation.
L’appareil est proposé dans une version “compacte” (convertisseur de mesure
et cellule de mesure dans un appareil) et dans une version “déportée” (convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un câble). La version déportée convient particulièrement bien aux installations avec un point de mesure
soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou
aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles.
Applications typiques
• nettoyage CIP (CIP = Clean In Place/Process)
• surveillance de concentration ou dosage de produits chimiques
• industrie des denrées alimentaires, industrie des boissons
et industrie pharmaceutique
• surveillance de produits (séparation des phases produit/mélange produit/
eau) dans l’industrie des boissons, les brasseries, les laiteries
• commande (par ex. séparation des phases produit de lavage/eau de rinçage des process de nettoyage, par ex. dans les installations de lavage de
bouteilles et le nettoyage de réservoirs)
8
3 Mesure inductive de la conductivité
3.2
Fonctionnement
Du convertisseur de mesure
Le convertisseur de mesure l'appareil est conçu pour une utilisation sur site.
Un boîtier robuste protège le circuit électronique et les connexions électriques
contre les agressions du milieu ambiant (indice de protection IP67). L’appareil
dispose de série d’une entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/
concentration et d’une pour la température. Le traitement des signaux normalisés peut être effectué soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement dans un API par exemple.
Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du
milieu de mesure.
De la cellule de mesure
La mesure de conductivité est effectuée avec une sonde inductive. Une tension alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est
induit dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa
forme géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule
peuvent influencer sa constante.
(1)
(1)
(3)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Corps en matière synthétique
Bobine
Capteur de température
Boucle de liquide
9
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.1
Plaque signalétique
sur le convertisseur de mesure
La plaque signalétique est collée sur l’appareil.
au niveau du capteur séparé
La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement.
Sommaire
La plaque signalétique contient des informations importantes.
Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Désignation
sur la plaque
signalétique
Typ
Numéro de série
Alimentation
F-Nr
-
Exemple
202756/16-607-0000-82/
767,941
0220565701018110001
DC 19 ... 31 V
Type de l'appareil (Typ)
Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de
commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de
commande.
Numéro de série (F-Nr)
Le numéro de série contient entre autres la date de production
(année/semaine).
Exemple : F-Nr = 0220565701018110001
La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche).
L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 11
Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est
adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit
concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque
signalétique) !
10
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2
Références de commande
4.2.1
Convertisseur de mesure compact
202756/10
202756/15
202756/16
108
110
607
608
609
617
686
690
0000
82
83
84
268
767
768
844
941
a
b
c
d
e
f
g
h
i
(1) Type de base
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écrana
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable,
avec écran/clavier
(2) Raccordement au process
Raccord fileté 1 1/2"G A
Raccord fileté 2"G A
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" b, similaire DIN 32676
Raccord VARIVENT® DN 50/40 b, c, d
SMS DN 2"
(3) Longueur utile
voir "Dimensions du convertisseur de mesure compact"
(4) Raccordement électrique
Presse-étoupese
Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu des presse-étoupes)f
Deux presse-étoupes M16 et un bouchong
(5) Options
Sonde de température interne
Matériau de la cellule de mesure PEEKh
Matériau de la cellule de mesure PVDFi
Alimentation 24 V AC
Exécution hygiénique
Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires.
Matérial de montage (étrier de retenue) non fourni.
Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK).
Raccord de process hygiénique.
Pas pour type de base 202756/16.
En cas de besoin commander 1 kit connecteur M12/connecteur femelle, référence article 00529482.
Standard avec complément au type de base 16.
Sonde de température toujours intégrée.
Sauf avec option 941.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
a
202756/10
(2)
/
/
607
(3)
-
0000
(4)
-
82
(5)
/
/
, ...a
767
Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule.
11
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2.2
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
202756/20
202756/25
202756/26
202756/60
202756/65
202756/66
202756/80
202756/85
000
108
110
607
608
609
617
686
690
706
0000
0500
1000
1500
2000
xxxx
21
82
83
000
268
12
(1) Type de base
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écran (sans capteur) a, b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran (sans capteur) b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable
avec clavier/écran (sans capteur) b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m) a
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m)
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable
avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10m)
JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur
de mesure dans un boîtier en matière synthétique b, c
JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur
de mesure dans un boîtier en acier inoxydable b, c
(2) Raccordement au process
Sans
Raccord fileté 1 1/2"G A
Raccord fileté 2"G A
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" c, similaire DIN 32676
Raccord VARIVENT® DN 50/40 c, d, e
SMS DN 2"
Version à immergerf
(3) Longueur utile (voir "Dimensions sonde séparée")f
néant
500 mm
1000 mm
1500 mm
2000 mm
Longueur spéciale (dans un cadre de 250 mm ;
par ex. 0250 ; 0750 ; 1250 ; 1750)
(4) Raccordement électrique
Câble fixe avec connecteur M12 sur la sonde séparéeg
Presse-étoupes sur la partie commande
Connecteurs femelle/mâle M12 sur la partie commande
(5) Options
Sans option
Sonde de température interne
4 Identification de l’exécution de l’appareil
767
768
844
941
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Matériau de la cellule de mesure PEEKh
Matériau de la cellule de mesure PVDFi
Alimentation 24 V AC
Exécution hygiénique
Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires.
Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (accessoire).
Matériel de montage (écrou mobile/écrou à rainures/étrier de retenue) n’est pas compris dans la livraison.
A commander si nécessaire (accessoire).
Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK).
Raccord de process hygiénique.
Uniquement combiné avec l’option 768 (matériau de la cellule de mesure PVDF).
Uniquement pour les types de base 202756/80 et /85.
Sonde de température toujours intégrée.
Sauf avec option 941.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
a
202756/65
(3)
/
/
607
(4)
-
0000
(5)
-
82
(6)
/
/
, ...a
000
Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule.
13
4 Identification de l’exécution de l’appareil
Accessoire
Type
Numéro
d’article
Bride DN 32, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706
00083375
Bride DN 50, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706
00083376
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851
00085020
Ecrou à rainures DN 50, DIN 11851
00343368
Ecrou à rainures SMS DN2"
00345162
Connecteur M12, 8 broches, droit, pour autoassemblage
00444307
Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage
00486503
Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage
00444312
Douille M12, 5 broches, droit, pour autoassemblage
00444313
1 kit connecteur (TN 00444307 et TN 00444313) pour 202755/202756 (PG209791) 00529482
Couvercle avec indicateur LCD et clavier
00443725
Ecran avec accessoire dans une exécution en acier inoxydable pour type 202756 00525488
Set pour montage sur rail symétrique
00459903
Set pour montage sur tube
00515128
Alimentation à découpage, type PS5R-A-24V DC
00374661
Set de compensation (PG209791)
00459436
Câble d’interface-PC incl. le convertisseur USB-TTL
00456352
Courbe concentration pour CTI-750 pour saisie via logiciel setup
00592816
Support mural pour CTI-750 dans un boîtier en acier inoxydable
00477194
Software
Type
Logiciel setup (PG202599)
14
Numéro
d’article
00454710
5 Description de l’appareil
5.1
Caractéristiques techniques - Convertisseur de mesure
5.1.1
Convertisseur de mesure de conductivité
Convertisseur A/N
Résolution
Balayage
Alimentation
de série
Ondulation résiduelle
Protection contre les
inversions de polarité
Option 844
Consommation
avec écran
sans écran
Pouvoir de coupure du relais
PhotoMOS®
Tension
Courant
Raccordement électrique
82
83
84
Affichage
Compl. au type de base 10
Compl. au type de base 15
Compl. au type de base 16
15 Bit
500 ms = 2 mesures/s
Pour utilisation avec des circuits SELF et PELV.
DC 19 à 31 V (nominal DC 24 V)
<5%
oui
AC 24 V ±10 %, 50 à 60 Hz
≤3W
≤ 2,6 W
≤ DC 45 V
≤ AC 30 V
≤ 200 mA
Presse-étoupes/Bornes à vis 2,5 mm2
Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu de presse-étoupes)
Deux presse-étoupes M16 et un bouchon Bornes à vis 2,5 mm2
sans écran
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ;
dimensions : 62 mm × 23 mm
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ;
dimensions : 62 mm × 23 mm
5 à +50 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation
Température ambiante
admissible
Température de stockage
-20 à +75 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation
admissible
Indice de protectiona
IP 67
Compatibilité
électromagnétiqueb
Emission de parasites
Classe B
Résistance aux parasites
Normes industrielles
Boîtier
Compléments au type de base PA
10, 15, 20, 25, 60, 65
Compléments au type de base acier inoxydable1.4305 (AISI 303)
16, 26, 66
Poidsc
env. 0,3 à2,4 kg
a
b
EN 60529
EN 61326
15
5 Description de l’appareil
c
Suivant l’exécution et du raccord de process
5.1.2
Etendues de mesure
Quatre étendues de mesure peuvent être sélectionnées. Une des 4 étendues
de mesure peut être activée par un commutateur externe ou 1 API.
REMARQUE !
La précision totale est composée de la précision du convertisseur de
mesure + la précision du capteur.
Etendue de mesure
Convertisseur de mesurea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
Mesure de la concentration
NaOH (soude caustique)
HNO3 (acide nitrique)
Courbe de concentration
spécifique
Minuterie du calibrage
Signal de sortie
conductivité et
concentrationc
Charge
pour sortie en courant
pour sortie en tension
Influence de la température
ambiante
Sortie analogique pour
"Alarme"
Low
High
16
Précision (en % de l’étendue de mesure)
≤ 0,5 %
implémentée dans le logiciel de l’appareil
0 à 15 % en poids ou 25 à 50 % en poids (0 à 90 °C)
0 à 25 % en poids ou 36 à 82 % en poids (0 à. 80 °C)
programmation libre via le programme Setup
(voir "Fonctions spéciales")
0 à 999 jours (0 = OFF)
0 à 10 V ou 10 à 0 V
2 à 10 V ou 10 à 2 V
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
≤ 500 Ω
≥ 2k Ω
≤ 0,1 %/K
0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V valeur fixe réglable
22,0 mA/0,7 V ou une valeur fixe réglable
5 Description de l’appareil
a
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
Non compensé en température.
c
Mise àl’échelle libre du signal de sortie.
b
5.1.3
Convertisseur de mesure
Acquisition de la
températurea
Etendue de mesure
Caractéristique
Précision
Influence de la température
ambiante
Signal de sortie
Charge
pour sortie en courant
pour sortie en tension
Sortie analogique pour
"Alarme"
Low
High
a
manuelle -20,0 à 25,0 à 150 °C ou °F ou automatique
-20 à 150 °C ou°F
linéaire
≤ 0,5 % de l’étendue de mesure
≤ 0,1 %/K
0 à 10 V ou 10 à 0 V
2 à 10 V ou 10 à 2 V
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
Libre mise à l’échelle du signal de sortie dans une plage
comprise entre -20 et +200 °C.
≤ 500 Ω
≥ 2k Ω
0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V ou une valeur fixe réglable
22,0 mA/0,7 V
Veuillez tenir compte de la température du milieu à mesurer !
5.1.4
Compensation de la température
Température
de référence
Coefficient
de température
Plage de
compensation
Fonction
15 à 30 °C, réglable
0,0 à 5,5 %/K, réglable
-20 à 150 °C
linéaire ou
eaux naturelles (EN 27888) ou
non linéaire (fonction Apprentissage voir Fonctions spéciales)
17
5 Description de l’appareil
5.1.5
Capteur de conductivité inductive
Etendue de mesurea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
Matériau
pour option 767
pour option 768
Température du milieu
admissible
Pression
a
b
Précision (en % de l’étendue de mesure)
≤1%
≤1%
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤1%
≤1%
PEEK
PVDF
-10 à +120 °C, brièvement +140 °C (stérilisation)
max. 10 bar
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
Non compensé en température.
REMARQUE !
Température, pression et milieu influencent la durée de vie de la cellule de
mesure !
18
6 Montage
6.1
Généralités
6.1.1
Lieu de montage
Le lieu de montage doit être facilement accessible pour les calibrages ultérieurs.
La fixation doit être fiable et sans vibrations.
Il faut éviter l’ensoleillement direct !
Il faut veiller à une bonne circulation du milieu de mesure autour de la sonde et
dans la sonde (2) !
En cas de montage dans une conduite, il faut respecter une distance minimale
de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite !
S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, il est possible
d’effectuer une compensation limitée avec le paramètre “Facteur de correction”.
Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage
représentatif de la conductivité ou de la concentration typique.
6.1.2
Position de montage
La position de montage du appareil est indifférente.
L'affichage peut être réglé à l'aide d'une vis de fixation imperdable selon le
sens de montage.
(1)
(2)
ATTENTION !
Pour les convertisseurs de mesure compacts, les presses-étoupes Pg (1)
doivent indiquer le sens de l’écoulement !
Pour les capteurs de conductivité séparés, le sens de l’écoulement est
caractérisé par un point sur la partie supérieur du boîtier.
Ce point doit indiquer le sens de l’écoulement !
6.1.3
Vissage et dévissage de la sonde séparée
ATTENTION !
Il ne faut pas soumettre le câble à des torsions !
Éviter de soumettre le câble à des tractions, en particulier de tirer par àcoups.
19
6 Montage
6.2
Dimensions du convertisseur de mesure compact
6.2.1
Raccordements au process
36
36
1
1
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
108 = Raccord fileté 1 1/2" G A
110 = Raccord fileté 2" G A
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
20
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
107 = Raccord fileté 1 1/4" G A
108 = Raccord fileté 1 1/2" G A
110 = Raccord fileté 2" G A
et option 768
3 = PVDF
6 Montage
1
2 (607)
1
1
1
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
606 = MK DN 40
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 768
3 = PVDF
21
6 Montage
1
1 (617)
2 (616)
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
616 = Clamp 2"
617 = Clamp 2 1/2"
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
Exécution avec raccordement au process
617 = Clamp 2 1/2"
et option 768
(étrier de retenue non fourni)
4
1
2
Exécution avec raccordement au process
686 = VARIVENT® DN 40/50
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
22
2 = PEEK
3 = PVDF
4 = PPS GF 40
6 Montage
1
1
1
1
< 200Nm
< 200Nm
2
3
Exécution avec raccordement au process
690 = SMS 2" (
< 200Nm)
et option 767 et 941
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
690 = SMS 2" (
< 200Nm)
et option 768
3 = PVDF
23
6 Montage
6.2
Appareil avec capteur séparé
6.2.1
Partie commande
Convertisseur de mesure avec sonde séparée
(dans un boîtier en acier inoxydable)
pour complément au type de base 26 ou 66 et raccordement électrique 83
84
ø110
176
71
6.2.2
Fixation murale
120
91
100
.5
24
100
120
ø5
6 Montage
6.2.3
Raccordements au process
6
4
5
5
36
36
1
1
2
3
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
108 = raccord fileté 1 1/2"G A
110 = raccord fileté 2"G A
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
107 = raccord fileté 1 1/4"G A
108 = raccord fileté 1 1/2"G A
110 = raccord fileté 2"G A
et option 768
2 = PEEK
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
25
6 Montage
6
4
5
5
1
2 (607)
1
2
3
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 767
(écrou mobile non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301 2 = PEEK
26
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
606 = MK DN 40
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 768
(écrou mobile non fourni)
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
6 Montage
6
6
5
5
1
1 (617)
2 (616)
1
2
3
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
616 = Clamp 2"
617 = Clamp 2 1/2"
et option 767
(étrier de retenue non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
617 = Clamp 2 1/2"
et option 768
(étrier de retenue non fourni)
2 = PEEK
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
27
6 Montage
6
4
5
5
1
1
1
2
3
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
690 = SMS 2"
et option 767
(écrou mobile (
< 200Nm) non fourni)
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
690 = SMS 2"
et option 768
(écrou mobile (
< 200Nm) non fourni)
Varivent®
6
5
1 (617)
2
Exécution rétreinte
avec raccordement au process
686 = VARIVENT® DN 40/50
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
28
2 = PEEK
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
6 Montage
3
18
57
+5
100 0
6
ø18
7
ø100
ø165
Accessoire en option :
bride DN 32
numéro d’article : 00083375
3
18
60
+5
100 0
3
ø18
3
ø125
ø165
Exécution rétreinte
avec raccordement au process 706
version immergeable
(colliers d’attache fournis)
3 = PVDF
6 = PBT
Accessoire en option :
bride DN 50
numéro d’article : 00083376
7 = laiton nickelé EPDM
29
6 Montage
6.3
Exemples de montage
Manchon fileté
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(3)
Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier),
PEEK
Écrou à rainures DN 50, acier inoxydable 1.4301
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4404
(contre-pièce pour raccordement au process 607)
Pièce en T DIN 11852, brièv., DN 50, acier inoxydable 1.4301
(à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil)
(2)
(3)
(4)
(4)(2)
(4) (3)
(1)
B
(1)
(2)
(3)
(4)
30
Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier),
acier inoxydable 1.4301
Pièce en DIN 11852, SSS DN 50, acier inoxydable 1.4301, cote "B" rétreint à 30 mm
(à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil)
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4301
(contre-pièce pour raccordement au process 607)
Sens de l’écoulement
6 Montage
Clamp
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Raccordement au process 617, Clamp 2 1/2", PEEK
Bague de serrage, acier inoxydable 1.4301
Pièce en T abrév., 2.5" - 2" similaire à DIN 11852, et manchon Clamp 2",
acier inoxydable 1.430 (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil)
Varivent®
(1)
(1)
Pièce en T, VARIVENT®, DN 50 acier inoxydable.4404 (à fournir ; n'est pas fourni par le fabricant de l'appareil)
31
6 Montage
6.3.1
Set de montage du tube
REMARQUE !
Le set pour montage sur tuyau est adapté aux tuyaux horizontaux.
pour type 202756, numéro d’article : 00515128
32
7 Installation
DANGER !
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié !
• Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour
le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation
en vigueur.
• Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié !
• Il faut débrancher complètement l’appareil si lors de travaux on risque de
toucher des pièces sous tension.
• La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326.
• Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes
aux autres.
• L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque
d’explosion.
• En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détériorer.
• L’appareil doit être mis à la terre :
via le raccord de mise à la terre fonctionnelle au niveau de l’appareil ou
via la fixation murale (voir figure).
33
7 Installation
7.1
Généralités
Ouverture de l’unité de commande
(2)
(1)
✱ Dévisser le couvercle (1)
✱ Dévisser la vis de fixation imperdable (2) puis retirer avec précaution l'unité de
commande.
Raccordement des fils
SETUP
(1)
(2)
(2)
ATTENTION !
Pour raccorder les différents fils, ôter les bornes à fiche/ à vis (1) dans l’unité
de commande.
Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2).
34
7 Installation
Câblage
DANGER !
Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est
adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement)
doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la
plaque signalétique) !
7.2
Raccordement électrique
7.2.1
Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 82
(par presse-étoupe)
Convertisseur de mesure compact
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Alimentation et sortie de valeur réelle
(conductivité/concentration et température)
Presse-étoupe M16 (PA)
Sorties de commutation
Presse-étoupe M16 (PA)
Entrée binaire
Presse-étoupe M16 (PA)
Convertisseur de mesure avec sonde séparée
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Alimentation et sortie de valeur réelle
(conductivité/concentration et température)
Presse-étoupe M16 (PA)
Capteur séparé
Connecteur mâle M12
Entrée binaire et sorties de commutation
Presse-étoupe M16 (PA)
35
7 Installation
ATTENTION !
Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les
bornes à vis sont peintes dans l’appareil.
La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie !
SETUP
Brochage
Alimentation
Alimentation
(avec protection
contre l’inversion de polarité)
Sorties
Sortie analogique de valeur
réelle
Conductivité/concentration
(séparée galvaniquement)
Sortie analogique de valeur
réelle
Température
(séparée galvaniquement)
Relais K1 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
Relais K2 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
36
1
L+
2
L-
3
+
4
-
5
+
6
-
Symbole
L+
L-
1
2
3
4
+
-
5
6
+
-
7
8
7
8
9
10
9
10
7 Installation
Brochage
Entrées binaires
Entrée binaire E1
Symbole
11
11
12
13
14
12
Entrée binaire E2
13
14
7.2.2
Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 83
(par connecteurs M12)
Convertisseur de mesure compact
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Connecteur I
Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration
Connecteur mâle M12, 5 pôles
Bouchon
Connecteur II
sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et
sorties de commutation
Connecteur mâle M12, 8 pôles
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Connecteur I
Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration
Connecteur mâle M12, 5 pôles
Connecteur III
Convertisseur de mesure inductif
Connecteur mâle M12, 8 pôles
Connecteur II
sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et
sorties de commutation
Connecteur mâle M12, 8 pôles
37
7 Installation
ATTENTION !
Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les
bornes à vis sont peintes dans l’appareil.
La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie !
Alimentation
Alimentation
(avec protection
contre l’inversion de polarité)
Sorties
Sortie analogique de valeur
réelle
Conductivité/concentration
(séparée galvaniquement)
Sortie analogique de valeur
réelle
Température
(séparée galvaniquement)
Relais K1 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
Relais K2 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
Entrées binaires
Entrée binaire E1
Connecteur
Brochage
I
L+
L+
L-
1
2
3
4
+
-
1
2
+
-
L-
I
II
II
3
4
5
6
II
7
I
II
Entrée binaire E2
Symbole
conn. II
conn. I
8
I
II
5
conn. II
5
conn. I
DANGER !
La mise à la terre sur le boîtier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN
60445) !
Une tuyauterie en acier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN 60445) !
38
8 Logiciel Setup
8.1
Fonctionnement
Paramètres configurables
Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter de façon confortable
le convertisseur de mesure aux exigences.
• Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites
• Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement
de l’étendue de mesure
•
•
•
•
Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2.
Réglage des fonctions des entrées binaires E1 et E2.
Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement).
Réglage d’une caractéristique spécifique etc.
REMARQUE !
Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou bien en
extraire, il faut que celui-ci soit alimenté ff.
Raccordement
ATTENTION !
L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est pourquoi lors du
raccordement du câble d’interface PC il est impératif de veiller à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex. un portable sur batterie).
(2)
(4)
SETUP
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
Alimentation pour l’appareil
Type 202756
Câble d’interface-PC avec convertisseur USB/TTL,
numéro d’article : 00456352
PC ou portable
39
9 Mise en service
ATTENTION !
On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service.
9.1
Convertisseur de mesure compact
ou convertisseur de mesure avec capteur séparé
✱ Monter l’appareil, voir "Montage", page 19.
✱ Fermer l’appareil, voir "Installation", page 33.
DANGER !
Pour chaque appareil avec capteur séparé (complément au type de base (2)
/66), le convertisseur de mesure est adapté en usine au capteur !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement)
doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la
plaque signalétique) !
9.2
Capteur de remplacement
✱ Raccorder le capteur, voir la notice de mise en service du capteur de remplacement.
✱ Calibrer le capteur, voir la notice de mise en service du capteur de remplacement.
40
10 Commande
10.1 Éléments de commande
(1)
(2)
(3)
(6)
(5) (4)
(1)
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé
(2)
Touche
(3)
Touche EXIT Quitter la saisie sans sauvegarde/Abandonner le calibrage/
Retour au niveau du menu.
(4)
Touche
Augmenter la valeur numérique/Passer au choix suivant.
(5)
Touche
Diminuer la valeur numérique/Passer au choix suivant.
(6)
Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande.
En mode normal, la LED est allumée si la sortie correspondante est
active.
Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que cette activation.
La LED "K1" clignote pendant le calibrage.
En cas de défaut, la LED "K1" et la LED "K2" clignotent.
PGM
Validation de la saisie, sélection de menu.
41
10 Commande
Ecran LCD
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Sortie K1 active
Sortie K2 active
Entrée binaire 1 excitée
Entrée binaire 2 excitée
Clavier verrouillé
État de l’appareil (précisions)
(7)
• alarme (par ex. dépassement)
• calib. clignotant (minuterie de calibrage écoulée)
• calib. (calibrage client actif)
Mode de sortie
• Hand (mode manuel)
• Hold (mode Hold)Ausgangsmodus
(8)
Valeur de mesure de conductivité/concentration
(9)
Unité de la mesure de conductivité/concentration
(10) Mediumstemperatur
(11) État de l’appareil, par ex.
•
•
•
•
•
42
mesure (normal)
dessalement
dosage (dessalement)
verrouillé (dessalement)
état du calibrage
(9)
10 Commande
10.2 Principe de commande
10.2.1 Commande par niveau
Mode de mesure, voir chapitre 10.4 "Mode de mesure", page 46
NIVEAU UTILISATEUR, voir chapitre 10.5 "Niveau "Utilisateur"", page 46
ENTREE CONDUCT.
ETENDUES DE MESURE 1 à 4
COMPENSATION TEMP.
COEFFICIENT TEMP. 1 à 4
TEMPERATURE DE REFERENCE
CONST.CELLULE REL.
FACTEUR DE CORRECTION
MESURE CONCENTR.
MESURE CONCENTR.
OFFSET
TEMPS FILTRE
INTERVALLE CALIBR.
SORTIE CONDUCT.
TYPE SIGNAL
DEBUT D’ECHELLE 1 à 4
FIN D’ECHELLE 1 à 4
DURANT ALARME
DURANT CALIBRAGE
VALEUR SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
ENTREE TEMPERATURE
UNITE
ACQUISITION MESURE
SAISIE MANUEL
OFFSET
TEMPS FILTRE
SORTIE TEMPERATURE
TYPE SIGNAL
DEBUT D’ECHELLE
FIN D’ECHELLE
DURANT ALARME
DURANT CALIBRAGE
VALEUR SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
SORTIE BINAIRE 1
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
DURANT HOLD
DURANT ALARME / CALIB.
ENCLENCHEMENT RETARDE
DECLENCHEMENT RETARDE
DUREE D’IMPULSION
SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
DURANT HOLD
DURANT ALARME / CALIB.
ENCLENCHEMENT RETARDE
DECLENCHEMENT RETARDE
DUREE D’IMPULSION
ENTREE BINAIRE 1
FONCTION
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
FONCTION DESSALEMENT
DIMINUTION
TPS DE DOSAGE
VERROUILLAGE
43
10 Commande
DONNEES APP.
LANGUE
CONTRASTE
ECLAIRAGE
INVERSER LCD
NIVEAU ADMINISTR., voir chapitre 10.6 "Niveau administrateur", page 54
Mot de passe
NIVEAU DE PARAMETRAGE, voir chapitre 10.6.1 "Niveau de paramétrage", page 55
ENTREE CONDUCT.
SORTIE CONDUCT.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APP.
NIVEAU LIBERATION, voir chapitre 10.6.2 "Niveau libération", page
55
ENTREE CONDUCT.
SORTIE CONDUCT.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APP.
LIBERATION CALIB., voir chapitre 10.6.3 "Libération calibrage
(LIBERATION CALIB.)", page 55
CONST. CELLULE REL.
COEF.TEMP.LINEAIRE
COEF.TEMP. N-LINEAIRE
NIVEAU CALIBRAGE, voir chapitre 10.7 "Niveau calibrage", page 56
CONST. CELLULE REL.
COEF.TEMP.LINEAIRE
COEF.TEMP. N-LINEAIRE
FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 "Fonction dessalement", page 57
DIMINUTION
TEMPS DOSAGE
TPS VERROUILLAGE
44
10 Commande
10.3 Principe
Niveaux
mode Mesure
PGM
>3s
niveau
Commande
niveau
Administrateur
niveau
Calibrage
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
45
10 Commande
10.4 Mode de mesure
Représentation
En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou
la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées.
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
MESURE → mode Mesure
20.5 °C → température du milieu de mesure
203 mS/cm → conductivité du milieu de mesure, compensée
(par rapport à la température de référence (en général 25 °C))
10.5 Niveau "Utilisateur"
Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés
par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres
(caractérisés par une clé
)sont en lecture seule.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
Sélectionner “NIVEAU COMMANDE.
46
10 Commande
10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)
ETENDUES DE MESURE 1 à 4 1
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cm UNK2
1
2
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est
configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”.
Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température.
COMPENSATION DE TEMP.
LINEAIRE
NON LINEAIRE (voir "Coefficient de température non linéaire (ALPHA)", page
66)
EAUX NAT (plage de température admissible 0 à 36°C suivant EN 27 888)
COEFFICIENT TEMP. 1 à 4 1
0 à 2,20 à 5,5%
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est
configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”.
TEMPERATURE DE REFERENCE
15,0 à 25,0 à 30°C
CONSTANTE DE CELLULE
2,00 à 6,80 à 10,0 1/cm
Un contrôle ou une modification n’est nécessaire que si on a connecté une
sonde de remplacement au convertisseur de mesure avec sonde séparée
(complément au type de base 80). La constante de cellule est imprimée sur la
sonde de remplacement (K = x,xx).
CONST. CELLULE REL.
80,0 à 100,0 à 120 %
FACTEUR DE CORRECTION
80,0 à 100,0 à 120 %
S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la
sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée.
47
10 Commande
MESURE CONCENTR.
PAS DE FONCT.
NaOH
HNO3
SPECIFIQUE
(seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs)
PLAGE CONCENTRAT.
Pour HNO3
0 à 25 % EN POIDS
36 à 82 % EN POIDS
Pour NaOH
0 à 15 % EN POIDS
25 à 50 EN POIDS
OFFSET
-100 à 0 à +100 mS/cm (±10 % de l’étendue de mesure)
TEMPS DU FILTRE
00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
INTERVALLE CALIBR.
0 à 999 JOURS (0 = désactivé)
48
10 Commande
10.5.2 SORTIE CONDUCT. (sortie conductivité)
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE 1 à 41
0 µS/cm = 4 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est
configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.".
FIN D’ECHELLE 1 à 41
1000 µS/cm = 20 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est
configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.".
DURANT ALARME
LOW
(0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V)
HIGH (22 mA/10,7 V)
VAL. SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
49
10 Commande
10.5.3 ENTREE TEMPERATURE
UNITE
°C
°F
ACQUISITION VALEUR MESUREE
CAPTEUR
MANUELLE
SAISIE MANUELLE
-20,0 à 25,0 à 150,0°C
OFFSET
-15,0 à 0,0 à +15,0°C
TEMPS DU FILTRE
00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
10.5.4 SORTIE TEMPERATURE
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE
-20 à 0,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal)
FIN D’ECHELLE
+200 à 150,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal)
DURANT ALARME
LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V)
HIG
(22 mA/10,7 V)
VALEUR SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
50
10 Commande
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCTION
CONDUCT. MIN.
CONDUCT. MAX.
CONDUCT. LK1
CONDUCT. LK2
TEMP. MIN.
TEMP. MAX.
TEMP. LK1
TEMP. LK2
TIMER CALIB.
ALARME
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
valeur limite
consigne
cond.
valeur limite
consigne
Seuil d’alarme max. AF7
cond.
Seuil d’alarme min. AF8
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
cond.
écart
valeur limite
consigne
Fenêtre d’alarme AF1
cond.
écart
valeur limite
consigne
Fenêtre d’alarme AF2
51
10 Commande
condition de
déclenchement
ON
condition de
déclenchement
ON
OFF
OFF
temps
temps
contact
fugitif
contact
fugitif
ON
ON
OFF
OFF
durée impulsion
temps
Contact fugitif
Condition d’activation plus longue
que l’impulsion
durée impulsion
Contact fugitif
Condition d’activation plus courte
que l’impulsion
SEUIL
-20,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
HYSTERESIS
0,0 à 1,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
ECART
0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
MODE MANUEL
OFF
ON
DURANT HOLD
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
DURANT ALARME / CALIB.
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
ENCLENCHEMENT RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DECLENCHEMENT RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DUREE D’IMPULSION
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus: Fonction, contact fugitif)
52
temps
10 Commande
10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCT.
VER.CLAV/HOLD
E.M./COEFF. TE.
FONCT.DESSALEMENT
Paramètres de réglage
Commutation étendue de
mesure/coefficient
de température
EM1/CT1
EM2/CT2
EM3/CT3
EM4/CT4
Verrouillage du clavier
Fonction Hold
Départ dessalement
Arrêt dessalement
Entrée binaire 1
ouverte
fermée
ouverte
fermée
fermée
X
fermer (front 0 - 1)
ouverte
Entrée binaire 2
ouverte
ouverte
fermée
fermée
X
fermée
ouverte
fermer (front 0 - 1)
10.5.7 FONCTION DESSALEMENT
(description voir "Fonction dessalement", page 57)
DIMINUTION
0 à 10 à 50 %
TEMPS DOSAGE
0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S
TEMPS VERROUILLAGE
0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S
53
10 Commande
10.5.8 DONNEES APPAREIL
LANGUE
ALLEMAND
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
POLONAIS
SUEDOIS
ITALIEN
PORTUGAIS
NEERLANDAIS
RUSSE
REMARQUE !
La saisie du mot de passe 7485 au niveau Administrateur permet de revenir
à l’anglais comme langue de commande.
CONTRASTE
0 à 6 à 11
ECLAIRAGE
OFF
ON
QUAND MANIP.
(env. 50 s après la dernière pression d’une touche,
l’éclairage s’éteint)
INVERSER LCD
OFF
ON
10.6 Niveau administrateur
• Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres.
• Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur “normal” et quels calibrages peuvent être effectués.
Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau
Commande. Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont caractérisés au niveau Commande par l’icône d’une clé
.
On accède au niveau Administrateur de la façon suivante :
✱ Appuyer sur la touche
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
ou
sélectionner "NIVEAU ADMINISTRATEUR".
✱ Avec les touches
ou
saisir le mot de passe 300.
✱ Valider la touche
54
PGM
PGM
.
10 Commande
Sous-niveaux du niveau Administrateur
NIVEAU ADMIN.
MOT DE PASSE
0
300 PGM
niveau
Paramétrage
niveau
Libération
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
libération
Calibrage
ou
time out
(env. 60 s)
10.6.1 Niveau de paramétrage
À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau
Commande.
La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir "Niveau "Utilisateur"", page 46 et les
suivantes.
10.6.2 Niveau libération
À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur
peut modifier (éditer) au niveau Commande.
Pour cela, l’administrateur dispose des options “LECTURE SEULE” et “TRAITER”.
La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir "Niveau "Utilisateur"", page 46 et les
suivantes.
10.6.3 Libération calibrage (LIBERATION CALIB.)
À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier :
• la constante de cellule relative
• le coefficient de température linéaire
• le coefficient de température non linéaire
55
10 Commande
10.7 Niveau calibrage
Dans ce niveau, il est possible d’exécuter les calibrages libérés par l’administrateur (niveau Administrateur).
✱ Appuyer sur la touche
✱ A l’aide des touches
PGM
pendant plus de 3 secondes.
et
sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE".
10.7.1 CONST.CELLULE REL. (constante cellule relative)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la
constante de cellule relative du l’appareil ; voir "Calibrage de la constante de
cellule relative", page 61.
10.7.2 COEF.TEMP.LINEAIRE (coefficient de température linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ;
voir "Coefficient de température linéaire (ALPHA)", page 63.
10.7.3 CO.TEMP.N-LINEAIRe (coefficient de température non linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ; voir
"Coefficient de température non linéaire (ALPHA)", page 66.
56
10 Commande
10.8 Fonction dessalement
Description sommaire
Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la
salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (une concentration en sel
maximale admissible), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour cela on
ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à l’eau
concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement
est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement.
Addition de biocide
Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de
grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de
dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage
comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de
la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de
temps réguliers la réussite du traitement biocide.
Dessalement avant l’addition de biocide
Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le
caniveau (attention aux obligations légales !).
Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10 % en-dessous
de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement.
Verrouillage du dessalement
Après l’ajout de biocide, il faut verrouiller le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement
(attention aux obligations légales !).
Réalisation avec l’appareil
• La fonction Dessalement n’est disponible qu’en mode “Mesure de conductivité”. Elle n’est pas disponible en mode “Mesure de concentration”.
• Lorsque la fonction Dessalement est active, tous les paramètres qui ne sont
essentiels pour cette fonction sont désactivés.
• L’entrée binaire 1 permet de démarrer la fonction Dessalement, l’entrée
binaire 2 permet de l’arrêter, voir "SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE
2", page 51.
La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction Dessalement.
• L’état actuel de la fonction Dessalement est indiqué sur l’écran.
• La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement.
• La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide.
• Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement)..
57
10 Commande
• Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage
de 1 à 50 % sous la valeur limite réelle (entrée binaire 1). Le réglage par
défaut est de 10 % sous la valeur limite.
10.8.1 Réglage de la fonction Dessalement
Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la
réalité.
✱ Appuyer sur la touche
58
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
ou
valider avec la touche PGM .
sélectionner “NIVEAU COMMANDE” ;
✱ Avec les touches
ou
valider avec la touche PGM .
sélectionner “ENTREE BINAIRE” ;
✱ Avec les touches
ou
valider avec la touche.
sélectionner “FCT DESSALEM.” ;
10 Commande
✱ Avec la touche
✱ Avec la touche
EXIT
passer au niveau Commande.
sélectionner “FONCT. DESSALEMENT”.
✱ Valider avec la touche
PGM
.
✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches
et
sur une plage
de 1 à 50% (valeur par défaut : 10) sous la valeur limite réelle.
✱ Valider avec la touche
PGM
✱ Avec les touches
et
valider avec la touche.
.
sélectionner “TEMPS DOSAGE” ;
✱ Régler la durée de dosage avec les touches
et
sur la plage de
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider le réglage avec la touche
PGM
.
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “TEMPS VERROUILLAGE” ;
valider avec la touche PGM .
59
10 Commande
✱ Régler la durée de verrouillage avec les touches
et
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider avec la touche
PGM
sur la plage de
.
REMARQUE !
S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction Dessalement, celle-ci est arrêtée.
Pour que la fonction Dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il faut la redémarrer.
60
11 Calibrage
11.1 Généralité
Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de calibrage.
REMARQUE !
Il est recommandé de nettoyer et de calibrer la sonde de conductivité à
intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure).
Pendant le calibrage, la LED "K1" clignote.
11.2 Calibrage de la constante de cellule relative
Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer
la constante de cellule relative.
Condition
• L’appareil doit être alimenté en tension,
voir chapitre 7 "Installation", page 33ff.
• Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle "séparé").
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure"
✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de
conductivité connue.
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit rester
constante !
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
PGM
valider avec la touche
.
61
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “CONST CELLULE REL.” ;
PGM
valider avec la touche
.
✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la touche
PGM
✱ Avec les touches
et
corriger la conductivité affichée
(non compensée) avec la conductivité de la solution de référence.
✱ Appuyer sur la touche PGM .
La constante de cellule relative calculée par l’appareil est affichée.
✱ Pour accepter la constante de cellule relative calculée
→ appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
pour rejeter cette valeur → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
62
.
11 Calibrage
11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution
11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA)
La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à un coefficient de température spécial.
C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de
température.
Conditions réalables
• Il faut que l’appareil soit alimenté en tension,
voir chapitre 7 "Installation", page 33ff.
• Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle "séparé").
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure"
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
PGM
valider avec la touche
.
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “COEFF. TEMP. LIN.” ;
PGM
valider avec la touche
.
63
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
saisir la température de travail ;
valider avec la touche PGM .
REMARQUE !
La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la température
de référence (25.0 °C), d’au moins 5 °C.
(1)
(2)
(3)
L’écran affiche maintenant
(1)
(2)
(3)
la température de travail choisie (clignotant)
la température de référence (clignotant)
la température actuelle de la sonde (fixe)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi
que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne
clignote plus).
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution
de mesure ne doit pas dépasser
10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et
1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne
clignote plus).
REMARQUE !
Le calibrage est également possible par refroidissement (température
décroissante). On commence au-dessus de la température de travail, on
arrête en-dessous de la température de référence.
64
11 Calibrage
L’écran affiche maintenant le coefficient de température déterminé en %/K.
Accepter le coefficient de température déterminé
→ appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
65
11 Calibrage
11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA)
Généralité
Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant
sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la
plage de température (Tdébut à Tfin) en 5 zones. Sur chacune de ces zones, il
est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette
courbe de coefficients de température peut être
• éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil
• ou calibrée automatiquement sur l’appareil.
conductivité
non compensée
Détermination de la courbe de coefficients de température
5
4
3
2
1
gref
g2
g1
Tdébut=T1
Tref
T2
T3
T4
T5
Tfin=T6
température
Calcul d’un coefficient de température
a1 =
α
γ
66
(
g1
gref
)
-1 x 100
T1 - Tref
coefficient de température (TK)
conductivité non compensée
11 Calibrage
coefficient
de température
Courbe CT
ax
a2
a1
Tdébut=T1
T3
T2
Tx
T5
T4
Tfin=T6
température
Compensation de température avec la courbe des coeff. de température (CT)
La courbe de coefficients de température permet de déterminer le coefficient
de température pour la température actuelle du milieu, voir "Courbe CT",
page 61.
Les valeurs intermédiaires (αx à Tx) entre deux valeurs connues (α3 à T3 et α4 à
T4) font l’objet d’une approximation linéaire.
La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température
déterminé, comme pour la compensation de température linéaire.
REMARQUE !
Si la température mesurée est inférieure à la température de début, la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température.
Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température.
g(comp) =
g(mes)
(
1+
ax
(Tx - Tref)
100 *
)
67
11 Calibrage
Déroulement du calibrage automatique
La courbe de coefficients de température est établie automatiquement pour la
plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en 5 segments de même
taille.
La plage de température doit être supérieure à 20 Kelvin et contenir la température de référence.
Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et
température de fin 50 °C.
REMARQUE !
La vitesse de variation de la température ne doit pas dépasser
• 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et
• 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne !
Condition
• Il faut que l’appareil soit alimenté,
voir chapitre 7 "Installation", page 33 et les suivantes.
• Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle "séparé").
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode mesure".
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
PGM
valider avec la touche
.
✱ Avec les touches
et
"sélectionner “COMP. TEMP. N-LIN.” ;
valider avec la toucha PGM .
68
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
PGM
saisir la température de début
.
REMARQUE !
La température de début doit être inférieure à la température de référence
(25.0 °C).
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
PGM
saisir la température de fin
.
(1)
(2)
REMARQUE !
La température de fin doit être supérieure à la température de début, d’au
moins 20 °C.
Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran affiche maintenant
• en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant)
• en-dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe)
69
11 Calibrage
(1)
(2)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure
ou inférieure à la température qui clignote.
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution
de mesure ne doit pas dépasser
10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et
1 K/mn pour le l’appareil avec sonde de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne
clignote plus).
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit
dépassée.
✱ Recommencer jusqu’à ce que les 6 coefficients de température du l’appareil aient été déterminés.
L’écran affiche maintenant les coefficients de température calculés en %/K.
✱ Accepter les coefficients de température déterminés
→ appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
rejeter les valeurs → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
70
12 Entretien
12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité
ATTENTION !
Il ne faut utiliser aucun détergent.
Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts tenaces
avec de l’acide chlorhydrique dilué.
Respectez les règles de sécurité !
Dépôts
Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie sonde avec une brosse souple
(écouvillon par ex.)
71
13 Suppression des pannes et des perturbations
Pannes possibles
t
Problème
Aucune valeur affichée et
aucun courant de sortie
Valeur affichée 000 et
courant de sortie 0 %
(par ex. 4 mA)
Valeur affichée
8888 clignotante +
état de l’appareil ALARM
clignotant.
La température affichée est
correcte et les LED 1 et LED
2 clignotent
Valeur affichée
8888 clignotante +
état de l’appareil ALARM
clignotant.
La température affichée 8888
clignote et
les LED 1 et LED 2 clignotent
Valeur affichée
incorrecte ou instable
Cause possible
Pas d’alimentation
La sonde n’est pas plongée
dans le milieu ; le niveau du réservoir est trop bas
Chambre de passage bouchée
Capteur défectueux
Nettoyer la chambre de passage
voir "Vérification de l’appareil",
page 73
out of range → dépassement in- Sélectionner l’étendue de
férieur ou supérieure de l’éten- mesure adaptée ou vérifier le
due de mesure/d’affichage
tableau de concentration
La sonde de température est
défectueuse
Il faut remplacer le convertisseur
de mesure et la sonde de
conductivité
ou régler brièvement sur manuel
l’acquisition de mesure “Entrée
température”, voir "ENTREE
TEMPERATURE", page 50.
La sonde n’est pas
plongée suffisamment profond
Pas de brassage
Remplir le réservoir
Bulles d’air
72
Mesure à prendre
Vérifier l’alimentation,
vérifier les bornes
Remplir le réservoir
Veiller à un bon brassage ;
il faut que le milieu circule librement sur 5 mm autour de la
sonde
Vérifier le lieu de montage,
voir "Généralités", page 19.
13 Suppression des pannes et des perturbations
13.1 Vérification de l’appareil
Généralité
L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de
mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le
convertisseur de mesure de la façon qui suit.
13.1.1 Vérification avec une boucle résistive
Constante de cellule
ATTENTION !
La constante de cellule du l’appareil dépend de son exécution !
PEEK
PEEK
PVDF
K = 5,0 1/cm
K = 5,15 1/cm
K = 5,45 1/cm
Position de la boucle résistive
ATTENTION !
Lors du calibrage, il ne faut pas poser sur une surface la partie sensible de
la cellule de mesure, ni la toucher.
✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure)
73
13 Suppression des pannes et des perturbations
✱ Raccorder une résistance R au fil
Calcul de la résistance
Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive :
N2 · K
Lf
R=
R
N
K
Lf
résistance de la boucle résistive
nombre de spires de la boucle
constante de cellule
affichage souhaité en S/cm
Note :
1 mS/cm = 1·10-3 S/cm
1 µS/cm = 1·10-6 S/cm
Pour les valeurs jusqu’à 20 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire.
Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires.
Exemple 1
L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 20 mS :
R=
12 · 5,45 1/cm
20 · 10-3 S/cm
= 272,5 Ω
Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit
présenter une résistance de 272,5 Ω .
Exemple 2
L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 500 mS :
R=
32 · 5,45 1/cm
500 · 10-3 S/cm
= 98,1 Ω
Pour obtenir l’affichage de 500 mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit
présenter une résistance de 98,1 Ω .
74
13 Suppression des pannes et des perturbations
Valeurs précalculées
La valeur d’affichage 0 est obtenue lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• le capteur est sec et
• sans dépôts conducteurs et
• qu’il n’y ait pas de boucle résistive.
Affichage si fin
d’étendue de mesure
500 µS/cm
1000 µS/cm
2000 µS/cm
5000 µS/cm
10 mS/cm
20 mS/cm
50 mS/cm
100 mS/cm
200 mS/cm
500 mS/cm
1000 mS/cm
2000 mS/cm
Nombre
de spires
1
3
Constante de
la cellule [1/cm]
5,0
Résistance
nécessaire [Ω]
10.000
5.000
2.500
1.000
500
250
900
450
225
90
45
22,5
Procédure de vérification
✱ Déterminer la résistance de test.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33.
✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure.
75
13 Suppression des pannes et des perturbations
13.1.2 Vérification avec un liquide de référence
Immersion dans une solution de contrôle
Procédure de vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33.
✱ Sélectionner la plage de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée
conductivité)", page 47 -> ETENDUE DE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1
"ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> .COEFFICIENT
TEMP.
✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure
76
13 Suppression des pannes et des perturbations
13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence
Immersion dans une solution de contrôle
Procédure de vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 "Installation", page 33.
✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 "ENTREE CONDUCTIV. (Entrée
conductivité)", page 47 -> ETENDUE DE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1
"ENTREE CONDUCTIV. (Entrée conductivité)", page 47 -> COEFFICIENT
TEMP.
✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température
sur 0%/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si
cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence.
✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil
de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la
mesure.
✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée
par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles
pour les appareils.
77
14 Annexe
14.1 Avant la configuration
Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous
conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous
et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous.
REMARQUE !
La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables.
Suivant la configuration de votre appareil, il n’est pas possible de modifier
(éditer) certains paramètres).
Paramètres
Entrée conductivité
Etendues de mesure1 à 4
Compensation de
température
Coefficient de
température 1 à 4
Température de référence
Constante de cellule
Constante cellule relative
Facteur de correction
Mesure de la concentration
OFFSET
Temps du filtre
Intervalle calibrage
78
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cm (non compensée)
linéaire
non linéaire
Eaux naturelles
0 à 2,20 à 5,5 %/K
15,0 à 25,0 à 30 °C
2,00 à 6,80 à 10,00 1/cm
80,0 à 100,0 à 120,0 %
80,0 à 100,0 à 120,0 %
Pas de fonction
NaOH
HNO3
Spécifique
-200 à 0 à +200 mS/cm
00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
0 à 999 jours
Nouveau
réglage
Voir
page
47
47
47
47
47
47
47
48
48
48
48
14 Annexe
Paramètres
Sortie conductivité
Type de signal
Début d’échelle
Fin d’échelle
Durant alarme
Durant calibrage
Valeur de sécurité
Mode manuel
Valeur manuelle
Entrée Température
Unité
Acquisition valeur mesurée
Saisie manuelle
OFFSET
Temps du filtre
Sortie Température
Type de signal
Début d’échelle
Fin d’échelle
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
0 à 90 % = 4 mA (par ex.)
de l’étendue de mesure
100 à 10 % = 20 mA (par ex.)
de l’étendue de mesure
low
high
Valeur de sécurité
Active
Gelée
Valeur de sécurité
0,0 à 4,0 à 22,0 mA
OFF
ON
0,0 à 4,0 à 22,0 mA
°C
°F
Capteur
manuelle
-20,0 à 25 à 150 °C
-15,0 à 0,0 à +15 °C
00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25
H:M:S
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
-20 à 0,0 à 183 °C = 4 mA
(0 à 90 % de l’étendue de mesure)
-3 à 150 à 200 °C = 20 mA
(100 à 10% de l’étendue de mesure)
Nouveau
réglage
Voir
page
49
49
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
50
50
50
50
79
14 Annexe
Paramètres
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
Durant alarme
low
high
Valeur de sécurité
Durant calibrage
Active
Gelée
Valeur de sécurité
Valeur de sécurité
0,0 à 4,0 à 22,0 mA
Mode manuel
OFF
ON
Valeur manuelle
0,0 à 4,0 à 22,0 mA
Sortie binaire 1 et/ou binaire 2
Fonction
Pas de fonction
Conductivité Min.
Conductivité Max.
Conductivité LK1
Conductivité LK2
Température Min.
Température Max.
Température LK1
Température LK2
Décompte calibrage
Alarme
Seuil
0,0 à 9999,0
Hystérésis
0,0 à 1,0 à 999,0
Écart
0,0 à 999,0
Mode manuel
OFF
ON
Durant HOLD
Inactive
Active
Gelée
Durant alarme/calibrage
Inactive
Active
Gelée
Enclenchement retardé
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
Declenchement retardé
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
Durée impulsion
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
Entrée binaire
Fonction
Pas de fonction
Verrouillage clavier/Hold
Étendue de mesure/coeff. temp.
Fonction Dessalement
Fonction Dessalement
Nouveau
réglage
Voir
page
50
50
50
51
49
51
52
52
52
51
52
52
52
52
52
51
Diminution
Temps dosage
0 à 10 à 50 %
00:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00
H:M:S
53
53
Temps verrouillage
00:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S
53
80
14 Annexe
Paramètres
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
Nouveau
réglage
Voir
page
Données de l’appareil
Langue
Contraste
Éclairage
Inverser LCD
Allemand
Anglais
Français
Espagnol
Polonais
Suédois
Italien
Portugais
0 à 11 (6)
OFF
ON
quand manipulation
OFF
ON
54
54
54
54
81
14 Annexe
82
15 China RoHS
83
16 Index
A
F
Acquisition valeur mesurée 50, 79
Arrêt dessalement 53
Facteur de correction 19, 47, 78
Fenêtre d’alarme 51
Fin d’echelle 50
Fin d’échelle 49, 79
Fonction 51, 53, 80
Fonction dessalement 53, 80
Fonction Hold 53
C
Calcul d’un coefficient de température 66
CIP (nettoyage Clear In Place) 8
Coefficient de température 47, 78
Coefficient de température non linéaire 66
Commande des niveaux 45
Commutation étendue de mesure / coefficient
de température 53
Compatibilité électromagnétique 33
Compensation de température 47, 78
Configuration 78
Constante cellule relative 47, 78
Constante de cellule 47, 78
Contact fugitif 52
Contraste 54
Convertisseur de mesure compact 24
Courbe CT 67
D
Début d’échelle 49–50, 79
Declenchement retarde 52
Declenchement retardé 80
Départ dessalement 53
Détergent 71
Détermination de la courbe de coefficients de
température 66
Diminution 53, 80
Diminution de la salinité 58
Donneés appareil 54
Durant alarme 49–50, 79–80
Durant alarme/calibrage 52, 80
Durant calibrage 49–50, 79–80
Durant HOLD 52, 80
Durée d’impulsion 52, 80
E
Écart 52, 80
Eclairage 54
Enclenchement retardé 52, 80
Ensoleillement 19
Entrée binaire 53, 80
Entrée conductivité 78
Entrée Température 79
Entrée température 50
Etendue de mesure 47
Étendues de mesure 78
84
H
Hystérésis 52, 80
I
Instrument de mesure de référence 77
Intervalle calibrage 48, 78
Inverser LCD 54
L
Langue 54
Lieu de montage 19
Liquide de référence 76
M
Mesure de la concentration 48, 78
Mesure inductive 8
Mode manuel 49, 51–52, 79–80
Mot de passe 54
N
Nettoyage de la sonde de conductivité 71
O
OFFSET 48, 50, 78–79
P
Pannes possibles 72
Paramètres configurables 39
Paramètres de réglage 53
Plage de concentration 48
Polarisation 8
Position de la boucle résistive 73
Position de montage 19
Principe 43
R
Raccordement 39
Raccordement électrique 33
Reconfigurer 78
Risque d’explosion 33
16 Index
S
Saisie manuelle 50, 79
Séparation galvanique 39
Seuil 52, 80
Seuil d’alarme 51
Sortie binaire 51
Sortie conductivité 49, 79
Sortie température 50, 79
Suppression de peinture 36, 38
T
Température de référence 47, 78
Temps dosage 53, 80
Temps du filtre 48, 50, 78–79
Temps verrouillage 53, 80
Type de signal 49–50, 79
U
Unité 50, 79
V
Valeur de sécurité 49–50, 79–80
Valeur manuelle 49, 51, 79–80
Valeurs précalculées 75
Verrouillage du clavier 53
85
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
[email protected]
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
[email protected]
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
[email protected]
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
[email protected]
www.jumo.ch